aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/he.po84
1 files changed, 41 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a7eeadf0..57d6500a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 00:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-01 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"he/)\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "גרסה"
#: ../MageiaUpdate:167 ../rpmdrake:345
#, c-format
msgid "Release"
-msgstr "שחרור"
+msgstr "תאריך שחרור"
#: ../MageiaUpdate:168
#, c-format
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "קבצים מקומיים"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
#, c-format
msgid "Medium path:"
-msgstr "נתיב למקור: "
+msgstr "הנתיב למאגר:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173
#, c-format
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "סיסמה:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230
#, c-format
msgid "Medium name:"
-msgstr "שם המקור: "
+msgstr "שם המאגר:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
@@ -276,19 +276,17 @@ msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"כבר יש מאגר חבילות בשם זה, האם אכן\n"
-"ברצונך להחליף אותו?"
+msgstr "כבר יש מאגר בשם זה, האם להחליפו?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:271
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
-msgstr "הוספת מקור:"
+msgstr "הוספת מאגר:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:273
#, c-format
msgid "Type of medium:"
-msgstr "סוג המקור:"
+msgstr "סוג המאגר:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:283 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:397
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:522
@@ -406,12 +404,12 @@ msgstr "הסרת מקור"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:421
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
-msgstr "האם ברצונך להסיר את המקור \"%s\"?"
+msgstr "האם להסיר את המקור \"%s\"?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:422
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
-msgstr "האם אכן ברצונך להסיר את המאגרים הבאים?"
+msgstr "האם להסיר את המאגרים הבאים?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428
#, c-format
@@ -421,7 +419,7 @@ msgstr "נא להמתין, כעת בהסרת מאגרים..."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:476
#, c-format
msgid "Edit a medium"
-msgstr "עריכת מקור"
+msgstr "עריכת מאגר"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
@@ -441,7 +439,7 @@ msgstr "שמירת השינויים"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:508
#, c-format
msgid "Proxy..."
-msgstr "שרת מתווך...."
+msgstr "שרת מתווך..."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:520
#, c-format
@@ -596,7 +594,7 @@ msgstr "(כלום)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:818
#, c-format
msgid "Edit..."
-msgstr "עריכה"
+msgstr "עריכה..."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:826
#, c-format
@@ -611,14 +609,14 @@ msgstr "נהל מפתחות עבור חתימות דיגיטאליות של חב
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:848 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1088
#, c-format
msgid "Medium"
-msgstr "מקור"
+msgstr "מאגר"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:855
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
-msgstr "מפתחות אימות"
+msgstr "מפתחות"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:878
#, c-format
@@ -646,7 +644,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-"האם אכן ברצונך למחוק את המפתח %s ממאגר %s?\n"
+"האם למחוק את המפתח %s ממאגר %s?\n"
"(שם המפתח: %s)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 ../rpmdrake:255
@@ -802,12 +800,12 @@ msgstr "עדכונים"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1085
#, c-format
msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "סוג"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1112
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
-msgstr "יש לעדכן מקור זה כדי שניתן יהיה להשתמש בו. לעשות זאת כעת?"
+msgstr "יש לעדכן מאגר זה כדי שניתן יהיה להשתמש בו. לעדכן אותו עכשיו?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142
#, c-format
@@ -1084,7 +1082,7 @@ msgid ""
"Do you want to select it anyway?"
msgstr ""
"החבילה \"%s\" נמצאת ב-urpmi skip list.\n"
-"האם ברצונך לבחור בה למרות זאת?"
+"האם לבחור בה למרות זאת?"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
@@ -1239,7 +1237,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:909
#, c-format
msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
+msgstr "האם לצאת?"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:918
#, c-format
@@ -1270,7 +1268,7 @@ msgstr ""
"לכך שהכונן הקשיח יתמלא לחלוטין; מצב מסוכן במיוחד \n"
"שיש להימנע ממנו.\n"
"\n"
-"האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?"
+"האם להתקין את כל החבילות שבחרת?"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:955 ../Rpmdrake/open_db.pm:84
#, c-format
@@ -1531,7 +1529,7 @@ msgstr "הרפתקאות"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:77
#, c-format
msgid "Arcade"
-msgstr "משחקי Arcade"
+msgstr "ארקייד"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:78
#, c-format
@@ -1747,7 +1745,7 @@ msgstr "מעבד תמלילים"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Publishing"
-msgstr "פרסום"
+msgstr "הוצאה לאור"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139
@@ -1876,7 +1874,7 @@ msgstr "תמונת X11"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Internationalization"
-msgstr "בנאום"
+msgstr "בינאום"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
#, c-format
@@ -2234,7 +2232,7 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-"יש לך לפחות מאגר עדכונים אחד מוגדר, אך אף מקור אינו\n"
+"יש לך לפחות מאגר עדכונים אחד מוגדר, אך אף מאגר אינו\n"
"מאופשר כרגע. יש להריץ את מנהל מאגרי התוכנה ולאפשר\n"
"לפחות מאגר אחד (יש לסמן אותו בטור \"%s\").\n"
"\n"
@@ -2246,8 +2244,8 @@ msgid ""
"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
"update media."
msgstr ""
-"לא הגדרת מאגרים לעדכון. אין באפשרות MageiaUpdate לבצע פעולות ללא מקורות "
-"עדכון כלל."
+"לא הגדרת מאגרים לעדכון. אין באפשרות MageiaUpdate לבצע פעולות ללא מאגרים "
+"לעדכון כלל."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 ../rpmdrake.pm:626
#, c-format
@@ -2265,7 +2263,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:283
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "כיצד לבחור את אתר המַּראָה ידנית"
+msgstr "כיצד לבחור ידנית את אתר המראָה"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:284
#, c-format
@@ -2276,8 +2274,8 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart %s."
msgstr ""
-"באפשרותך גם לבחור את אתר המַּראָה הרצוי לעדכונים באופן ידני: לשם כך,\n"
-"יש להפעיל את מנהל מאגרי התוכנה, ואז להוסיף מקור\n"
+"באפשרותך גם לבחור ידנית את אתר המראָה הרצוי לעדכונים: לשם כך,\n"
+"יש להפעיל את מנהל מאגרי התוכנה, ואז להוסיף מאגר\n"
"„עדכוני אבטחה”.\n"
"\n"
"לאחר מכן, יש להפעיל את %s מחדש."
@@ -2285,7 +2283,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr "מתקין חבילות...."
+msgstr "התקנת חבילות..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:438
#, c-format
@@ -2405,7 +2403,7 @@ msgstr[3] "%d החבילות הבאות עומדות להיות מותקנות:"
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "להסיר חבילה בודדת?"
+msgstr[0] "להסיר חבילה אחת?"
msgstr[1] "להסיר %d חבילות?"
msgstr[2] "להסיר %d חבילות?"
msgstr[3] "להסיר %d חבילות?"
@@ -2814,7 +2812,7 @@ msgstr "עדכוני אבטחה"
#: ../rpmdrake:466
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "עדכוני באגים"
+msgstr "עדכונים לתיקון תקלות"
#: ../rpmdrake:467
#, c-format
@@ -2961,7 +2959,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:120
#, c-format
msgid "Software Update"
-msgstr "עדכון חבילות תוכנה"
+msgstr "עדכון תוכנה"
#: ../rpmdrake.pm:120
#, c-format
@@ -2971,7 +2969,7 @@ msgstr "עדכון Mageia"
#: ../rpmdrake.pm:147
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "עליך להגדיר את פרטי ההתחברות לשרת המתווך\n"
+msgstr "נא לספק את פרטי ההתחברות לשרת המתווך\n"
#: ../rpmdrake.pm:148
#, c-format
@@ -3258,7 +3256,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:681
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "נא לבחור את אתר המַּראָה הרצוי."
+msgstr "נא לבחור את אתר המראָה הרצוי."
#: ../rpmdrake.pm:722
#, c-format
@@ -3339,9 +3337,9 @@ msgid ""
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
-"אין אפשרות לייבא את רשימת החבילות החדשות מהמקור „%s”.\n"
-"במקרה שמקור זה אינו מוגדר כהלכה, יש להסיר אותו בעזרת מנהל\n"
-"המקורות ולהוסיפו מחדש על מנת להגדירו כהלכה. ייתכן גם שמקור זה אינו\n"
+"אין אפשרות לייבא את רשימת החבילות החדשות מהמאגר „%s”.\n"
+"במקרה שמאגר זה אינו מוגדר כהלכה, יש להסירו בעזרת מנהל\n"
+"המאגרים ולהוסיפו מחדש על מנת להגדירו כהלכה. ייתכן גם שמאגר זה אינו\n"
"זמין כרגע, ובמקרה זה יש לנסות לעדכן את הרשימה מאוחר יותר."
#: ../rpmdrake.pm:822
@@ -3461,7 +3459,7 @@ msgstr "מנהל מאגרי תוכנה"
#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1
msgid "Add urpmi media"
-msgstr "הוספת מקורות urpmi"
+msgstr "הוספת מאגרי urpmi"
#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
msgid "Urpmi medium info"
@@ -3493,8 +3491,8 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "הפעלת מעדכן Mageia"
+msgstr "הפעלת אשף העדכון של Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Updater"
-msgstr ""
+msgstr "אימות נדרש להפעלת אשף העדכון של Mageia"