aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/et.po')
-rw-r--r--grpmi/po/et.po412
1 files changed, 169 insertions, 243 deletions
diff --git a/grpmi/po/et.po b/grpmi/po/et.po
index 54191344..34072450 100644
--- a/grpmi/po/et.po
+++ b/grpmi/po/et.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-et\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-19 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -273,267 +274,192 @@ msgstr "Tundmatu ülekandekodeering\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Tundmatu veakood %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "RPM konfiguratsiooni lugemine ebaõnnestus"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "RPM konfiguratsiooni lugemine ebaõnnestus"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Faili avamine ebaõnnestus\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Faili avamine ebaõnnestus\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Algusbaitide lugemine ebaõnnestus\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Algusbaitide lugemine ebaõnnestus\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Selle paketi RPM versioon ei toeta signatuure\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Selle paketi RPM versioon ei toeta signatuure\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Signatuuri lugemine ('rpmReadSignature') ebaõnnestus\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Signatuuri lugemine ('rpmReadSignature') ebaõnnestus\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Signatuur(id) puudu\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Signatuur(id) puudu\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "'makeTempFile' ebaõnnestus!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "'makeTempFile' ebaõnnestus!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Viga faili lugemisel\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Viga faili lugemisel\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Viga ajutise faili kirjutamisel\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Viga ajutise faili kirjutamisel\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "GPG signatuur puudub\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "GPG signatuur puudub\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Ei saa RPM andmebaasi kirjutamiseks avada (Te ei ole juurkasutaja?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Ei saa RPM andmebaasi kirjutamiseks avada (Te ei ole juurkasutaja?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Ei saa RPM andmebaasi kirjutamiseks avada"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Ei saa RPM andmebaasi kirjutamiseks avada"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Ei saa transaktsiooni alustada"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Ei saa transaktsiooni alustada"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Ei saa paketti '%s' avada\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Ei saa paketti '%s' avada\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Pakett '%s' on rikutud\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Pakett '%s' on rikutud\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Paketti '%s' ei saa paigaldada\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Paketti '%s' ei saa paigaldada\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Viga sõltuvuste kontrollil"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Viga sõltuvuste kontrollil"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "vastuolu paketiga"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "vastuolu paketiga"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "on vajalik paketile"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "on vajalik paketile"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Viga sõltuvuste teisel kontrollil "
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Viga sõltuvuste teisel kontrollil "
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Paigaldusel tekkinud probleemid:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Küsimus puhastamise kohta: paigaldusel tekkis viga, kas soovite "
+#~ "eemaldada\n"
+#~ "%d allalaaditud paket(t)i?\n"
+#~ "(nende asukoht on %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Puhastamine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paigaldamisel juhtus järgmine viga:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Paigaldusel tekkinud probleemid:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Paigaldusel tekkisid probleemid"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Küsimus puhastamise kohta: paigaldusel tekkis viga, kas soovite eemaldada\n"
-"%d allalaaditud paket(t)i?\n"
-"(nende asukoht on %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Puhastamine"
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s).."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Paigaldamisel juhtus järgmine viga:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Paigaldusel tekkisid probleemid"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s).."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Leiti konfliktid:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Paigaldus katkestati"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Leiti konfliktid"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Järgnev fail on paigaldamiseks sobimatu:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kas soovite jätkata (jättes selle paketi vahele)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Faili viga"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Vali kõik"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Jah"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Paketi '%s' signatuur on vigane: \n"
-"%s\n"
-"Kas soovite seda tõesti paigaldada?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Viga signatuuri kontrollimisel"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Kontrollin signatuuri paketil '%s'"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Püüa uuesti alla laadida"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Paketi %s\n"
-"allalaadimisel tekkis järgmine viga: \n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kas soovite jätkata (jättes selle paketi vahele)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Viga allalaadimisel"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Laadin võrgust paketti '%s' (%s/%s).."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initsialiseerin.."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "RPM seadistuste initsialiseerimine ei ole võimalik, vabandan."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Viga RPM initsialiseerimisel"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Vabandust, pakette saab paigaldada ainult administraator."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Viga..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Olgu"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Leiti konfliktid:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Paigaldus katkestati"
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Leiti konfliktid"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Järgnev fail on paigaldamiseks sobimatu:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kas soovite jätkata (jättes selle paketi vahele)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Faili viga"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Vali kõik"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ei"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Jah"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketi '%s' signatuur on vigane: \n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Kas soovite seda tõesti paigaldada?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Viga signatuuri kontrollimisel"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Kontrollin signatuuri paketil '%s'"
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Püüa uuesti alla laadida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketi %s\n"
+#~ "allalaadimisel tekkis järgmine viga: \n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kas soovite jätkata (jättes selle paketi vahele)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Viga allalaadimisel"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Laadin võrgust paketti '%s' (%s/%s).."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Initsialiseerin.."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "RPM seadistuste initsialiseerimine ei ole võimalik, vabandan."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Viga RPM initsialiseerimisel"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Vabandust, pakette saab paigaldada ainult administraator."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Viga..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Olgu"