aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/he.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index cbbb17ff..311da1b3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-21 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-09 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"he/)\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "נא להמתין, כעת בהוספת מאגרים..."
+msgstr "נא להמתין, המאגרים מתווספים..."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168
#, c-format
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "האם להסיר את המאגרים הבאים?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "נא להמתין, כעת בהסרת מאגרים..."
+msgstr "נא להמתין, המאגרים בהסרה..."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:476
#, c-format
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "מידע על החבילות"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:767
#, c-format
msgid "Checking dependencies of package..."
-msgstr "כעת בבדיקת התלויות לחבילה..."
+msgstr "תלויות החבילה נבדקות..."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:772
#, c-format
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "שגיאה חמורה אירעה : %s."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:992
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "נא להמתין, כעת בפירוט החבילות..."
+msgstr "נא להמתין, רישום החבילות מתבצע..."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:1005
#, c-format
@@ -2153,12 +2153,12 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
#, c-format
msgid "Getting information from %s..."
-msgstr "כעת בקבלת מידע מתוך %s..."
+msgstr "מתקבל מידע מתוך %s..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130
#, c-format
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
-msgstr "כעת בקבלת \"%s\" מנתוני העל ב־XML..."
+msgstr "‏\"%s\" מתקבל מנתוני העל ב־XML..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake.pm:384 ../rpmdrake.pm:593
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "כעת בהורדת החבילה „%s”..."
+msgstr "הורדת החבילה „%s” מתבצעת..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211
#, c-format
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "התקנת חבילות..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:438
#, c-format
msgid "Initializing..."
-msgstr "כעת באתחול..."
+msgstr "האתחול מתבצע..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:453
#, c-format
@@ -2297,12 +2297,12 @@ msgstr "בקריאת תיאורי עדכונים"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "נא להמתין, כעת באיתור חבילות זמינות..."
+msgstr "נא להמתין, רישום החבילות הזמינות מתבצע..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
-msgstr "נא להמתין, כעת בפירוט החבילות הבסיסיות..."
+msgstr "נא להמתין, רישום החבילות הבסיסיות מתבצע..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:470 ../Rpmdrake/pkg.pm:849 ../Rpmdrake/pkg.pm:874
#: ../rpmdrake.pm:814 ../rpmdrake.pm:900 ../rpmdrake.pm:924
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "שגיאה"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:478
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
-msgstr "נא להמתין, כעת באיתור החבילות המותקנות..."
+msgstr "נא להמתין, איתור החבילות המותקנות מתבצע..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590
#, c-format
@@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:867
#, c-format
msgid "Looking for \"README\" files..."
-msgstr "כעת בחיפוש אחר קובצי \"README\"..."
+msgstr "מתבצע חיפוש אחר קובצי \"README\"..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:900
#, c-format
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "פרטים"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../Rpmdrake/pkg.pm:938
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "נא להמתין, כעת בהסרת חבילות..."
+msgstr "נא להמתין, הסרת החבילות מתבצעת..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:951
#, c-format
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "מידע"
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:93
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
-msgstr "כעת בבחינת %s"
+msgstr "בחינת %s מתבצעת"
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122
#, c-format
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "בחינה ...."
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:205 ../rpmdrake:101
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "נא להמתין, כעת בחיפוש..."
+msgstr "נא להמתין, החיפוש מתבצע..."
#: ../gurpmi.addmedia:103
#, c-format
@@ -3163,12 +3163,12 @@ msgstr "ארצות הברית"
#: ../rpmdrake.pm:578
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
-msgstr " נא להמתין, כעת בהורדת כתובות אתרי המַּראָה."
+msgstr " נא להמתין, כתובות אתרי המַּראָה מתקבלות."
#: ../rpmdrake.pm:579
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
-msgstr "נא להמתין, כעת בהורדת כתובות אתרי המַּראָה מתוך אתר Mageia."
+msgstr "נא להמתין, כתובות אתרי המַּראָה מתקבלות מאתר Mageia."
#: ../rpmdrake.pm:600
#, c-format
@@ -3260,17 +3260,17 @@ msgstr "נא לבחור את אתר המראָה הרצוי."
#: ../rpmdrake.pm:722
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "כעת בהעתקת קובץ למאגר „%s”..."
+msgstr "הקובץ מועתק למאגר „%s”..."
#: ../rpmdrake.pm:725
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "כעת בבחינת קובץ ממקור „%s”..."
+msgstr "בחינת הקובץ ממקור „%s” מתבצעת..."
#: ../rpmdrake.pm:728
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "כעת בבחינת קובץ מרוחק במקור „%s”..."
+msgstr "בחינת הקובץ המרוחק ממקור „%s” מתבצעת..."
#: ../rpmdrake.pm:732
#, c-format
@@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:763
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "כעת בעדכון המאגרים, נא להמתין..."
+msgstr "המאגרים מתעדכנים, נא להמתין..."
#: ../rpmdrake.pm:773
#, c-format