aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/am.po4
-rw-r--r--po/ca.po13
-rw-r--r--po/fr.po8
-rw-r--r--po/pt.po16
4 files changed, 24 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index c0c31aa6..99d71279 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:129
#, c-format
msgid "Login:"
-msgstr ""
+msgstr "ዝምብሎ ይግባ:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:129 ../edit-urpm-sources.pl:397
#, c-format
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "ዳታቤዝ"
#: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128
#, c-format
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "እድገት"
#: ../rpmdrake:119
#, c-format
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e120098b..69f513a9 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -217,7 +217,8 @@ msgstr "Heu d'inserir la font per a continuar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir al font en la unitat."
#: ../edit-urpm-sources.pl:373
@@ -486,8 +487,10 @@ msgstr "Ajuda executada."
#: ../edit-urpm-sources.pl:925 ../rpmdrake:1055
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "La finestra de ajuda s'ha obert. En poc temps sortira en el seu escritori."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"La finestra de ajuda s'ha obert. En poc temps sortira en el seu escritori."
#: ../edit-urpm-sources.pl:941 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1593
#, c-format
@@ -2055,7 +2058,8 @@ msgstr "Si us plau, espereu, s'està baixant les adreces de les rèpliques."
#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgid ""
+"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"Per favor espereu, baixant les adreces de les rèpliques des de la web de "
"Mandrakesoft."
@@ -2535,4 +2539,3 @@ msgstr "Gestor de Fonts del Programari"
#~ msgid "Mandrake Update"
#~ msgstr "Actualització del Mandrake"
-
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b10c8809..5d4e70c2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -668,9 +668,9 @@ msgstr "Bases de données"
#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122
#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126
#: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Development"
-msgstr "Déploiement"
+msgstr "Développement"
#: ../rpmdrake:119
#, c-format
@@ -2208,9 +2208,9 @@ msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Veuillez choisir les médias que vous voulez mettre à jour :"
#: ../rpmdrake.pm:636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select all"
-msgstr "Sélectionnés"
+msgstr "Tout sélectionner"
#: ../rpmdrake.pm:640
#, c-format
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 96f96827..0d3063c8 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -105,7 +105,8 @@ msgstr "Localização relativa para o synthesis/hdlist:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:136
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr "Se deixado em branco, o synthesis/hdlist será automáticamente verificado"
+msgstr ""
+"Se deixado em branco, o synthesis/hdlist será automáticamente verificado"
#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
@@ -230,7 +231,8 @@ msgstr "Precisa inserir a média para continuar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Para gravar as alterações, precisa inserir a média no drive."
#: ../edit-urpm-sources.pl:373
@@ -495,7 +497,8 @@ msgstr "Ajuda lançada em 2º plano"
#: ../edit-urpm-sources.pl:925 ../rpmdrake:1055
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "A janela de ajuda foi iniciada, deverá aparecer em breve no seu ecrã."
#: ../edit-urpm-sources.pl:941 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1593
@@ -1764,7 +1767,8 @@ msgstr "Nenhum pacote encontrado para instalar."
#: ../rpmdrake:1489
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe."
+msgstr ""
+"Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe."
#: ../rpmdrake:1511
#, c-format
@@ -2047,7 +2051,8 @@ msgstr "Por favor aguarde, a transferir os endereços dos espelhos."
#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgid ""
+"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"Por favor aguarde, os endereços dos espelhos estão a ser transferidos do "
"website Mandrakesoft."
@@ -2535,4 +2540,3 @@ msgstr "Remover Software"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestor de Médias do Software"
-