diff options
Diffstat (limited to 'grpmi/po/de.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/de.po | 371 |
1 files changed, 148 insertions, 223 deletions
diff --git a/grpmi/po/de.po b/grpmi/po/de.po index 32cd727f..9c90a8f3 100644 --- a/grpmi/po/de.po +++ b/grpmi/po/de.po @@ -9,7 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-de\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-20 13:05+0200\n" "Last-Translator: Peer Dunker <peer46@gmx.net>\n" "Language-Team: german <<cooker-i18n@linux-mandrake.com>>\n" @@ -277,273 +278,197 @@ msgstr "Unbekannte Transfer-kodierung\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Unbekannter Fehler Nr. %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Kann RPM-Konfigurationsdatei nicht lesen" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Kann RPM-Konfigurationsdatei nicht lesen" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Kann Datei nicht öffnen\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht öffnen\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Kann die Startbytes nicht lesen\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Kann die Startbytes nicht lesen\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "RPM-Version des Paketes kennt keine Signaturen\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "RPM-Version des Paketes kennt keine Signaturen\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Konnte Signaturblock nicht lesen („rpmReadSignature“ schlug fehl)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Konnte Signaturblock nicht lesen („rpmReadSignature“ schlug fehl)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Keine Signaturen\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Keine Signaturen\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "„makeTempFile“ schlug fehl!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "„makeTempFile“ schlug fehl!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Lesefehler\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Lesefehler\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Keine GPG-Signatur im Paket\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Keine GPG-Signatur im Paket\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Kann RPM-Datenbank nicht zum Schreiben öffnen (nicht root)?" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Kann RPM-Datenbank nicht zum Schreiben öffnen (nicht root)?" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Kann die RPM-Datenbank nicht zum Schreiben öffnen" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Kann die RPM-Datenbank nicht zum Schreiben öffnen" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Kann Transaktion nicht starten" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Kann Transaktion nicht starten" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht öffnen\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht öffnen\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Das Paket „%s“ ist beschädigt\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Das Paket „%s“ ist beschädigt\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Das Paket „%s“ kann nicht installiert werden\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Das Paket „%s“ kann nicht installiert werden\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Fehler beim Testen der Abhängigkeiten" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Fehler beim Testen der Abhängigkeiten" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "erzeugt Konflikte mit" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "erzeugt Konflikte mit" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "wird benötigt von" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "wird benötigt von" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Fehler beim Testen der Abhängigkeiten 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Fehler beim Testen der Abhängigkeiten 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Während der Installation sind Fehler aufgetreten:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Während der Installation sind Fehler aufgetreten:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Aufräumfrage: Während der Installation traten Fehler auf. Wollen Sie\n" -"das/die %d besorgte(n) Paket(e) wieder entfernen?\n" -"(Die Pakete befinden sich unter „%s“)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Aufräumfrage: Während der Installation traten Fehler auf. Wollen Sie\n" +#~ "das/die %d besorgte(n) Paket(e) wieder entfernen?\n" +#~ "(Die Pakete befinden sich unter „%s“)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Aufräumen" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Aufräumen" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Während der Paketinstallation trat ein Fehler auf:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Während der Paketinstallation trat ein Fehler auf:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Während der Installation sind Fehler aufgetreten" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Während der Installation sind Fehler aufgetreten" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Paketkonflikte gefunden:\n" -"%s\n" -"\n" -"Installation abgebrochen." +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Paketkonflikte gefunden:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Installation abgebrochen." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Konflikte gefunden" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Konflikte gefunden" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Bereite Pakete für Installation vor ..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Bereite Pakete für Installation vor ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Folgende Datei ist kein korrektes RPM-Paket:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Wollen Sie fortfahren (und dieses Paket überspringen)?" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Folgende Datei ist kein korrektes RPM-Paket:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Wollen Sie fortfahren (und dieses Paket überspringen)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Dateifehler" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Dateifehler" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Ja zu allem" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Ja zu allem" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nein" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nein" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Die Signatur des Paketes „%s“ ist nicht korrekt:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Wollen Sie es dennoch installieren?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Die Signatur des Paketes „%s“ ist nicht korrekt:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Wollen Sie es dennoch installieren?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Signaturfehler" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Signaturfehler" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Überprüfe Signatur von „%s“ ..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Überprüfe Signatur von „%s“ ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Erneuter Downloadversuch" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Erneuter Downloadversuch" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Beim Download des Paketes trat ein Fehler auf:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Fehler: %s\n" -"Wollen Sie fortfahren (und dieses Paket überspringen)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Fehler beim Download" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Beim Download des Paketes trat ein Fehler auf:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Fehler: %s\n" +#~ "Wollen Sie fortfahren (und dieses Paket überspringen)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Downloade Paket „%s“ (%s/%s) ..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Fehler beim Download" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialisiere ..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Downloade Paket „%s“ (%s/%s) ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Die Initialisierung der RPM-Konfigurationsdateien schlug fehl." +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Initialisiere ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM-Initialisierungsfehler" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Die Initialisierung der RPM-Konfigurationsdateien schlug fehl." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Nur „root“ darf Pakete installieren." +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM-Initialisierungsfehler" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Fehler ..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Nur „root“ darf Pakete installieren." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Fehler ..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "Ich kann HTTP nicht finden\n" |