diff options
-rw-r--r-- | po/am.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 16 |
4 files changed, 24 insertions, 17 deletions
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:129 #, c-format msgid "Login:" -msgstr "" +msgstr "ዝምብሎ ይግባ:" #: ../edit-urpm-sources.pl:129 ../edit-urpm-sources.pl:397 #, c-format @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "ዳታቤዝ" #: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 #, c-format msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "እድገት" #: ../rpmdrake:119 #, c-format @@ -217,7 +217,8 @@ msgstr "Heu d'inserir la font per a continuar" #: ../edit-urpm-sources.pl:351 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir al font en la unitat." #: ../edit-urpm-sources.pl:373 @@ -486,8 +487,10 @@ msgstr "Ajuda executada." #: ../edit-urpm-sources.pl:925 ../rpmdrake:1055 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "La finestra de ajuda s'ha obert. En poc temps sortira en el seu escritori." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"La finestra de ajuda s'ha obert. En poc temps sortira en el seu escritori." #: ../edit-urpm-sources.pl:941 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1593 #, c-format @@ -2055,7 +2058,8 @@ msgstr "Si us plau, espereu, s'està baixant les adreces de les rèpliques." #: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." +msgid "" +"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" "Per favor espereu, baixant les adreces de les rèpliques des de la web de " "Mandrakesoft." @@ -2535,4 +2539,3 @@ msgstr "Gestor de Fonts del Programari" #~ msgid "Mandrake Update" #~ msgstr "Actualització del Mandrake" - @@ -668,9 +668,9 @@ msgstr "Bases de données" #: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 #: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 #: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Development" -msgstr "Déploiement" +msgstr "Développement" #: ../rpmdrake:119 #, c-format @@ -2208,9 +2208,9 @@ msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Veuillez choisir les médias que vous voulez mettre à jour :" #: ../rpmdrake.pm:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select all" -msgstr "Sélectionnés" +msgstr "Tout sélectionner" #: ../rpmdrake.pm:640 #, c-format @@ -105,7 +105,8 @@ msgstr "Localização relativa para o synthesis/hdlist:" #: ../edit-urpm-sources.pl:136 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "Se deixado em branco, o synthesis/hdlist será automáticamente verificado" +msgstr "" +"Se deixado em branco, o synthesis/hdlist será automáticamente verificado" #: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format @@ -230,7 +231,8 @@ msgstr "Precisa inserir a média para continuar" #: ../edit-urpm-sources.pl:351 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para gravar as alterações, precisa inserir a média no drive." #: ../edit-urpm-sources.pl:373 @@ -495,7 +497,8 @@ msgstr "Ajuda lançada em 2º plano" #: ../edit-urpm-sources.pl:925 ../rpmdrake:1055 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "A janela de ajuda foi iniciada, deverá aparecer em breve no seu ecrã." #: ../edit-urpm-sources.pl:941 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1593 @@ -1764,7 +1767,8 @@ msgstr "Nenhum pacote encontrado para instalar." #: ../rpmdrake:1489 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe." +msgstr "" +"Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe." #: ../rpmdrake:1511 #, c-format @@ -2047,7 +2051,8 @@ msgstr "Por favor aguarde, a transferir os endereços dos espelhos." #: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." +msgid "" +"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" "Por favor aguarde, os endereços dos espelhos estão a ser transferidos do " "website Mandrakesoft." @@ -2535,4 +2540,3 @@ msgstr "Remover Software" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestor de Médias do Software" - |