diff options
-rw-r--r-- | po/cy.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 14 |
4 files changed, 39 insertions, 25 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-08 23:08-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-03 15:52-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:260 msgid "Xfce" -msgstr "" +msgstr "Xfce" #: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Gweinyddion" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:311 msgid "X11" -msgstr "" +msgstr "X11" #: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" @@ -1390,9 +1390,8 @@ msgid "/_Options" msgstr "/_Dewisiadau" #: ../rpmdrake:1207 -#, fuzzy msgid "/_Media Manager" -msgstr "Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd" +msgstr "/_Rheolwr Cyfrwng" #: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" @@ -1455,21 +1454,23 @@ msgstr "Gadael" #: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" -msgstr "" +msgstr "Cyflwyniad Cyflym" #: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" +msgstr "Gallwch edrych ar y pecynnau drwy'r rhestr categorïau ar y chwith." #: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" +"Gallwch ddarllen gwybodaeth am y pecynnau drwy glicio ar y rhestr ar y dde." #: ../rpmdrake:1318 +#, fuzzy msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "" +msgstr "I osod, diweddaru neu dynnu rhaglen, cliciwch ar ei \"flwch ticio\"." #: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" @@ -2489,6 +2490,12 @@ msgstr "Tynnu Meddalwedd" msgid "Software Media Manager" msgstr "Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd" +#~ msgid "" +#~ "To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox" +#~ "\"." +#~ msgstr "" +#~ "I osod, diweddaru neu dynnu rhaglen, cliciwch ar ei \"flwch ticio\"." + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" @@ -1494,11 +1494,10 @@ msgstr "" "a la derecha." #: ../rpmdrake:1318 -#, fuzzy msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -"Para instalar, actualizar o quitar una aplicación, sólo tiene que hacer " -"marcar si casilla." +"Para instalar, actualizar o quitar un paquete, sólo tiene que hacer marcar " +"su casilla." #: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" @@ -1128,9 +1128,8 @@ msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " #: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy msgid "Software Management" -msgstr "Gestiore dei supporti software" +msgstr "Gestione software" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" #: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 @@ -1266,9 +1265,8 @@ msgid "Description not available for this package\n" msgstr "La descrizione di questo pacchetto non è disponibile\n" #: ../rpmdrake:1027 -#, fuzzy msgid "Installed" -msgstr "Installa" +msgstr "Installato" #: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy @@ -1451,7 +1449,7 @@ msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" +msgstr "Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" #: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" @@ -1462,9 +1460,8 @@ msgid "Search" msgstr "Cerca" #: ../rpmdrake:1266 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Cluster" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" @@ -1825,6 +1822,7 @@ msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Inserisci qui il tuo indirizzo email " #: ../rpmdrake.pm:130 +#, fuzzy msgid "User name:" msgstr "Nome utente:" @@ -2520,8 +2518,8 @@ msgstr "Gestiore dei supporti software" #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" -#~ msgid "No package found for installation." -#~ msgstr "Non è stato trovato alcun pacchetto da installare." +#~ msgid "Rpmdrake" +#~ msgstr "Rpmdrake" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Stop" @@ -2534,3 +2532,9 @@ msgstr "Gestiore dei supporti software" #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "Tutte le informazioni" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Installa" + +#~ msgid "No package found for installation." +#~ msgstr "Non è stato trovato alcun pacchetto da installare." @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:260 msgid "Xfce" -msgstr "" +msgstr "Xfce" #: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Sierveus" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:311 msgid "X11" -msgstr "" +msgstr "X11" #: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" @@ -1404,9 +1404,8 @@ msgid "/_Options" msgstr "/_Tchuzes" #: ../rpmdrake:1207 -#, fuzzy msgid "/_Media Manager" -msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" +msgstr "/_Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" #: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" @@ -1470,21 +1469,26 @@ msgstr "Cwiter" #: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" -msgstr "" +msgstr "Adrovaedje abeye" #: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" +"Vos ploz foyer emey les pacaedjes avou l' åbe des categoreyes sol hintche." #: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" +"Vos ploz vey des informåcions so on pacaedje tot clitchant so s' no el " +"djivêye di droete." #: ../rpmdrake:1318 msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" +"Po-z asteler, mete a djoû ou co oister on pacaedje, i vs sufixh di clitchî " +"so s' boesse a clitchî." #: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" |