aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/af.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/af.po')
-rw-r--r--grpmi/po/af.po370
1 files changed, 148 insertions, 222 deletions
diff --git a/grpmi/po/af.po b/grpmi/po/af.po
index 99fce361..0a9fd404 100644
--- a/grpmi/po/af.po
+++ b/grpmi/po/af.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-af\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-28 08:23+0200\n"
"Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <C@li.org>\n"
@@ -274,273 +275,198 @@ msgstr "Nie herkenbare oorplaas kodering\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Onbekende foutkode %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Kon nie die RPM konfigurasielęers lees nie"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Kon nie die RPM konfigurasielęers lees nie"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Kon nie lęer oopmaak nie\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Kon nie lęer oopmaak nie\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Kon nie 'lead bytes' lees nie\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Kon nie 'lead bytes' lees nie\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "RPM weergawe van die pakket ondersteun nie stempels nie\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "RPM weergawe van die pakket ondersteun nie stempels nie\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Kon nie stempelblok lees nie (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Kon nie stempelblok lees nie (`rpmReadSignature' failed)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Geen Stempels\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Geen Stempels\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' het gefaal!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' het gefaal!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Probleme om die lęer te lees\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Probleme om die lęer te lees\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Probleme om na die tydelike lęer te skryf\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Probleme om na die tydelike lęer te skryf\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Geen GPG stempel in pakket nie\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Geen GPG stempel in pakket nie\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Kon nie RPM DB oopmaak om na te skryf nie( nie supergebruiker?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Kon nie RPM DB oopmaak om na te skryf nie( nie supergebruiker?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Kon nie RPM DB oopmaak om na te skryf nie"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Kon nie RPM DB oopmaak om na te skryf nie"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Kon nie transaksie begin nie"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Kon nie transaksie begin nie"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Kan nie pakket %s oopmaak nie\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Kan nie pakket %s oopmaak nie\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Pakket %s is korrup\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Pakket %s is korrup\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Pakket %s kan nie geďnstalleer word nie\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Pakket %s kan nie geďnstalleer word nie\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Probleme met die bepaling van afhanklikhede"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Probleme met die bepaling van afhanklikhede"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "bots met"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "bots met"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "word benodig deur"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "word benodig deur"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Probleme met die bepaling van afhanklikhede 2"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Probleme met die bepaling van afhanklikhede 2"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Daar was probleme tydens die installasie:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Daar was probleme tydens die installasie:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Skoonmaak vragie: Daaar was 'n fout gedurende die installasie, wil u die\n"
-"%d pakket(te) verwyder?\n"
-"(hulle is tuis in %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skoonmaak vragie: Daaar was 'n fout gedurende die installasie, wil u die\n"
+#~ "%d pakket(te) verwyder?\n"
+#~ "(hulle is tuis in %s)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Maak skoon"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Maak skoon"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Probleem ondervind gedurende installasie van pakket(te)\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Probleem ondervind gedurende installasie van pakket(te)\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Daar was probleme tydens die installasie"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Daar was probleme tydens die installasie"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Konflikte is bespeur:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Installasie word gestaak."
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konflikte is bespeur:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Installasie word gestaak."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Konflikte bespeur"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Konflikte bespeur"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Installasievoorbereiding..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Ongeldige lęer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Moet ons steeds voortgaan ( los hierdie pakket)?"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ongeldige lęer:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Moet ons steeds voortgaan ( los hierdie pakket)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Lęer fout"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Lęer fout"
#
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Kies almal"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Kies almal"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nee"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Die stempel van die pakket %s in nie reg nie:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Moet ons dit nog steeds installeer?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die stempel van die pakket %s in nie reg nie:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Moet ons dit nog steeds installeer?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Stempel kontrolering fout"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Stempel kontrolering fout"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Kontroleer stempel van '%s'..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Kontroleer stempel van '%s'..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Probeer weer aflaai"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Probeer weer aflaai"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Probleme ondervind met die aflaai van pakket:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Fout: %s\n"
-"Moet ons steeds voortgaan ( los hierdie pakket)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Probleme gedurende die aflaai"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Probleme ondervind met die aflaai van pakket:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Fout: %s\n"
+#~ "Moet ons steeds voortgaan ( los hierdie pakket)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Besig met aflaai van %s (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Probleme gedurende die aflaai"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Aanvangstadium...."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Besig met aflaai van %s (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Die instel van RPM se konfigurasielęers was nie moontlik nie, jammer"
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Aanvangstadium...."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Aanvangsprobleme met RPM"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die instel van RPM se konfigurasielęers was nie moontlik nie, jammer"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Jammer, u moet 'root' wees om pakkette te kan installeer."
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Aanvangsprobleme met RPM"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Fout..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Jammer, u moet 'root' wees om pakkette te kan installeer."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Fout..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
#, fuzzy
#~ msgid "http not found\n"