aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/fi.po161
-rw-r--r--po/hu.po13
-rw-r--r--po/ka.po581
-rw-r--r--po/lt.po100
-rw-r--r--po/sq.po288
5 files changed, 434 insertions, 709 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index bb6a1475..c4f195ca 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,31 +1,28 @@
-# rpmdrake-fi - Finnish Translation
-#
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2002 Mandriva
-#
-# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2000.
-# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001, 2002.
-# Janne Puonti <janne.puonti@kolumbus.fi>, 2002.
-# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003, 2004.
-# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004.
-# Thomas Backlund <tmb@mandrivalinux.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005, 2006, 2008, 2009.
-# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2008.
-# Jani Välimaa <wally@mandriva.org>, 2009, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2008
+# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004
+# wally <wally@mandriva.org>, 2009-2010
+# Janne Puonti <janne.puonti@kolumbus.fi>, 2002
+# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2000
+# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001-2002
+# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003-2004
+# Thomas Backlund <tmb@mandrivalinux.org>, 2002-2005
+# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005-2006,2008-2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake-fi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-24 18:24+0300\n"
-"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-09 15:53+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../MageiaUpdate:106 ../Rpmdrake/gui.pm:1006
@@ -1370,7 +1367,7 @@ msgstr "Viestintä"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
@@ -1435,9 +1432,9 @@ msgid "C++"
msgstr "C++"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "C#"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
@@ -1490,9 +1487,9 @@ msgid "Python"
msgstr "Python"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tools"
-msgstr "Tekstityökalut"
+msgstr "Työkalut"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:169
@@ -1564,9 +1561,9 @@ msgid "Shooter"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Simulation"
-msgstr "Kansainvälistäminen"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
@@ -1581,7 +1578,7 @@ msgstr "Strategia"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:86
#, c-format
msgid "Geography"
-msgstr ""
+msgstr "Maantiede"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 ../Rpmdrake/icon.pm:88 ../Rpmdrake/icon.pm:91
#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 ../Rpmdrake/icon.pm:97 ../Rpmdrake/icon.pm:100
@@ -1647,7 +1644,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
#, c-format
msgid "Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Työkalut"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
@@ -1655,14 +1652,14 @@ msgid "Photography"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanning"
-msgstr "Huomio"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Viewers"
-msgstr "Näytä"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
@@ -1725,14 +1722,14 @@ msgid "Dictionary"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finance"
-msgstr "Ranska"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Management"
-msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
@@ -2169,9 +2166,9 @@ msgstr ""
"ei muokkaamaan järjestelmää."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Getting information from %s..."
-msgstr "Haetaan tietoa XML-tiedoista lähteestä \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130
#, c-format
@@ -3469,91 +3466,9 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Package Manager"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "Mageia Update"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Updater"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Preparing package installation..."
-#~ msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asennusta..."
-
-#~ msgid "Preparing package installation transaction..."
-#~ msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asennustapahtumaa..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Asennetaan pakettia %s (%s / %s)..."
-
-#~ msgid "Total: %s/%s"
-#~ msgstr "Yhteensä: %s / %s"
-
-#~ msgid "Verifying package signatures..."
-#~ msgstr "Tarkistetaan pakettien allekirjoitukset..."
-
-#~ msgid "FVWM based"
-#~ msgstr "FVWM-pohjainen"
-
-#~ msgid "Sawfish"
-#~ msgstr "Sawfish"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Keskustelu"
-
-#~ msgid "Public Keys"
-#~ msgstr "Julkiset avaimet"
-
-#~ msgid "Hardware"
-#~ msgstr "Laitteisto"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Pääte"
-
-#~ msgid "Books"
-#~ msgstr "Kirjat"
-
-#~ msgid "Computer books"
-#~ msgstr "Tietokonekirjat"
-
-#~ msgid "Faqs"
-#~ msgstr "FAQ"
-
-#~ msgid "Howtos"
-#~ msgstr "HOWTOt"
-
-#~ msgid "Literature"
-#~ msgstr "Kirjallisuus"
-
-#~ msgid "No non installed dependency."
-#~ msgstr "Ei asentamattomia riippuvuuksia."
-
-#~ msgid " --root force to run as root"
-#~ msgstr " --root pakota suorittaminen root-tunnuksella"
-
-#~ msgid "(Deprecated)"
-#~ msgstr "(Vanhentunut)"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update "
-#~ "mode"
-#~ msgstr ""
-#~ " --no-splash älä kysy ensimmäistä vahvistusta päivitettäessä"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Etsi"
-
-#~ msgid "Add _media"
-#~ msgstr "Lisää _media"
-
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "Tervetuloa"
-
-#~ msgid "The software installation tool can set up media sources."
-#~ msgstr "Ohjelmistopakettien asennustyökalu voi asettaa asennuslähteet."
-
-#~ msgid "Do you want to add media sources now?"
-#~ msgstr "Haluatko lisätä pakettilähteet nyt?"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 52edc438..afd1badb 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# Translators:
# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2000,2003-2008
# Balzamon, 2015
+# Balzamon, 2015
# alephlg <aleph@mandriva.org>, 2008-2010
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001
# Zsolt Bölöny <bolony.zsolt@gmail.com>, 2013
@@ -11,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-14 18:33+0000\n"
-"Last-Translator: Balzamon\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-03 21:03+0000\n"
+"Last-Translator: Csaba Mészáros <pingvin@y2k.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -688,7 +689,7 @@ msgstr "Adatforrások beállítása"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592
#, c-format
msgid "_File"
-msgstr "_Fájl"
+msgstr "_Lehetőségek"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984
#, c-format
@@ -2927,8 +2928,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Ha információt szeretne egy csomagról, akkor kattintson annak nevére a jobb "
-"oldali listában."
+"Ha információt szeretne egy csomagról, akkor kattintson annak nevére itt az "
+"írás felett."
#: ../rpmdrake:784
#, c-format
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index b4a43600..2b9fba16 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bootsplash VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-22 00:44+0400\n"
-"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n"
-"Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-09 15:53+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/ka/)\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../MageiaUpdate:106 ../Rpmdrake/gui.pm:1006
#, c-format
@@ -40,9 +40,9 @@ msgid "Name"
msgstr "სახელი"
#: ../MageiaUpdate:166 ../rpmdrake:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Version"
-msgstr "ვერსია:"
+msgstr ""
#: ../MageiaUpdate:167 ../rpmdrake:342
#, c-format
@@ -50,9 +50,9 @@ msgid "Release"
msgstr ""
#: ../MageiaUpdate:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "არქივირება"
+msgstr "არქიტექტურა"
#: ../MageiaUpdate:182 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1198
#, c-format
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
#, c-format
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "ლოკალური"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65
#, c-format
@@ -105,9 +105,9 @@ msgid "NFS"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removable"
-msgstr "წაშლა"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69
#, c-format
@@ -228,9 +228,9 @@ msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium name:"
-msgstr "მომხმარებელი:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233
#, c-format
@@ -302,9 +302,9 @@ msgid "always"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Never"
-msgstr "სერვერი"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
#, c-format
@@ -312,9 +312,9 @@ msgid "On-demand"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update-only"
-msgstr "განახლებები"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386
#, c-format
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:845 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1085
#, c-format
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "შრიფტები"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
@@ -655,14 +655,14 @@ msgid "_File"
msgstr "_ფაილი"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Update"
-msgstr "განახლებები"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>U"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985
#, c-format
@@ -670,9 +670,9 @@ msgid "Add a specific _media mirror"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>M"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986
#, c-format
@@ -680,19 +680,19 @@ msgid "_Add a custom medium"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>A"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>W"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:604
#, c-format
@@ -700,14 +700,14 @@ msgid "_Options"
msgstr "_თვისებები"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Global options"
-msgstr "_თვისებები"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>G"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
#, c-format
@@ -715,19 +715,19 @@ msgid "Manage _keys"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>K"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Parallel"
-msgstr "ნაწილობრივი ფაილი\n"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>P"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992
#, c-format
@@ -735,9 +735,9 @@ msgid "P_roxy"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>R"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:996
#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:615
@@ -784,7 +784,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "დამუშავება"
@@ -798,9 +798,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "None (installed)"
-msgstr "ინსტალირება"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103
#, c-format
@@ -859,9 +859,9 @@ msgid "It may <b>break</b> your system."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This package is not free software"
-msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:164
#, c-format
@@ -914,9 +914,9 @@ msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group: "
-msgstr "ჯგუფი"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 ../Rpmdrake/gui.pm:334
#, c-format
@@ -969,9 +969,9 @@ msgid "Changelog:"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Files:\n"
-msgstr "_ფაილი"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:322
#, c-format
@@ -1017,9 +1017,9 @@ msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Matching packages:"
-msgstr "ჩალაგება"
+msgstr ""
#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
@@ -1063,9 +1063,9 @@ msgid "Please choose"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:717
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package is needed:"
-msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:717
#, c-format
@@ -1134,9 +1134,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:836
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Conflicting Packages"
-msgstr "ჩალაგება"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:850
#, c-format
@@ -1149,25 +1149,25 @@ msgid "One package cannot be installed"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:854
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages cannot be installed"
-msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:856
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:857
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:874 ../Rpmdrake/pkg.pm:716
#, c-format
@@ -1175,9 +1175,9 @@ msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages are selected."
-msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:909
#, c-format
@@ -1242,9 +1242,9 @@ msgid "Upgradable"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:1043 ../rpmdrake:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installed"
-msgstr "ინსტალირება"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:1044 ../rpmdrake:201
#, c-format
@@ -1418,9 +1418,9 @@ msgid "Python"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tools"
-msgstr "ტექსტის ხელსაწყოები"
+msgstr "ხელსაწყოები"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:169
@@ -1492,9 +1492,9 @@ msgid "Shooter"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Simulation"
-msgstr "პრეზენტაციები"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
@@ -1583,14 +1583,14 @@ msgid "Photography"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanning"
-msgstr "გაფრთხილება"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Viewers"
-msgstr "ვიდეო"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
@@ -1653,14 +1653,14 @@ msgid "Dictionary"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finance"
-msgstr "სტოპ!"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Management"
-msgstr "პროგრამათა მენეჯმენტი"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
@@ -1812,9 +1812,9 @@ msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internationalization"
-msgstr "პრეზენტაციები"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
#, c-format
@@ -1837,9 +1837,9 @@ msgid "Printing"
msgstr "ბეჭდვა"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Servers"
-msgstr "სერვისი"
+msgstr "სერვერი"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
@@ -1871,14 +1871,14 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 ../Rpmdrake/icon.pm:185
#: ../Rpmdrake/icon.pm:186 ../Rpmdrake/icon.pm:187 ../Rpmdrake/icon.pm:188
#: ../Rpmdrake/icon.pm:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Workstation"
-msgstr "კონფიგურაცია"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Console Tools"
-msgstr "კონსოლი"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
@@ -1886,19 +1886,19 @@ msgid "Game station"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internet station"
-msgstr "მყისი შეტყობინებები"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Multimedia station"
-msgstr "მულტიმედია"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "კომპიუტერული მეცნიერებები"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:188
#, c-format
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:194
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "KDE"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:195
#, c-format
@@ -1949,9 +1949,9 @@ msgid "DNS/NIS"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Database"
-msgstr "მონაცემთა ბაზები"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:202
#, c-format
@@ -1964,9 +1964,9 @@ msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Computer server"
-msgstr "კომპიუტერული მეცნიერებები"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:206
#, c-format
@@ -2065,9 +2065,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --version print this tool's version number\n"
-msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
@@ -2111,9 +2111,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211
#, c-format
@@ -2126,9 +2126,9 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "კონფიგურაცია"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251
#, c-format
@@ -2192,9 +2192,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:438
#, c-format
@@ -2295,16 +2295,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
-msgstr[0] "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
+msgstr[0] ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "დაკავშირება"
+msgstr[0] ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:721
#, c-format
@@ -2322,15 +2322,15 @@ msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:743 ../Rpmdrake/pkg.pm:909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Orphan packages"
-msgstr "ჩალაგება"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
+msgstr[0] ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:809
#, c-format
@@ -2338,14 +2338,14 @@ msgid "Change medium"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:810
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "ინსტალაციაშტან დაკავშირებული მითითებები"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:850
#, c-format
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:902
#, c-format
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "დეტალები"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../Rpmdrake/pkg.pm:938
#, c-format
@@ -2405,9 +2405,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:959
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Information"
-msgstr "კონფიგურაცია"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:88
#, c-format
@@ -2442,9 +2442,9 @@ msgid "Do nothing"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation finished"
-msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182
#, c-format
@@ -2519,9 +2519,9 @@ msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search aborted"
-msgstr "ძებნის შედეგები"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:203
#, c-format
@@ -2534,9 +2534,9 @@ msgid "Not selected"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No search results."
-msgstr "ძებნის შედეგები"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:211
#, c-format
@@ -2556,15 +2556,15 @@ msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:334
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package"
-msgstr "ჩალაგება"
+msgstr ""
#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!!
#: ../rpmdrake:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch."
-msgstr "არქივირება"
+msgstr ""
#. -PO: "Status" should be kept *small* !!!
#: ../rpmdrake:376
@@ -2573,9 +2573,9 @@ msgid "Status"
msgstr "სტატუსი"
#: ../rpmdrake:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not installed"
-msgstr "ინსტალირება"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:434
#, c-format
@@ -2615,14 +2615,14 @@ msgstr ""
#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
#: ../rpmdrake:448
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backports"
-msgstr "მონაცემების დარეზერვება"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Meta packages"
-msgstr "ჩალაგება"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:450
#, c-format
@@ -2655,9 +2655,9 @@ msgid "View"
msgstr "ვიდეო"
#: ../rpmdrake:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Filter"
-msgstr "_ფაილი"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:542
#, c-format
@@ -2791,9 +2791,9 @@ msgid "Software Update"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Update"
-msgstr "მენდრეიკის სლაიდ-შოუ"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:147
#, c-format
@@ -2801,9 +2801,9 @@ msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User name:"
-msgstr "მომხმარებელი:"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:233
#, c-format
@@ -3101,9 +3101,9 @@ msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:745
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "ნახვამდის! ვკეტავ სისტემას..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:749
#, c-format
@@ -3125,9 +3125,9 @@ msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Canceled"
-msgstr "სტოპ!"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:790
#, c-format
@@ -3240,9 +3240,8 @@ msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
msgstr ""
#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Software Media Manager"
-msgstr "მედია მენეჯერი"
+msgstr ""
#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1
msgid "Add urpmi media"
@@ -3277,285 +3276,9 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Package Manager"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "მენდრეიკის სლაიდ-შოუ"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Updater"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing package installation transaction..."
-#~ msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები"
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "მულტიმედია"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "ლაყბობა (ჩეთი)"
-
-#~ msgid "Hardware"
-#~ msgstr "მოწყობილობა"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "კონსოლი"
-
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "იდღეგრძელეთ!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "არა"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "ძებნა"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "ამოშლა"
-
-#~ msgid "Download directory does not exist"
-#~ msgstr "გადმოწერის დირექტორია არ არსებობს"
-
-#~ msgid "Out of memory\n"
-#~ msgstr "მეხსიერება არ მყოფნის\n"
-
-#~ msgid "Could not open output file in append mode"
-#~ msgstr "ვერ გავხსენი გამოსასვლელი ფაილი append რეჟიმში"
-
-#~ msgid "Unsupported protocol\n"
-#~ msgstr "უცხო პროტოკოლი\n"
-
-#~ msgid "Failed init\n"
-#~ msgstr "init ჩაიშალა\n"
-
-#~ msgid "Bad URL format\n"
-#~ msgstr "ცუდი URL-ს ფორმატი\n"
-
-#~ msgid "Bad user format in URL\n"
-#~ msgstr "აასწორი მომხმარებლის ფორმატი URL-ში\n"
-
-#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-#~ msgstr "ვერ გადავლახე პროქსი\n"
-
-#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
-#~ msgstr "ვერ გადავლახე host\n"
-
-#~ msgid "Couldn't connect\n"
-#~ msgstr "ვერ დავუკავშირდი\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected server reply\n"
-#~ msgstr "FTP სერვერი უცნაურად ბაასობს\n"
-
-#~ msgid "FTP access denied\n"
-#~ msgstr "FTP-მ შესვლა ამიკრძალა\n"
-
-#~ msgid "FTP user password incorrect\n"
-#~ msgstr "FTP მომხმარებლის პაროლი არასწორია\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-#~ msgstr "FTP-მ PASS ბრძანებაზე უცნაურად მიპასუხა\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-#~ msgstr "FTP-მ USER ბრძანებაზე უცნაურად მიპასუხა\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-#~ msgstr "FTP-მ PASV ბრძანებაზე უცნაურად მიპასუხა\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n"
-#~ msgstr "FTP-ს უცნაური 227-ის ფორმატი\n"
-
-#~ msgid "FTP can't get host\n"
-#~ msgstr "FTP-ს სერვერს/ჰოსტს ვერ ვუკავშირდები\n"
-
-#~ msgid "FTP can't reconnect\n"
-#~ msgstr "FTP-სთან კავშირი ვერ განახლდა\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't set binary\n"
-#~ msgstr "FTP ვერ გადაირთო ბინარულ (ორობით) რეჟიმზე\n"
-
-#~ msgid "Partial file\n"
-#~ msgstr "ნაწილობრივი ფაილი\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n"
-#~ msgstr "FTP-მ ვერ მოახერხა ფაილის RETR-ირება (ჩამოტვირთვა)\n"
-
-#~ msgid "FTP write error\n"
-#~ msgstr "FTP შეცდომა დამახსოვრებისას\n"
-
-#~ msgid "FTP quote error\n"
-#~ msgstr "FTP ქვოტის შეცდომა\n"
-
-#~ msgid "HTTP not found\n"
-#~ msgstr "HTTP ვერ ვიპოვე\n"
-
-#~ msgid "Write error\n"
-#~ msgstr "შეცდომა დამახსოვრებისას\n"
-
-#~ msgid "User name illegally specified\n"
-#~ msgstr "მომხმარებელი სახელი არასწორადაა მითითებული\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n"
-#~ msgstr "FTP ვერ მოვახერხე ფაილის STOR-ირება\n"
-
-#~ msgid "Read error\n"
-#~ msgstr "შეცდომა წაკითხვისას\n"
-
-#~ msgid "Time out\n"
-#~ msgstr "დრო გავიდა\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-#~ msgstr "FTP ვერ გადაირთო ტექსტურ (ASCII) რეჟიმზე\n"
-
-#~ msgid "FTP PORT failed\n"
-#~ msgstr "FTP PORT ვერ შესრულდა\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't use REST\n"
-#~ msgstr "FTP-მ ვერ გამოიყენა REST\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't get size\n"
-#~ msgstr "FTP-მ ზომა ვერ დაადგინა\n"
-
-#~ msgid "HTTP range error\n"
-#~ msgstr "FTP არეალის შეცდომა\n"
-
-#~ msgid "HTTP POST error\n"
-#~ msgstr "HTTP POST შეცდომა\n"
-
-#~ msgid "SSL connect error\n"
-#~ msgstr "SSL კავშირის შეცდომა\n"
-
-#~ msgid "FTP bad download resume\n"
-#~ msgstr "FTP გადმოწერის არასწორი განახლება\n"
-
-#~ msgid "File couldn't read file\n"
-#~ msgstr "ფაილი ვერ წავიკითხე\n"
-
-#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
-#~ msgstr "LDAP cannot bind\n"
-
-#~ msgid "LDAP search failed\n"
-#~ msgstr "LDAP ძიება ჩაიშალა\n"
-
-#~ msgid "Library not found\n"
-#~ msgstr "ბიბლიოთეკა ვერ ვიპოვე\n"
-
-#~ msgid "Function not found\n"
-#~ msgstr "ფუნქცია ვერ ვიპოვე\n"
-
-#~ msgid "Aborted by callback\n"
-#~ msgstr "შემოსულმა ზარმა გამაწყვეტინა\n"
-
-#~ msgid "Bad function argument\n"
-#~ msgstr "არასწორი ფუნქციის არგუმენტი\n"
-
-#~ msgid "Bad calling order\n"
-#~ msgstr "დარეკვის არასწორი რიგი\n"
-
-#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-#~ msgstr "HTTP ინტერფეისის ფუნქციონირება ჩაიშალა\n"
-
-#~ msgid "my_getpass() returns fail\n"
-#~ msgstr "my_getpass() ვერ ხორციელდება\n"
-
-#~ msgid "catch endless re-direct loops\n"
-#~ msgstr "დაიჭირე უსასრული გადამისამართების loops\n"
-
-#~ msgid "User specified an unknown option\n"
-#~ msgstr "მომხმარებელმა უცნობი პარამეტრი მიუთითა\n"
-
-#~ msgid "Malformed telnet option\n"
-#~ msgstr "არასწორი ტელნეტის პარამეტრი\n"
-
-#~ msgid "removed after 7.7.3\n"
-#~ msgstr "ამორებულია 7.7.3-დან\n"
-
-#~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-#~ msgstr "peer-ის სერთიფიკატმა არ ივარგა\n"
-
-#~ msgid "when this is a specific error\n"
-#~ msgstr "როცა ეს გარკვეული შეცდომაა\n"
-
-#~ msgid "SSL crypto engine not found\n"
-#~ msgstr "SSL შიფრირების ძრავა ვერ ვიპოვე\n"
-
-#~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-#~ msgstr "SSL შიფრირების ძრავა სტანდარტად ვერ დაგარეგისტრირე\n"
-
-#~ msgid "failed sending network data\n"
-#~ msgstr "ჩაიშალა ქსელის მონაცემების გაგზავნა\n"
-
-#~ msgid "failure in receiving network data\n"
-#~ msgstr "ჩაიშალა ქსელის მონაცემების მიღება\n"
-
-#~ msgid "share is in use\n"
-#~ msgstr "share გამოყენებაშია\n"
-
-#~ msgid "problem with the local certificate\n"
-#~ msgstr "პრობლემა ლოკალურ სერთიფიკატთან\n"
-
-#~ msgid "couldn't use specified cipher\n"
-#~ msgstr "მითითებული შიფრირების მოდული ვერ გამოვიყენე\n"
-
-#~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-#~ msgstr "პრობლემა CA სერთიფიკატთან (მდებარეობა?)\n"
-
-#~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-#~ msgstr "ამოუცნობი სატრანსფერო კოდირება\n"
-
-#~ msgid "Unknown error code %d\n"
-#~ msgstr "უცნობი შეცდომის კოდი %d\n"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "მდებარეობა:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "installing %s from %s"
-#~ msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "installing %s"
-#~ msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removing %s"
-#~ msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation failed:"
-#~ msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-
-#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-#~ msgstr ""
-#~ "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე? (ხ/ა) [ა] "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
-#~ msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)? (ხ/ა) [ა] "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
-#~ msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-#~ "%2$s\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-
-#~ msgid "Booting the system..."
-#~ msgstr "მოგესალმებით! ვიძახებ სისტემას..."
-
-#~ msgid "Press Esc for verbose mode."
-#~ msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის"
-
-#~ msgid "Shutting down the system..."
-#~ msgstr "ნახვამდის! ვკეტავ სისტემას..."
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 632ae8ba..8ee06abf 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-18 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-15 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/lt/)\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "URL:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
#, c-format
msgid "RSYNC server"
-msgstr ""
+msgstr "RSYNC serveris"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175
#, c-format
@@ -297,12 +297,12 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
#, c-format
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "niekada"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
#, c-format
msgid "always"
-msgstr ""
+msgstr "visada"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
#, c-format
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:895
#, c-format
msgid "Add a key"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti raktą"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:895
#, c-format
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:914
#, c-format
msgid "Remove a key"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti raktą"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:915
#, c-format
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984
#, c-format
msgid "<control>U"
-msgstr ""
+msgstr "<control>U"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985
#, c-format
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985
#, c-format
msgid "<control>M"
-msgstr ""
+msgstr "<control>M"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986
#, c-format
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986
#, c-format
msgid "<control>A"
-msgstr ""
+msgstr "<control>A"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987
#, c-format
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Užverti"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987
#, c-format
msgid "<control>W"
-msgstr ""
+msgstr "<control>W"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:604
#, c-format
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989
#, c-format
msgid "<control>G"
-msgstr ""
+msgstr "<control>G"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
#, c-format
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
#, c-format
msgid "<control>K"
-msgstr ""
+msgstr "<control>K"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991
#, c-format
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991
#, c-format
msgid "<control>P"
-msgstr ""
+msgstr "<control>P"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992
#, c-format
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992
#, c-format
msgid "<control>R"
-msgstr ""
+msgstr "<control>R"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:996
#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:615
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:161
#, c-format
msgid "This package is not free software"
-msgstr ""
+msgstr "Šis paketas nėra laisva programinė įranga"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:164
#, c-format
@@ -916,12 +916,12 @@ msgstr "Versija: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:210 ../Rpmdrake/gui.pm:328
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
-msgstr ""
+msgstr "Šiuo metu įdiegta versija: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:212
#, c-format
msgid "Group: "
-msgstr ""
+msgstr "Grupė: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 ../Rpmdrake/gui.pm:334
#, c-format
@@ -946,12 +946,12 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:228
#, c-format
msgid "New dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Naujos priklausomybės:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:241
#, c-format
msgid "All dependencies installed."
-msgstr ""
+msgstr "Visos priklausomybės įdiegtos"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:264
#, c-format
@@ -966,12 +966,12 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:300
#, c-format
msgid "Files:"
-msgstr ""
+msgstr "Failai:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:302
#, c-format
msgid "Changelog:"
-msgstr ""
+msgstr "Keitimų žurnalas:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:317
#, c-format
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:854
#, c-format
msgid "Some packages cannot be installed"
-msgstr ""
+msgstr "Kai kurie paketai negali būti įdiegti"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:856
#, c-format
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:874 ../Rpmdrake/pkg.pm:716
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Kai kurie paketai turi būti pašalinti"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:909
#, c-format
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:955 ../Rpmdrake/open_db.pm:84
#, c-format
msgid "Fatal error"
-msgstr ""
+msgstr "Lemtinga klaida"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:956 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:470
#, c-format
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "C++"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "C#"
-msgstr ""
+msgstr "C#"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ir GTK+"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
#, c-format
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Java"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
-msgstr ""
+msgstr "KDE ir Qt"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Branduolys"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "OCaml"
-msgstr ""
+msgstr "OCaml"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Perl"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "PHP"
-msgstr ""
+msgstr "PHP"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Įrankiai"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:169
#, c-format
msgid "X11"
-msgstr ""
+msgstr "X11"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:198
#, c-format
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "GNOME"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:96
#, c-format
msgid "Icewm"
-msgstr ""
+msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:99
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109
#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Grafika"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:174
#, c-format
@@ -1826,12 +1826,12 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Branduolys ir aparatinė įranga"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotekos"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
#, c-format
msgid "Getting information from %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Gaunama informacija iš %s..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130
#, c-format
@@ -2400,12 +2400,12 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:867
#, c-format
msgid "Looking for \"README\" files..."
-msgstr ""
+msgstr "Ieškoma \"README\" failų..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:900
#, c-format
msgid "RPM transaction %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr "RPM operacija %d/%d"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:901
#, c-format
@@ -2420,12 +2420,12 @@ msgstr "Išsamiau"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../Rpmdrake/pkg.pm:938
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr ""
+msgstr "Prašome palaukti, šalinami paketai..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:951
#, c-format
msgid "Problem during removal"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinimo metu atsirado problemų"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:952
#, c-format
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Išnagrinėti..."
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:200 ../rpmdrake:101
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
-msgstr ""
+msgstr "Prašome palaukti, ieškoma..."
#: ../gurpmi.addmedia:103
#, c-format
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Search aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Paieška nutraukta"
#: ../rpmdrake:203
#, c-format
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "No search results."
-msgstr ""
+msgstr "Paieškos rezultatų nėra."
#: ../rpmdrake:211
#, c-format
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:451
#, c-format
msgid "All updates"
-msgstr ""
+msgstr "Visi atnaujinimai"
#: ../rpmdrake:452
#, c-format
@@ -2681,12 +2681,12 @@ msgstr "Saugumo atnaujinimai"
#: ../rpmdrake:453
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
-msgstr ""
+msgstr "Klaidų ištaisymo atnaujinimai"
#: ../rpmdrake:454
#, c-format
msgid "General updates"
-msgstr ""
+msgstr "Bendri atnaujinimai"
#: ../rpmdrake:477
#, c-format
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
-msgstr ""
+msgstr "Negaliu rasti jokios tinkamos tinklavietės."
#: ../rpmdrake.pm:662
#, c-format
@@ -3126,12 +3126,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:732
#, c-format
msgid " done."
-msgstr ""
+msgstr "atlikta."
#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid " failed!"
-msgstr ""
+msgstr "nepavyko!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:741
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:790
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
-msgstr ""
+msgstr "Klaida, gaunant paketus"
#: ../rpmdrake.pm:791
#, c-format
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index fc47b672..404685ab 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-#
+#
# Translators:
-# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014
+# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2016
# Naim Daka <naim70@freesurf.ch>, 2002
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-22 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sq/)\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/sq/)\n"
+"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../MageiaUpdate:106 ../Rpmdrake/gui.pm:1006
@@ -23,12 +24,15 @@ msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
-msgstr "Lista e azhurnimeve, është e zbrazët. Që d.m.th. se\nasnjë nga pakot e instaluara, nuk janë azhurnuar në kompjuterin tuaj\nose ju i keni instaluar më herët ato."
+msgstr ""
+"Lista e azhurnimeve, është bosh. Kjo do të thotë se ose\n"
+"nuk ka azhurnime për paketat e instaluara në kompjuterin tuaj,\n"
+"ose ju i keni instaluar më herët ato."
#: ../MageiaUpdate:134 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake.pm:238
#, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr "Menaxhues Programesh"
+msgstr "Menaxhuesi Programeve"
#: ../MageiaUpdate:158
#, c-format
@@ -63,7 +67,7 @@ msgstr "Ndihmë"
#: ../MageiaUpdate:186 ../rpmdrake:755 ../rpmdrake.pm:851
#, c-format
msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjidh të gjithë"
#: ../MageiaUpdate:199 ../rpmdrake.pm:855
#, c-format
@@ -98,7 +102,7 @@ msgstr "HTTP"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66
#, c-format
msgid "HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
#, c-format
@@ -108,7 +112,7 @@ msgstr "NFS"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid "Removable"
-msgstr ""
+msgstr "Lëvizshëm "
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69
#, c-format
@@ -128,18 +132,21 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
#, c-format
msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n"
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
+"up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
+"set\n"
"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
+"set\n"
"of sources."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
#, c-format
msgid "Full set of sources"
-msgstr ""
+msgstr "Seri e plotë burimesh"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
#, c-format
@@ -250,7 +257,9 @@ msgstr "Ju duhet ti mbushni më së paku dy hyrje të para."
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
-msgstr "Një burim tjetër ekziston me të njëjtin emër, a dëshironi\nme të vërtetë ta zëvendësoni atë?"
+msgstr ""
+"Një burim tjetër ekziston me të njëjtin emër, a dëshironi\n"
+"me të vërtetë ta zëvendësoni atë?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268
#, c-format
@@ -422,7 +431,8 @@ msgstr "Ju duhet të fusni mediumin për të vazhduar më tutje"
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Më në fund për të ruajtur ndryshimet, ju duhet ta fusni medium në lexues."
+msgstr ""
+"Më në fund për të ruajtur ndryshimet, ju duhet ta fusni medium në lexues."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553
#, c-format
@@ -444,7 +454,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr "Nëse keni nevojë për proxy, fusni emrin e pritësit dhe të portës zgjedhëse (sintaksa:<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Nëse keni nevojë për proxy, fusni emrin e pritësit dhe të portës zgjedhëse "
+"(sintaksa:<proxyhost[:port]>):"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:571
#, c-format
@@ -454,7 +466,9 @@ msgstr "Emri i serverit proxy:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Ju keni mundësi të përdorni një emër të përdoruesit/parullën për tu\nlidhur në serverin proxy"
+msgstr ""
+"Ju keni mundësi të përdorni një emër të përdoruesit/fjalëkalim për tu\n"
+"lidhur në serverin proxy"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:577
#, c-format
@@ -613,7 +627,9 @@ msgstr "Hiq një çelës"
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
-msgstr "A jeni i sigurt për heqjen e çelësit %s nga mediumi %s?\n(emri i çelësit: %s)"
+msgstr ""
+"A jeni i sigurt për heqjen e çelësit %s nga mediumi %s?\n"
+"(emri i çelësit: %s)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:254
#, c-format
@@ -635,10 +651,8 @@ msgstr ""
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
-#. <jsmith@nowhere.com>")
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
-#. <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
@@ -662,7 +676,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984
#, c-format
msgid "<control>U"
-msgstr ""
+msgstr "<control>U"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985
#, c-format
@@ -672,7 +686,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985
#, c-format
msgid "<control>M"
-msgstr ""
+msgstr "<control>M"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986
#, c-format
@@ -682,7 +696,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986
#, c-format
msgid "<control>A"
-msgstr ""
+msgstr "<control>A"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987
#, c-format
@@ -692,7 +706,7 @@ msgstr "Mbylle"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987
#, c-format
msgid "<control>W"
-msgstr ""
+msgstr "<control>W"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:604
#, c-format
@@ -707,7 +721,7 @@ msgstr "_Opsione Globale"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989
#, c-format
msgid "<control>G"
-msgstr ""
+msgstr "<control>G"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
#, c-format
@@ -717,7 +731,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
#, c-format
msgid "<control>K"
-msgstr ""
+msgstr "<control>K"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991
#, c-format
@@ -727,7 +741,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991
#, c-format
msgid "<control>P"
-msgstr ""
+msgstr "<control>P"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992
#, c-format
@@ -800,7 +814,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102
#, c-format
msgid "None (installed)"
-msgstr ""
+msgstr "Asnjë (Instaluar)"
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103
#, c-format
@@ -851,7 +865,7 @@ msgstr "Asnjë përshkrim"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:158
#, c-format
msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
-msgstr ""
+msgstr "Nuk <b>mbështetet</b> nga Mageia."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:159
#, c-format
@@ -921,7 +935,7 @@ msgstr "Grupi:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 ../Rpmdrake/gui.pm:334
#, c-format
msgid "Architecture: "
-msgstr ""
+msgstr "Arkitektura:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:335
#, c-format
@@ -956,7 +970,7 @@ msgstr "URL:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:296
#, c-format
msgid "Details:"
-msgstr ""
+msgstr "Detajet:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:300
#, c-format
@@ -1098,7 +1112,8 @@ msgstr "Disa nga paketat e mbledhura duhen të hiqen"
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
"removed:"
-msgstr "Për shkak të varësisë tyre, paketa(s) mëposhtme gjithashtu duhen të hiqen:"
+msgstr ""
+"Për shkak të varësisë tyre, paketa(s) mëposhtme gjithashtu duhen të hiqen:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:788
#, c-format
@@ -1110,14 +1125,20 @@ msgstr "Disa nga paketat nuk mund të hiqen"
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-msgstr "Heqja e këtyre paketave do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n\n"
+msgstr ""
+"Heqja e këtyre paketave do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n"
+"\n"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:798 ../Rpmdrake/gui.pm:875
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
+"now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Për shkak të varësi të tyre, paketa(s) e mëposhtme duhet të jetë i "
+"pazgjedhur tani:\n"
"\n"
-msgstr "Për shkak të varësi të tyre, paketa(s) e mëposhtme duhet të jetë i pazgjedhur tani:\n\n"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:827
#, c-format
@@ -1127,9 +1148,13 @@ msgstr "Paketat shtesë të nevojshme"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:828
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be installed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
+"installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Për të kënaqur varësit, paketa(s) e mëposhtme gjithashtu duhet të jetë i "
+"instaluar:\n"
"\n"
-msgstr "Për të kënaqur varësit, paketa(s) e mëposhtme gjithashtu duhet të jetë i instaluar:\n\n"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:836
#, c-format
@@ -1206,7 +1231,13 @@ msgid ""
"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr "Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar të instaloni një numër të\nmadh të paketave, është e mundur që disku i juaj të mos ketë vend të\nmjaftueshëm për to, pas apo gjatë instalimit; kjo metodë është\ntejet e rrezikshme, e cila duhet të shqyrtohet me kujdes të madh.\n\nVërtetë dëshironi të instaloni të gjitha paketa të zgjedhura?"
+msgstr ""
+"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar të instaloni një numër të\n"
+"madh të paketave, është e mundur që disku i juaj të mos ketë vend të\n"
+"mjaftueshëm për to, pas apo gjatë instalimit; kjo metodë është\n"
+"tejet e rrezikshme, e cila duhet të shqyrtohet me kujdes të madh.\n"
+"\n"
+"Vërtetë dëshironi të instaloni të gjitha paketa të zgjedhura?"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:955 ../Rpmdrake/open_db.pm:84
#, c-format
@@ -1311,12 +1342,12 @@ msgstr "Faks"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
#, c-format
msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
@@ -1326,7 +1357,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Telephony"
-msgstr ""
+msgstr "Telefoni"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
@@ -1348,7 +1379,7 @@ msgstr "Zhvillimi"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:52
#, c-format
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Minimal"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
@@ -1363,7 +1394,7 @@ msgstr "C++"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "C#"
-msgstr ""
+msgstr "C#"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
@@ -1398,7 +1429,7 @@ msgstr "Bërthama"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "OCaml"
-msgstr ""
+msgstr "OCaml"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
@@ -1408,7 +1439,7 @@ msgstr "Perl"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "PHP"
-msgstr ""
+msgstr "PHP"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
@@ -1424,7 +1455,7 @@ msgstr "Veglat"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:169
#, c-format
msgid "X11"
-msgstr ""
+msgstr "X11"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:198
#, c-format
@@ -1487,12 +1518,12 @@ msgstr "Enigmat"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:82
#, c-format
msgid "Shooter"
-msgstr ""
+msgstr "Qitës"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:83
#, c-format
msgid "Simulation"
-msgstr ""
+msgstr "Simulim"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
@@ -1550,7 +1581,7 @@ msgstr "WindowMaker"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109
#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112
@@ -1562,7 +1593,7 @@ msgstr "Grafike"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:174
#, c-format
@@ -1578,12 +1609,12 @@ msgstr "Shërbime"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "Photography"
-msgstr ""
+msgstr "Fotografi"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
#, c-format
msgid "Scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Skanim"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
@@ -1648,22 +1679,22 @@ msgstr "Zyrë"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:125
#, c-format
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Fjalor"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Finance"
-msgstr ""
+msgstr "Financë"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Management"
-msgstr ""
+msgstr "Menaxhim"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Organizues"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
@@ -1746,17 +1777,17 @@ msgstr "Zëri"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Midi"
-msgstr ""
+msgstr "Midi"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Mixers"
-msgstr ""
+msgstr "Mikser"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Players"
-msgstr ""
+msgstr "Lojtarë"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 ../Rpmdrake/icon.pm:152 ../Rpmdrake/icon.pm:153
#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:156
@@ -1863,7 +1894,7 @@ msgstr "Video"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Television"
-msgstr ""
+msgstr "Televizor"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 ../Rpmdrake/icon.pm:185
@@ -2014,8 +2045,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:56
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update "
-"mode"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:57
@@ -2031,8 +2061,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:59
#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use "
-"\"host\" machine to show needed deps"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:60
@@ -2079,7 +2109,10 @@ msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
-msgstr "Ju jeni duke e ngarkuar këtë program si përdorues normal.\nJu nuk keni mundësi ti përmbushni ndryshimet në sistem, \nmirëpo ju mund ta vështroni ende bazën e të dhënave ekzistuese."
+msgstr ""
+"Ju jeni duke e ngarkuar këtë program si përdorues normal.\n"
+"Ju nuk keni mundësi ti përmbushni ndryshimet në sistem, \n"
+"mirëpo ju mund ta vështroni ende bazën e të dhënave ekzistuese."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
#, c-format
@@ -2101,11 +2134,14 @@ msgstr "Ju lutemi prisni"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:148
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr "Nuk ka informacion xml për medien \"%s\", vetëm rezultati i pjesshëm për paketën %s"
+msgstr ""
+"Nuk ka informacion xml për medien \"%s\", vetëm rezultati i pjesshëm për "
+"paketën %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:150
#, c-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid ""
+"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209
@@ -2135,7 +2171,11 @@ msgid ""
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
-msgstr "Kamë nevojë që të kontaktoni pasqyrën, dhe të pranoni informacione të \nreja mbi azhurnimin. Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n\nA dëshironi të vazhdoni?"
+msgstr ""
+"Kamë nevojë që të kontaktoni pasqyrën, dhe të pranoni informacione të \n"
+"reja mbi azhurnimin. Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n"
+"\n"
+"A dëshironi të vazhdoni?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255
#, c-format
@@ -2161,8 +2201,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275
#, c-format
msgid ""
-"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any"
-" update media."
+"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
+"update media."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 ../rpmdrake.pm:626
@@ -2172,7 +2212,12 @@ msgid ""
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
-msgstr "Më duhet të kontaktoj faqen internetit të Mageia, për të pranuar listën e pasqyrave.\nJu lutemi verifikoni rrjetin, nëse ai punon si duhet.\n\nA jeni dakord për të vazhduar?"
+msgstr ""
+"Më duhet të kontaktoj faqen internetit të Mageia, për të pranuar listën e "
+"pasqyrave.\n"
+"Ju lutemi verifikoni rrjetin, nëse ai punon si duhet.\n"
+"\n"
+"A jeni dakord për të vazhduar?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:283
#, c-format
@@ -2187,7 +2232,12 @@ msgid ""
"updates' medium.\n"
"\n"
"Then, restart %s."
-msgstr "Ju mund ta zgjidhni cilën do pasqyrë nga ana juaj: për t'ia arritur,\nnisni Software Sources Manager, dhe shto një burim 'Azhurnim i\nSigurisë'.\n\nDhe, rinisni %s."
+msgstr ""
+"Ju mund ta zgjidhni cilën do pasqyrë nga ana juaj: për t'ia arritur,\n"
+"nisni Software Sources Manager, dhe shto një burim 'Azhurnim i\n"
+"Sigurisë'.\n"
+"\n"
+"Dhe, rinisni %s."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
@@ -2261,7 +2311,10 @@ msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Një problem ndodhi gjatë instalimit:\n\n%s"
+msgstr ""
+"Një problem ndodhi gjatë instalimit:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649
#, c-format
@@ -2290,7 +2343,11 @@ msgid ""
"\n"
"Error(s) reported:\n"
"%s"
-msgstr "\n\nGabim(et) raportuara:\n%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Gabim(et) raportuara:\n"
+"%s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
@@ -2365,7 +2422,11 @@ msgid ""
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr "Instalimi përfundoi; çdo gjë është instaluar si duhet.\n\nDisa konfigurime të dokumenteve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\nju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: "
+msgstr ""
+"Instalimi përfundoi; çdo gjë është instaluar si duhet.\n"
+"\n"
+"Disa konfigurime të dokumenteve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n"
+"ju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: "
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:867
#, c-format
@@ -2403,7 +2464,10 @@ msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Një problem gjatë heqjes së paketave:\n\n%s"
+msgstr ""
+"Një problem gjatë heqjes së paketave:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:959
#, c-format
@@ -2468,7 +2532,10 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
-msgstr "%s\n\nA është në rregull për të vazhduar?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"A është në rregull për të vazhduar?"
#: ../gurpmi.addmedia:121
#, c-format
@@ -2559,7 +2626,7 @@ msgstr "Zgjedhur: %s / Hapësirë e lirë në disk: %s"
#: ../rpmdrake:334
#, c-format
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Paketë"
#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!!
#: ../rpmdrake:348
@@ -2613,10 +2680,8 @@ msgstr "Gjitha paketat, sipas madhësisë"
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Gjitha paketat, sipas mediumit depove"
-#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in
-#. main
-#. -PO: See
-#. http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
+#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
+#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
#: ../rpmdrake:448
#, c-format
msgid "Backports"
@@ -2754,8 +2819,7 @@ msgstr "Gjej:"
#: ../rpmdrake:732
#, c-format
-msgid ""
-"Please type in the string you want to search then press the <enter> key"
+msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:762
@@ -2776,8 +2840,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right "
-"list."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:784
@@ -3003,7 +3066,9 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:579
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
-msgstr "Ju lutemi prisni, shkarkimi i adresave të pasqyrave nga faqeja internet Mageia."
+msgstr ""
+"Ju lutemi prisni, shkarkimi i adresave të pasqyrave nga faqeja internet "
+"Mageia."
#: ../rpmdrake.pm:600
#, c-format
@@ -3047,7 +3112,12 @@ msgid ""
"%s\n"
"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
-msgstr "Një gabim është paraqitur gjatë shkarkimit të listës së pasqyrave:\n\n%s\nRrjeti apo faqja internetit Mageia, mund të jenë të nxënë\nJu lutemi provoni më vonë."
+msgstr ""
+"Një gabim është paraqitur gjatë shkarkimit të listës së pasqyrave:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Rrjeti apo faqja internetit Mageia, mund të jenë të nxënë\n"
+"Ju lutemi provoni më vonë."
#: ../rpmdrake.pm:659
#, c-format
@@ -3067,7 +3137,12 @@ msgid ""
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mageia Official Updates."
-msgstr "E pa mundur gjetja e një pasqyre.\n\nMund të jenë shumë arsye; më e shpeshta është\nmbi të gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundë të\npërkrahet nga Azhurnimi i Mageia Zyrtar"
+msgstr ""
+"E pa mundur gjetja e një pasqyre.\n"
+"\n"
+"Mund të jenë shumë arsye; më e shpeshta është\n"
+"mbi të gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundë të\n"
+"përkrahet nga Azhurnimi i Mageia Zyrtar"
#: ../rpmdrake.pm:681
#, c-format
@@ -3115,14 +3190,18 @@ msgstr "Nisja e shkarkimit të `%s'..."
msgid ""
"Download of `%s'\n"
"time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Shkarkimi i `%s'\nkoha e kaluar:%s, shpejtësia:%s"
+msgstr ""
+"Shkarkimi i `%s'\n"
+"koha e kaluar:%s, shpejtësia:%s"
#: ../rpmdrake.pm:752
#, c-format
msgid ""
"Download of `%s'\n"
"speed:%s"
-msgstr "Shkarkimi i `%s'\nshpejtësia:%s"
+msgstr ""
+"Shkarkimi i `%s'\n"
+"shpejtësia:%s"
#: ../rpmdrake.pm:763
#, c-format
@@ -3144,7 +3223,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
@@ -3157,8 +3237,7 @@ msgstr "Azhurnim i medies"
#: ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update "
-"them."
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:834
@@ -3173,7 +3252,11 @@ msgid ""
"\n"
"Errors:\n"
"%s"
-msgstr "I pa mundur azhurnimi i medium; do të shkëputet automatikisht.\n\nGabimet:\n%s"
+msgstr ""
+"I pa mundur azhurnimi i medium; do të shkëputet automatikisht.\n"
+"\n"
+"Gabimet:\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:912
#, c-format
@@ -3204,14 +3287,16 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:943
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
+"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:946
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
+"you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
@@ -3224,7 +3309,8 @@ msgstr "Ndihma është ngarkuar në prapaskenë"
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "Dritarja ndihmuese është nisur, ajo do të shfaqet së shpejti në tryezën tuaj."
+msgstr ""
+"Dritarja ndihmuese është nisur, ajo do të shfaqet së shpejti në tryezën tuaj."
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
msgid "Browse Available Software"