aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/fi.po145
-rw-r--r--po/sq.po178
-rw-r--r--po/vi.po145
3 files changed, 232 insertions, 236 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 86819c3b..6789f3b1 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -11,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK Release 9.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-26 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-19 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-28 14:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-01 02:36+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "polku tai liitoskohta: "
msgid "Removable device"
msgstr "Siirrettävä laite"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:508
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:519
msgid "Security updates"
msgstr "Tietoturva Päivitykset"
@@ -103,15 +103,15 @@ msgstr "Lähteen tyyppi:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:86 ../rpmdrake.pm_.c:107
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:880
-#: ../rpmdrake_.c:915
+#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:891
+#: ../rpmdrake_.c:926
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:350
-#: ../rpmdrake_.c:915
+#: ../rpmdrake_.c:926
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Käytössä?"
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:688
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:699
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Välityspalvelin ..."
msgid "Save and quit"
msgstr "Tallenna ja lopeta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:702
msgid "Quit"
msgstr "Poistu"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Ei peilipalvelinta"
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:587
+#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:598
msgid "Update source(s)"
msgstr "Päivitä lähteet"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
"Valitan, seuraavat paketit ei voida valita\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:644
+#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:655
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa "
@@ -556,192 +556,191 @@ msgstr "Yhteenveto: "
msgid "Description: "
msgstr "Kuvaus: "
-#: ../rpmdrake_.c:508
+#: ../rpmdrake_.c:519
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Virhekorjaukset / turvapäivitykset"
-#: ../rpmdrake_.c:508
+#: ../rpmdrake_.c:519
msgid "Normal updates"
msgstr "Tavalliset päivitykset"
-#: ../rpmdrake_.c:527
+#: ../rpmdrake_.c:538
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Mandrake valinnat"
-#: ../rpmdrake_.c:528
+#: ../rpmdrake_.c:539
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä"
-#: ../rpmdrake_.c:529
+#: ../rpmdrake_.c:540
msgid "All packages,"
msgstr "Kaikki paketit,"
-#: ../rpmdrake_.c:552
+#: ../rpmdrake_.c:563
msgid "by group"
msgstr "ryhmän mukaan"
-#: ../rpmdrake_.c:552
+#: ../rpmdrake_.c:563
msgid "by size"
msgstr "koon mukaan"
-#: ../rpmdrake_.c:553
+#: ../rpmdrake_.c:564
msgid "by selection state"
msgstr "valinnan mukaan"
-#: ../rpmdrake_.c:554
+#: ../rpmdrake_.c:565
msgid "by source repository"
msgstr "lähteiden mukaan"
-#: ../rpmdrake_.c:554
+#: ../rpmdrake_.c:565
msgid "by update availability"
msgstr "päivityksien mukaan"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:586
msgid "in descriptions"
msgstr "kuvauksissa"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:586
msgid "in files"
msgstr "tiedostoissa"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:586
msgid "in names"
msgstr "nimeissä"
-#: ../rpmdrake_.c:586
+#: ../rpmdrake_.c:597
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen"
-#: ../rpmdrake_.c:586
+#: ../rpmdrake_.c:597
msgid "Reset the selection"
msgstr "Palauta valinnat"
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:623
msgid "Maximum information"
msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa"
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:623
msgid "Normal information"
msgstr "Tavallista tietoa"
-#: ../rpmdrake_.c:634
+#: ../rpmdrake_.c:645
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Liian paljon paketteja valittu"
-#: ../rpmdrake_.c:678
+#: ../rpmdrake_.c:689
msgid "Find:"
msgstr "Löydä:"
-#: ../rpmdrake_.c:683
+#: ../rpmdrake_.c:694
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
-#: ../rpmdrake_.c:689
+#: ../rpmdrake_.c:700
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
-#: ../rpmdrake_.c:697 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#: ../rpmdrake_.c:708 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Päivitys"
-#: ../rpmdrake_.c:697
+#: ../rpmdrake_.c:708
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Ohjelmistopakettien Asentaminen"
-#: ../rpmdrake_.c:697
+#: ../rpmdrake_.c:708
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Ohjelmistopakettien Poistaminen"
-#: ../rpmdrake_.c:738
+#: ../rpmdrake_.c:749
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr "Odota, yhdistetään peilipalvelimelle pakettitietojen päivittämiseksi."
-#: ../rpmdrake_.c:740
+#: ../rpmdrake_.c:751
msgid "Error updating medium"
msgstr "Virhe median päivityksessä"
-#: ../rpmdrake_.c:741
+#: ../rpmdrake_.c:752
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr "Sattui ylipääsemätön virhe päivittäessä pakkauksien tietoja."
-#: ../rpmdrake_.c:746
+#: ../rpmdrake_.c:757
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelinta"
-#: ../rpmdrake_.c:754
+#: ../rpmdrake_.c:765
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr "Odota, yhdistetään peilipalvelimelle pakettitietojen alustamiseksi."
-#: ../rpmdrake_.c:757
+#: ../rpmdrake_.c:768
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Virhe lisättäessä päivitysmediaa"
-#: ../rpmdrake_.c:789
+#: ../rpmdrake_.c:800
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja"
-#: ../rpmdrake_.c:818
+#: ../rpmdrake_.c:829
msgid "Installation finished"
msgstr "Asennus on valmis"
-#: ../rpmdrake_.c:822
+#: ../rpmdrake_.c:833
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Tarkistan %s"
-#: ../rpmdrake_.c:841
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:852
msgid "changes:"
-msgstr "Tallenna muutokset"
+msgstr "muutokset:"
-#: ../rpmdrake_.c:845
+#: ../rpmdrake_.c:856
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Poista %s"
-#: ../rpmdrake_.c:847
+#: ../rpmdrake_.c:858
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Käytä %s päätiedostona"
-#: ../rpmdrake_.c:849
+#: ../rpmdrake_.c:860
msgid "Do nothing"
msgstr "Jätä tekemättä"
-#: ../rpmdrake_.c:867
+#: ../rpmdrake_.c:878
msgid "Inspect..."
msgstr "Tarkista..."
-#: ../rpmdrake_.c:889
+#: ../rpmdrake_.c:900
msgid "Program missing"
msgstr "Ohjelma puuttuu"
-#: ../rpmdrake_.c:890
+#: ../rpmdrake_.c:901
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr "Vaadittu ohjelma puuttuu (grpmi). Tarkista asennuksesi."
-#: ../rpmdrake_.c:905
+#: ../rpmdrake_.c:916
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui."
-#: ../rpmdrake_.c:906
+#: ../rpmdrake_.c:917
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui, valitan."
-#: ../rpmdrake_.c:913
+#: ../rpmdrake_.c:924
msgid "Change medium"
msgstr "Muuta mediaa"
-#: ../rpmdrake_.c:914
+#: ../rpmdrake_.c:925
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ole hyvä ja asenna mediaa nimellä \"%s\" laitteessa [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:922
+#: ../rpmdrake_.c:933
msgid "Installation failed"
msgstr "Asennus epäonnistui"
-#: ../rpmdrake_.c:923
+#: ../rpmdrake_.c:934
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -749,11 +748,11 @@ msgstr ""
"Asennus epäonnistui, joitakin paketteja puuttuu.\n"
"Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi."
-#: ../rpmdrake_.c:926
+#: ../rpmdrake_.c:937
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "Odota, poistetaan paketteja jotta muita voidaan päivittää..."
-#: ../rpmdrake_.c:947
+#: ../rpmdrake_.c:958
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -766,7 +765,7 @@ msgstr ""
"Jotkut asetustiedostot tallennettin liitteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n"
"voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:"
-#: ../rpmdrake_.c:947
+#: ../rpmdrake_.c:958
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
@@ -774,31 +773,31 @@ msgstr ""
"Joitakin paketteja ei asentunut\n"
"oikein."
-#: ../rpmdrake_.c:948
+#: ../rpmdrake_.c:959
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Kaikki asennettiin oikein"
-#: ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake_.c:961
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti"
-#: ../rpmdrake_.c:951
+#: ../rpmdrake_.c:962
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Kaikki haluamasi paketteja asennettiin onnistuneesti"
-#: ../rpmdrake_.c:953
+#: ../rpmdrake_.c:964
msgid "Everything already installed."
msgstr "Kaikki on jo asennettu."
-#: ../rpmdrake_.c:954
+#: ../rpmdrake_.c:965
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "Kaikki on jo asennettu. (pitäisikö tämä ollenkaan tapahtua?)"
-#: ../rpmdrake_.c:957
+#: ../rpmdrake_.c:968
msgid "Problem during installation"
msgstr "Ongelmia asennuksen aikana"
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake_.c:969
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -809,15 +808,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake_.c:968
+#: ../rpmdrake_.c:979
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Odota, paketti-tietokanta luetaan ..."
-#: ../rpmdrake_.c:1006
+#: ../rpmdrake_.c:1017
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Odota, paketteja poistetaan ..."
-#: ../rpmdrake_.c:1035
+#: ../rpmdrake_.c:1046
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -829,7 +828,7 @@ msgstr ""
"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n"
"poistaa tietokoneestasi."
-#: ../rpmdrake_.c:1040
+#: ../rpmdrake_.c:1051
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -841,7 +840,7 @@ msgstr ""
"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n"
"asentaa tietokoneestasi."
-#: ../rpmdrake_.c:1045
+#: ../rpmdrake_.c:1056
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index fa7d1320..f79e700d 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-26 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-8 16:35:+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-28 14:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,9 +55,9 @@ msgstr "Shtegu apo pika montuese:"
msgid "Removable device"
msgstr "Mjet i lvizshm"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:508
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:519
msgid "Security updates"
-msgstr "Siguria n azhurnim"
+msgstr "Azhurnim i siguris"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
msgid "Browse..."
@@ -97,15 +97,15 @@ msgstr "Tip i burimit:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:86 ../rpmdrake.pm_.c:107
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:880
-#: ../rpmdrake_.c:915
+#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:891
+#: ../rpmdrake_.c:926
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:350
-#: ../rpmdrake_.c:915
+#: ../rpmdrake_.c:926
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
@@ -132,13 +132,13 @@ msgstr "Regjistro ndryshimet"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Ju duhet ta futni burimet pr t vazhduar"
+msgstr "Ju duhet ta futni burimin pr t vazhduar"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-"M n fund pr ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimet n "
+"M n fund pr ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin n "
"lexues."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Activ?"
msgid "Source"
msgstr "Burim"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:688
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:699
msgid "Remove"
msgstr "Zhduke"
@@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "Proxy..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
msgid "Save and quit"
-msgstr "Regjistro dhe dil"
+msgstr "Regjistro dhe braktise"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:702
msgid "Quit"
-msgstr "Heq dor"
+msgstr "Braktise"
#: ../rpmdrake.pm_.c:82
msgid "Yes"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Shtetet e Bashkuara"
#: ../rpmdrake.pm_.c:244
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-"Nj moment ju lutemi, transferimi i listave t pasqyreve nga web "
+"Nj moment ju lutemi, transferimi i adresave t pasqyreve nga web "
"MandrakeSoft."
#: ../rpmdrake.pm_.c:250
@@ -350,9 +350,9 @@ msgstr "Asnj pasqyre"
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Zgjedheni pasqyrn tuaj."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:587
+#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:598
msgid "Update source(s)"
-msgstr "Azhurnimi i burimeve"
+msgstr "Azhurnim i burimeve"
#: ../rpmdrake.pm_.c:313
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Zgjedheni burimin t cilin dshironi ta azhurnoni:"
#: ../rpmdrake.pm_.c:317
msgid "Update"
-msgstr "Azhurnimi"
+msgstr "Azhurnim"
#: ../rpmdrake.pm_.c:328
msgid "Please wait, updating media..."
@@ -462,8 +462,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Me rastin e mbushjes s mvarsis, pakot e radhitura nuk duhet t jen t "
-"zgjedhura\n"
-":\n"
+"zgjedhura:\n"
"\n"
#: ../rpmdrake_.c:392
@@ -492,7 +491,7 @@ msgstr ""
"Kemi ndjes, pako(t) e radhitur(a) nuk mund t zgjedhe(n):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:644
+#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:655
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Kemi ndjes pakot duhet t zhduken"
@@ -555,197 +554,196 @@ msgstr "Titull: "
msgid "Description: "
msgstr "Prshkrim: "
-#: ../rpmdrake_.c:508
+#: ../rpmdrake_.c:519
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues"
-#: ../rpmdrake_.c:508
+#: ../rpmdrake_.c:519
msgid "Normal updates"
msgstr "Azhurnim normale"
-#: ../rpmdrake_.c:527
+#: ../rpmdrake_.c:538
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Mandrake zgjedhjet"
-#: ../rpmdrake_.c:528
+#: ../rpmdrake_.c:539
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "T gjitha pakot, jan t radhitura simbas alfabetit"
-#: ../rpmdrake_.c:529
+#: ../rpmdrake_.c:540
msgid "All packages,"
msgstr "T gjitha pakot, "
-#: ../rpmdrake_.c:552
+#: ../rpmdrake_.c:563
msgid "by group"
msgstr "simbas grupit"
-#: ../rpmdrake_.c:552
+#: ../rpmdrake_.c:563
msgid "by size"
msgstr "simbas madhsis"
-#: ../rpmdrake_.c:553
+#: ../rpmdrake_.c:564
msgid "by selection state"
msgstr "t zgjedhura apo t pa zgjedhur"
-#: ../rpmdrake_.c:554
+#: ../rpmdrake_.c:565
msgid "by source repository"
msgstr "simbas burimit"
-#: ../rpmdrake_.c:554
+#: ../rpmdrake_.c:565
msgid "by update availability"
msgstr "simbas azhurnimit apo t reja"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:586
msgid "in descriptions"
msgstr "mes prshkrimeve"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:586
msgid "in files"
msgstr "mes skedareve"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:586
msgid "in names"
msgstr "mes emrave"
-#: ../rpmdrake_.c:586
+#: ../rpmdrake_.c:597
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ringarko listn e pakove"
-#: ../rpmdrake_.c:586
+#: ../rpmdrake_.c:597
msgid "Reset the selection"
msgstr "Vrja n fillim e zgjedhjeve"
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:623
msgid "Maximum information"
msgstr "Infomacione maksimale"
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:623
msgid "Normal information"
msgstr "Infomacione normale"
-#: ../rpmdrake_.c:634
+#: ../rpmdrake_.c:645
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Numr shum i madh i pakove t zgjedhura"
-#: ../rpmdrake_.c:678
+#: ../rpmdrake_.c:689
msgid "Find:"
msgstr "Gjetje:"
-#: ../rpmdrake_.c:683
+#: ../rpmdrake_.c:694
msgid "Search"
msgstr "Hetim"
-#: ../rpmdrake_.c:689
+#: ../rpmdrake_.c:700
msgid "Install"
msgstr "Instalo"
-#: ../rpmdrake_.c:697 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#: ../rpmdrake_.c:708 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake_.c:697
+#: ../rpmdrake_.c:708
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalim i Pakove Software"
-#: ../rpmdrake_.c:697
+#: ../rpmdrake_.c:708
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Zhdukje i Pakove Software"
-#: ../rpmdrake_.c:738
+#: ../rpmdrake_.c:749
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
-"Nj moment ju lutemi, kyqja n pasqyre, m n fund t bhet azhurnimi i "
+"Nj moment ju lutemi, kyqja n pasqyre, q m n fund t bhet azhurnimi i "
"informacoineve mbi pakot"
-#: ../rpmdrake_.c:740
+#: ../rpmdrake_.c:751
msgid "Error updating medium"
msgstr "Gabim mbi azhurnimin e burimit"
-#: ../rpmdrake_.c:741
+#: ../rpmdrake_.c:752
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
-"Nj gabim fatal sht paraqitur gjat azhrunimit, n infomacionet e pakove."
+"Nj gabim fatal sht paraqitur gjat azhrunimit, t pakove me infomacione."
-#: ../rpmdrake_.c:746
+#: ../rpmdrake_.c:757
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrn nga ana juaj"
-#: ../rpmdrake_.c:754
+#: ../rpmdrake_.c:765
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
"Nj moment ju lutemi, kyqje n pasqyre q m n fund ti gjeni pakot pr ti "
"azhurnuar."
-#: ../rpmdrake_.c:757
+#: ../rpmdrake_.c:768
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Gabim gjat shtimit t burimit azhurnues"
-#: ../rpmdrake_.c:789
+#: ../rpmdrake_.c:800
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Nj moment ju lutemi, gjetja e pakove t lira..."
-#: ../rpmdrake_.c:818
+#: ../rpmdrake_.c:829
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalimi mbaroj"
-#: ../rpmdrake_.c:822
+#: ../rpmdrake_.c:833
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspektim i %s"
-#: ../rpmdrake_.c:841
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:852
msgid "changes:"
-msgstr "Regjistro ndryshimet"
+msgstr "ndryshimet"
-#: ../rpmdrake_.c:845
+#: ../rpmdrake_.c:856
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Zhduke .%s"
-#: ../rpmdrake_.c:847
+#: ../rpmdrake_.c:858
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Prdore .%s si skedare kryesore"
-#: ../rpmdrake_.c:849
+#: ../rpmdrake_.c:860
msgid "Do nothing"
msgstr "Asnj ndryshim"
-#: ../rpmdrake_.c:867
+#: ../rpmdrake_.c:878
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspektim..."
-#: ../rpmdrake_.c:889
+#: ../rpmdrake_.c:900
msgid "Program missing"
-msgstr "Munges e programit"
+msgstr "Munges i programit"
-#: ../rpmdrake_.c:890
+#: ../rpmdrake_.c:901
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Nj program i dshiruar mungon (grmpi). Verifikoni instalimin tuaj."
+msgstr "Nj program i nevojshm mungon (grmpi). Verifikoni instalimin tuaj."
-#: ../rpmdrake_.c:905
+#: ../rpmdrake_.c:916
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot."
-#: ../rpmdrake_.c:906
+#: ../rpmdrake_.c:917
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjes"
-#: ../rpmdrake_.c:913
+#: ../rpmdrake_.c:924
msgid "Change medium"
msgstr "Ndrrim i burimit"
-#: ../rpmdrake_.c:914
+#: ../rpmdrake_.c:925
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ju lutemi futni emrimin e burimit \"%s\" n mjet [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:922
+#: ../rpmdrake_.c:933
msgid "Installation failed"
msgstr "Dshtim i instalimit"
-#: ../rpmdrake_.c:923
+#: ../rpmdrake_.c:934
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -753,13 +751,13 @@ msgstr ""
"Dshtim gjat instalimit, disa skedare mungojn.\n"
"A dshironi ti azhurnoni burimet tuaja."
-#: ../rpmdrake_.c:926
+#: ../rpmdrake_.c:937
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr ""
-"Nj moment ju lutemi, t mbaroj zhdukja e pakove, q t tjerat t mund t "
+"Nj moment ju lutemi, t mbaroj zhdukjen e pakove, q t tjerat t mund t "
"instalohen..."
-#: ../rpmdrake_.c:947
+#: ../rpmdrake_.c:958
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -772,7 +770,7 @@ msgstr ""
"Disa konfigurime t skedareve jan krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n"
"ju mund ti verifikoni ato, q n fund t vendosni far dshironi t bni: "
-#: ../rpmdrake_.c:947
+#: ../rpmdrake_.c:958
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
@@ -780,31 +778,31 @@ msgstr ""
"disa pako nuk jan instaluar\n"
"si duhet"
-#: ../rpmdrake_.c:948
+#: ../rpmdrake_.c:959
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "gjdo gj sht instaluar si duhet"
-#: ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake_.c:961
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Gjdo gj sht instaluar si duhet"
-#: ../rpmdrake_.c:951
+#: ../rpmdrake_.c:962
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "T gjitha pakot e zgjedhura jan instaluar si duhet."
-#: ../rpmdrake_.c:953
+#: ../rpmdrake_.c:964
msgid "Everything already installed."
msgstr "Jan instaluar m heret"
-#: ../rpmdrake_.c:954
+#: ../rpmdrake_.c:965
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Jan instaluar m heret (a duhet t arritej me t vrtet?)."
+msgstr "Jan instaluar m heret (a duhej t arritej me t vrtet?)."
-#: ../rpmdrake_.c:957
+#: ../rpmdrake_.c:968
msgid "Problem during installation"
msgstr "Nj problem sht paraqitur gjat instalimit"
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake_.c:969
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -815,15 +813,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake_.c:968
+#: ../rpmdrake_.c:979
msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Nj moment ju lutemi, lexim i pakove n t dhnat e bazave..."
+msgstr "Nj moment ju lutemi, lexim i pakove n bazn e t dhnave..."
-#: ../rpmdrake_.c:1006
+#: ../rpmdrake_.c:1017
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Nj moment ju lutemi, zhdukja pakove..."
-#: ../rpmdrake_.c:1035
+#: ../rpmdrake_.c:1046
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -836,7 +834,7 @@ msgstr ""
"kompjuteri\n"
"juaj."
-#: ../rpmdrake_.c:1040
+#: ../rpmdrake_.c:1051
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -848,7 +846,7 @@ msgstr ""
"Kjo vegl do t ju ndihmoj pr intalimin e zgjedhjeve pr azhurnimin e\n"
"kompjuterit tuaj."
-#: ../rpmdrake_.c:1045
+#: ../rpmdrake_.c:1056
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 0ae163e6..e8d41065 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-26 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-09 08:40+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-28 14:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-30 13:48+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Đường dẫn hoặc điểm gắn kết:"
msgid "Removable device"
msgstr "Thiết bị có thể gỡ bỏ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:508
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:519
msgid "Security updates"
msgstr "Cập nhật bảo mật"
@@ -96,15 +96,15 @@ msgstr "Loại nguồn:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:86 ../rpmdrake.pm_.c:107
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:880
-#: ../rpmdrake_.c:915
+#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:891
+#: ../rpmdrake_.c:926
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:350
-#: ../rpmdrake_.c:915
+#: ../rpmdrake_.c:926
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ qua"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Bật ?"
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:688
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:699
msgid "Remove"
msgstr "Gỡ Bỏ"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Proxy..."
msgid "Save and quit"
msgstr "Lưu và Thoát"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:702
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Không có mirror"
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Hãy chọn mirror mong muốn."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:587
+#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:598
msgid "Update source(s)"
msgstr "Cập nhật các nguồn"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"Xin lỗi, không thể chọn các gói sau:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:644
+#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:655
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ"
@@ -549,195 +549,194 @@ msgstr "Tóm tắt: "
msgid "Description: "
msgstr "Mô tả: "
-#: ../rpmdrake_.c:508
+#: ../rpmdrake_.c:519
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Cập nhật sửa lỗi"
-#: ../rpmdrake_.c:508
+#: ../rpmdrake_.c:519
msgid "Normal updates"
msgstr "Cập nhật thông thường"
-#: ../rpmdrake_.c:527
+#: ../rpmdrake_.c:538
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Các lựa chọn của Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:528
+#: ../rpmdrake_.c:539
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái"
-#: ../rpmdrake_.c:529
+#: ../rpmdrake_.c:540
msgid "All packages,"
msgstr "Toàn bộ các gói,"
-#: ../rpmdrake_.c:552
+#: ../rpmdrake_.c:563
msgid "by group"
msgstr "theo nhóm"
-#: ../rpmdrake_.c:552
+#: ../rpmdrake_.c:563
msgid "by size"
msgstr "Theo kích thước"
-#: ../rpmdrake_.c:553
+#: ../rpmdrake_.c:564
msgid "by selection state"
msgstr "theo tình trạng chọn"
-#: ../rpmdrake_.c:554
+#: ../rpmdrake_.c:565
msgid "by source repository"
msgstr "theo nơi chứa nguồn"
-#: ../rpmdrake_.c:554
+#: ../rpmdrake_.c:565
msgid "by update availability"
msgstr "theo sự sẵn có để cập nhật"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:586
msgid "in descriptions"
msgstr "trong các mô tả"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:586
msgid "in files"
msgstr "trong các tập tin"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:586
msgid "in names"
msgstr "trong các tên"
-#: ../rpmdrake_.c:586
+#: ../rpmdrake_.c:597
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Nạp lại danh sách các gói"
-#: ../rpmdrake_.c:586
+#: ../rpmdrake_.c:597
msgid "Reset the selection"
msgstr "Lập lại việc chọn"
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:623
msgid "Maximum information"
msgstr "Thông tin tối đa"
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:623
msgid "Normal information"
msgstr "Thông tin thông thường"
-#: ../rpmdrake_.c:634
+#: ../rpmdrake_.c:645
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn"
-#: ../rpmdrake_.c:678
+#: ../rpmdrake_.c:689
msgid "Find:"
msgstr "Tìm:"
-#: ../rpmdrake_.c:683
+#: ../rpmdrake_.c:694
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
-#: ../rpmdrake_.c:689
+#: ../rpmdrake_.c:700
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt"
-#: ../rpmdrake_.c:697 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#: ../rpmdrake_.c:708 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Cập Nhật Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:697
+#: ../rpmdrake_.c:708
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Cài Đặt Các Gói Phần Mềm"
-#: ../rpmdrake_.c:697
+#: ../rpmdrake_.c:708
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Gỡ Bỏ Các Gói Phần Mềm"
-#: ../rpmdrake_.c:738
+#: ../rpmdrake_.c:749
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
"Hãy đợi, đang liên lạc với mirror để cập nhật thông tin về các gói cập nhật."
-#: ../rpmdrake_.c:740
+#: ../rpmdrake_.c:751
msgid "Error updating medium"
msgstr "Lỗi khi cập nhật phương tiện"
-#: ../rpmdrake_.c:741
+#: ../rpmdrake_.c:752
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
"Xảy ra một lỗi không có khả năng phục hồi khi đang cập nhật thông tin về các "
"gói cập nhật."
-#: ../rpmdrake_.c:746
+#: ../rpmdrake_.c:757
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn"
-#: ../rpmdrake_.c:754
+#: ../rpmdrake_.c:765
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr "Hãy đợi, đang liên lạc với mirror để sơ khởi các gói cập nhật."
-#: ../rpmdrake_.c:757
+#: ../rpmdrake_.c:768
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện cập nhật"
-#: ../rpmdrake_.c:789
+#: ../rpmdrake_.c:800
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..."
-#: ../rpmdrake_.c:818
+#: ../rpmdrake_.c:829
msgid "Installation finished"
msgstr "Kết thúc cài đặt"
-#: ../rpmdrake_.c:822
+#: ../rpmdrake_.c:833
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Thẩm tra %s"
-#: ../rpmdrake_.c:841
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:852
msgid "changes:"
-msgstr "Lưu lại các thay đổi"
+msgstr "các thay đổi:"
-#: ../rpmdrake_.c:845
+#: ../rpmdrake_.c:856
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Gỡ Bỏ .%s"
-#: ../rpmdrake_.c:847
+#: ../rpmdrake_.c:858
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Dùng .%s là tập tin chính"
-#: ../rpmdrake_.c:849
+#: ../rpmdrake_.c:860
msgid "Do nothing"
msgstr "Không làm gì"
-#: ../rpmdrake_.c:867
+#: ../rpmdrake_.c:878
msgid "Inspect..."
msgstr "Thẩm tra..."
-#: ../rpmdrake_.c:889
+#: ../rpmdrake_.c:900
msgid "Program missing"
msgstr "Thiếu chương trình"
-#: ../rpmdrake_.c:890
+#: ../rpmdrake_.c:901
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr "Thiếu chương trình được yêu cầu (grpmi). Hãy kiểm tra cài đặt của bạn."
-#: ../rpmdrake_.c:905
+#: ../rpmdrake_.c:916
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Không thể lấy các gói nguồn."
-#: ../rpmdrake_.c:906
+#: ../rpmdrake_.c:917
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Xin lỗi, không thể lấy các gói nguồn."
-#: ../rpmdrake_.c:913
+#: ../rpmdrake_.c:924
msgid "Change medium"
msgstr "Thay phương tiện"
-#: ../rpmdrake_.c:914
+#: ../rpmdrake_.c:925
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:922
+#: ../rpmdrake_.c:933
msgid "Installation failed"
msgstr "Không cài đặt được"
-#: ../rpmdrake_.c:923
+#: ../rpmdrake_.c:934
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -745,11 +744,11 @@ msgstr ""
"Cài đặt không được, thiếu một số tập tin.\n"
"Có thể bạn muốn cập nhật cơ sở dữ liệu về các nguồn của mình."
-#: ../rpmdrake_.c:926
+#: ../rpmdrake_.c:937
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "Hãy đợi, gỡ bỏ các gói để cho phép nâng cấp các gói khác..."
-#: ../rpmdrake_.c:947
+#: ../rpmdrake_.c:958
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -762,7 +761,7 @@ msgstr ""
"Một số tập tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n"
"Bây giờ bạn có thể kiểm tra một số tập tin đó để tạo các hoạt động:"
-#: ../rpmdrake_.c:947
+#: ../rpmdrake_.c:958
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
@@ -770,31 +769,31 @@ msgstr ""
"Không cài đặt đúng được một số\n"
"gói tin"
-#: ../rpmdrake_.c:948
+#: ../rpmdrake_.c:959
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "mọi thứ đã được cài đặt đúng"
-#: ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake_.c:961
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt thành công"
-#: ../rpmdrake_.c:951
+#: ../rpmdrake_.c:962
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công."
-#: ../rpmdrake_.c:953
+#: ../rpmdrake_.c:964
msgid "Everything already installed."
msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt."
-#: ../rpmdrake_.c:954
+#: ../rpmdrake_.c:965
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi "
-#: ../rpmdrake_.c:957
+#: ../rpmdrake_.c:968
msgid "Problem during installation"
msgstr "Có trục trặc trong khi cài đặt"
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake_.c:969
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -805,15 +804,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake_.c:968
+#: ../rpmdrake_.c:979
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Hãy đợi, đang đọc cơ sở dữ liệu các gói..."
-#: ../rpmdrake_.c:1006
+#: ../rpmdrake_.c:1017
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..."
-#: ../rpmdrake_.c:1035
+#: ../rpmdrake_.c:1046
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -825,7 +824,7 @@ msgstr ""
"Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào muốn gỡ bỏ khỏi máy tính\n"
"của bạn."
-#: ../rpmdrake_.c:1040
+#: ../rpmdrake_.c:1051
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -837,7 +836,7 @@ msgstr ""
"Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n"
"máy tính."
-#: ../rpmdrake_.c:1045
+#: ../rpmdrake_.c:1056
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"