aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/he.po103
1 files changed, 30 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b1c81053..6d7e14c0 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of rpmdrake.po to Hebrew
+# translation of he.po to Hebrew
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/he.php3
#
@@ -11,10 +11,10 @@
# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
+"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-13 12:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-01 03:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-19 02:58+0300\n"
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -340,8 +340,7 @@ msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:494
@@ -1548,15 +1547,14 @@ msgstr "שימוש: %s [OPTION]..."
#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
msgid " --auto assume default answers to questions"
-msgstr ""
+msgstr " --auto מניח שהתשובות לשאלות הן ברירות המחדל"
#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
-msgstr ""
-" --changelog-first הצג את רשימת השינויים לפני רשימת הקבצים בחלון המידע"
+msgstr " --changelog-first הצג את רשימת השינויים לפני רשימת הקבצים בחלון המידע"
#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
@@ -1565,10 +1563,8 @@ msgstr " --media=medium1,.. הגבל למקור הנתון"
#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew אחד את כל הקבצים שיימצאו מסוגl .rpmnew/.rpmsave"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr " --merge-all-rpmnew אחד את כל הקבצים שיימצאו מסוגl .rpmnew/.rpmsave"
#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
@@ -1577,8 +1573,7 @@ msgstr " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr " --no-confirmation אל תשאל את שאלת האימות הראשונה בעת עדכון"
#: ../Rpmdrake/init.pm:46
@@ -1613,13 +1608,12 @@ msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. בחר מראש חבילות אלו"
#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
msgid " --rpm-root use another root for rpm installation"
-msgstr ""
+msgstr " --rpm-root משתמש במחיצת שורש אחרת להתקנת rpm"
#: ../Rpmdrake/init.pm:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr " --root השתמש בשורש מערכת קבצים אחר להתקנת חבילות"
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr " --urpmi-root משתמש במחיצת שורש אחרת לבסיס הנתונים של urpmi ולהתקנת rpm"
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
@@ -1735,7 +1729,7 @@ msgid "Already existing update media"
msgstr "כבר קיים מקור לעדכונים"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1746,9 +1740,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"יש לך לפחות מקור עדכונים אחד מוגדר, אבל אף מקור אינו\n"
"מאופשר כרגע. עליך להריץ את מנהל מקורות התוכנה ולאפשר\n"
-"לפחות מקור אחד (עליך לסמן את תיבת האפשור).\n"
+"לפחות מקור אחד (יש לסמן אותו בטור ה-\"%s\").\n"
"\n"
-"לאחר מכן עליך לאתחל את %s מחדש."
+"לאחר מכן עליך לאתחל את \"%s\"."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210
#, c-format
@@ -1881,11 +1875,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:558
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
-msgstr[0] "כדי לספק את התלויות תותקן החבילה הבאה:"
-msgstr[1] "כדי לספק את התלויות יותקנו %d החבילות הבאות:"
+msgstr[0] "החבילה הבאה עומדת להיות מותקנת:"
+msgstr[1] "%d החבילות הבאות עומדות להיות מותקנות:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563
#, c-format
@@ -1915,9 +1909,9 @@ msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing package installation transaction..."
-msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
+msgstr "מכין את העברת החבילות להתקנה..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592
#, c-format
@@ -2042,7 +2036,7 @@ msgstr "שינויים:"
msgid ""
"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
"unsure, keep the current file (\"%s\")."
-msgstr ""
+msgstr "באפשרותך להסיר את קובץ ה-%s, להשתמש בו כקובץ ראשי או לא לעשות דבר. במקרה של חוסר ודאות יש לשמור את הקובץ הנוכחי (\"%s\")."
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
#, c-format
@@ -2244,7 +2238,7 @@ msgstr "/א_פשרויות"
#: ../rpmdrake:344
#, c-format
msgid "/_Auto solve dependancies"
-msgstr ""
+msgstr "/פתרון _תלויות אוטומטי"
#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:374
#: ../rpmdrake:383
@@ -2275,12 +2269,12 @@ msgstr "/_יציאה"
#: ../rpmdrake:383
#, c-format
msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>י"
#: ../rpmdrake:390
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
-msgstr "ניהול /_מקורות תוכנה"
+msgstr "/ניהול _מקורות תוכנה"
#: ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:433
#, c-format
@@ -2326,7 +2320,7 @@ msgstr "מנדריבה לינוקס"
#: ../rpmdrake:415
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "_: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
+msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
#: ../rpmdrake:448
#, c-format
@@ -2360,12 +2354,11 @@ msgstr "ניתן לדפדף בחבילות דרך עץ הקבוצות מימין
#: ../rpmdrake:501
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr "ניתן לראות מידע אודות חבילה על ידי לחיצה על שמה ברשימה משמאל."
#: ../rpmdrake:502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
"כדי להתקין, לעדכן או להסיר חבילה כל שיש לעשות הוא ללחוץ על \"תיבת הסימון\" "
@@ -2759,8 +2752,7 @@ msgstr "עדכון מקורות"
#: ../rpmdrake.pm:754
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr "לא נמצאו מקורות פעילים. יש צורך לאפשר מקורות כדי שניתן יהיה לעדכנם."
#: ../rpmdrake.pm:761
@@ -2842,8 +2834,7 @@ msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע"
#: ../rpmdrake.pm:886
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה שלך"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -3116,37 +3107,3 @@ msgstr "הסרת תוכנה"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "מנהל מקורות תוכנה"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "לחבילות הללו יש חתימה לא תקינה\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "האם להמשיך את ההתקנה?"
-
-#~ msgid "installing %s from %s"
-#~ msgstr "מתקין את %s מתוך %s"
-
-#~ msgid "installing %s"
-#~ msgstr "מתקין %s"
-
-#~ msgid "removing %s"
-#~ msgstr "מסיר %s"
-
-#~ msgid "Installation failed:"
-#~ msgstr "ההתקנה נכשלה:"
-
-#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-#~ msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
-#~ msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) "
-
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "הכנה..."