aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--grpmi/po/ko.po585
-rw-r--r--grpmi/po/nl.po128
2 files changed, 138 insertions, 575 deletions
diff --git a/grpmi/po/ko.po b/grpmi/po/ko.po
index 47ef08ad..cbc3658b 100644
--- a/grpmi/po/ko.po
+++ b/grpmi/po/ko.po
@@ -11,9 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-06 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-07 10:01+0900\n"
-"Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-12 01:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-16 01:39+0900\n"
+"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../curl_download/curl_download.xs:83
msgid "Directory where to put download must be existing"
-msgstr ""
+msgstr "³»·Á¹ÞÀ» µð·ºÅ丮°¡ Á¸ÀçÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Out of memory\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:99
msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr ""
+msgstr "¾îÆæµå ¸ðµå¿¡¼­ Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù."
#: ../curl_download/curl_download.xs:121
msgid "Unsupported protocol\n"
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ùÄÚµå %d\n"
#: ../grpmi.pl_.c:51
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "¿¹"
#: ../grpmi.pl_.c:52
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "¾Æ´Ï¿À"
#: ../grpmi.pl_.c:53
msgid "Ok"
@@ -226,29 +226,28 @@ msgstr "¿À·ù..."
#: ../grpmi.pl_.c:63
msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "ÆÑÅ°Áö ¼³Ä¡´Â root »ç¿ëÀÚ¸¸ ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
#: ../grpmi.pl_.c:65
msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
+msgstr "RPM ÃʱâÈ­ ¿À·ù"
#: ../grpmi.pl_.c:66
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "RPM ¼³Á¤ ÆÄÀϵéÀÇ ÃʱâÈ­°¡ ºÒ°¡´ÉÇß½À´Ï´Ù."
#: ../grpmi.pl_.c:69
-#, fuzzy
msgid "Initializing..."
-msgstr "¼³Ä¡ÇÏ´Â °úÁ¤:"
+msgstr "ÃʱâÈ­..."
#: ../grpmi.pl_.c:90
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "ÆÑÅ°Áö ³»·Á¹Þ´Â Áß: [%s] (%s/%s)..."
#: ../grpmi.pl_.c:97
msgid "Error during download"
-msgstr ""
+msgstr "³»·Á¹Þ±â Áß ¿À·ù"
#: ../grpmi.pl_.c:98
#, c-format
@@ -260,15 +259,21 @@ msgid ""
"Error: %s\n"
"Do you want to continue (skipping this package)?"
msgstr ""
+"ÆÑÅ°Áö¸¦ ³»·Á¹Þ´Â µµÁß¿¡ ¿À·ù°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"¿À·ù: %s\n"
+"°è¼Ó ÁøÇàÇÒ±î¿ä? (ÀÌ ÆÑÅ°Áö °Ç³Ê¶Ü)"
#: ../grpmi.pl_.c:110
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "[%s]ÀÇ ¼­¸í °ËÁõ Áß ..."
#: ../grpmi.pl_.c:112
msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
+msgstr "¼­¸í °ËÁõ ¿À·ù"
#: ../grpmi.pl_.c:113
#, c-format
@@ -278,11 +283,14 @@ msgid ""
"%s\n"
"Do you want to install it anyway?"
msgstr ""
+"[%s] ÆÑÅ°ÁöÀÇ ¼­¸íÀÌ Á¤È®ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"¾î¶°Å³ª ¼³Ä¡ÇÒ±î¿ä?"
#: ../grpmi.pl_.c:119
-#, fuzzy
msgid "File error"
-msgstr "¾²±â ¿À·ù\n"
+msgstr "ÆÄÀÏ ¿À·ù"
#: ../grpmi.pl_.c:120
#, c-format
@@ -293,15 +301,19 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
msgstr ""
+"´ÙÀ½ ÆÄÀÏÀº À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"¾î¶°Å³ª °è¼ÓÇÒ±î¿ä? (ÀÌ ÆÑÅ°Áö °Ç³Ê¶Ü)"
#: ../grpmi.pl_.c:135
-#, fuzzy
msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "¼³Ä¡ Áغñ Áß..."
+msgstr "¼³Ä¡ÇÒ ÆÑÅ°Áö Áغñ Áß..."
#: ../grpmi.pl_.c:143
msgid "Conflicts detected"
-msgstr ""
+msgstr "Ãæµ¹ÀÌ °¨ÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
#: ../grpmi.pl_.c:144
#, c-format
@@ -311,577 +323,114 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to force the install anyway?"
msgstr ""
+"Ãæµ¹ÀÌ °¨ÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"¾î¶°Å³ª °­Á¦·Î ¼³Ä¡ÇÒ±î¿ä?"
#: ../grpmi.pl_.c:151
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "ÆÑÅ°Áö ¼³Ä¡ Áß: [%s] (%s/%s)..."
#: ../grpmi.pl_.c:164
msgid "Problems occurred during installation"
msgstr "¼³Ä¡Áß¿¡ ¹®Á¦°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
#: ../grpmi.pl_.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "¼³Ä¡ Áغñ Áß..."
+msgstr ""
+"ÆÑÅ°Áö ¼³Ä¡ Áß ¿À·ù°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66
-#, fuzzy
msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "File ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+msgstr "RPM ¼³Á¤ ÆÄÀϵéÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù."
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92
-#, fuzzy
msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Á¢¼ÓÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96
-#, fuzzy
msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "È£½ºÆ®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+msgstr "¸®µå ¹ÙÀÌÆ®¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÀÌ RPM ¹öÀüÀÇ ÆÑÅ°Áö´Â ¼­¸íÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104
msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
+msgstr "¼­¸í ºí·ÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.([rpmReadSignature] ½ÇÆÐ)\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
msgid "No signatures\n"
-msgstr ""
+msgstr "¼­¸íÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111
msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "[make TempFile] ½ÇÆÐ!\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118
msgid "Error reading file\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÆÄÀÏ Àд Áß ¿À·ù\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124
msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Àӽà ÆÄÀÏ¿¡ ±â·ÏÇÏ´Â Áß ¿À·ù\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÆÑÅ°Áö¿¡ GPG ¼­¸íÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229
msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr ""
+msgstr "RPM DB¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù. (¼öÆÛÀ¯Àú°¡ ¾Æ´Ñ°¡¿ä?)"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231
msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr ""
+msgstr "RPM DB¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù."
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235
msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Æ®·£Àè¼ÇÀ» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù."
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "ÆÑÅ°Áö¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+msgstr "[%s] ÆÑÅ°Áö¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "ÆÑÅ°Áö¿¡ ¹®Á¦°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù."
+msgstr "[%s] ÆÑÅ°Áö¿¡ ¹®Á¦°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "ÆÑÅ°Áö°¡ ¼³Ä¡µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+msgstr "[%s] ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273
-#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "ÀÇÁ¸¼º °Ë»ç Áß ¿À·ù :("
+msgstr "ÀÇÁ¸¼º °Ë»ç Áß ¿À·ù"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
-#, fuzzy
msgid "conflicts with"
-msgstr "´Â %s-%s-%s¿Í Ãæµ¹ÇÕ´Ï´Ù."
+msgstr "(Àº)´Â ´ÙÀ½°ú Ãæµ¹ÇÕ´Ï´Ù:"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
-#, fuzzy
msgid "is needed by"
-msgstr "´Â %s-%s-%s°¡ ÇÊ¿ä·Î ÇÕ´Ï´Ù."
+msgstr "(À»)¸¦ ´ÙÀ½ÀÌ ¿ä±¸ÇÕ´Ï´Ù:"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312
-#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "ÀÇÁ¸¼º °Ë»ç Áß ¿À·ù :("
+msgstr "ÀÇÁ¸¼º °Ë»ç Áß ¿À·ù 2"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318
-#, fuzzy
msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "¼³Ä¡Áß¿¡ ¹®Á¦°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
-
-#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
-#~ msgstr "¼³Ä¡/¾÷±×·¹À̵å ÁøÇà°úÁ¤"
-
-#~ msgid "Fetching:"
-#~ msgstr "°¡Á®¿À´Â °úÁ¤:"
-
-#~ msgid "Installing:"
-#~ msgstr "¼³Ä¡ÇÏ´Â °úÁ¤:"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Ãë¼Ò"
-
-#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
-#~ msgstr "´Â %s-%s-%s°¡ ÇÊ¿ä·Î ÇÕ´Ï´Ù."
-
-#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s"
-#~ msgstr "´Â %s-%s-%s¿Í Ãæµ¹ÇÕ´Ï´Ù."
-
-#~ msgid "An error occured while fetching file"
-#~ msgstr "ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿À´Â µµÁß ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
-
-#~ msgid "Skip"
-#~ msgstr "°Ç³Ê¶Ù±â"
-
-#~ msgid "Preparing for install"
-#~ msgstr "¼³Ä¡ Áغñ Áß..."
-
-#~ msgid "Can't check the GPG signature"
-#~ msgstr "GPG ¼­¸íÀ» È®ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
-#~ "GnuPG isn't correctly installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ÆÑÅ°Áö´Â À߸øµÈ ¼­¸íÀ» °¡Áö°í Àְųª \n"
-#~ "GnuPG°¡ ¿Ã¹Ù¸£°Ô ¼³Ä¡µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
-
-#~ msgid "The package %s is not signed"
-#~ msgstr "%s ÆÑÅ°Áö´Â ¼­¸íµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
-
-#~ msgid "Install all"
-#~ msgstr "¸ðµÎ ¼³Ä¡"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "¼³Ä¡"
-
-#~ msgid "Don't install"
-#~ msgstr "¼³Ä¡ ¾ÈÇÔ"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Á¾·á"
-
-#~ msgid "Signature problem"
-#~ msgstr "¼­¸í ¹®Á¦"
-
-#~ msgid "Can't open package"
-#~ msgstr "ÆÑÅ°Áö¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-
-#~ msgid "Package is corrupted"
-#~ msgstr "ÆÑÅ°Áö¿¡ ¹®Á¦°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù."
-
-#~ msgid "Package can't be installed"
-#~ msgstr "ÆÑÅ°Áö°¡ ¼³Ä¡µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies :("
-#~ msgstr "ÀÇÁ¸¼º °Ë»ç Áß ¿À·ù :("
-
-#~ msgid "Force"
-#~ msgstr "°­Á¦ÃßÁø"
-
-#~ msgid "Problems occured during installation"
-#~ msgstr "¼³Ä¡Áß¿¡ ¹®Á¦°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
-
-#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-#~ msgstr "»ç¿ë¹ý: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-
-#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
-#~ msgstr "grpmi ¿À·ù: ´ÔÀº ·çÆ® »ç¿ëÀÚÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù!\n"
-
-#~ msgid " ~ # ~ "
-#~ msgstr "Çѱ¹¾î ¹ø¿ª: ÃÖÀç±Ý <baedaron@hananet.net>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrake Update\n"
-#~ "\n"
-#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
-#~ "released under the GPL"
-#~ msgstr ""
-#~ "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¾÷µ¥ÀÌÆ®\n"
-#~ "\n"
-#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
-#~ "GPL¿¡ µû¶ó ¹èÆ÷µË´Ï´Ù."
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "¿À·ù"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n"
-#~ "Try again later"
-#~ msgstr ""
-#~ "¹Ì·¯ »çÀÌÆ® ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
-#~ "³ªÁß¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä."
-
-#~ msgid "Source on network: %s"
-#~ msgstr "³×Æ®¿÷»óÀÇ ¼Ò½º: %s"
-
-#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s"
-#~ msgstr "³×Æ®¿÷»óÀÇ ¼Ò½º: %s/%s/%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Fetching the list of mirrors"
-#~ msgstr ""
-#~ "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä.\n"
-#~ "¹Ì·¯ »çÀÌÆ® ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿À´Â Áß..."
-
-#~ msgid "%.1f KB"
-#~ msgstr "%.1f KB"
-
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f MB"
-
-#~ msgid " n/a "
-#~ msgstr "n/a"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot retrieve the description file\n"
-#~ "Bad things can happen"
-#~ msgstr ""
-#~ "¼³¸í ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
-#~ "¹®Á¦°¡ ÀϾ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "n/a"
-
-#~ msgid "security"
-#~ msgstr "º¸¾È°­È­"
-
-#~ msgid "general"
-#~ msgstr "±â´É°­È­"
-
-#~ msgid "bugfix"
-#~ msgstr "¹ö±×¼öÁ¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Retrieving the Description file"
-#~ msgstr ""
-#~ "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä.\n"
-#~ "¼³¸í ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿À´Â Áß..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n"
-#~ "Try with an other mirror"
-#~ msgstr ""
-#~ "¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ÆÑÅ°Áö ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
-#~ "´Ù¸¥ ¹Ì·¯ »çÀÌÆ®¸¦ ÀÌ¿ëÇØ º¸¼¼¿ä."
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "°æ°í"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n"
-#~ "You really can screw up your system\n"
-#~ "by installing them.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÁÖÀÇ! ÀÌ ÆÑÅ°ÁöµéÀº ÃæºÐÈ÷ °ËÁõµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
-#~ "ÀÌ ÆÑÅ°ÁöµéÀ» ¼³Ä¡ÇÏ¸é ´ÔÀÇ ½Ã½ºÅÛ¿¡ ¹®Á¦¸¦ ÀÏÀ¸Å³\n"
-#~ "¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
-
-#~ msgid "Source on disk: %s"
-#~ msgstr "µð½ºÅ©»óÀÇ ¼Ò½º: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Updating the list of packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä.\n"
-#~ "ÆÑÅ°Áö ¸ñ·Ï °»½Å Áß..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Type: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÆÑÅ°Áö¸í: %s\n"
-#~ "À¯Çü: %s"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½"
-
-#~ msgid "Name: %s"
-#~ msgstr "ÆÑÅ°Áö¸í: %s"
-
-#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB"
-#~ msgstr "%d °³ÀÇ ¼±ÅÃµÈ ÆÑÅ°Áö: %.1f MB"
-
-#~ msgid "GnuPG not found"
-#~ msgstr "GnuPG¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GnuPG was not found\n"
-#~ "\n"
-#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n"
-#~ "signature of the packages\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please install the gpg package\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GnuPG¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.\n"
-#~ "\n"
-#~ "¸Çµå·¹ÀÌÅ©¾÷µ¥ÀÌÆ®´Â ÆÑÅ°ÁöµéÀÇ PGP ¼­¸íÀ» È®ÀÎÇÒ ¼ö \n"
-#~ "¾øÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
-#~ "\n"
-#~ "pgp ÆÑÅ°Áö¸¦ ¸ÕÀú ¼³Ä¡Çϼ¼¿ä.\n"
-
-#~ msgid "Don't show this message again"
-#~ msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ´Ù½Ã Ç¥½ÃÇÏÁö ¾ÊÀ½."
-
-#~ msgid "oops %s not found\n"
-#~ msgstr "%s¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
-
-#~ msgid "Please Wait"
-#~ msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä."
-
-#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
-#~ msgstr "0 °³ÀÇ ¼±ÅÃµÈ ÆÑÅ°Áö: 0.0 MB"
-
-#~ msgid "/_File"
-#~ msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)"
-
-#~ msgid "/File/_Preferences"
-#~ msgstr "/ÆÄÀÏ(F)/»ç¿ëÀÚ ¼³Á¤(_P)"
-
-#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/ÆÄÀÏ(F)/-"
-
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/ÆÄÀÏ(F)/Á¾·á(_Q)"
-
-#~ msgid "/_Help"
-#~ msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)"
-
-#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº(_A)..."
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "ÆÑÅ°Áö¸í"
-
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "¼³Ä¡µÈ ¹öÀü"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ¹öÀü"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Å©±â"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "À¯Çü"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "°£´ÜÇÑ ¼³¸í"
-
-#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n"
-#~ msgstr "MandrakeUpdate, ¹öÀü 7.2\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " usage:\n"
-#~ " -h, --help: display this help and exit\n"
-#~ " -v, --version: show the version and exit\n"
-#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " »ç¿ë¹ý:\n"
-#~ " -h, --help: Áö±Ý ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸ÀÌ°í Á¾·á\n"
-#~ " -v, --version: ¹öÀü ¹øÈ£¸¦ º¸ÀÌ°í Á¾·á\n"
-#~ " -V, --vervose: Ãâ·Â ¸Þ½ÃÁö Áõ°¡\n"
-
-#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n"
-#~ msgstr "³×Æ®¿÷»óÀÇ ¼Ò½º: (¹«ÀÛÀ§ ¹Ì·¯)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Update\n"
-#~ "List"
-#~ msgstr ""
-#~ "¾÷µ¥ÀÌÆ®\n"
-#~ "¸ñ·Ï"
-
-#~ msgid "Update the list of packages to update"
-#~ msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ÆÑÅ°Áö ¸ñ·Ï °»½Å"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select\n"
-#~ "all"
-#~ msgstr ""
-#~ "¸ðµÎ\n"
-#~ "¼±ÅÃ"
-
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "¸ðµÎ ¼±ÅÃ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unselect\n"
-#~ "all"
-#~ msgstr ""
-#~ "¸ðµÎ\n"
-#~ "ÇØÁ¦"
-
-#~ msgid "Unselect all"
-#~ msgstr "¸ðµç ¼±Åà ÇØÁ¦"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do\n"
-#~ "updates"
-#~ msgstr ""
-#~ "¾÷µ¥ÀÌÆ®\n"
-#~ "½ÃÀÛ"
-
-#~ msgid "Do Updates"
-#~ msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ½ÃÀÛ"
-
-#~ msgid "Normal Updates"
-#~ msgstr "Á¤½Ä¹öÀü ¾÷µ¥ÀÌÆ®"
-
-#~ msgid "Development Updates"
-#~ msgstr "°³¹ß¹öÀü ¾÷µ¥ÀÌÆ®"
-
-#~ msgid "Descriptions"
-#~ msgstr "¼³¸í"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The packages are the updates for Mandrake\n"
-#~ "Select the one(s) you want to update\n"
-#~ "When you click on a package you get information about\n"
-#~ "the need to update"
-#~ msgstr ""
-#~ "À§ ¸ñ·ÏÀº ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÆÑÅ°ÁöµéÀÔ´Ï´Ù.\n"
-#~ "¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ÆÑÅ°ÁöµéÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä.\n"
-#~ "ÆÑÅ°Áö¸¦ Ŭ¸¯Çϸé, ¾÷µ¥ÀÌÆ® Á¤º¸¸¦ \n"
-#~ "º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
-
-#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"
-#~ msgstr ""
-#~ "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,-*-gulim-bold-r-"
-#~ "normal--*-120-*-*-*-*-ksc5601.1987-0,*"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Sorting packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä.\n"
-#~ "ÆÑÅ°Áö Á¤·Ä Áß..."
-
-#~ msgid "Choose your packages"
-#~ msgstr "ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
-
-#~ msgid "Packages to update"
-#~ msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ÆÑÅ°Áö"
-
-#~ msgid "Packages NOT to update"
-#~ msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÏÁö ¾ÊÀ» ÆÑÅ°Áö"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caution! You're changing the version.\n"
-#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n"
-#~ "version installed\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÁÖÀÇ! ¹öÀüÀ» º¯°æÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù.\n"
-#~ "¸Çµå·¹ÀÌÅ©¾÷µ¥ÀÌÆ®´Â ´ÔÀÌ ½ÇÁ¦·Î ÀÌ ¹öÀüÀ» ¼³Ä¡Çß´Ù°í\n"
-#~ "°¡Á¤ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
-#~ "È®½ÅÀÌ ¼­Áö ¾Ê´Â´Ù¸é ÀÌ°ÍÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¸¶¼¼¿ä.\n"
-
-#~ msgid "Preferences for Proxies"
-#~ msgstr "ÇÁ¶ô½Ã »ç¿ëÀÚ ¼³Á¤"
-
-#~ msgid "Proxies"
-#~ msgstr "ÇÁ¶ô½Ã"
-
-#~ msgid "Http Proxy:"
-#~ msgstr "HTTP ÇÁ¶ô½Ã:"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Æ÷Æ®:"
-
-#~ msgid "Ftp Proxy:"
-#~ msgstr "FTP ÇÁ¶ô½Ã:"
-
-#~ msgid "Proxy username:"
-#~ msgstr "ÇÁ¶ô½Ã »ç¿ëÀÚ¸í:"
-
-#~ msgid "Proxy password:"
-#~ msgstr "ÇÁ¶ô½Ã ¾ÏÈ£:"
-
-#~ msgid "Error: curl_easy_init()"
-#~ msgstr "¿À·ù: curl_easy_init()"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "¼Ò½º"
-
-#~ msgid "Disk"
-#~ msgstr "µð½ºÅ©"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "³×Æ®¿÷"
-
-#~ msgid "RPM directory"
-#~ msgstr "RPM µð·ºÅ丮"
-
-#~ msgid "Network settings:"
-#~ msgstr "³×Æ®¿÷ ¼ÂÆÃ:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "¹öÀü:"
-
-#~ msgid "Show security updates"
-#~ msgstr "º¸¾È ¾÷µ¥ÀÌÆ® º¸À̱â"
-
-#~ msgid "Show general updates"
-#~ msgstr "ÀÏ¹Ý ¾÷µ¥ÀÌÆ® º¸À̱â"
-
-#~ msgid "Show bugfix updates"
-#~ msgstr "¹ö±×¼öÁ¤ ¾÷µ¥ÀÌÆ® º¸À̱â"
-
-#~ msgid "mirror:"
-#~ msgstr "¹Ì·¯ »çÀÌÆ®:"
-
-#~ msgid "Update the list of mirrors"
-#~ msgstr "¹Ì·¯ »çÀÌÆ® ¸ñ·Ï °»½Å"
-
-#~ msgid "Choose Packages"
-#~ msgstr "ƯÁ¤ ÆÑÅ°Áö ¼±ÅÃ"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "»ç¿ëÀÚ¸í:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "¾ÏÈ£:"
-
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "º¸¾È"
-
-#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed"
-#~ msgstr "GnuPG°¡ ¼³Ä¡µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê¾Æµµ °æ°íÇÏÁö ¾Ê±â"
-
-#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed"
-#~ msgstr "ÆÑÅ°Áö°¡ ¼­¸íµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê¾Æµµ °æ°íÇÏÁö ¾Ê±â"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "±âŸ µîµî"
-
-#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "½Ã°£ÃÊ°ú:"
-
-#~ msgid "(in sec)"
-#~ msgstr "(ÃÊ)"
-
-#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences"
-#~ msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ©¾÷µ¥ÀÌÆ® »ç¿ëÀÚ ¼³Á¤"
-
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "¹üÁÖ"
+msgstr "¼³Ä¡Áß¿¡ ¹®Á¦°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù:\n"
diff --git a/grpmi/po/nl.po b/grpmi/po/nl.po
index 9339b806..9657e41e 100644
--- a/grpmi/po/nl.po
+++ b/grpmi/po/nl.po
@@ -5,17 +5,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-05 10:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-27 19:56+0100\n"
-"Last-Translator: Tom Laermans <tom.laermans@powersource.cx>\n"
-"Language-Team: Dutch\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-12 01:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-15 21:07+0200\n"
+"Last-Translator: Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>\n"
+"Language-Team: (nl) Dutch team\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:83
msgid "Directory where to put download must be existing"
-msgstr ""
+msgstr "De map waar het te ontvangen bestand in moet, moet reeds bestaan"
#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Out of memory\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "Geen geheugen meer\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:99
msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kon geen uitvoer bestand openen in toevoeg modus"
#: ../curl_download/curl_download.xs:121
msgid "Unsupported protocol\n"
@@ -204,11 +205,11 @@ msgstr "Onbekende foutcode %d\n"
#: ../grpmi.pl_.c:51
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: ../grpmi.pl_.c:52
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nee"
#: ../grpmi.pl_.c:53
msgid "Ok"
@@ -220,29 +221,30 @@ msgstr "Fout..."
#: ../grpmi.pl_.c:63
msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "U moet root zijn om pakketjes te kunnen installeren, excuus."
#: ../grpmi.pl_.c:65
msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
+msgstr "In werking stellen RPM mislukt"
#: ../grpmi.pl_.c:66
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
msgstr ""
+"De in werking stelling van de configuratie bestanden van RPM was niet "
+"mogelijk, excuus."
#: ../grpmi.pl_.c:69
-#, fuzzy
msgid "Initializing..."
-msgstr "Installeren:"
+msgstr "In werking stellen..."
#: ../grpmi.pl_.c:90
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..."
#: ../grpmi.pl_.c:97
msgid "Error during download"
-msgstr ""
+msgstr "Fout tijdens ophalen"
#: ../grpmi.pl_.c:98
#, c-format
@@ -254,15 +256,21 @@ msgid ""
"Error: %s\n"
"Do you want to continue (skipping this package)?"
msgstr ""
+"Er was een probleem bij het ophalen van het pakketje:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Fout: %s\n"
+"Wilt u doorgaan (dit pakket overslaan) ?"
#: ../grpmi.pl_.c:110
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Controleren handtekening van `%s'..."
#: ../grpmi.pl_.c:112
msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
+msgstr "Handtekening verifikatie mislukt"
#: ../grpmi.pl_.c:113
#, c-format
@@ -272,11 +280,14 @@ msgid ""
"%s\n"
"Do you want to install it anyway?"
msgstr ""
+"De handtekening van het pakket `%s' is niet juist:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Wilt u het desondanks toch installeren ?"
#: ../grpmi.pl_.c:119
-#, fuzzy
msgid "File error"
-msgstr "Schrijffout\n"
+msgstr "Bestandsfout"
#: ../grpmi.pl_.c:120
#, c-format
@@ -287,15 +298,19 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
msgstr ""
+"Het volgende bestand is niet geldig:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Wilt u alsnog doorgaan (pakket overslaan) ?"
#: ../grpmi.pl_.c:135
-#, fuzzy
msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Klaarmaken voor installatie"
+msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie"
#: ../grpmi.pl_.c:143
msgid "Conflicts detected"
-msgstr ""
+msgstr "Tegenstrijdigheden ontdekt"
#: ../grpmi.pl_.c:144
#, c-format
@@ -305,118 +320,117 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to force the install anyway?"
msgstr ""
+"Tegenstrijdigheden zijn ontdekt:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Wilt u de installatie forceren ?"
#: ../grpmi.pl_.c:151
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..."
#: ../grpmi.pl_.c:164
msgid "Problems occurred during installation"
msgstr "Problemen tijdens de installatie"
#: ../grpmi.pl_.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Klaarmaken voor installatie"
+msgstr ""
+"Een probleem ontstond tijdens het installeren van pakketten:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66
-#, fuzzy
msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Kon bestand niet lezen\n"
+msgstr "Kon RPM configuratie bestanden niet lezen"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92
-#, fuzzy
msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Kon geen verbinding maken\n"
+msgstr "Kon bestand niet openen\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96
-#, fuzzy
msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Kon host niet vinden\n"
+msgstr "Kon de hoofd gegevens niet lezen\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr ""
+msgstr "RPM versie van dit pakket ondersteund geen handtekeningen\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104
msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kon geen handtekening blok lezen (`rpmReadSignature' gefaald)\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
msgid "No signatures\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geen handtekeningen\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111
msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "`makeTempFile' gefaald!\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118
msgid "Error reading file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fout inlezen bestand\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124
msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij het schrijven naar het tijdelijk bestand\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geen GPG handtekening in pakket\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229
msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr ""
+msgstr "Kon RPM DB niet in schrijfmodus openen (geen supergebruiker?)"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231
msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr ""
+msgstr "Kon RPM DB niet in schrijfmodus openen"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235
msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Kon transactie niet starten"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Kan pakket niet openen"
+msgstr "Kan pakket `%s' niet openen\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Pakket is corrupt"
+msgstr "Pakket `%s' is corrupt\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Pakket kan niet geinstalleerd worden"
+msgstr "Pakket `%s' kan niet worden geinstalleerd\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273
-#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Fout bij het controleren van afhankelijkheden :("
+msgstr "Fout bij het controleren van afhankelijkheden"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
-#, fuzzy
msgid "conflicts with"
-msgstr " conflicteert met %s-%s-%s"
+msgstr "conflicten met"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
-#, fuzzy
msgid "is needed by"
-msgstr " is nodig voor %s-%s-%s"
+msgstr "is benodigd door"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312
-#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Fout bij het controleren van afhankelijkheden :("
+msgstr "Fout bij het controleren van afhankelijkheden 2"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318
-#, fuzzy
msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Problemen tijdens de installatie"
+msgstr "Problemen ontdekt tijdens de installatie:\n"
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Installatie/Upgrade vooruitgang"