aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ru.po53
1 files changed, 23 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d30d38a3..96191c0a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,24 +1,24 @@
# Translation of rpmdrake.po to Russian
# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/ru.php3
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
# Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000.
# Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001.
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004.
-# Pavel Maryanov <cooker-i18n@mandrakelinux.org>, 2005.
-# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2005.
-#
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 19:55+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-09 15:13+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-21 12:40+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Russian <doc@lafox.net>\n"
+"Language-Team: Russian <docteam@lafox.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:75
#, c-format
@@ -113,9 +113,9 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RSYNC server"
-msgstr "Сервер FTP"
+msgstr "Сервер RSYNC"
#: ../edit-urpm-sources.pl:133
#, c-format
@@ -155,8 +155,7 @@ msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:187
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr ""
-"Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически"
+msgstr "Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически"
#: ../edit-urpm-sources.pl:192
#, c-format
@@ -287,8 +286,7 @@ msgstr "Вам необходимо вставить носитель для п
#: ../edit-urpm-sources.pl:434
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод."
#: ../edit-urpm-sources.pl:455
@@ -511,16 +509,16 @@ msgstr "Обновления?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:910
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr ""
+msgstr "Этот источник необходимо обновить, чтобы его можно было использовать. Обновить его сейчас?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Невозможно добавить источник, ошибки приведены:\n"
+"Невозможно обновить источник, ошибки приведены:\n"
"\n"
"%s"
@@ -636,10 +634,8 @@ msgstr " --media=источник1,.. ограничиться указанн
#: ../rpmdrake:38
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr " --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave"
#: ../rpmdrake:39
#, c-format
@@ -650,8 +646,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:40
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
" --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме "
"update"
@@ -1884,14 +1879,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]"
#: ../rpmdrake:1676
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Установка завершена; %s.\n"
+"Установка завершена; всё было установлено корректно.\n"
"\n"
"Некоторые конфигурационные файлы созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n"
"теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:"
@@ -2376,9 +2371,8 @@ msgstr "Обновить источник"
#: ../rpmdrake.pm:722
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr ""
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr "Не найден активный источник. Вы должны активировать источники, чтобы их можно было обновить."
#: ../rpmdrake.pm:729
#, c-format
@@ -2469,8 +2463,7 @@ msgstr "Справка запущена в фоновом режиме"
#: ../rpmdrake.pm:853
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем "
"столе."
@@ -2698,8 +2691,7 @@ msgstr "Движок SSL-шифрования не найден\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr ""
-"невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n"
+msgstr "невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
@@ -2760,3 +2752,4 @@ msgstr "Менеджер источников программ"
#~ msgid "Everything installed successfully"
#~ msgstr "Все установлено успешно."
+