aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/br.po45
1 files changed, 21 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index b38c287c..35de11f9 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-31 14:58+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-24 11:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-05 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -192,9 +192,9 @@ msgid "Ok"
msgstr "Mat eo"
#: ../edit-urpm-sources.pl:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
-msgstr "O prientiñ ar staliadur ..."
+msgstr "Dibarzhoù hollek evit staliadur ar pakadoù"
#: ../edit-urpm-sources.pl:296
#, c-format
@@ -270,12 +270,12 @@ msgstr "Kefluniañ proksioù"
#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Dibarzhoù proksi evit ar vedia « %s »"
#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
-msgstr ""
+msgstr "Dibarzhoù hollek ar proksi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:456
#, c-format
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Medium"
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Alc'hwezoù"
#: ../edit-urpm-sources.pl:764
#, c-format
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid "Global options..."
-msgstr ""
+msgstr "Dibarzhoù hollek ..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
#, c-format
@@ -576,9 +576,9 @@ msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Arveriadur : %s"
+msgstr "Arveriadur : %s [DIBARZHOÙ] ..."
#: ../rpmdrake:32
#, c-format
@@ -1145,14 +1145,14 @@ msgid "(Not available)"
msgstr "(Hegerz ebet)"
#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search results"
-msgstr "Servijer DNS"
+msgstr "Disoc'hoù ar glask"
#: ../rpmdrake:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search results (none)"
-msgstr "Klask"
+msgstr "Disoc'hoù ar glask (hini ebet)"
#: ../rpmdrake:433 ../rpmdrake:461
#, c-format
@@ -1271,9 +1271,9 @@ msgid "Please choose"
msgstr "Dibabit, mar plij"
#: ../rpmdrake:601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
+msgstr "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :"
#: ../rpmdrake:622
#, c-format
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Bremanaat Mandriva Linux"
#: ../rpmdrake:941
#, c-format
msgid "%s choices"
-msgstr ""
+msgstr "%s choazh"
#: ../rpmdrake:941
#, c-format
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "O staliañ pakadoù « %s » (%s/%s) ..."
#: ../rpmdrake:1623
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "n'hellan ket tizhout ar restr rpm [%s]"
#: ../rpmdrake:1659
#, fuzzy, c-format
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket endeo ar renkell enkargañ"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
-msgstr ""
+msgstr "Digor FTP nac'het\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi HTTP POST\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dibarzh telnet siek\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
@@ -2588,9 +2588,6 @@ msgstr "Merour ar pakadoù"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Touchennoù"
-#~ msgid "Rpmdrake %s"
-#~ msgstr "Rpmdrake %s"
-
#~ msgid "/_View"
#~ msgstr "/_Gwel"