aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/de.po')
-rw-r--r--grpmi/po/de.po371
1 files changed, 148 insertions, 223 deletions
diff --git a/grpmi/po/de.po b/grpmi/po/de.po
index 32cd727f..9c90a8f3 100644
--- a/grpmi/po/de.po
+++ b/grpmi/po/de.po
@@ -9,7 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-20 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Peer Dunker <peer46@gmx.net>\n"
"Language-Team: german <<cooker-i18n@linux-mandrake.com>>\n"
@@ -277,273 +278,197 @@ msgstr "Unbekannte Transfer-kodierung\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Unbekannter Fehler Nr. %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Kann RPM-Konfigurationsdatei nicht lesen"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Kann RPM-Konfigurationsdatei nicht lesen"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht öffnen\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Kann die Startbytes nicht lesen\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Kann die Startbytes nicht lesen\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "RPM-Version des Paketes kennt keine Signaturen\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "RPM-Version des Paketes kennt keine Signaturen\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Konnte Signaturblock nicht lesen („rpmReadSignature“ schlug fehl)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Konnte Signaturblock nicht lesen („rpmReadSignature“ schlug fehl)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Keine Signaturen\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Keine Signaturen\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "„makeTempFile“ schlug fehl!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "„makeTempFile“ schlug fehl!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Lesefehler\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Lesefehler\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Keine GPG-Signatur im Paket\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Keine GPG-Signatur im Paket\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Kann RPM-Datenbank nicht zum Schreiben öffnen (nicht root)?"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Kann RPM-Datenbank nicht zum Schreiben öffnen (nicht root)?"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Kann die RPM-Datenbank nicht zum Schreiben öffnen"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Kann die RPM-Datenbank nicht zum Schreiben öffnen"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Kann Transaktion nicht starten"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Kann Transaktion nicht starten"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht öffnen\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht öffnen\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Das Paket „%s“ ist beschädigt\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Das Paket „%s“ ist beschädigt\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Das Paket „%s“ kann nicht installiert werden\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Das Paket „%s“ kann nicht installiert werden\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Fehler beim Testen der Abhängigkeiten"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Fehler beim Testen der Abhängigkeiten"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "erzeugt Konflikte mit"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "erzeugt Konflikte mit"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "wird benötigt von"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "wird benötigt von"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Fehler beim Testen der Abhängigkeiten 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Fehler beim Testen der Abhängigkeiten 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Während der Installation sind Fehler aufgetreten:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Während der Installation sind Fehler aufgetreten:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Aufräumfrage: Während der Installation traten Fehler auf. Wollen Sie\n"
-"das/die %d besorgte(n) Paket(e) wieder entfernen?\n"
-"(Die Pakete befinden sich unter „%s“)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufräumfrage: Während der Installation traten Fehler auf. Wollen Sie\n"
+#~ "das/die %d besorgte(n) Paket(e) wieder entfernen?\n"
+#~ "(Die Pakete befinden sich unter „%s“)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Aufräumen"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Aufräumen"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Während der Paketinstallation trat ein Fehler auf:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Während der Paketinstallation trat ein Fehler auf:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Während der Installation sind Fehler aufgetreten"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Während der Installation sind Fehler aufgetreten"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Paketkonflikte gefunden:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Installation abgebrochen."
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketkonflikte gefunden:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Installation abgebrochen."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Konflikte gefunden"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Konflikte gefunden"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Bereite Pakete für Installation vor ..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Bereite Pakete für Installation vor ..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Folgende Datei ist kein korrektes RPM-Paket:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Wollen Sie fortfahren (und dieses Paket überspringen)?"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Folgende Datei ist kein korrektes RPM-Paket:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wollen Sie fortfahren (und dieses Paket überspringen)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Dateifehler"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Dateifehler"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Ja zu allem"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Ja zu allem"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nein"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Die Signatur des Paketes „%s“ ist nicht korrekt:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Wollen Sie es dennoch installieren?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Signatur des Paketes „%s“ ist nicht korrekt:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wollen Sie es dennoch installieren?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Signaturfehler"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Signaturfehler"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Überprüfe Signatur von „%s“ ..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Überprüfe Signatur von „%s“ ..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Erneuter Downloadversuch"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Erneuter Downloadversuch"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Beim Download des Paketes trat ein Fehler auf:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Fehler: %s\n"
-"Wollen Sie fortfahren (und dieses Paket überspringen)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Fehler beim Download"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beim Download des Paketes trat ein Fehler auf:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Fehler: %s\n"
+#~ "Wollen Sie fortfahren (und dieses Paket überspringen)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Downloade Paket „%s“ (%s/%s) ..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Fehler beim Download"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialisiere ..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Downloade Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Die Initialisierung der RPM-Konfigurationsdateien schlug fehl."
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Initialisiere ..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM-Initialisierungsfehler"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Die Initialisierung der RPM-Konfigurationsdateien schlug fehl."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Nur „root“ darf Pakete installieren."
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM-Initialisierungsfehler"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Fehler ..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Nur „root“ darf Pakete installieren."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Fehler ..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "Ich kann HTTP nicht finden\n"