aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/zh_CN.po33
1 files changed, 18 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e888f416..7fb26547 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,13 +6,14 @@
# Shiyu Tang <ShiyuTang@netscape.net>, 2003
# xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>, 2015
# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2014
+# zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n"
-"Last-Translator: xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-04 13:25+0000\n"
+"Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1019,7 +1020,8 @@ msgstr "描述:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:359 ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/gui.pm:580
#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:820 ../Rpmdrake/pkg.pm:830
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 ../rpmdrake:843 ../rpmdrake.pm:827 ../rpmdrake.pm:941
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 ../rpmdrake:843 ../rpmdrake.pm:827
+#: ../rpmdrake.pm:941
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -2139,7 +2141,8 @@ msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr "正在从 XML 元数据获取“%s”..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake.pm:384 ../rpmdrake.pm:593
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake.pm:384
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "请稍候"
@@ -2643,9 +2646,9 @@ msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "选中软件: %s / 剩余磁盘空间: %s"
#: ../rpmdrake:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select packages for (un)installing them"
-msgstr "有些软件包无法安装"
+msgstr "选择要安装(或卸载)的软件包"
#: ../rpmdrake:337
#, c-format
@@ -2661,7 +2664,7 @@ msgstr "架构"
#: ../rpmdrake:353
#, c-format
msgid "This shows the architecture for which the package has been built"
-msgstr ""
+msgstr "此处显示了软件包的架构类型"
#. -PO: "Status" should be kept *small* !!!
#: ../rpmdrake:381
@@ -2672,36 +2675,36 @@ msgstr "状态"
#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "The icon shows the package status:"
-msgstr ""
+msgstr "此图标显示软件包的状态:"
#: ../rpmdrake:389
#, c-format
msgid "A green icon means the package is installed"
-msgstr ""
+msgstr "绿色表示软件包已安装"
#: ../rpmdrake:390
#, c-format
msgid "A blue icon means this is an update for an installed package"
-msgstr ""
+msgstr "蓝色表示已安装的软件包可以被升级"
#: ../rpmdrake:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A red stop sign means the package cannot be removed"
-msgstr "有些软件包无法删除"
+msgstr "红色禁止图标表示软件包无法被移除"
#: ../rpmdrake:392
#, c-format
msgid ""
"An orange icon with a down arrow means this package has been selected to be "
"installed"
-msgstr ""
+msgstr "橙色向下箭头表示此软件包将被安装"
#: ../rpmdrake:393
#, c-format
msgid ""
"A red icon with an up arrow means this package has been selected to be "
"uninstalled"
-msgstr ""
+msgstr "红色向上箭头表示此软件包将被卸载"
#: ../rpmdrake:432
#, c-format