aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--grpmi/po/ja.po4
-rw-r--r--grpmi/po/pt.po16
-rw-r--r--po/ja.po88
-rw-r--r--po/sq.po78
4 files changed, 92 insertions, 94 deletions
diff --git a/grpmi/po/ja.po b/grpmi/po/ja.po
index 152df5a9..b9175e28 100644
--- a/grpmi/po/ja.po
+++ b/grpmi/po/ja.po
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "peer¤Îǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
-msgstr ""
+msgstr "when this is a specific error\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥Ç¡¼¥¿¤Î¼õ¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
-msgstr ""
+msgstr "share is in use\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
diff --git a/grpmi/po/pt.po b/grpmi/po/pt.po
index eecae94e..1598f75d 100644
--- a/grpmi/po/pt.po
+++ b/grpmi/po/pt.po
@@ -1,22 +1,21 @@
-# translation of grpmi-pt.po to Portugal
# translation of grpmi-pt.po to Português
# MANDRAKE UPDATE PO FILE
# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
-# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001
-# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2003
# Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003
+# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001
+# Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-pt\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-14 08:31+0100\n"
-"Last-Translator: Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>\n"
-"Language-Team: Portugal\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-25 21:06+0200\n"
+"Last-Translator: Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>\n"
+"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -235,9 +234,8 @@ msgid "when this is a specific error\n"
msgstr "quando isto é um erro especifico\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:291
-#, fuzzy
msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "Função não encontrada\n"
+msgstr "Sistema de codificação SSL não encontrado\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 381ae447..efc1b059 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n"
@@ -116,8 +116,8 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
"¥ß¥é¡¼¤ò¼êÆ°¤ÇÁª¤Ö¤³¤È¤â¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¾ì¹ç¤Ï\n"
-"RPM¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤òµ¯Æ°¤·¤Æ¡¢¡Ö¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¡×¤Î\n"
-"¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÄɲä·¤Þ¤¹¡£\n"
+"RPM¥á¥Ç¥£¥¢¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤òµ¯Æ°¤·¤Æ¡¢¡Ö¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¡×¤Î\n"
+"¥á¥Ç¥£¥¢¤òÄɲä·¤Þ¤¹¡£\n"
"\n"
"¤½¤Î¤¢¤È¤ÇMandrake¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
@@ -166,9 +166,9 @@ msgid "Security updates"
msgstr "¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Already existing update medias"
-msgstr "¤½¤Î¹¹¿·¸µ¤Ï´û¸¤Ç¤¹"
+msgstr "¤½¤Î¹¹¿·¸µ¤Ï´û¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -181,13 +181,13 @@ msgid "Proxy..."
msgstr "¥×¥í¥¯¥·"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your medias database."
msgstr ""
-"¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£°ìÉô¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¸µ¤Î¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¹¹¿·¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+"¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£°ìÉô¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"RPM¤Î¥á¥Ç¥£¥¢¤ò¹¹¿·¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -240,9 +240,9 @@ msgstr ""
"¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ò³¤±¤Þ¤¹¤«?"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Examining distant file of media `%s'..."
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¤¤Þ¤¹.."
+msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¤¤Þ¤¹.."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -297,9 +297,9 @@ msgid "All packages,"
msgstr "Á´¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type of media:"
-msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¸µ¤Î¼ïÎà:"
+msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤Î¼ïÎà:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸¡º÷Ãæ¤Ç¤¹¡£¤ªÂÔ¤Á¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "RPM¤Î¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£¤ªÂÔ¤Á¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+msgstr "RPM¤Î¥á¥Ç¥£¥¢¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£¤ªÂÔ¤Á¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -492,9 +492,9 @@ msgid "Everything installed successfully"
msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ÏÁ´¤ÆÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the media(s) you wish to update:"
-msgstr "¹¹¿·¤·¤¿¤¤¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤:"
+msgstr "¹¹¿·¤¹¤ë¥á¥Ç¥£¥¢¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤:"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -634,9 +634,9 @@ msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤Ï¥á¥Ç¥£¥¢¤òÁÞÆþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying file for media `%s'..."
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹ `%s' ÍѤΥե¡¥¤¥ë¤ò¥³¥Ô¡¼Ãæ.."
+msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢`%s'ÍѤΥե¡¥¤¥ë¤ò¥³¥Ô¡¼.."
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -649,9 +649,9 @@ msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë½àÈ÷.."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "by media repository"
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹½ç"
+msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢½ç"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -715,9 +715,9 @@ msgid "Inspect..."
msgstr "¸¡º÷"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing media \"%s\":"
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹ %s ¤òÊÔ½¸:"
+msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢ %s ¤òÊÔ½¸:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -810,9 +810,9 @@ msgid "Search"
msgstr "¸¡º÷"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit a media"
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÊÔ½¸"
+msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤òÊÔ½¸"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -820,7 +820,7 @@ msgid "Czech Republic"
msgstr "¥Á¥§¥³"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update media configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
"¹¹¿·¸µ¤ÏÀßÄêºÑ¤ß¤Ç¤¹¤¬¡¢¸½ºß¤½¤ì¤éÁ´¤Æ¤¬Ìµ¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-"RPM¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤òµ¯Æ°¤·¤Æ¡¢¾¯¤Ê¤¯¤È¤â£±¤Ä¤ÏÍ­¸ú¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+"RPM¥á¥Ç¥£¥¢¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤òµ¯Æ°¤·¤Æ¡¢¾¯¤Ê¤¯¤È¤â£±¤Ä¤ÏÍ­¸ú¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
"\n"
"¤½¤Î¸å¤ÇMandrakeUpdate¤òµ¯Æ°¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "ɸ½à¾ðÊó"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Media: "
-msgstr ""
+msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "ÁªÂò: %d MB / ¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¶õ¤­ÍÆÎÌ: %d MB"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -900,9 +900,9 @@ msgid "Login:"
msgstr "Login:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding a media:"
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÄɲÃ:"
+msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤òÄɲÃ:"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1019,14 +1019,14 @@ msgid "No"
msgstr "¤¤¤¤¤¨"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure medias"
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ÎÀßÄê"
+msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤ÎÀßÄê"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a media"
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÄɲÃ"
+msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤òÄɲÃ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1151,9 +1151,9 @@ msgstr ""
"¹¹¿·ÈǤ¬¤Ê¤¤¤«¡¢¤½¤ì¤éÁ´¤Æ¤ò´û¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Examining file of media `%s'..."
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¤¤Þ¤¹.."
+msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¤¤Þ¤¹.."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1184,9 +1184,9 @@ msgstr ""
"³¤±¤Þ¤¹¤«?"
#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update media(s)"
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¹¹¿·"
+msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤ò¹¹¿·"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Áª¤ó¤À¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Medias Manager!\n"
"\n"
@@ -1217,10 +1217,10 @@ msgid ""
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
-"RPM¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Ø¤è¤¦¤³¤½\n"
+"RPM¥á¥Ç¥£¥¢¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Ø¤è¤¦¤³¤½\n"
"\n"
-"¤³¤Î¥Ä¡¼¥ë¤ÏRPM¤Î¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
-"ÀßÄꤷ¤¿¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤«¤é¿·¤·¤¤RPM¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿¤ê\n"
+"¤³¤Î¥Ä¡¼¥ë¤ÏRPM¤Î¥á¥Ç¥£¥¢¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
+"ÀßÄꤷ¤¿¥á¥Ç¥£¥¢¤«¤é¿·¤·¤¤RPM¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿¤ê\n"
"¹¹¿·¤·¤¿¤ê¤Ç¤­¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£"
#: ../rpmdrake:1
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "peer¤Îǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
-msgstr ""
+msgstr "when this is a specific error\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥Ç¡¼¥¿¤Î¼õ¿®¤Ë¼ºÇÔ\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
-msgstr ""
+msgstr "share is in use\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "RPM¤òºï½ü"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "RPM¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã"
+msgstr "RPM¥á¥Ç¥£¥¢¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã"
#~ msgid "Already existing update sources"
#~ msgstr "¤½¤Î¹¹¿·¸µ¤Ï´û¸¤Ç¤¹"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 58884457..26ab7a58 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Enabled?"
-msgstr "Aktiv?"
+msgstr "Aktivizuar?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
"Ju mund ta zgjedhni cilën do pasqyrë nga ana juaj: për t'ia arritur,\n"
-"nisni Software Sources Manager, dhe shtoni një burim 'Azhurnimi\n"
+"nisne Software Sources Manager, dhe shtone një burim 'Azhurnimi\n"
"të sigurisë'.\n"
"\n"
"Dhe, riniseni MandrakeUpdate."
@@ -166,12 +166,12 @@ msgstr "Madhësia: "
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Security updates"
-msgstr "Azhurnimi i sigurisë"
+msgstr "Azhurnimet e sigurisë"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Already existing update medias"
-msgstr "Burimet azhurnuese ekzistojnë më parë"
+msgstr "Burimet azhurnuese ekzistojnë"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -184,13 +184,13 @@ msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your medias database."
msgstr ""
"instalimi dështoi, disa skedare mungojnë.\n"
-"A dëshironi ti azhurnoni burimet tuaja të bazës e të dhënave."
+"A dëshironi ti azhurnoni burimet e bazës së të dhënave."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -243,9 +243,9 @@ msgstr ""
"A dëshironi të vazhdoni?"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Examining distant file of media `%s'..."
-msgstr "Verifikimi i distancës së burimit të skedares `%s'..."
+msgstr "Verifikimi i burimit të largët të skedares `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -300,9 +300,9 @@ msgid "All packages,"
msgstr "Gjitha pakot,"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type of media:"
-msgstr "Tip i burimit:"
+msgstr "Tipi i burimit:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -494,9 +494,9 @@ msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Gjdo gjë është instaluar si duhet"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the media(s) you wish to update:"
-msgstr "Zgjedheni burimin të cilin dëshironi t'azhurnoni:"
+msgstr "Zgjedhni burimin(et) të cilin(at) dëshironi ti azhurnoni:"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -637,9 +637,9 @@ msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Ju duhet të futni burimin për të vazhduar më tutje"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying file for media `%s'..."
-msgstr "Kopjim i skedares për burimin `%s'..."
+msgstr "Kopjimi i skedares për burimin `%s'..."
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -652,7 +652,7 @@ msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "by media repository"
msgstr "depo simbas burimit"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgid "Inspect..."
msgstr "Inspektim..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing media \"%s\":"
msgstr "Botimi i burimit \"%s\":"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Keni nevojë për pakot shtuese"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues"
+msgstr "Korigjimi i bug(it) azhurnues"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -816,9 +816,9 @@ msgid "Search"
msgstr "Hulumtim"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit a media"
-msgstr "Boto një burim"
+msgstr "Botoje një burim"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -826,7 +826,7 @@ msgid "Czech Republic"
msgstr "Republika Çeke"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update media configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
"Ju posedoni më së paku një burim azhurnues të konfiguruar, mirëpo\n"
-"ato janë momentalisht të dezaktivizuara. Ju duhet ta nisni\n"
+"ata janë momentalisht të dezaktivizuara. Ju duhet ta nisni\n"
"Software Sources Manager që t'aktivizoni më së paku një (kuti në\n"
"kolonën e shënuar Aktivizoje?\n"
"\n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Infomacion normale"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Media: "
-msgstr ""
+msgstr "Burimi: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -875,12 +875,12 @@ msgstr "Shkarkimi i pakos `%s' (%s/%s)..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Zgjedhni: %d MB / Hapësire të lirë në disk: %d MB"
+msgstr "Zgjedhur: %d MB / Hapësirë e lirë në disk: %d MB"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Burimi"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Azhurnimet normale"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "by selection state"
-msgstr "gjendje simbas zgjedhjes"
+msgstr "gjendja simbas zgjedhjes"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -910,9 +910,9 @@ msgid "Login:"
msgstr "Login:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding a media:"
-msgstr "Shtimi i burimit:"
+msgstr "Shtimi i një burimi:"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1029,14 +1029,14 @@ msgid "No"
msgstr "Jo"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure medias"
-msgstr "Konfigurim i burimeve"
+msgstr "Konfiguro burimet"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a media"
-msgstr "Shto një burim:"
+msgstr "Shtoje një burim:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1162,9 +1162,9 @@ msgstr ""
"ose ju i keni instaluar më heret ato."
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Examining file of media `%s'..."
-msgstr "Verifikimi i burimit të skedares `%s'..."
+msgstr "Verifikimi i skedarës së burimit `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1195,9 +1195,9 @@ msgstr ""
"A dëshironi të vazhdoni?"
#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update media(s)"
-msgstr "Azhurnimi i burimeve"
+msgstr "Azhurnimi i burimit(eve)"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Numër shumë i madhë i pakove të zgjedhura"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Medias Manager!\n"
"\n"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgid ""
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
-"Mirësevini në botuesin e burimet të pakove!\n"
+"Mirësevini në Menagjerin e Burimeve Softver!\n"
"\n"
"Kjo vegël do të ju ndihmojë në konfigurimin e pakove në burime, të cilat\n"
"ju dëshironi ti përdorni në kompjuterin tuaj. Ato do të ju mundësojnë "