aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/vi.po45
1 files changed, 39 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 933ddd07..dec7dec2 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-06 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-07 23:23+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-10 16:07+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -489,6 +489,9 @@ msgid ""
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Để thỏa mãn các phụ thuộc, các gói tin sau cũng cần được\n"
+"cài đặt:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake_.c:273
msgid "Some packages can't be installed"
@@ -590,11 +593,11 @@ msgstr "theo tình trạng chọn"
#: ../rpmdrake_.c:390
msgid "by source repository"
-msgstr ""
+msgstr "theo nơi chứa nguồn"
#: ../rpmdrake_.c:390
msgid "by update availability"
-msgstr "theo sự sẵn có cập nhật"
+msgstr "theo sự sẵn có để cập nhật"
#: ../rpmdrake_.c:413 ../rpmdrake_.c:440
msgid "Search results"
@@ -621,7 +624,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Đã sẵn sàng để tiếp tục?"
+"Đã sẵn sàng tiếp tục?"
#: ../rpmdrake_.c:467
msgid "Find:"
@@ -658,10 +661,15 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"Cần liên lạc với mirror để lấy các gói cập nhật mới nhất.\n"
+"Hãy đảm bảo là mạng của bạn đang chạy.\n"
+"\n"
+"Tiếp tục được chưa?"
#: ../rpmdrake_.c:530
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
+"Hãy đợi, đang liên lạc với mirror để cập nhật thông tin về các gói cập nhật."
#: ../rpmdrake_.c:532
msgid "Error updating medium"
@@ -670,10 +678,12 @@ msgstr "Lỗi khi cập nhật phương tiện"
#: ../rpmdrake_.c:533
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
+"Xảy ra một lỗi không có khả năng phục hồi khi đang cập nhật thông tin về các "
+"gói cập nhật."
#: ../rpmdrake_.c:541
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr ""
+msgstr "Hãy đợi, đang liên lạc với mirror để sơ khởi các gói cập nhật."
#: ../rpmdrake_.c:545
msgid "Error adding update medium"
@@ -691,6 +701,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
+"Có một lỗi xảy ra khi đang bổ sung phương tiện cập nhật bằng urpmi.\n"
+"\n"
+"Có thể do mirror tạm thời không có hay bị ngắt, hoặc khi phiên bản\n"
+"Mandrake Linux (%s) vẫn chưa được hay đã không còn được hỗ trợ bởi Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Bạn có muốn thử một mirror khác không?"
#: ../rpmdrake_.c:575
msgid "Please wait, finding available packages..."
@@ -722,6 +740,8 @@ msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
msgstr ""
+"Cài đặt không được, thiếu một số tập tin.\n"
+"Có thể bạn muốn cập nhật cơ sở dữ liệu về các nguồn của mình."
#: ../rpmdrake_.c:633
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
@@ -737,7 +757,7 @@ msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt."
#: ../rpmdrake_.c:643
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr ""
+msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi "
#: ../rpmdrake_.c:661
msgid "Please wait, reading packages database..."
@@ -754,6 +774,10 @@ msgid ""
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
+"Chào mừng công cụ gỡ bỏ phần mềm!\n"
+"\n"
+"Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào muốn gỡ bỏ khỏi máy tính\n"
+"của bạn."
#: ../rpmdrake_.c:717
msgid ""
@@ -762,6 +786,10 @@ msgid ""
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""
+"Chào mừng MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n"
+"máy tính."
#: ../rpmdrake_.c:722
msgid ""
@@ -771,6 +799,11 @@ msgid ""
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"Chào mừng công cụ cài đặt phần mềm!\n"
+"\n"
+"Hệ thống Mandrake Linux của bạn có vài nghìn gói phần mềm trên đĩa\n"
+"CDROM hay DVD. Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào mà bạn\n"
+"muốn cài đặt vào máy tính của bạn."
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Tiến trình cài đặt/nâng cấp"