diff options
-rw-r--r-- | po/af.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 816 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 831 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 894 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 65 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/rpmdrake.pot | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 844 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 18 |
74 files changed, 2181 insertions, 2710 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-af\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:22+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans\n" @@ -2545,16 +2545,6 @@ msgstr "Geïnstalleer" msgid "Not installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux keuses" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3187,6 +3177,9 @@ msgstr "Voeg media by" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Dateer media op" +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux keuses" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Geen" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n" "Last-Translator: Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>\n" "Language-Team: Amharic <LL@li.org>\n" @@ -2425,16 +2425,6 @@ msgstr "ትከል" msgid "Not installed" msgstr "ትከል" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:28+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -2551,16 +2551,6 @@ msgstr "تثبيت" msgid "Not installed" msgstr "تثبيت" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s اختيارات" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "خيارات ماندريبا لينكس" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3215,6 +3205,12 @@ msgstr "/_تحديث الوسط" msgid "Urpmi medium info" msgstr "حدّث الوسيط" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s اختيارات" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "خيارات ماندريبا لينكس" + #~ msgid "None" #~ msgstr "لاشيء" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:17+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2552,16 +2552,6 @@ msgstr "Qur" msgid "Not installed" msgstr "Qur" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux seçimləri" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3216,6 +3206,9 @@ msgstr "Mediyanı yenilə" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Mediyumu yenilə" +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux seçimləri" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Heç biri" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-19 08:45+0200\n" "Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n" "Language-Team: be <be@li.org>\n" @@ -2427,16 +2427,6 @@ msgstr "Усталёўка" msgid "Not installed" msgstr "Усталёўка" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Наладка вашага сэансу" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3052,6 +3042,10 @@ msgstr "Іншыя" msgid "Urpmi medium info" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Наладка вашага сэансу" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Нічога" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-28 15:12+0200\n" "Last-Translator: Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -2579,16 +2579,6 @@ msgstr "Инсталация" msgid "Not installed" msgstr "Инсталация" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s избрани" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Мандрива Линукс избрани" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3247,6 +3237,12 @@ msgstr "/_Обновяване на източниците" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Обновяване на източниците" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s избрани" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Мандрива Линукс избрани" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Без" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 23:21+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -2582,16 +2582,6 @@ msgstr "ইনস্টল করা" msgid "Not installed" msgstr "ইনস্টল করা" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s পছন্দ" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux এর পছন্দতালিকা" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3255,6 +3245,12 @@ msgstr "/_মাধ্যম আপডেট" msgid "Urpmi medium info" msgstr "মাধ্যম আপডেট করো" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s পছন্দ" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux এর পছন্দতালিকা" + #~ msgid "None" #~ msgstr "একটিও না" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 00:43+0100\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n" @@ -2479,16 +2479,6 @@ msgstr "Staliet" msgid "Not installed" msgstr "N'eo ket staliet" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s choazh" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Dibab Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3107,6 +3097,12 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur medium urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Titouroù diwar-benn ur medium urpmi" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s choazh" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Dibab Mandriva Linux" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Hini ebet" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 20:15+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -2557,16 +2557,6 @@ msgstr "Instaliran" msgid "Not installed" msgstr "Nije instaliran" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s izbori" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux izbori" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3227,6 +3217,12 @@ msgstr "/_Osvježi medije" msgid "Urpmi medium info" msgstr "" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s izbori" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux izbori" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Ništa" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 00:32+0000\n" "Last-Translator: Ticià Sala <tsala@pie.xtec.es>\n" "Language-Team: <ca@li.org>\n" @@ -2569,16 +2569,6 @@ msgstr "Instal·la" msgid "Not installed" msgstr "Instal·la" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "Seleccions de %s" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Seleccions de Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3242,6 +3232,12 @@ msgstr "/_Actualitza les fonts" msgid "Urpmi medium info" msgstr "" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "Seleccions de %s" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Seleccions de Mandriva Linux" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Cap" @@ -12,14 +12,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 22:16+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:793 @@ -456,7 +457,8 @@ msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527 @@ -1859,7 +1861,8 @@ msgstr " --media=medium1,.. omezí se na zadané zdroje" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew navrhne sloučit všechny nalezené soubory .rpmnew/." "rpmsave" @@ -1867,18 +1870,21 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=MODE nastaví režim (install (výchozí), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE nastaví režim (install (výchozí), remove, update)" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format msgid "" " --justdb update the database, but do not modify the " "filesystem" -msgstr " --justdb aktualizuje databázi, ale nezmění souborový systém" +msgstr "" +" --justdb aktualizuje databázi, ale nezmění souborový systém" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation nebude se ptát na první potvrzení v režimu " "aktualizace" @@ -1909,7 +1915,8 @@ msgstr " --rpm-root=cesta použije pro instalaci jiný kořenový adresá #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --urpmi-root použít jiný kořenový adresář pro instalaci balíčků " "rpm a databázi urpmi." @@ -1939,7 +1946,8 @@ msgstr " --search=pkg spustí vyhledávání balíčku \"pkg\"" msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" -msgstr " --test pouze ověří, zda-li lze instalaci provést bezchybně" +msgstr "" +" --test pouze ověří, zda-li lze instalaci provést bezchybně" #: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format @@ -2044,11 +2052,13 @@ msgstr "Prosím počkejte" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:148 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "Chybí XML informace pro zdroj \"%s\", pouze částečný výsledek pro balíček %s" +msgstr "" +"Chybí XML informace pro zdroj \"%s\", pouze částečný výsledek pro balíček %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "Chybí XML informace pro zdroj \"%s\", nelze vrátit žádný výsledek pro " "balíček %s" @@ -2264,8 +2274,8 @@ msgid "" "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " "Rpmdrake will then restart." msgstr "" -"Je třeba nejprve aktualizovat aplikaci Rpmdrake nebo jednu z jejich prioritních " -"závislostí. Aplikace Rpmdrake se poté restartuje." +"Je třeba nejprve aktualizovat aplikaci Rpmdrake nebo jednu z jejich " +"prioritních závislostí. Aplikace Rpmdrake se poté restartuje." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:622 #, c-format @@ -2286,12 +2296,14 @@ msgstr[2] "Odebrat %d balíčků?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Následující balíček musí být odebrán, aby jiné mohly být aktualizovány:" +msgstr "" +"Následující balíček musí být odebrán, aby jiné mohly být aktualizovány:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:631 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:" +msgstr "" +"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 #, c-format @@ -2576,16 +2588,6 @@ msgstr "Nainstalováno" msgid "Not installed" msgstr "Nenainstalováno" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "Volby %s" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Volby Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -2735,7 +2737,8 @@ msgstr "Balíčky můžete prohlížet pomocí stromu kategorií po levé stran #: ../rpmdrake:600 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Informace o balíčku můžete prohlížet po klepnutí na balíček na seznamu " "vpravo." @@ -2960,7 +2963,8 @@ msgstr "Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel." #: ../rpmdrake.pm:518 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." -msgstr "Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti Mandriva." +msgstr "" +"Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti Mandriva." #: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format @@ -3125,7 +3129,8 @@ msgstr "Aktualizovat zdroje" #: ../rpmdrake.pm:759 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Nebyl nalezen žádný aktivní zdroj. Aby bylo možné zdroje aktualizovat, " "musíte některé z nich povolit." @@ -3209,8 +3214,10 @@ msgstr "Nápověda spuštěna v pozadí" #: ../rpmdrake.pm:909 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Okno s nápovědou bylo spuštěno, po chvíli by se mělo objevit na vaší ploše." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Okno s nápovědou bylo spuštěno, po chvíli by se mělo objevit na vaší ploše." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" @@ -3240,3 +3247,8 @@ msgstr "Přidat zdroj urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Informace o zdroji urpmi" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "Volby %s" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Volby Mandriva Linux" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 18:01+0100\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n" @@ -19,8 +19,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: UK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n" -#: ../MandrivaUpdate:86 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:793 +#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:793 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -31,10 +30,7 @@ msgstr "" "nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n" "neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod." -#: ../MandrivaUpdate:109 -#: ../rpmdrake:88 -#: ../rpmdrake:637 -#: ../rpmdrake.pm:184 +#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:88 ../rpmdrake:637 ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Rheoli Meddalwedd" @@ -49,14 +45,12 @@ msgstr "Dyma restr o ddiweddariadau pecynnau meddalwedd" msgid "Name" msgstr "Enw" -#: ../MandrivaUpdate:133 -#: ../rpmdrake:263 +#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "Version" msgstr "Fersiwn " -#: ../MandrivaUpdate:134 -#: ../rpmdrake:267 +#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:267 #, c-format msgid "Release" msgstr "Ryddhau" @@ -66,27 +60,22 @@ msgstr "Ryddhau" msgid "Arch" msgstr "Arch" -#: ../MandrivaUpdate:148 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118 #, c-format msgid "Help" msgstr "Cymorth" -#: ../MandrivaUpdate:152 -#: ../rpmdrake:572 -#: ../rpmdrake.pm:780 +#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake.pm:780 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Dewis popeth" -#: ../MandrivaUpdate:165 -#: ../rpmdrake.pm:784 +#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:784 #, c-format msgid "Update" msgstr "Diweddaru" -#: ../MandrivaUpdate:173 -#: ../rpmdrake:583 +#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Gadael" @@ -101,8 +90,7 @@ msgstr "CD-ROM" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:73 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:73 #, c-format msgid "Local" msgstr "Lleol" @@ -117,8 +105,7 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" @@ -146,17 +133,25 @@ msgstr "Dewis y math o gyfrwng" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:118 #, c-format msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" "up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mandriva\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the " +"Mandriva\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" "of sources." msgstr "" -"Er mwyn cadw eich system yn ddiogel a chadarn, rhaid gosod ffynonellau ar gyfer \n" -"diweddariadau diogelwch a sefydlogrwydd. Gallwch hefyd ddewis i osod adnoddau\n" -"ehangach sy'n cynnwys storfa swyddogol Mandriva, sy'n cynnig mwy o feddalwedd\n" -"na all fynd ar ddisgiau Mandriva. Dewiswch p'un ai i ffurfweddu ffynonellau diweddaru\n" +"Er mwyn cadw eich system yn ddiogel a chadarn, rhaid gosod ffynonellau ar " +"gyfer \n" +"diweddariadau diogelwch a sefydlogrwydd. Gallwch hefyd ddewis i osod " +"adnoddau\n" +"ehangach sy'n cynnwys storfa swyddogol Mandriva, sy'n cynnig mwy o " +"feddalwedd\n" +"na all fynd ar ddisgiau Mandriva. Dewiswch p'un ai i ffurfweddu ffynonellau " +"diweddaru\n" "yn unig neu'r set lawn o ffynonellau." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:125 @@ -213,10 +208,8 @@ msgstr "Llwybr y cyfrwng:" msgid "FTP server" msgstr "Gweinydd FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:457 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:457 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -251,8 +244,7 @@ msgstr "Pori..." msgid "Login:" msgstr "Mewngofnod:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:200 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:557 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:200 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:557 #: ../rpmdrake.pm:132 #, c-format msgid "Password:" @@ -297,45 +289,24 @@ msgstr "Ychwanegu cyfrwng:" msgid "Type of medium:" msgstr "Math o gyfrwng:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:466 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:638 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:558 -#: ../Rpmdrake/init.pm:149 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:201 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 -#: ../rpmdrake.pm:293 -#: ../rpmdrake.pm:630 -#: ../rpmdrake.pm:703 -#: ../rpmdrake.pm:776 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:466 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:638 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/gui.pm:558 +#: ../Rpmdrake/init.pm:149 ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 +#: ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:703 ../rpmdrake.pm:776 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:564 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:637 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:806 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:920 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1119 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:558 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:579 -#: ../Rpmdrake/init.pm:149 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 -#: ../rpmdrake.pm:123 -#: ../rpmdrake.pm:231 -#: ../rpmdrake.pm:296 -#: ../rpmdrake.pm:630 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:564 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:637 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:806 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:920 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1119 ../Rpmdrake/gui.pm:558 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/gui.pm:579 ../Rpmdrake/init.pm:149 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:630 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Iawn" @@ -355,26 +326,22 @@ msgstr "byth" msgid "always" msgstr "bob tro" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350 #, c-format msgid "Never" msgstr "Byth" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 #, c-format msgid "On-demand" msgstr "Ar alw" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 #, c-format msgid "Update-only" msgstr "Diweddaru yn unig" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Always" msgstr "Bob tro" @@ -396,13 +363,18 @@ msgstr "Polisi llwytho i lawr meta data XML:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348 #, c-format -msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & informations) are downloaded." -msgstr "Ar gyfer cyfrwng pell, pennwch pryd fydd metadata XML (rhestrau ffeiliau, cofnod newid a gwybodaeth) yn cael eu llwytho i lawr." +msgid "" +"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " +"informations) are downloaded." +msgstr "" +"Ar gyfer cyfrwng pell, pennwch pryd fydd metadata XML (rhestrau ffeiliau, " +"cofnod newid a gwybodaeth) yn cael eu llwytho i lawr." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 #, c-format msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." -msgstr "Ar gyfer cyfrwng pell, nid yw meta data XML byth yn cael eu llwytho i lawr." +msgstr "" +"Ar gyfer cyfrwng pell, nid yw meta data XML byth yn cael eu llwytho i lawr." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:354 #, c-format @@ -416,13 +388,19 @@ msgstr "Mae'r ffeil XML penodol yn cael ei llwytho i lawr wrth glicio'r pecyn." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358 #, c-format -msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once." -msgstr "Mae diweddaru'r cyfrwng yn awgrymu diweddaru'r ffeiliau gwybodaeth XML angenrheidiol o leiaf unwaith." +msgid "" +"Updating media implies updating XML info files already required at least " +"once." +msgstr "" +"Mae diweddaru'r cyfrwng yn awgrymu diweddaru'r ffeiliau gwybodaeth XML " +"angenrheidiol o leiaf unwaith." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:361 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." -msgstr "Mae pob ffeil gwybodaeth XML yn cael eu llwytho i lawr wrth ychwanegu neu ddiweddaru cyfrwng." +msgstr "" +"Mae pob ffeil gwybodaeth XML yn cael eu llwytho i lawr wrth ychwanegu neu " +"ddiweddaru cyfrwng." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:390 #, c-format @@ -476,7 +454,8 @@ msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527 @@ -496,8 +475,12 @@ msgstr "Gosodiadau dirprwy eang" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:543 #, c-format -msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):" -msgstr "Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol (cystrawen: <proxyhost[:port]>):" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol " +"(cystrawen: <proxyhost[:port]>):" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546 #, c-format @@ -564,18 +547,14 @@ msgstr "Protocol:" msgid "Media limit:" msgstr "Terfyn cyfrwng:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1106 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1106 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ychwanegu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:725 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:912 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:725 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:912 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "Remove" @@ -611,14 +590,9 @@ msgstr "Terfyn cyfrwng" msgid "Command" msgstr "Gorchymyn" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:770 -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:127 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:790 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:163 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:770 ../Rpmdrake/formatting.pm:127 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:790 ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:163 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(dim)" @@ -638,8 +612,7 @@ msgstr "Ychwanegu..." msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Rheoli allweddi pecynnau digidol " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:820 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:820 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Cyfrwng" @@ -682,20 +655,14 @@ msgstr "" "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu allwedd %s o gyfrwng %s?\n" "(enw'r allwedd: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:929 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1089 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:929 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1089 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Ffurfweddu'r cyfrwng" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 -#: ../rpmdrake:462 -#: ../rpmdrake:465 -#: ../rpmdrake:470 -#: ../rpmdrake:485 -#: ../rpmdrake:486 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 ../rpmdrake:462 ../rpmdrake:465 +#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:485 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ffeil" @@ -720,16 +687,10 @@ msgstr "/Cau" msgid "<control>W" msgstr "<control>W" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 -#: ../rpmdrake:459 -#: ../rpmdrake:489 -#: ../rpmdrake:493 -#: ../rpmdrake:497 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 +#: ../rpmdrake:459 ../rpmdrake:489 ../rpmdrake:493 ../rpmdrake:497 #: ../rpmdrake:536 #, c-format msgid "/_Options" @@ -785,64 +746,51 @@ msgstr "/_Dirprwy..." msgid "<control>R" msgstr "<control>R" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 -#: ../rpmdrake:501 -#: ../rpmdrake:502 -#: ../rpmdrake:503 -#: ../rpmdrake:504 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 +#: ../rpmdrake:501 ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:503 ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Cymorth" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 -#: ../rpmdrake:502 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Adrodd ar Wall" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 -#: ../rpmdrake:504 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Ynghylch..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 -#: ../rpmdrake:507 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 ../rpmdrake:507 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 -#: ../rpmdrake:509 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:509 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Hawlfraint (C) %s Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 -#: ../rpmdrake:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake yw offeryn rheoli pecynnau Mandriva Linux." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 -#: ../rpmdrake:513 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 ../rpmdrake:513 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#: ../rpmdrake:518 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 ../rpmdrake:518 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Rhoslyn Prys post@meddal.com\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:271 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 ../Rpmdrake/pkg.pm:271 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Galluogwyd" @@ -878,8 +826,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Golygu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 ../Rpmdrake/init.pm:156 #: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "" @@ -934,22 +881,18 @@ msgstr "Bydd %s o le ychwanegol ar ddisg yn cael ei ddefnyddio." msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Bydd %s o le ar ddisg ar gael." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:179 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:181 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 ../Rpmdrake/gui.pm:179 ../Rpmdrake/gui.pm:181 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:184 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Dim ar gael)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:197 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:197 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Pwysigrwydd: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:205 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Rheswm am y diweddariad:" @@ -959,8 +902,7 @@ msgstr "Rheswm am y diweddariad:" msgid "Security advisory" msgstr "Diweddariadau diogelwch" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:136 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:207 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:136 ../Rpmdrake/gui.pm:207 #, c-format msgid "No description" msgstr "Dim disgrifiad" @@ -970,39 +912,32 @@ msgstr "Dim disgrifiad" msgid "Details:" msgstr "Manylion:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:143 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:192 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:143 ../Rpmdrake/gui.pm:192 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Fersiwn: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:187 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Pensaernïaeth:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:194 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:194 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Maint: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:194 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:194 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:151 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:186 -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:151 ../Rpmdrake/gui.pm:186 ../rpmdrake.pm:835 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Cyfrwng:" @@ -1042,12 +977,8 @@ msgstr "Crynodeb: " msgid "Description: " msgstr "Disgrifiadau: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:432 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:438 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:727 -#: ../rpmdrake.pm:759 -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:432 ../Rpmdrake/gui.pm:438 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../rpmdrake.pm:759 ../rpmdrake.pm:874 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" @@ -1093,9 +1024,7 @@ msgstr "" "Mae'r pecyn \"%s\" yn rhestr hepgor urpmi.\n" "Hoffech chi ei ddewis beth bynnag?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:540 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:540 ../Rpmdrake/gui.pm:570 ../Rpmdrake/gui.pm:572 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..." @@ -1116,8 +1045,7 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:558 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:563 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:558 ../Rpmdrake/gui.pm:563 #, c-format msgid "More info" msgstr "Rhagor" @@ -1144,8 +1072,7 @@ msgid "" "removed:" msgstr "Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid tynnu'r pecynnau canlynol hefyd:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau" @@ -1159,8 +1086,7 @@ msgstr "" "Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:618 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:687 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:618 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1223,8 +1149,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau" @@ -1255,14 +1180,12 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "Rhybudd:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:755 -#: ../Rpmdrake/open_db.pm:75 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:755 ../Rpmdrake/open_db.pm:75 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Gwall terfynol" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:756 -#: ../Rpmdrake/open_db.pm:76 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:756 ../Rpmdrake/open_db.pm:76 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Digwyddodd gwall terfynol:%s." @@ -1277,21 +1200,17 @@ msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..." msgid "No update" msgstr "Dim diweddariad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:816 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:816 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:342 #, c-format msgid "All" msgstr "Popeth" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 -#: ../rpmdrake:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Diweddariadwy" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 -#: ../rpmdrake:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Ychwanegadwy" @@ -1306,11 +1225,8 @@ msgstr "Dim disgrifiad ar gael i'r pecyn hwn\n" msgid "Accessibility" msgstr "Hygyrchedd" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Archifo" @@ -1330,25 +1246,15 @@ msgstr "Llosgi CD" msgid "Compression" msgstr "Cywasgiad" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:86 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:86 #, c-format msgid "Other" msgstr "Arall" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Books" msgstr "Llyfrau" @@ -1378,27 +1284,16 @@ msgstr "Llenyddiaeth" msgid "Communications" msgstr "Cyfathrebu" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Cronfeydd Data" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174 #: ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Development" @@ -1450,8 +1345,7 @@ msgid "Python" msgstr "Python" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" @@ -1476,15 +1370,9 @@ msgstr "Efelychwyr" msgid "File tools" msgstr "Offer ffeiliau" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Games" msgstr "Gemau" @@ -1524,15 +1412,9 @@ msgstr "Chwaraeon" msgid "Strategy" msgstr "Strategaeth" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94 #: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "Graphical desktop" @@ -1595,29 +1477,20 @@ msgstr "Graffigau" msgid "Monitoring" msgstr "Monitro" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Amlgyfrwng" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Video" msgstr "Fideo" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Rhwydweithio" @@ -1642,8 +1515,7 @@ msgstr "IRC" msgid "Instant messaging" msgstr "Negesu Chwim" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Mail" msgstr "E-bost" @@ -1678,15 +1550,9 @@ msgstr "Allweddi Cyhoeddus" msgid "Publishing" msgstr "Cyhoeddi" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Gwyddorau" @@ -1736,27 +1602,13 @@ msgstr "Cregyn" msgid "Sound" msgstr "Sain" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "System" msgstr "System" @@ -1771,14 +1623,9 @@ msgstr "Sail" msgid "Cluster" msgstr "Clwstwr" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Ffurfweddu" @@ -1798,17 +1645,13 @@ msgstr "Caledwedd" msgid "Packaging" msgstr "Pecynnu" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Argraffu" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Ffontiau" @@ -1868,15 +1711,9 @@ msgstr "Offer testun" msgid "Toys" msgstr "Teganau" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 #: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Workstation" @@ -1887,8 +1724,7 @@ msgstr "Man Gwaith" msgid "Console Tools" msgstr "Offer y Consol" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Dogfennaeth" @@ -1923,11 +1759,8 @@ msgstr "Gweithfan Swyddfa" msgid "Scientific Workstation" msgstr "Man Gwaith Gwyddonol" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Amgylchedd Graffig" @@ -1952,14 +1785,9 @@ msgstr "Man Gwaith KDE" msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Byrddau Gwaith Graffigol Eraill" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Server" msgstr "Gweinydd" @@ -2006,8 +1834,12 @@ msgstr " --auto derbyn atebion rhagosodedig i gwestiynau" #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window" -msgstr " --changelog-first dangos cofnod newid cyn filelist yn y ffenestr disgrifio" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first dangos cofnod newid cyn filelist yn y ffenestr " +"disgrifio" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format @@ -2016,23 +1848,31 @@ msgstr " --media=medium1,.. terfyn i'r cyfrwng hwn" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr " --merge-all-rpmnew cynnig uno pob ffeil .rpmnew/.rpmsave" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=MODE gosod modd (gosod (rhagosodedig), tynnu, diweddaru)" +msgstr "" +" --mode=MODE gosod modd (gosod (rhagosodedig), tynnu, diweddaru)" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format -msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem" -msgstr " --justdb diweddaru'r gronfa ddata ond nid newid y system ffeil" +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr "" +" --justdb diweddaru'r gronfa ddata ond nid newid y system " +"ffeil" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation peidio gofyn cwestiwn cadarnhau ym modd diweddaru" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation peidio gofyn cwestiwn cadarnhau ym modd diweddaru" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format @@ -2046,8 +1886,12 @@ msgstr " --no-verify-rpm peidio gwirio llofnod pecynnau" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps" -msgstr " --parallel=alias,host ym modd paralel, defnyddio grŵp \"alias\" , defnyddio peiriant \"host\" i ddangos deps angenrheidiol" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=alias,host ym modd paralel, defnyddio grŵp \"alias\" , " +"defnyddio peiriant \"host\" i ddangos deps angenrheidiol" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format @@ -2056,8 +1900,11 @@ msgstr " --rpm-root=path defnyddio root arall ar gyfer gosod rpm" #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr " --urpmi-root defnyddio root arall ar gyfer gosod urpmi db ac rpm." +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr "" +" --urpmi-root defnyddio root arall ar gyfer gosod urpmi db " +"ac rpm." #: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format @@ -2081,7 +1928,9 @@ msgstr " --search=pkg chwilio am \"pkg\"" #: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format -msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly" +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" msgstr " --test dim ond dilysu os mae modd gosod yn gywir" #: ../Rpmdrake/init.pm:65 @@ -2105,8 +1954,7 @@ msgstr "" "Ni fydd modd i chi greu newidiadau i'r system.\n" "ond bydd modd i chi bori'r gronfa ddata presennol." -#: ../Rpmdrake/init.pm:155 -#: ../Rpmdrake/init.pm:180 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 ../Rpmdrake/init.pm:180 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Croeso" @@ -2176,12 +2024,8 @@ msgstr "Tynnu gwybodaeth meta data XML o ffeil %s..." msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "Tynnu '%s' o meta data XML..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 -#: ../rpmdrake:125 -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake.pm:321 #: ../rpmdrake.pm:532 #, c-format msgid "Please wait" @@ -2190,15 +2034,18 @@ msgstr "Arhoswch" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:148 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "Dim gwybodaeth xml ar gyfer cyfrwng \"%s\", dim ond canlyniad rhannol ar gyfer pecyn %s" +msgstr "" +"Dim gwybodaeth xml ar gyfer cyfrwng \"%s\", dim ond canlyniad rhannol ar " +"gyfer pecyn %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "Dim gwybodaeth xml ar gyfer cyfrwng \"%s\", dim canlyniad ar gyfer pecyn %s" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"Dim gwybodaeth xml ar gyfer cyfrwng \"%s\", dim canlyniad ar gyfer pecyn %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:205 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Llwytho pecynnau i lawr ' %s'..." @@ -2213,8 +2060,7 @@ msgstr " %s%% o %s wedi ei gwblhau, Amser = %s, cyflymder = %s" msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% wedi ei gwblhau, cyflymder = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Gwiriad" @@ -2261,11 +2107,14 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 #, c-format -msgid "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without any update media." -msgstr "Nid oes gennych gyfrwng diweddaru wedi ei ffurfweddu. Nid yw MandrivaUpdate yn gallu gweithredu heb gyfrwng diweddaru." +msgid "" +"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " +"any update media." +msgstr "" +"Nid oes gennych gyfrwng diweddaru wedi ei ffurfweddu. Nid yw MandrivaUpdate " +"yn gallu gweithredu heb gyfrwng diweddaru." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 -#: ../rpmdrake.pm:565 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 ../rpmdrake.pm:565 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2298,15 +2147,12 @@ msgstr "" "\n" "Yna ailgychwynnwch %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Gosod pecynnau..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645 ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ymgychwyn..." @@ -2316,8 +2162,7 @@ msgstr "Ymgychwyn..." msgid "Reading updates description" msgstr "Darllen disgrifiad diweddariadau" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:328 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:404 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:328 ../Rpmdrake/pkg.pm:404 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..." @@ -2352,21 +2197,17 @@ msgstr "Gwybodaeth uwchraddio am y pecyn hwn" msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Gwybodaeth uwchraddio am becyn %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 ../Rpmdrake/pkg.pm:763 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:737 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Anhawster wrth osod" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:549 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:569 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:549 ../Rpmdrake/pkg.pm:569 ../Rpmdrake/pkg.pm:739 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2412,8 +2253,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:621 #, c-format -msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart." -msgstr "Mae rpmdrake neu un o'i ddibyniaethau angen ei ddiweddaru yn gyntaf. Bydd rpmdrake yn ail gychwyn." +msgid "" +"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdrake will then restart." +msgstr "" +"Mae rpmdrake neu un o'i ddibyniaethau angen ei ddiweddaru yn gyntaf. Bydd " +"rpmdrake yn ail gychwyn." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:622 #, c-format @@ -2489,11 +2334,8 @@ msgstr "Gwirio llofnodion pecynnau ..." msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Methodd trafod gosod %d" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:769 -#: ../rpmdrake.pm:746 -#: ../rpmdrake.pm:833 -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857 #, c-format msgid "Error" msgstr "Gwall" @@ -2546,8 +2388,7 @@ msgstr "Manylion" msgid "Filter" msgstr "Hidl" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:818 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 ../Rpmdrake/pkg.pm:818 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Arhoswch, tynnu'r pecynnau..." @@ -2580,11 +2421,14 @@ msgstr "Newidiadau:" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111 #, c-format -msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")." -msgstr "Mae modd un ai tynnu'r ffel .%s, ei defnyddio fel y brif ffeil neu gwneud dim. Os ydych cyn ansicr, cadwch y ffeil bresennol (\"%s\")" +msgid "" +"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " +"unsure, keep the current file (\"%s\")." +msgstr "" +"Mae modd un ai tynnu'r ffel .%s, ei defnyddio fel y brif ffeil neu gwneud " +"dim. Os ydych cyn ansicr, cadwch y ffeil bresennol (\"%s\")" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Tynnu .%s" @@ -2609,8 +2453,7 @@ msgstr "Gorffennodd y gosodiad" msgid "Inspect..." msgstr "Archwilio..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 -#: ../rpmdrake:93 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:93 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Arhoswch, chwilio..." @@ -2657,8 +2500,7 @@ msgstr "Llwyddiant wrth ychwanegu cyfrwng %s." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Llwyddiant wrth ychwanegu cyfrwng '%s'" -#: ../rpmdrake:65 -#: ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:65 ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Canlyniadau'r chwilio" @@ -2673,8 +2515,7 @@ msgstr "Atal" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "dim xml-info ar gael ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../rpmdrake:148 -#: ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Search aborted" msgstr "Atal y chwilio" @@ -2726,16 +2567,6 @@ msgstr "Gosodwyd" msgid "Not installed" msgstr "Heb eu gosod" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s dewis" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Dewisiadau Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -2858,8 +2689,7 @@ msgstr "<control>Q" msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Rheolwr Cyfrwng" -#: ../rpmdrake:497 -#: ../rpmdrake:536 +#: ../rpmdrake:497 ../rpmdrake:536 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Dangoswch y pecynnau dewis awtomatig" @@ -2886,8 +2716,10 @@ msgstr "Gallwch edrych ar y pecynnau drwy'r rhestr categorïau ar y chwith." #: ../rpmdrake:600 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "Gallwch ddarllen gwybodaeth am y pecynnau drwy glicio ar y rhestr ar y dde." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" +"Gallwch ddarllen gwybodaeth am y pecynnau drwy glicio ar y rhestr ar y dde." #: ../rpmdrake:601 #, c-format @@ -2919,8 +2751,7 @@ msgstr "Enw Defnyddiwr:" msgid "Software Packages Removal" msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd" -#: ../rpmdrake.pm:180 -#: ../rpmdrake.pm:184 +#: ../rpmdrake.pm:180 ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Diweddaru Pecynnau Meddalwedd" @@ -2995,8 +2826,7 @@ msgstr "Yr Almaen" msgid "Danmark" msgstr "Denmarc" -#: ../rpmdrake.pm:413 -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:413 ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Groeg" @@ -3096,10 +2926,7 @@ msgstr "Y Deyrnas Unedig" msgid "China" msgstr "Tsiena" -#: ../rpmdrake.pm:434 -#: ../rpmdrake.pm:435 -#: ../rpmdrake.pm:436 -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United States" msgstr "Yr Unol Daleithiau" @@ -3127,8 +2954,7 @@ msgstr "" "\n" "Parhau?" -#: ../rpmdrake.pm:571 -#: ../rpmdrake.pm:602 +#: ../rpmdrake.pm:571 ../rpmdrake.pm:602 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Dewis drychau" @@ -3259,13 +3085,15 @@ msgstr "Gwall estyn pecynnau" msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" "Mae'n amhosibl estyn y rhestr o becynnau newydd o gyfrwng '%s'.\n" "Un ai mae'r cyfrwng wedi ei gam ffurfweddu ac os felly dylech ddefnyddio'r\n" -"Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd i'w dynnu a'i ailosod fel bo modd ei ail ffurfweddu,\n" +"Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd i'w dynnu a'i ailosod fel bo modd ei ail " +"ffurfweddu,\n" "neu nid oes modd ei gyrraedd ar hyn o bryd a dylech geisio eto \n" "rhywbryd." @@ -3276,7 +3104,8 @@ msgstr "Diweddaru'r cyfrwng" #: ../rpmdrake.pm:759 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "Heb ganfod cyfrwng byw. Rhaid galluogi cyfrwng i'w diweddaru." #: ../rpmdrake.pm:766 @@ -3297,8 +3126,7 @@ msgstr "" "Gwallau:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:834 -#: ../rpmdrake.pm:845 +#: ../rpmdrake.pm:834 ../rpmdrake.pm:845 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3333,19 +3161,23 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:876 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Nid yw eich cyfrwng '%s', ar gyfer diweddariadau, yn cydweddu â'r fersiwn o %s rydych yn ei redeg (%s).\n" +"Nid yw eich cyfrwng '%s', ar gyfer diweddariadau, yn cydweddu â'r fersiwn o %" +"s rydych yn ei redeg (%s).\n" "Bydd yn cael ei anablu." #: ../rpmdrake.pm:879 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " +"Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Nid yw eich cyfrwng '%s', ar gyfer diweddariadau, yn cydweddu â'r fersiwn o Mandriva Linux rydych yn ei redeg (%s).\n" +"Nid yw eich cyfrwng '%s', ar gyfer diweddariadau, yn cydweddu â'r fersiwn o " +"Mandriva Linux rydych yn ei redeg (%s).\n" "Bydd yn cael ei anablu." #: ../rpmdrake.pm:908 @@ -3355,8 +3187,11 @@ msgstr "Cymorth wedi ei gychwyn yn y cefndir" #: ../rpmdrake.pm:909 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Mae'r ffenestr cymorth wedi ei hagor, dylai ymddangos ar eich bwrdd gwaith cyn hir." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Mae'r ffenestr cymorth wedi ei hagor, dylai ymddangos ar eich bwrdd gwaith " +"cyn hir." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" @@ -3368,7 +3203,8 @@ msgstr "Pori'r Holl Feddalwedd" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "Gwyneb graffigol ar gyfer pori pecynnau sydd wedi eu gosod ac sydd ar gael" +msgstr "" +"Gwyneb graffigol ar gyfer pori pecynnau sydd wedi eu gosod ac sydd ar gael" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 msgid "Install & Remove Software" @@ -3386,8 +3222,15 @@ msgstr "Ychwanegu cyfrwng urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Gwybodaeth cyfrwng urpmi" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s dewis" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Dewisiadau Mandriva Linux" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Dim" + #~ msgid "" #~ "Installation failed, some files are missing:\n" #~ "%s\n" @@ -3398,144 +3241,214 @@ msgstr "Gwybodaeth cyfrwng urpmi" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o gyfryngau." + #~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" #~ msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:" + #~ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" #~ msgstr "Os yn wag bydd synthesis/hdlistyn cael ei holi'n awtomatic" + #~ msgid "Could not create temporary directory '%s'" #~ msgstr "Methu creu'r cyfeiriadur dros dro '%s'" + #~ msgid "Search" #~ msgstr "Chwilio" + #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Clirio" + #~ msgid "Download directory does not exist" #~ msgstr "Rhaid i'r cyfeiriadur lle bwriedir gofod y llwytho i lawr fodoli" + #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Dim cof\n" + #~ msgid "Could not open output file in append mode" #~ msgstr "Methu agor ffeil allbwn i'r modd atodi" + #~ msgid "Unsupported protocol\n" #~ msgstr "Protocol nad yw'n cael ei gynnal\n" + #~ msgid "Failed init\n" #~ msgstr "Methodd y cychwyn\n" + #~ msgid "Bad URL format\n" #~ msgstr "Fformat URL gwallus\n" + #~ msgid "Bad user format in URL\n" #~ msgstr "Fformat defnyddiwr gwael yn yr URL\n" + #~ msgid "Couldn't resolve proxy\n" #~ msgstr "Methu dadelfennu'r dirprwy\n" + #~ msgid "Couldn't resolve host\n" #~ msgstr "Methu dadelfennu'r gwesteiwr\n" + #~ msgid "Couldn't connect\n" #~ msgstr "Methu cysylltu\n" + #~ msgid "FTP unexpected server reply\n" #~ msgstr "Ateb annisgwyl gan y gweinydd FTP\n" + #~ msgid "FTP access denied\n" #~ msgstr "Mynediad FTP wedi ei wrthod\n" + #~ msgid "FTP user password incorrect\n" #~ msgstr "Cyfrinair defnyddiwr FTP yn anghywir\n" + #~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n" #~ msgstr "Ateb PASS annisgwyl FTP\n" + #~ msgid "FTP unexpected USER reply\n" #~ msgstr "Ateb USER gweinydd FTP\n" + #~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n" #~ msgstr "Ateb PASV gweinydd FTP\n" + #~ msgid "FTP unexpected 227 format\n" #~ msgstr "Fformat rhyfedd 227 FTP\n" + #~ msgid "FTP can't get host\n" #~ msgstr "Methu canfod gwesteiwr FTP\n" + #~ msgid "FTP can't reconnect\n" #~ msgstr "FTP yn methu ailgysylltu\n" + #~ msgid "FTP couldn't set binary\n" #~ msgstr "FTP yn methu gosod deuaidd\n" + #~ msgid "Partial file\n" #~ msgstr "Rhan o ffeil\n" + #~ msgid "FTP couldn't RETR file\n" #~ msgstr "FTP yn methu RETR ffeil\n" + #~ msgid "FTP write error\n" #~ msgstr "Gwall ysgrifennu FTP\n" + #~ msgid "FTP quote error\n" #~ msgstr "Gwall dyfynnu FTP\n" + #~ msgid "HTTP not found\n" #~ msgstr "http heb ganfod\n" + #~ msgid "Write error\n" #~ msgstr "Gwall ysgrifennu\n" + #~ msgid "User name illegally specified\n" #~ msgstr "Enw defnyddiwr wedi ei bennu'n anghyfreithlon\n" + #~ msgid "FTP couldn't STOR file\n" #~ msgstr "FTP yn methu STOR ffeil\n" + #~ msgid "Read error\n" #~ msgstr "Gwall darllen\n" + #~ msgid "Time out\n" #~ msgstr "Amser allan\n" + #~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n" #~ msgstr "FTP yn methu gosod ASCII\n" + #~ msgid "FTP PORT failed\n" #~ msgstr "Methodd PORT ftp\n" + #~ msgid "FTP couldn't use REST\n" #~ msgstr "FTP yn methu gosod REST\n" + #~ msgid "FTP couldn't get size\n" #~ msgstr "FTP yn methu canfod maint\n" + #~ msgid "HTTP range error\n" #~ msgstr "Gwall amrediad FTP\n" + #~ msgid "HTTP POST error\n" #~ msgstr "Gwall POST HTTP\n" + #~ msgid "SSL connect error\n" #~ msgstr "Gwall cysylltiad ssl\n" + #~ msgid "FTP bad download resume\n" #~ msgstr "FTP yn methu ailgychwyn llwytho i lawr\n" + #~ msgid "File couldn't read file\n" #~ msgstr "Y ffeil yn methu darllen ffeil\n" + #~ msgid "LDAP cannot bind\n" #~ msgstr "LDAP yn methu amlapio\n" + #~ msgid "LDAP search failed\n" #~ msgstr "Methodd chwilio LDAP\n" + #~ msgid "Library not found\n" #~ msgstr "Llyfrgell heb ei ganfod\n" + #~ msgid "Function not found\n" #~ msgstr "Heb ganfod swyddogaeth\n" + #~ msgid "Aborted by callback\n" #~ msgstr "Atal gan callback\n" + #~ msgid "Bad function argument\n" #~ msgstr "Arg swyddogaeth wael\n" + #~ msgid "Bad calling order\n" #~ msgstr "Trefn galw gwallus\n" + #~ msgid "HTTP Interface operation failed\n" #~ msgstr "Methodd gweithrediad rhyngwyneb HTTP\n" + #~ msgid "my_getpass() returns fail\n" #~ msgstr "Methodd dychweliad my_getpass()\n" + #~ msgid "catch endless re-direct loops\n" #~ msgstr "cipio cylchedd ailgyfeirio diddiwedd\n" + #~ msgid "User specified an unknown option\n" #~ msgstr "Enwodd y defnyddiwr ddewis anhysbys\n" + #~ msgid "Malformed telnet option\n" #~ msgstr "Dewis telnet anffurfiedig\n" + #~ msgid "removed after 7.7.3\n" #~ msgstr "tynnwyd ar ôl 7.7.3\n" + #~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n" #~ msgstr "nid oedd y dystysgrif gyfoed yn iawn\n" + #~ msgid "when this is a specific error\n" #~ msgstr "pan yw hwn yn wall penodol\n" + #~ msgid "SSL crypto engine not found\n" #~ msgstr "Heb ganfod peiriant cudd SSL\n" + #~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" #~ msgstr "methu gosod peiriant cudd SSL fel rhagosodedig\n" + #~ msgid "failed sending network data\n" #~ msgstr "methu anfon data rhwydwaith\n" + #~ msgid "failure in receiving network data\n" #~ msgstr "methu derbyn data rhwydwaith\n" + #~ msgid "share is in use\n" #~ msgstr "rhannu'n cael ei ddefnyddio\n" + #~ msgid "problem with the local certificate\n" #~ msgstr "anhawster gyda'r dystysgrif leol\n" + #~ msgid "couldn't use specified cipher\n" #~ msgstr "methu defnyddio'r seiffer enwyd\n" + #~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n" #~ msgstr "anhawster gyda thystysgrif CA (llwybr?)\n" + #~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n" #~ msgstr "Amgodio trosglwyddo anhysbys\n" + #~ msgid "Unknown error code %d\n" #~ msgstr "Gwall cod anhysbys %d\n" + #~ msgid "" #~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " #~ "mirror.\n" @@ -3561,16 +3474,21 @@ msgstr "Gwybodaeth cyfrwng urpmi" #~ "swyddogol eich dosbarthiad.. (Mae modd ychwanegu'r ddau ond bydd rhaid " #~ "gwneud\n" #~ "hyn mewn dau gam)" + #~ msgid "Distribution sources" #~ msgstr "Ffynonellau dosbarthu" + #~ msgid "Official updates" #~ msgstr "Diweddariadau swyddogol" + #~ msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" #~ msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. dangos y pecynnau yma'n unig" + #~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" #~ msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. rhag ddewis y pecynnau yma" + #~ msgid "Selected size: %d MB" #~ msgstr "Maint dewiswyd: %d MB" + #~ msgid "/Do _not remove any package from the cache" #~ msgstr "Peidio _tynnu unrhyw becyn o'r storfa" - @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 20:15+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -2574,16 +2574,6 @@ msgstr "Installeret" msgid "Not installed" msgstr "Ikke installeret" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s valg" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux-valg" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3243,3 +3233,9 @@ msgstr "Tilføj urpmi-medier" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "Info om urpmi medie" + +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s valg" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux-valg" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 17:34+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n" "Language-Team: deutsch\n" @@ -2579,16 +2579,6 @@ msgstr "Installiert" msgid "Not installed" msgstr "Nicht Installiert" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s Auswahl" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux Auswahl" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3253,6 +3243,12 @@ msgstr "/_Medien aktualisieren" msgid "Urpmi medium info" msgstr "" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s Auswahl" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux Auswahl" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Keine" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-el_2008-03-04\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-04 22:37+0200\n" "Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -2584,16 +2584,6 @@ msgstr "Εγκατεστημένα" msgid "Not installed" msgstr "Μη εγκατεστημένα" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s επιλογές" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Επιλογές Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3259,3 +3249,9 @@ msgstr "Προσθήκη μέσου urpmi" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "" + +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s επιλογές" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Επιλογές Mandriva Linux" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-21 11:57+0000\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -2540,16 +2540,6 @@ msgstr "Instalitaj" msgid "Not installed" msgstr "Ne instalu" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linuks-elektoj" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3193,6 +3183,9 @@ msgstr "Ĝisdatigu datenportilon" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Ĝisdatigo de datenportilo" +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linuks-elektoj" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Neniom" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-03 11:41-0300\n" "Last-Translator: Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -2579,16 +2579,6 @@ msgstr "Instalado" msgid "Not installed" msgstr "No instalado" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "Selecciones de %s" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Selecciones de Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3253,6 +3243,12 @@ msgstr "Añadir soportes urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Información de soporte urpmi" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "Selecciones de %s" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Selecciones de Mandriva Linux" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Ninguno" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-06 13:40+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -1931,7 +1931,8 @@ msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -" --test ainult kontroll, kas paigaldamine on korrektselt võimalik" +" --test ainult kontroll, kas paigaldamine on korrektselt " +"võimalik" #: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format @@ -2564,16 +2565,6 @@ msgstr "Paigaldatud" msgid "Not installed" msgstr "Paigaldamata" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s valikud" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linuxi valikud" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3228,6 +3219,12 @@ msgstr "Urpmi andmekandja lisamine" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Uprmi andmekandja teave" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s valikud" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linuxi valikud" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Puudub" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 09:58+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n" @@ -453,7 +453,8 @@ msgstr "Jarraitu ahal izateko, euskarria sartu behar duzu" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Aldaketak gordetzeko, euskarria unitatean sartu behar duzu." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527 @@ -1853,7 +1854,8 @@ msgstr " --media=medium1,.. mugatu emaniko euskarrira" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew aurkitutako .rpmnew/.rpmsave fitxategi guztiak " "batzea proposatzen du" @@ -1876,7 +1878,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation ez galdetu lehenengo baieztapen galdera eguneraketa " "moduan" @@ -1907,8 +1910,10 @@ msgstr " --rpm-root=path erabili beste erro bat rpm instalatzeko" #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr " --run-as-root erabili beste erro bat urpmi db eta rpm instalatzeko" +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr "" +" --run-as-root erabili beste erro bat urpmi db eta rpm instalatzeko" #: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format @@ -2045,7 +2050,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "Ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, ezin da %s paketearentzako " "inolako emaitzarik itzuli" @@ -2262,8 +2268,8 @@ msgid "" "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " "Rpmdrake will then restart." msgstr "" -"Rpmdrake edo lehentasuna duen bere menpekotasunetako batek eguneratu " -"beharra dauka. Ondoren rpmdrake berrabiatuko da." +"Rpmdrake edo lehentasuna duen bere menpekotasunetako batek eguneratu beharra " +"dauka. Ondoren rpmdrake berrabiatuko da." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:622 #, c-format @@ -2466,7 +2472,8 @@ msgstr "Itxaron, bilatzen ari da..." #: ../gurpmi.addmedia:88 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "<url> okerra (bertako direktorioentzako, bidea absolutua izan behar da)" +msgstr "" +"<url> okerra (bertako direktorioentzako, bidea absolutua izan behar da)" #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format @@ -2572,16 +2579,6 @@ msgstr "Instalatuta" msgid "Not installed" msgstr "Instalatu gabe" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s aukera" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux-en aukerak" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -2731,7 +2728,8 @@ msgstr "Paketeak arakatu ditzakezu ezkerreko kategoria zuhaitzaren bitartez." #: ../rpmdrake:600 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Pakete bati buruzko informazioa ikusi dezakezu eskuineko zerrendan bere " "gainean klik eginez." @@ -3120,7 +3118,8 @@ msgstr "Eguneratu euskarriak" #: ../rpmdrake.pm:759 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Ez da euskarri aktiborik aurkitu. Euskarriren batzu aktibatu behar dituzu " "haiek eguneratu ahal izateko." @@ -3204,12 +3203,15 @@ msgstr "Laguntza atzeko planoan abiarazten da" #: ../rpmdrake.pm:909 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Laguntza-leihoa ireki duzu, laster zure mahaigainean agertu beharko luke." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Laguntza-leihoa ireki duzu, laster zure mahaigainean agertu beharko luke." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" -msgstr "Instalatuta eta eskuragarri dauden paketeak arakatzeko bitarteko grafiko bat" +msgstr "" +"Instalatuta eta eskuragarri dauden paketeak arakatzeko bitarteko grafiko bat" #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 msgid "Browse Available Software" @@ -3235,3 +3237,8 @@ msgstr "Urpmi euskarria erantsi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Urpmi euskarriaren info" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s aukera" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux-en aukerak" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:05-0500\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -2541,16 +2541,6 @@ msgstr "نصب" msgid "Not installed" msgstr "نصب" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s انتخابها" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "انتخابهای ماندریبا" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3207,6 +3197,12 @@ msgstr "/_رسانهی بروزسازی" msgid "Urpmi medium info" msgstr "بروزسازی رسانه" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s انتخابها" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "انتخابهای ماندریبا" + #~ msgid "None" #~ msgstr "هيچکدام" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi - Mandriva 2007 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 19:44+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -2568,16 +2568,6 @@ msgstr "Asennettu" msgid "Not installed" msgstr "Ei asennettu" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s valinnat" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux valinnat" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3237,6 +3227,12 @@ msgstr "/Päivitä lähteet" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Päivitä lähteet" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s valinnat" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux valinnat" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Ei mitään" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 17:21+0100\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" "Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -2630,16 +2630,6 @@ msgstr "Installé" msgid "Not installed" msgstr "Non installé" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s choix" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Choix Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3304,3 +3294,9 @@ msgstr "Ajouter un média urpmi" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "Information de medium urpmi" + +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s choix" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Choix Mandriva Linux" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fur\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-18 14:42+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -2558,16 +2558,6 @@ msgstr "Instale" msgid "Not installed" msgstr "Instale" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Sieltis di Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3224,6 +3214,9 @@ msgstr "Atualize fonts" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Atualize fonts" +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Sieltis di Mandriva Linux" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Nissun" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-25 22:16+0200\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -2456,16 +2456,6 @@ msgstr "Suiteáilte" msgid "Not installed" msgstr "Ag Feistiú:" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 15:35+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -2563,16 +2563,6 @@ msgstr "Instalado" msgid "Not installed" msgstr "Non instalado" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "Eleccións de %s" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Eleccións de Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3231,6 +3221,12 @@ msgstr "/_Actualiza-lo soporte" msgid "Urpmi medium info" msgstr "" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "Eleccións de %s" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Eleccións de Mandriva Linux" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Ningún" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-10 03:02+0200\n" "Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -449,7 +449,8 @@ msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527 @@ -1834,7 +1835,8 @@ msgstr " --auto מניח שהתשובות לשאלות הן ב msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" -msgstr " --changelog-first הצג את רשימת השינויים לפני רשימת הקבצים בחלון המידע" +msgstr "" +" --changelog-first הצג את רשימת השינויים לפני רשימת הקבצים בחלון המידע" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format @@ -1843,8 +1845,10 @@ msgstr " --media=medium1,.. הגבל למקור הנתון" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew אחד את כל הקבצים שיימצאו מסוגl .rpmnew/.rpmsave" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew אחד את כל הקבצים שיימצאו מסוגl .rpmnew/.rpmsave" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format @@ -1860,7 +1864,8 @@ msgstr " --justdb עדכן את המקורות אבל אל תשנ #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-confirmation אל תשאל את שאלת האימות הראשונה בעת עדכון" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 @@ -1889,7 +1894,8 @@ msgstr " --rpm-root=path משתמש במחיצת שורש אחרת לה #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --urpmi-root משתמש במחיצת שורש אחרת לבסיס הנתונים של urpmi " "ולהתקנת rpm" @@ -2025,7 +2031,8 @@ msgstr "אין מידע ב-xml למקור \"%s\", תוצאה חלקית בלבד #: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "אין מידע ב-xml למקור \"%s\", אין כל תוצאה עבור החבילה %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 @@ -2239,8 +2246,8 @@ msgid "" "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " "Rpmdrake will then restart." msgstr "" -"יש לעדכן תחילה את Rpmdrake או את אחת מהתלויות החשובות שלו. " -"אחר כך Rpmdrake יאותחל." +"יש לעדכן תחילה את Rpmdrake או את אחת מהתלויות החשובות שלו. אחר כך Rpmdrake " +"יאותחל." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:622 #, c-format @@ -2366,8 +2373,7 @@ msgid "Details" msgstr "פרטים" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "מסנן" @@ -2549,16 +2555,6 @@ msgstr "מותקן" msgid "Not installed" msgstr "לא מותקן" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s אפשרויות" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "חבילות מומלצות" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -2708,13 +2704,15 @@ msgstr "ניתן לדפדף בחבילות דרך עץ הקבוצות מימין #: ../rpmdrake:600 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "ניתן לראות מידע אודות חבילה על ידי לחיצה על שמה ברשימה משמאל." #: ../rpmdrake:601 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "כדי להתקין, לעדכן או להסיר חבילה כל שיש לעשות הוא ללחוץ על תיבת הסימון שלה." +msgstr "" +"כדי להתקין, לעדכן או להסיר חבילה כל שיש לעשות הוא ללחוץ על תיבת הסימון שלה." #: ../rpmdrake.pm:104 #, c-format @@ -3091,7 +3089,8 @@ msgstr "עדכון מקורות" #: ../rpmdrake.pm:759 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "לא נמצאו מקורות פעילים. יש צורך לאפשר מקורות כדי שניתן יהיה לעדכנם." #: ../rpmdrake.pm:766 @@ -3173,7 +3172,8 @@ msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע" #: ../rpmdrake.pm:909 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה שלך" #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 @@ -3204,3 +3204,8 @@ msgstr "הוספת מקורות urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "מידע על מקור urpmi" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s אפשרויות" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "חבילות מומלצות" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 15:37+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" "Language-Team: Hindi, India\n" @@ -2554,16 +2554,6 @@ msgstr "संसाधन" msgid "Not installed" msgstr "संसाधन" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s पसन्दें" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "मैनड्रिव की पसन्द" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3222,6 +3212,12 @@ msgstr "/माध्यम का अपडेट (_U)" msgid "Urpmi medium info" msgstr "माध्यम को अपडेट करें" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s पसन्दें" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "मैनड्रिव की पसन्द" + #~ msgid "None" #~ msgstr "कुछ नहीं" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -2527,16 +2527,6 @@ msgstr "Instaliraj" msgid "Not installed" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux Dogradnja" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3165,6 +3155,9 @@ msgstr "Ažuriraj izvore" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Ažuriraj izvore" +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux Dogradnja" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Nijedan" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 12:57+0100\n" "Last-Translator: Lónyai Gergely <alephlg@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n" @@ -23,8 +23,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../MandrivaUpdate:86 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:793 +#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:793 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -35,10 +34,7 @@ msgstr "" "gépére telepített csomagokhoz frissítés, vagy pedig már telepítve\n" "lett az összes." -#: ../MandrivaUpdate:109 -#: ../rpmdrake:88 -#: ../rpmdrake:637 -#: ../rpmdrake.pm:184 +#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:88 ../rpmdrake:637 ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Szoftverkezelés" @@ -53,14 +49,12 @@ msgstr "A szoftvercsomag-frissítések listája" msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../MandrivaUpdate:133 -#: ../rpmdrake:263 +#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: ../MandrivaUpdate:134 -#: ../rpmdrake:267 +#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:267 #, c-format msgid "Release" msgstr "Kiadás" @@ -70,27 +64,22 @@ msgstr "Kiadás" msgid "Arch" msgstr "Architektúra" -#: ../MandrivaUpdate:148 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118 #, c-format msgid "Help" msgstr "Segítség" -#: ../MandrivaUpdate:152 -#: ../rpmdrake:572 -#: ../rpmdrake.pm:780 +#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake.pm:780 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Minden kijelölése" -#: ../MandrivaUpdate:165 -#: ../rpmdrake.pm:784 +#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:784 #, c-format msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: ../MandrivaUpdate:173 -#: ../rpmdrake:583 +#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Kilépés" @@ -105,8 +94,7 @@ msgstr "CD-ROM" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:73 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:73 #, c-format msgid "Local" msgstr "Helyi" @@ -121,8 +109,7 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" @@ -150,19 +137,26 @@ msgstr "Válasszon adatforrás-típust" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:118 #, c-format msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" "up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mandriva\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the " +"Mandriva\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" "of sources." msgstr "" -"A rendszer biztonságának és stabilitásának megőrzése végett, egy minimális, a\n" -" biztonsági és stabilitási frissítéseket tartalmazó adatforrást ki kell választani, - amely\n" +"A rendszer biztonságának és stabilitásának megőrzése végett, egy minimális, " +"a\n" +" biztonsági és stabilitási frissítéseket tartalmazó adatforrást ki kell " +"választani, - amely\n" " kiegészíti az ön lemezeit. A másik lehetőség, hogy a teljes és hivatalos\n" " Mandriva csomagösszeállítás alapján végzi a frissítéseket. Ezzel mindig\n" " a legfrissebb csomagokhoz juthat hozzá, mintha csak a telepítési lemezeket\n" -" használná. Kérjük válasszon, hogy csak frissítési adatforrásokat, vagy a teljes\n" +" használná. Kérjük válasszon, hogy csak frissítési adatforrásokat, vagy a " +"teljes\n" " adatforrásokat szeretné használni." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:125 @@ -218,10 +212,8 @@ msgstr "Adatforrás-útvonal:" msgid "FTP server" msgstr "FTP-kiszolgáló" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:457 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:457 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -256,8 +248,7 @@ msgstr "Böngészés..." msgid "Login:" msgstr "Felhasználónév:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:200 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:557 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:200 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:557 #: ../rpmdrake.pm:132 #, c-format msgid "Password:" @@ -300,45 +291,24 @@ msgstr "Adatforrás felvétele:" msgid "Type of medium:" msgstr "Az adatforrás típusa:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:466 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:638 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:558 -#: ../Rpmdrake/init.pm:149 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:201 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 -#: ../rpmdrake.pm:293 -#: ../rpmdrake.pm:630 -#: ../rpmdrake.pm:703 -#: ../rpmdrake.pm:776 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:466 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:638 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/gui.pm:558 +#: ../Rpmdrake/init.pm:149 ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 +#: ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:703 ../rpmdrake.pm:776 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:564 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:637 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:806 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:920 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1119 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:558 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:579 -#: ../Rpmdrake/init.pm:149 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 -#: ../rpmdrake.pm:123 -#: ../rpmdrake.pm:231 -#: ../rpmdrake.pm:296 -#: ../rpmdrake.pm:630 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:564 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:637 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:806 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:920 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1119 ../Rpmdrake/gui.pm:558 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/gui.pm:579 ../Rpmdrake/init.pm:149 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:630 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -358,26 +328,22 @@ msgstr "soha" msgid "always" msgstr "mindig" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350 #, c-format msgid "Never" msgstr "Soha" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 #, c-format msgid "On-demand" msgstr "Kérésre" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 #, c-format msgid "Update-only" msgstr "Csak frissítés" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Always" msgstr "Mindig" @@ -399,8 +365,12 @@ msgstr "XML meta letöltési szabályok:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348 #, c-format -msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & informations) are downloaded." -msgstr "A távoli adatforrás XML metaadat-specifikációja (fájlok és változások listája, információk) letöltve." +msgid "" +"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " +"informations) are downloaded." +msgstr "" +"A távoli adatforrás XML metaadat-specifikációja (fájlok és változások " +"listája, információk) letöltve." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 #, c-format @@ -419,13 +389,19 @@ msgstr "Az XML információ a csomagra kattintáskor kerüljön letöltésre." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358 #, c-format -msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once." -msgstr "Frissítés az adatforrásokkal, ha az XML fájlok frissítésére legalább egyszer igény volt." +msgid "" +"Updating media implies updating XML info files already required at least " +"once." +msgstr "" +"Frissítés az adatforrásokkal, ha az XML fájlok frissítésére legalább egyszer " +"igény volt." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:361 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." -msgstr "Minden XML információ kerüljön letöltésre az adatforrások hozzáadásakor, frissítésekor." +msgstr "" +"Minden XML információ kerüljön letöltésre az adatforrások hozzáadásakor, " +"frissítésekor." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:390 #, c-format @@ -479,8 +455,10 @@ msgstr "A folytatáshoz be kell helyeznie az adathordozót" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527 #, c-format @@ -499,8 +477,12 @@ msgstr "Globális proxybeállítások" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:543 #, c-format -msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):" -msgstr "Ha szüksége van proxyra, adja meg annak gépnevét és opcionálisan a portszámát (formátum: <gépnév[:port]>):" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ha szüksége van proxyra, adja meg annak gépnevét és opcionálisan a " +"portszámát (formátum: <gépnév[:port]>):" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546 #, c-format @@ -537,7 +519,8 @@ msgstr "Adatforrás felvétele az engedélyezettek közé" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:672 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "Válassza ki az adatforrást, amelyet fel kell venni az engedélyezettek közé:" +msgstr "" +"Válassza ki az adatforrást, amelyet fel kell venni az engedélyezettek közé:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:689 #, c-format @@ -569,18 +552,14 @@ msgstr "Protokoll:" msgid "Media limit:" msgstr "Engedélyezett adatforrások:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1106 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1106 #, c-format msgid "Add" msgstr "Felvétel" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:725 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:912 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:725 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:912 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "Remove" @@ -616,14 +595,9 @@ msgstr "Engedélyezett adatforrások" msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:770 -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:127 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:790 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:163 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:770 ../Rpmdrake/formatting.pm:127 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:790 ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:163 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(egyik sem)" @@ -643,8 +617,7 @@ msgstr "Felvétel..." msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "A csomagok digitális aláírási kulcsainak kezelése" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:820 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:820 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Adatforrás" @@ -685,20 +658,14 @@ msgstr "" "Biztosan el kívánja távolítani a(z) %s kulcsot a(z) %s adatforrásból?\n" "(a kulcs neve: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:929 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1089 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:929 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1089 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Adatforrások beállítása" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 -#: ../rpmdrake:462 -#: ../rpmdrake:465 -#: ../rpmdrake:470 -#: ../rpmdrake:485 -#: ../rpmdrake:486 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 ../rpmdrake:462 ../rpmdrake:465 +#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:485 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" @@ -723,16 +690,10 @@ msgstr "/Bezárás" msgid "<control>W" msgstr "<control>W" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 -#: ../rpmdrake:459 -#: ../rpmdrake:489 -#: ../rpmdrake:493 -#: ../rpmdrake:497 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 +#: ../rpmdrake:459 ../rpmdrake:489 ../rpmdrake:493 ../rpmdrake:497 #: ../rpmdrake:536 #, c-format msgid "/_Options" @@ -788,64 +749,51 @@ msgstr "/Pro_xy" msgid "<control>R" msgstr "<control>R" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 -#: ../rpmdrake:501 -#: ../rpmdrake:502 -#: ../rpmdrake:503 -#: ../rpmdrake:504 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 +#: ../rpmdrake:501 ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:503 ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Segítség" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 -#: ../rpmdrake:502 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Hibabejelentés" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 -#: ../rpmdrake:504 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Névjegy..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 -#: ../rpmdrake:507 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 ../rpmdrake:507 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 -#: ../rpmdrake:509 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:509 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 -#: ../rpmdrake:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Az Rpmdrake a Mandriva Linux csomagkezelője." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 -#: ../rpmdrake:513 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 ../rpmdrake:513 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#: ../rpmdrake:518 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 ../rpmdrake:518 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:271 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 ../Rpmdrake/pkg.pm:271 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" @@ -863,7 +811,9 @@ msgstr "Típus" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "Ezt az adatforrást frissíteni kell ahhoz, hogy használható legyen. Kívánja frissíteni most?" +msgstr "" +"Ezt az adatforrást frissíteni kell ahhoz, hogy használható legyen. Kívánja " +"frissíteni most?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1066 #, c-format @@ -881,8 +831,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Módosítás" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 ../Rpmdrake/init.pm:156 #: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "" @@ -937,22 +886,18 @@ msgstr "További %s lemezhely lesz használva." msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s lemezhely fel lesz szabadítva." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:179 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:181 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 ../Rpmdrake/gui.pm:179 ../Rpmdrake/gui.pm:181 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:184 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nem elérhető)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:197 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:197 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Fontosság: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:205 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "A frissítés oka: " @@ -962,8 +907,7 @@ msgstr "A frissítés oka: " msgid "Security advisory" msgstr "Biztonsági figyelmeztetés" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:136 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:207 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:136 ../Rpmdrake/gui.pm:207 #, c-format msgid "No description" msgstr "Nincs leírás" @@ -973,39 +917,32 @@ msgstr "Nincs leírás" msgid "Details:" msgstr "Részletek:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:143 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:192 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:143 ../Rpmdrake/gui.pm:192 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Verzió: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:187 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "A jelenleg telepített verzió: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Architektúra: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:194 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:194 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Méret: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:194 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:194 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KByte" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:151 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:186 -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:151 ../Rpmdrake/gui.pm:186 ../rpmdrake.pm:835 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Adatforrás: " @@ -1045,12 +982,8 @@ msgstr "Összefoglaló: " msgid "Description: " msgstr "Leírás: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:432 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:438 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:727 -#: ../rpmdrake.pm:759 -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:432 ../Rpmdrake/gui.pm:438 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../rpmdrake.pm:759 ../rpmdrake.pm:874 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -1096,9 +1029,7 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" csomag szerepel az Urpmi kihagyási listájában.\n" "Ennek ellenére szeretné kijelölni azt?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:540 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:540 ../Rpmdrake/gui.pm:570 ../Rpmdrake/gui.pm:572 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "További információ a csomagról..." @@ -1119,8 +1050,7 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:558 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:563 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:558 ../Rpmdrake/gui.pm:563 #, c-format msgid "More info" msgstr "További információ" @@ -1147,8 +1077,7 @@ msgid "" "removed:" msgstr "A függőségeik miatt a következő csomago(ka)t is el kell távolítani:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Bizonyos csomagok nem távolíthatók el" @@ -1162,8 +1091,7 @@ msgstr "" "Ezen csomagok eltávolítása rendszerproblémákhoz vezetne:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:618 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:687 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:618 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1225,8 +1153,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Bizonyos csomagokat el kell távolítani" @@ -1262,14 +1189,12 @@ msgstr "" "\n" "Biztos abban, hogy telepíteni kívánja az összes kijelölt csomagot?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:755 -#: ../Rpmdrake/open_db.pm:75 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:755 ../Rpmdrake/open_db.pm:75 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Végzetes hiba" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:756 -#: ../Rpmdrake/open_db.pm:76 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:756 ../Rpmdrake/open_db.pm:76 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Végzetes hiba történt: %s." @@ -1284,15 +1209,12 @@ msgstr "A csomagok listázása folyamatban..." msgid "No update" msgstr "Frissítés nem található" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:816 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:816 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:342 #, c-format msgid "All" msgstr "Mind" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 -#: ../rpmdrake:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Frissíthető" @@ -1301,8 +1223,7 @@ msgstr "Frissíthető" # "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer # (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already # installed packages -#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 -#: ../rpmdrake:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Telepíthető" @@ -1317,11 +1238,8 @@ msgstr "Ehhez a csomaghoz nincs leírás\n" msgid "Accessibility" msgstr "Segédeszközök fogyatékosoknak" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Archiválás" @@ -1341,25 +1259,15 @@ msgstr "CD-írás" msgid "Compression" msgstr "Tömörítőprogramok" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:86 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:86 #, c-format msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Books" msgstr "Könyvek" @@ -1389,27 +1297,16 @@ msgstr "Irodalom" msgid "Communications" msgstr "Kommunikáció" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Adatbázisok" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174 #: ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Development" @@ -1461,8 +1358,7 @@ msgid "Python" msgstr "Python" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" @@ -1487,15 +1383,9 @@ msgstr "Emulátorok" msgid "File tools" msgstr "Fájlkezelő eszközök" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Games" msgstr "Játékok" @@ -1535,15 +1425,9 @@ msgstr "Sportjátékok" msgid "Strategy" msgstr "Stratégia" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94 #: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "Graphical desktop" @@ -1606,29 +1490,20 @@ msgstr "Grafika" msgid "Monitoring" msgstr "Monitorozás" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimédia" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Video" msgstr "Videó" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Hálózat" @@ -1653,8 +1528,7 @@ msgstr "IRC" msgid "Instant messaging" msgstr "Azonnali üzenetküldő program" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Levelezőprogramok" @@ -1689,15 +1563,9 @@ msgstr "Nyilvános kulcsok" msgid "Publishing" msgstr "Publikálás" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Tudományok" @@ -1747,27 +1615,13 @@ msgstr "Parancsértelmezők" msgid "Sound" msgstr "Hang" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "System" msgstr "Rendszer" @@ -1782,14 +1636,9 @@ msgstr "Alap" msgid "Cluster" msgstr "Fürt" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Beállítás" @@ -1809,17 +1658,13 @@ msgstr "Hardver" msgid "Packaging" msgstr "Csomagoló" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Nyomtatás" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Betűtípusok" @@ -1879,15 +1724,9 @@ msgstr "Szövegkezelő eszközök" msgid "Toys" msgstr "Mütyürkék" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 #: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Workstation" @@ -1898,8 +1737,7 @@ msgstr "Munkaállomás" msgid "Console Tools" msgstr "Parancssori eszközök" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentáció" @@ -1934,11 +1772,8 @@ msgstr "Irodai munkaállomás" msgid "Scientific Workstation" msgstr "Tudományos munkaállomás" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafikus környezet" @@ -1963,14 +1798,9 @@ msgstr "KDE-munkaállomás" msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Más grafikus környezetek" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Server" msgstr "Kiszolgáló" @@ -2013,11 +1843,14 @@ msgstr "Használat: %s [OPCIÓ]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr " --auto alapértelmezett válaszok feltételezése a kérdésekre" +msgstr "" +" --auto alapértelmezett válaszok feltételezése a kérdésekre" #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" msgstr "" " --changelog-first a változáslista a fájllista előtt jelenjen meg a\n" " leírás-ablakban" @@ -2029,7 +1862,8 @@ msgstr " --media=adatf1,... korlátozás a megadott adatforrásra" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew a megtalált .rpmnew/.rpmsave fájlok felvételének\n" " felajánlása" @@ -2044,15 +1878,19 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format -msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem" +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" msgstr "" " --justdb az adatbázis legyen frissítve, de a fájlrendszer\n" " ne legyen módosítva" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation frissítési üzemmódban ne legyen megerősítéskérés" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation frissítési üzemmódban ne legyen megerősítéskérés" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format @@ -2066,7 +1904,9 @@ msgstr " --no-verify-rpm csomagaláírások ellenőrzésének elhagyása #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" " --parallel=csop,gép párhuzamos módban a megadott csoport és gép\n" " használata a szükséges függőségek megjelenítéséhez" @@ -2078,7 +1918,8 @@ msgstr " --rpm-root=útvonal más gyökér használata az RPM-telepítéshe #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --urpmi-root más gyökér használata az Urpmi-adatbázishoz és az\n" " RPM-csomagtelepítéshez" @@ -2105,8 +1946,12 @@ msgstr " --search=csomag keresés indítása a megadott csomagra" #: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format -msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly" -msgstr " --test csak ellenőrzés, hogy a telepítendő csomag sértetlen-e" +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" +msgstr "" +" --test csak ellenőrzés, hogy a telepítendő csomag " +"sértetlen-e" #: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format @@ -2129,8 +1974,7 @@ msgstr "" "Módosításokat nem fog tudni végrehajtani a rendszeren,\n" "viszont böngészheti a meglevő adatbázist." -#: ../Rpmdrake/init.pm:155 -#: ../Rpmdrake/init.pm:180 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 ../Rpmdrake/init.pm:180 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Üdvözöljük" @@ -2201,12 +2045,8 @@ msgstr "Az XML adatok kinyerése a %s-ből..." msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "'%s' megszerzése az XML adatokból..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 -#: ../rpmdrake:125 -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake.pm:321 #: ../rpmdrake.pm:532 #, c-format msgid "Please wait" @@ -2215,15 +2055,19 @@ msgstr "Kis türelmet..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:148 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "Nincs xml információ a \"%s\" adatforráshoz, a %s csomagról csak részleges információit sikerült szerezni." +msgstr "" +"Nincs xml információ a \"%s\" adatforráshoz, a %s csomagról csak részleges " +"információit sikerült szerezni." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "Nincs xml információ a \"%s\" adatforráshoz, a %s csomag információit nem sikerült megszerezni." +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"Nincs xml információ a \"%s\" adatforráshoz, a %s csomag információit nem " +"sikerült megszerezni." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:205 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..." @@ -2238,8 +2082,7 @@ msgstr " %s%% megvan, összesen: %s, hátralevő: %s, sebesség: %s" msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% megvan, sebesség: %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" @@ -2286,11 +2129,14 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 #, c-format -msgid "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without any update media." -msgstr "Nincs frissítési adatforrás beállítva. A MandrivaUpdate nem működik frissítési média nélkül." +msgid "" +"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " +"any update media." +msgstr "" +"Nincs frissítési adatforrás beállítva. A MandrivaUpdate nem működik " +"frissítési média nélkül." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 -#: ../rpmdrake.pm:565 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 ../rpmdrake.pm:565 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2323,15 +2169,12 @@ msgstr "" "\n" "Ez után indítsa el újra a %s programot." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Csomagtelepítés..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645 ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializálás..." @@ -2341,8 +2184,7 @@ msgstr "Inicializálás..." msgid "Reading updates description" msgstr "Frissítések leírásainak olvasása" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:328 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:404 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:328 ../Rpmdrake/pkg.pm:404 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Rendelkezésre álló csomagok keresése..." @@ -2377,21 +2219,17 @@ msgstr "Frissítési információ erről a csomagról" msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Frissítési információ a(z) \"%s\" csomagról" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 ../Rpmdrake/pkg.pm:763 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:737 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Probléma adódott a telepítés során" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:549 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:569 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:549 ../Rpmdrake/pkg.pm:569 ../Rpmdrake/pkg.pm:739 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2437,8 +2275,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:621 #, c-format -msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart." -msgstr "Az Rpmdrake egy vagy több függőségét először frissíteni kell. Kérem indítsa újra az Rpmdrake-t." +msgid "" +"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdrake will then restart." +msgstr "" +"Az Rpmdrake egy vagy több függőségét először frissíteni kell. Kérem indítsa " +"újra az Rpmdrake-t." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:622 #, c-format @@ -2457,12 +2299,16 @@ msgstr[1] "Kívánja eltávolítani a(z) %d csomagot?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "A következő csomagot el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat frissíteni lehessen:" +msgstr "" +"A következő csomagot el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat " +"frissíteni lehessen:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:631 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "A következő csomagokat el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat frissíteni lehessen:" +msgstr "" +"A következő csomagokat el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat " +"frissíteni lehessen:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 #, c-format @@ -2514,11 +2360,8 @@ msgstr "A csomag-aláírások ellenőrzése..." msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:769 -#: ../rpmdrake.pm:746 -#: ../rpmdrake.pm:833 -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2571,8 +2414,7 @@ msgstr "Részletek" msgid "Filter" msgstr "Szűrő" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:818 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 ../Rpmdrake/pkg.pm:818 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Csomagok eltávolítása folyamatban..." @@ -2605,11 +2447,16 @@ msgstr "Módosítások:" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111 #, c-format -msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")." -msgstr "Eltávolíthatja a .%s fájlt, használhatja azt főfájlként, továbbá választhatja azt is, hogy ezek közül egyiket sem teszi meg. Ha nem biztos abban, hogy melyiket érdemes választani, akkor tartsa meg a jelenlegi fájlt (\"%s\")." +msgid "" +"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " +"unsure, keep the current file (\"%s\")." +msgstr "" +"Eltávolíthatja a .%s fájlt, használhatja azt főfájlként, továbbá " +"választhatja azt is, hogy ezek közül egyiket sem teszi meg. Ha nem biztos " +"abban, hogy melyiket érdemes választani, akkor tartsa meg a jelenlegi fájlt " +"(\"%s\")." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s eltávolítása" @@ -2634,8 +2481,7 @@ msgstr "A telepítés befejeződött" msgid "Inspect..." msgstr "Vizsgálat..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 -#: ../rpmdrake:93 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:93 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Keresés..." @@ -2643,12 +2489,14 @@ msgstr "Keresés..." #: ../gurpmi.addmedia:88 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "helytelen <url> (helyi könyvtár esetén az útvonalnak abszolútnak kell lennie)" +msgstr "" +"helytelen <url> (helyi könyvtár esetén az útvonalnak abszolútnak kell lennie)" #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást - helytelen vagy hiányzó argumentumok" +msgstr "" +"Nem sikerült felvenni az adatforrást - helytelen vagy hiányzó argumentumok" #: ../gurpmi.addmedia:107 #, c-format @@ -2682,8 +2530,7 @@ msgstr "A következő adatforrások felvétele megtörtént: \"%s\"." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "A(z) \"%s\" adatforrás felvétele megtörtént." -#: ../rpmdrake:65 -#: ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:65 ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Keresési eredmény" @@ -2698,8 +2545,7 @@ msgstr "Leállítás" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "A \"%s\" adatforráshoz nem tartozik xml-info" -#: ../rpmdrake:148 -#: ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Search aborted" msgstr "Keresés félbeszakítva" @@ -2751,16 +2597,6 @@ msgstr "Telepítve" msgid "Not installed" msgstr "Nincs telepítve" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s-válogatás" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux-válogatás" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -2888,8 +2724,7 @@ msgstr "<control>Q" msgid "/_Media Manager" msgstr "/A_datforrás-kezelő" -#: ../rpmdrake:497 -#: ../rpmdrake:536 +#: ../rpmdrake:497 ../rpmdrake:536 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Automatikusan kijelölt csomagok megjelenítése" @@ -2912,17 +2747,24 @@ msgstr "Gyors bevezetés" #: ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "A csomagok közt a bal oldalon látható kategóriák segítségével lehet böngészni." +msgstr "" +"A csomagok közt a bal oldalon látható kategóriák segítségével lehet " +"böngészni." #: ../rpmdrake:600 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "Ha információt szeretne egy csomagról, akkor kattintson annak nevére a jobb oldali listában." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" +"Ha információt szeretne egy csomagról, akkor kattintson annak nevére a jobb " +"oldali listában." #: ../rpmdrake:601 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "Egy csomag telepítéséhez, frissítéséhez vagy eltávolításához kattintson annak \"jelölőnégyzetére\"." +msgstr "" +"Egy csomag telepítéséhez, frissítéséhez vagy eltávolításához kattintson " +"annak \"jelölőnégyzetére\"." #: ../rpmdrake.pm:104 #, c-format @@ -2949,8 +2791,7 @@ msgstr "Felhasználónév:" msgid "Software Packages Removal" msgstr "Szoftvercsomag-eltávolítás" -#: ../rpmdrake.pm:180 -#: ../rpmdrake.pm:184 +#: ../rpmdrake.pm:180 ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Szoftvercsomag-frissítés" @@ -3025,8 +2866,7 @@ msgstr "Németország" msgid "Danmark" msgstr "Dánia" -#: ../rpmdrake.pm:413 -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:413 ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Görögország" @@ -3126,10 +2966,7 @@ msgstr "Egyesült Királyság" msgid "China" msgstr "Kína" -#: ../rpmdrake.pm:434 -#: ../rpmdrake.pm:435 -#: ../rpmdrake.pm:436 -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerikai Egyesült Államok" @@ -3157,8 +2994,7 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../rpmdrake.pm:571 -#: ../rpmdrake.pm:602 +#: ../rpmdrake.pm:571 ../rpmdrake.pm:602 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Tükör kiválasztása" @@ -3290,7 +3126,8 @@ msgstr "Hiba a csomagok letöltése közben" msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" @@ -3307,8 +3144,11 @@ msgstr "Adatforrások frissítése" #: ../rpmdrake.pm:759 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "Nem található aktív adatforrás. Egy adatforrást engedélyeznie kell ahhoz, hogy frissíthesse azt." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" +"Nem található aktív adatforrás. Egy adatforrást engedélyeznie kell ahhoz, " +"hogy frissíthesse azt." #: ../rpmdrake.pm:766 #, c-format @@ -3328,8 +3168,7 @@ msgstr "" "Hibák:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:834 -#: ../rpmdrake.pm:845 +#: ../rpmdrake.pm:834 ../rpmdrake.pm:845 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3364,19 +3203,23 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:876 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"A(z) \"%s\" frissítési adatforrás nem felel meg a jelenleg használt %s verziójának (%s).\n" +"A(z) \"%s\" frissítési adatforrás nem felel meg a jelenleg használt %s " +"verziójának (%s).\n" "Az adatforrás ki lesz kapcsolva." #: ../rpmdrake.pm:879 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " +"Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"A(z) \"%s\" frissítési adatforrás nem felel meg a jelenleg használt Mandriva Linux verziójának (%s).\n" +"A(z) \"%s\" frissítési adatforrás nem felel meg a jelenleg használt Mandriva " +"Linux verziójának (%s).\n" "Az adatforrás ki lesz kapcsolva." #: ../rpmdrake.pm:908 @@ -3386,8 +3229,10 @@ msgstr "A segítség elindítva a háttérben" #: ../rpmdrake.pm:909 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "A segítség el lett indítva, hamarosan meg kell jelennie a munkaasztalon." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"A segítség el lett indítva, hamarosan meg kell jelennie a munkaasztalon." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" @@ -3417,8 +3262,15 @@ msgstr "Urpmi-adatforrás felvétele" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Információ az Urpmi-adatforrásról" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s-válogatás" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux-válogatás" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Egyik sem" + #~ msgid "" #~ "Installation failed, some files are missing:\n" #~ "%s\n" @@ -3429,147 +3281,217 @@ msgstr "Információ az Urpmi-adatforrásról" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Esetleg frissítse az adatforrás-adatbázist." + #~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" #~ msgstr "" #~ "A kiterjesztett függőséglista illetve a fejléclista relatív elérési útja:" + #~ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" #~ msgstr "" #~ "Ha üresen van hagyva, akkor a kiterjesztett függőséglista illetve a " #~ "fejléclista automatikusan lesz meghatározva" + #~ msgid "Could not create temporary directory '%s'" #~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" ideiglenes könyvtárt" + #~ msgid "Search" #~ msgstr "Keresés" + #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Törlés" + #~ msgid "Download directory does not exist" #~ msgstr "A letöltési célkönyvtár nem létezik" + #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Nem áll elég memória rendelkezésre\n" + #~ msgid "Could not open output file in append mode" #~ msgstr "A kimeneti fájl hozzáfűzésre való megnyitása nem sikerült" + #~ msgid "Unsupported protocol\n" #~ msgstr "Nem támogatott protokoll\n" + #~ msgid "Failed init\n" #~ msgstr "Sikertelen inicializálás\n" + #~ msgid "Bad URL format\n" #~ msgstr "Helytelen URL-formátum\n" + #~ msgid "Bad user format in URL\n" #~ msgstr "Helytelen felhasználóformátum az URL-ben\n" + #~ msgid "Couldn't resolve proxy\n" #~ msgstr "A proxy névfeloldása nem sikerült\n" + #~ msgid "Couldn't resolve host\n" #~ msgstr "A gépnév feloldása nem sikerült\n" + #~ msgid "Couldn't connect\n" #~ msgstr "A kapcsolat létrehozása nem sikerült\n" + #~ msgid "FTP unexpected server reply\n" #~ msgstr "Helytelen válasz érkezett az FTP-kiszolgálótól\n" + #~ msgid "FTP access denied\n" #~ msgstr "Az FTP-hozzáférés megtagadva\n" + #~ msgid "FTP user password incorrect\n" #~ msgstr "A megadott FTP-jelszó helytelen\n" + #~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n" #~ msgstr "Helytelen PASS-válasz érkezett az FTP-kiszolgálótól\n" + #~ msgid "FTP unexpected USER reply\n" #~ msgstr "Helytelen USER-válasz érkezett az FTP-kiszolgálótól\n" + #~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n" #~ msgstr "Helytelen PASV-válasz érkezett az FTP-kiszolgálótól\n" + #~ msgid "FTP unexpected 227 format\n" #~ msgstr "FTP: helytelen 227 formátum\n" + #~ msgid "FTP can't get host\n" #~ msgstr "FTP: a gép nem elérhető\n" + #~ msgid "FTP can't reconnect\n" #~ msgstr "FTP: az újracsatlakozás nem sikerült\n" + #~ msgid "FTP couldn't set binary\n" #~ msgstr "FTP: a bináris adatátvitel beállítása nem sikerült\n" + #~ msgid "Partial file\n" #~ msgstr "Részleges fájl\n" + #~ msgid "FTP couldn't RETR file\n" #~ msgstr "FTP: a RETR parancs végrehajtása nem sikerült\n" + #~ msgid "FTP write error\n" #~ msgstr "FTP: írási hiba\n" + #~ msgid "FTP quote error\n" #~ msgstr "FTP: QUOTE-hiba\n" + #~ msgid "HTTP not found\n" #~ msgstr "HTTP nem található\n" + #~ msgid "Write error\n" #~ msgstr "Írási hiba\n" + #~ msgid "User name illegally specified\n" #~ msgstr "Nem megengedett módon megadott felhasználónév\n" + #~ msgid "FTP couldn't STOR file\n" #~ msgstr "FTP: a STOR parancs végrehajtása nem sikerült\n" + #~ msgid "Read error\n" #~ msgstr "Olvasási hiba\n" + #~ msgid "Time out\n" #~ msgstr "Időtúllépés\n" + #~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n" #~ msgstr "FTP: az ASCII adatátvitel beállítása nem sikerült\n" + #~ msgid "FTP PORT failed\n" #~ msgstr "FTP: a PORT parancs végrehajtása nem sikerült\n" + #~ msgid "FTP couldn't use REST\n" #~ msgstr "FTP: a REST parancs végrehajtása nem sikerült\n" + #~ msgid "FTP couldn't get size\n" #~ msgstr "FTP: a méret beolvasása nem sikerült\n" + #~ msgid "HTTP range error\n" #~ msgstr "HTTP: tartományhiba (range error)\n" + #~ msgid "HTTP POST error\n" #~ msgstr "HTTP: POST-hiba\n" + #~ msgid "SSL connect error\n" #~ msgstr "SSL: hiba a kapcsolódáskor\n" + #~ msgid "FTP bad download resume\n" #~ msgstr "FTP: a letöltés folytatása nem sikerült\n" + #~ msgid "File couldn't read file\n" #~ msgstr "Egy fájl beolvasása nem sikerült\n" + #~ msgid "LDAP cannot bind\n" #~ msgstr "LDAP: a bind végrehajtása nem sikerült\n" + #~ msgid "LDAP search failed\n" #~ msgstr "LDAP: a keresés nem sikerült\n" + #~ msgid "Library not found\n" #~ msgstr "Egy programkönyvtár nem található\n" + #~ msgid "Function not found\n" #~ msgstr "Egy függvény nem található\n" + #~ msgid "Aborted by callback\n" #~ msgstr "callback: kilépés...\n" + #~ msgid "Bad function argument\n" #~ msgstr "Helytelen függvényargumentum\n" + #~ msgid "Bad calling order\n" #~ msgstr "Helytelen hívási sorrend\n" + #~ msgid "HTTP Interface operation failed\n" #~ msgstr "Sikertelen HTTP-művelet\n" + #~ msgid "my_getpass() returns fail\n" #~ msgstr "Helytelen jelszó (a my_getpass() hibát adott vissza)\n" + #~ msgid "catch endless re-direct loops\n" #~ msgstr "Túl sok átirányítás\n" + #~ msgid "User specified an unknown option\n" #~ msgstr "Ismeretlen opció lett megadva\n" + #~ msgid "Malformed telnet option\n" #~ msgstr "Helytelen Telnet-opció\n" + #~ msgid "removed after 7.7.3\n" #~ msgstr "7.7.3 után eltávolítva\n" + #~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n" #~ msgstr "A kliens tanúsítványa nem megfelelő\n" + #~ msgid "when this is a specific error\n" #~ msgstr "Hiba történt; hibakód: GOT_NOTHING\n" + #~ msgid "SSL crypto engine not found\n" #~ msgstr "SSL titkosítási rendszer nem található\n" + #~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" #~ msgstr "Az SSL titkosítási rendszer beállítása nem sikerült\n" + #~ msgid "failed sending network data\n" #~ msgstr "A hálózati adatküldés sikertelen\n" + #~ msgid "failure in receiving network data\n" #~ msgstr "A hálózati adatfogadás sikertelen\n" + #~ msgid "share is in use\n" #~ msgstr "A megosztás használatban van\n" + #~ msgid "problem with the local certificate\n" #~ msgstr "Probléma van a helyi tanúsítvánnyal\n" + #~ msgid "couldn't use specified cipher\n" #~ msgstr "A megadott titkosítási módszer nem használható\n" + #~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n" #~ msgstr "Probléma a hitelesítésszolgáltató tanúsítványával (útvonal?)\n" + #~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n" #~ msgstr "Ismeretlen átviteli kódolás\n" + #~ msgid "Unknown error code %d\n" #~ msgstr "Ismeretlen hibakód: %d\n" + #~ msgid "" #~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " #~ "mirror.\n" @@ -3593,16 +3515,21 @@ msgstr "Információ az Urpmi-adatforrásról" #~ "forrásokat, amelyek hivatalos frissítéseket biztosítanak a\n" #~ "disztribúcióhoz. (Felvehet mindkét fajtából, ezt viszont két lépésben\n" #~ "kell megtennie.)" + #~ msgid "Distribution sources" #~ msgstr "Disztribúcióforrások" + #~ msgid "Official updates" #~ msgstr "Hivatalos frissítések" + #~ msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" #~ msgstr " --pkg-nosel=csom1,... csak a megadott csomagok megjelenítése" + #~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" #~ msgstr " --pkg-sel=csomag1,... a megadott csomagok előzetes kijelölése" + #~ msgid "Selected size: %d MB" #~ msgstr "Kijelölve: %d MB" + #~ msgid "/Do _not remove any package from the cache" #~ msgstr "/Ne legyen törölve egyetlen csomag sem a g_yorstárból" - @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootsplash VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 23:18+0300\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@hay.am>\n" "Language-Team: hay.am <norik@hay.am>\n" @@ -2425,16 +2425,6 @@ msgstr "" msgid "Not installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 08:21+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" @@ -2554,16 +2554,6 @@ msgstr "Terinstall" msgid "Not installed" msgstr "Tidak ada yang terinstall" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s pilihan" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Pilihan Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3227,6 +3217,12 @@ msgstr "/_Update media" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Update media" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s pilihan" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Pilihan Mandriva Linux" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Tak ada" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-18 00:46+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -2538,16 +2538,6 @@ msgstr "Uppsett" msgid "Not installed" msgstr "Ekki uppsett" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s val" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux val" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3207,6 +3197,12 @@ msgstr "/_Uppfæra miðil" msgid "Urpmi medium info" msgstr "" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s val" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux val" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Enginn" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-09 00:17+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n" @@ -460,7 +460,8 @@ msgstr "Inserisci il supporto per continuare" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Inserire il supporto nel lettore per salvare le modifiche." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527 @@ -495,7 +496,8 @@ msgstr "Nome host del proxy:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:549 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Puoi specificare nome utente e password per l'autenticazione sul proxy:" +msgstr "" +"Puoi specificare nome utente e password per l'autenticazione sul proxy:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:552 #, c-format @@ -1844,7 +1846,8 @@ msgstr "Uso: %s [OPZIONE]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr " --auto utilizza le risposte predefinite per le domande" +msgstr "" +" --auto utilizza le risposte predefinite per le domande" #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format @@ -1862,7 +1865,8 @@ msgstr " --media=medium1,.. usa solo le fonti nell'elenco" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew propone di fondere tutti i file .rpmnew/.rpmsave " "che trova" @@ -1879,11 +1883,13 @@ msgstr "" msgid "" " --justdb update the database, but do not modify the " "filesystem" -msgstr " --justdb aggiorna il database, ma non modifica il filesystem" +msgstr "" +" --justdb aggiorna il database, ma non modifica il filesystem" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation non chiede una conferma preventiva durante gli " "aggiornamenti" @@ -1914,7 +1920,8 @@ msgstr " --rpm-root=path usa un'altra radice per installare questo rpm" #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --root cambia la directory radice per installare i file " "rpm e per il db di urpmi." @@ -1944,7 +1951,9 @@ msgstr " --search=pkg esegui la ricerca di \"pkg\"" msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" -msgstr " --test verifica solo se si può completare correttamente l'installazione" +msgstr "" +" --test verifica solo se si può completare correttamente " +"l'installazione" #: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format @@ -2056,7 +2065,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "Mancano informazioni XML per la fonte \"%s\", impossibile trovare risultati " "per il pacchetto %s" @@ -2187,7 +2197,8 @@ msgstr "Attendere, è in corso la ricerca dei pacchetti disponibili..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:334 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti di base..." +msgstr "" +"Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti di base..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:371 #, c-format @@ -2274,8 +2285,8 @@ msgid "" "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " "Rpmdrake will then restart." msgstr "" -"Occorre aggiornare Rpmdrake o una delle sue dipendenze fondamentali. " -"Dopo di che, verrà riavviato Rpmdrake." +"Occorre aggiornare Rpmdrake o una delle sue dipendenze fondamentali. Dopo di " +"che, verrà riavviato Rpmdrake." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:622 #, c-format @@ -2301,7 +2312,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:631 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:" +msgstr "" +"I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 #, c-format @@ -2586,16 +2598,6 @@ msgstr "Installato" msgid "Not installed" msgstr "Non installato" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "% scelte" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Scelte di Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -2747,7 +2749,8 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:600 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Puoi vedere le informazioni relative a un pacchetto cliccando sul suo nome " "nell'elenco a destra." @@ -3138,7 +3141,8 @@ msgstr "Aggiorna supporti" #: ../rpmdrake.pm:759 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Non ci sono supporti attivi. Devi attivare qualche supporto se vuoi " "aggiornali." @@ -3222,14 +3226,16 @@ msgstr "Guida avviata in background" #: ../rpmdrake.pm:909 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "È in corso l'apertura della finestra d'aiuto, dovrebbe apparire a breve sul " "desktop." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" -msgstr "Un'interfaccia grafica per esaminare i pacchetti installati e disponibili" +msgstr "" +"Un'interfaccia grafica per esaminare i pacchetti installati e disponibili" #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 msgid "Browse Available Software" @@ -3237,7 +3243,8 @@ msgstr "Esamina il software disponibile" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "Un'interfaccia grafica per installare, rimuovere e aggiornare pacchetti" +msgstr "" +"Un'interfaccia grafica per installare, rimuovere e aggiornare pacchetti" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 msgid "Install & Remove Software" @@ -3255,3 +3262,8 @@ msgstr "Aggiungi un supporto urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Informazioni sul supporto urpmi" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "% scelte" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Scelte di Mandriva Linux" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-12 18:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando<ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -2568,16 +2568,6 @@ msgstr "インストール済み" msgid "Not installed" msgstr "インストールなし" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s の選択" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux の選択" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3239,6 +3229,12 @@ msgstr "urpmi メディアを追加" msgid "Urpmi medium info" msgstr "urpmi メディアの情報" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s の選択" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux の選択" + #~ msgid "None" #~ msgstr "なし" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootsplash VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 00:44+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n" "Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n" @@ -2424,16 +2424,6 @@ msgstr "ინსტალირება" msgid "Not installed" msgstr "ინსტალირება" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -2523,16 +2523,6 @@ msgstr "설치" msgid "Not installed" msgstr "설치" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "맨드리바 선택" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3174,6 +3164,9 @@ msgstr "/매체 업데이트(_U)" msgid "Urpmi medium info" msgstr "매체 업데이트" +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "맨드리바 선택" + #~ msgid "None" #~ msgstr "없음" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 21:21+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2428,16 +2428,6 @@ msgstr "Damezrin" msgid "Not installed" msgstr "Damezrin" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:33+0000\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -2568,16 +2568,6 @@ msgstr "Орнотуу" msgid "Not installed" msgstr "Орнотуу" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s тандоолор" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux тандоо" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3239,6 +3229,12 @@ msgstr "/_Булакты жаңылоо" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Булакты жаңылоо" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s тандоолор" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux тандоо" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Жок" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n" "Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -2463,16 +2463,6 @@ msgstr "Įdiegtas" msgid "Not installed" msgstr "Neįdiegti" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-14 14:21+0200\n" "Last-Translator: Unknown :-(\n" "Language-Team: Latgalian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -2433,16 +2433,6 @@ msgstr "Uzstuodeit" msgid "Not installed" msgstr "Uzstuodeit" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Manuali" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3057,6 +3047,10 @@ msgstr "Modernizeijumi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Modernizeijumi" +#, fuzzy +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Manuali" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Nav" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n" "Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n" "Language-Team: Latvian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -2519,16 +2519,6 @@ msgstr "Instalēt" msgid "Not installed" msgstr "Neinstalēt" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux izvēles" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3170,6 +3160,9 @@ msgstr "Atjaunot avotus" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Atjaunot avotus" +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux izvēles" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Nekas" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 11:29+0200\n" "Last-Translator: Зоран Димовски <zoki.dimovski@gmail.com>\n" "Language-Team: Macedonian\n" @@ -2563,16 +2563,6 @@ msgstr "Инсталирани" msgid "Not installed" msgstr "Нема инсталирани" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s избори" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Избори на Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3237,6 +3227,12 @@ msgstr "/_Ажурирај медиум" msgid "Urpmi medium info" msgstr "" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s избори" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Избори на Mandriva Linux" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Ниедно" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootsplash\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 01:37+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -2427,16 +2427,6 @@ msgstr "Суулга" msgid "Not installed" msgstr "Суулга" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-26 18:37+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2452,16 +2452,6 @@ msgstr "Install" msgid "Not installed" msgstr "Tiada" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux Update" - #: ../rpmdrake:347 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3078,5 +3068,9 @@ msgstr "Tambah media urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Maklumat media urpmi" +#, fuzzy +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux Update" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Tiada" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-03 19:13+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -2551,16 +2551,6 @@ msgstr "Installa" msgid "Not installed" msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Għażliet ta' Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3218,6 +3208,9 @@ msgstr "Aġġorna sorsi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Aġġorna sors" +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Għażliet ta' Mandriva Linux" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Ebda" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-16 05:23+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -2573,16 +2573,6 @@ msgstr "Installert" msgid "Not installed" msgstr "Ikke installert" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s valg" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux-valg" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3245,6 +3235,12 @@ msgstr "Legg til urpmi medie" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Info om urpmi medie" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s valg" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux-valg" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Ingen" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-12 01:28+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@vrijschrift.nl>\n" @@ -25,8 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:86 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:793 +#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:793 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -38,10 +37,7 @@ msgstr "" "geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n" "geïnstalleerd heeft." -#: ../MandrivaUpdate:109 -#: ../rpmdrake:88 -#: ../rpmdrake:637 -#: ../rpmdrake.pm:184 +#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:88 ../rpmdrake:637 ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Softwarebeheer" @@ -56,14 +52,12 @@ msgstr "Hier is de lijst met bijgewerkte softwarepakketten" msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../MandrivaUpdate:133 -#: ../rpmdrake:263 +#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versie" -#: ../MandrivaUpdate:134 -#: ../rpmdrake:267 +#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:267 #, c-format msgid "Release" msgstr "Uitgave" @@ -73,27 +67,22 @@ msgstr "Uitgave" msgid "Arch" msgstr "Arch" -#: ../MandrivaUpdate:148 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../MandrivaUpdate:152 -#: ../rpmdrake:572 -#: ../rpmdrake.pm:780 +#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake.pm:780 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Alles selecteren" -#: ../MandrivaUpdate:165 -#: ../rpmdrake.pm:784 +#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:784 #, c-format msgid "Update" msgstr "Verversen" -#: ../MandrivaUpdate:173 -#: ../rpmdrake:583 +#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" @@ -109,8 +98,7 @@ msgid "FTP" msgstr "FTP" # Local media -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:73 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:73 #, c-format msgid "Local" msgstr "Lokaal" @@ -125,8 +113,7 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" @@ -156,17 +143,24 @@ msgstr "Kies mediatype" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:118 #, c-format msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" "up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mandriva\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the " +"Mandriva\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" "of sources." msgstr "" "On uw systeem veilig en stabiel te houden, dient u tenminste bronnen in te\n" -"stellen voor officiële beveiligings- en stabiliteitsherzieningen. U kunt ook\n" -"kiezen voor een volledigere set bronnen waar de complete officiële Mandriva-\n" -"pakketdepots bij zitten, waarmee u toegang heeft tot meer software dan er op\n" +"stellen voor officiële beveiligings- en stabiliteitsherzieningen. U kunt " +"ook\n" +"kiezen voor een volledigere set bronnen waar de complete officiële " +"Mandriva-\n" +"pakketdepots bij zitten, waarmee u toegang heeft tot meer software dan er " +"op\n" "de Mandriva-schijven past. Kiest u of u alleen herzieningsbronnen wilt \n" "configureren, of de volledige bronnenset." @@ -225,10 +219,8 @@ msgstr "Mediumpad:" msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:457 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:457 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -263,8 +255,7 @@ msgstr "Bladeren..." msgid "Login:" msgstr "Aanmeldnaam:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:200 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:557 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:200 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:557 #: ../rpmdrake.pm:132 #, c-format msgid "Password:" @@ -309,45 +300,24 @@ msgstr "Toevoegen van een medium:" msgid "Type of medium:" msgstr "Mediumtype:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:466 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:638 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:558 -#: ../Rpmdrake/init.pm:149 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:201 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 -#: ../rpmdrake.pm:293 -#: ../rpmdrake.pm:630 -#: ../rpmdrake.pm:703 -#: ../rpmdrake.pm:776 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:466 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:638 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/gui.pm:558 +#: ../Rpmdrake/init.pm:149 ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 +#: ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:703 ../rpmdrake.pm:776 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:564 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:637 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:806 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:920 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1119 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:558 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:579 -#: ../Rpmdrake/init.pm:149 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 -#: ../rpmdrake.pm:123 -#: ../rpmdrake.pm:231 -#: ../rpmdrake.pm:296 -#: ../rpmdrake.pm:630 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:564 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:637 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:806 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:920 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1119 ../Rpmdrake/gui.pm:558 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/gui.pm:579 ../Rpmdrake/init.pm:149 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:630 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -367,26 +337,22 @@ msgstr "nooit" msgid "always" msgstr "altijd" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 #, c-format msgid "On-demand" msgstr "Op aanvraag" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 #, c-format msgid "Update-only" msgstr "Enkel bronnen" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Always" msgstr "Altijd" @@ -408,8 +374,12 @@ msgstr "Beleid voor downloaden XML-metadata:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348 #, c-format -msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & informations) are downloaded." -msgstr "Geef voor media op afstand aan wanneer XML-metadata (bestandslijsten, veranderingslogboeken & informatie) wordt gedownload." +msgid "" +"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " +"informations) are downloaded." +msgstr "" +"Geef voor media op afstand aan wanneer XML-metadata (bestandslijsten, " +"veranderingslogboeken & informatie) wordt gedownload." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 #, c-format @@ -424,17 +394,25 @@ msgstr "(Dit is de standaardinstelling)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355 #, c-format msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." -msgstr "Het corresponderende XML-infobestand wordt gedownload wanneer op een pakket wordt geklikt." +msgstr "" +"Het corresponderende XML-infobestand wordt gedownload wanneer op een pakket " +"wordt geklikt." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358 #, c-format -msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once." -msgstr "Het bijwerken van media betekent het tenminste eenmaal bijwerken van XML-infobestanden die reeds vereist zijn." +msgid "" +"Updating media implies updating XML info files already required at least " +"once." +msgstr "" +"Het bijwerken van media betekent het tenminste eenmaal bijwerken van XML-" +"infobestanden die reeds vereist zijn." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:361 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." -msgstr "Alle XML-infobestanden worden gedownload bij het toevoegen of bijwerken van media." +msgstr "" +"Alle XML-infobestanden worden gedownload bij het toevoegen of bijwerken van " +"media." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:390 #, c-format @@ -488,8 +466,11 @@ msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te plaatsen." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te " +"plaatsen." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527 #, c-format @@ -508,8 +489,12 @@ msgstr "Globale proxy-instellingen" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:543 #, c-format -msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):" -msgstr "Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en, optioneel, een poort (syntax: <proxyhost[:port]>):" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en, optioneel, een " +"poort (syntax: <proxyhost[:port]>):" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546 #, c-format @@ -519,7 +504,8 @@ msgstr "Proxy-hostnaam:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:549 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:" +msgstr "" +"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:552 #, c-format @@ -576,10 +562,8 @@ msgstr "Protocol:" msgid "Media limit:" msgstr "Medialimiet:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1106 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1106 #, c-format msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -589,10 +573,8 @@ msgstr "Toevoegen" # I don't know why it says 'removable media' here, but translating # it in the sense of taking out the media is definately wrong! # -Reinout -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:725 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:912 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:725 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:912 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "Remove" @@ -628,14 +610,9 @@ msgstr "Media limiet" msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:770 -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:127 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:790 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:163 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:770 ../Rpmdrake/formatting.pm:127 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:790 ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:163 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(geen)" @@ -655,8 +632,7 @@ msgstr "Toevoegen..." msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Beheer sleutels voor digitale ondertekening van pakketten" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:820 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:820 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" @@ -699,20 +675,14 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u de sleutel %s van medium %s wilt verwijderen?\n" "(naam van de sleutel: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:929 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1089 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:929 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1089 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Media configureren" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 -#: ../rpmdrake:462 -#: ../rpmdrake:465 -#: ../rpmdrake:470 -#: ../rpmdrake:485 -#: ../rpmdrake:486 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 ../rpmdrake:462 ../rpmdrake:465 +#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:485 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Bestand" @@ -737,16 +707,10 @@ msgstr "/Sluiten" msgid "<control>W" msgstr "<control>W" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 -#: ../rpmdrake:459 -#: ../rpmdrake:489 -#: ../rpmdrake:493 -#: ../rpmdrake:497 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 +#: ../rpmdrake:459 ../rpmdrake:489 ../rpmdrake:493 ../rpmdrake:497 #: ../rpmdrake:536 #, c-format msgid "/_Options" @@ -802,58 +766,46 @@ msgstr "/P_roxy" msgid "<control>R" msgstr "<control>R" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 -#: ../rpmdrake:501 -#: ../rpmdrake:502 -#: ../rpmdrake:503 -#: ../rpmdrake:504 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 +#: ../rpmdrake:501 ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:503 ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 -#: ../rpmdrake:502 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Programmafout _rapporteren" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 -#: ../rpmdrake:504 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/In_fo…" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 -#: ../rpmdrake:507 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 ../rpmdrake:507 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 -#: ../rpmdrake:509 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:509 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s, Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 -#: ../rpmdrake:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake is het pakketbeheer-programma van Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 -#: ../rpmdrake:513 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 ../rpmdrake:513 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#: ../rpmdrake:518 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 ../rpmdrake:518 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -865,8 +817,7 @@ msgstr "" "Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n" "C. Verschuuren <c.verschuuren AT gmail DOT com>\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:271 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 ../Rpmdrake/pkg.pm:271 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" @@ -884,7 +835,8 @@ msgstr "Type" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "Dit medium moet bijgewerkt worden om het te kunnen gebruiken. Nu bijwerken?" +msgstr "" +"Dit medium moet bijgewerkt worden om het te kunnen gebruiken. Nu bijwerken?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1066 #, c-format @@ -902,8 +854,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 ../Rpmdrake/init.pm:156 #: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "" @@ -958,22 +909,18 @@ msgstr "%s aan extra schijfruimte zal worden gebruikt." msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s aan schijfruimte zal vrijkomen." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:179 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:181 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 ../Rpmdrake/gui.pm:179 ../Rpmdrake/gui.pm:181 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:184 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Niet beschikbaar)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:197 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:197 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Belang: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:205 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Reden voor bijwerken: " @@ -983,8 +930,7 @@ msgstr "Reden voor bijwerken: " msgid "Security advisory" msgstr "Beveiligingsadvies" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:136 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:207 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:136 ../Rpmdrake/gui.pm:207 #, c-format msgid "No description" msgstr "Geen omschrijving" @@ -994,39 +940,32 @@ msgstr "Geen omschrijving" msgid "Details:" msgstr "Details:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:143 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:192 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:143 ../Rpmdrake/gui.pm:192 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versie: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:187 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Architectuur: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:194 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:194 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Grootte: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:194 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:194 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:151 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:186 -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:151 ../Rpmdrake/gui.pm:186 ../rpmdrake.pm:835 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medium: " @@ -1066,12 +1005,8 @@ msgstr "Samenvatting: " msgid "Description: " msgstr "Beschrijving: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:432 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:438 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:727 -#: ../rpmdrake.pm:759 -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:432 ../Rpmdrake/gui.pm:438 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../rpmdrake.pm:759 ../rpmdrake.pm:874 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" @@ -1117,9 +1052,7 @@ msgstr "" "Het pakket ‘%s’ staat vermeld in de overslaan-lijst van urpmi.\n" "Wilt u het toch selecteren?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:540 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:540 ../Rpmdrake/gui.pm:570 ../Rpmdrake/gui.pm:572 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Meer informatie over pakket..." @@ -1140,8 +1073,7 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:558 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:563 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:558 ../Rpmdrake/gui.pm:563 #, c-format msgid "More info" msgstr "Meer informatie" @@ -1166,10 +1098,11 @@ msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden" msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" -msgstr "Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten) verwijderd worden:" +msgstr "" +"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten) " +"verwijderd worden:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden verwijderd" @@ -1184,8 +1117,7 @@ msgstr "" "beschadigen:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:618 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:687 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:618 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1248,8 +1180,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden" @@ -1286,14 +1217,12 @@ msgstr "" "\n" "Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:755 -#: ../Rpmdrake/open_db.pm:75 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:755 ../Rpmdrake/open_db.pm:75 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatale fout" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:756 -#: ../Rpmdrake/open_db.pm:76 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:756 ../Rpmdrake/open_db.pm:76 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Er is een fatale fout opgetreden: %s." @@ -1308,21 +1237,17 @@ msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." msgid "No update" msgstr "Geen herziening" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:816 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:816 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:342 #, c-format msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 -#: ../rpmdrake:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Opwaardeerbaar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 -#: ../rpmdrake:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Toevoegbaar" @@ -1337,11 +1262,8 @@ msgstr "Omschrijving niet aanwezig voor dit pakket\n" msgid "Accessibility" msgstr "Toegankelijkheid" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Archiveren" @@ -1361,25 +1283,15 @@ msgstr "CD-branden" msgid "Compression" msgstr "Compressie" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:86 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:86 #, c-format msgid "Other" msgstr "Overige" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Books" msgstr "Boeken" @@ -1409,27 +1321,16 @@ msgstr "Literatuur" msgid "Communications" msgstr "Communicatie" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Databases" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174 #: ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Development" @@ -1481,8 +1382,7 @@ msgid "Python" msgstr "Python" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" @@ -1507,15 +1407,9 @@ msgstr "Emulators" msgid "File tools" msgstr "Bestandsgereedschappen" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Games" msgstr "Spelletjes" @@ -1555,15 +1449,9 @@ msgstr "Sport" msgid "Strategy" msgstr "Strategie" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94 #: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "Graphical desktop" @@ -1627,29 +1515,20 @@ msgstr "Grafisch" msgid "Monitoring" msgstr "Observatie" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Netwerktoepassingen" @@ -1674,8 +1553,7 @@ msgstr "IRC" msgid "Instant messaging" msgstr "Directe berichten" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Mail" msgstr "E-mail" @@ -1710,15 +1588,9 @@ msgstr "Publieke sleutels" msgid "Publishing" msgstr "Publiceren" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Wetenschap" @@ -1768,27 +1640,13 @@ msgstr "Shells" msgid "Sound" msgstr "Geluid" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "System" msgstr "Systeem" @@ -1803,14 +1661,9 @@ msgstr "Basis" msgid "Cluster" msgstr "Cluster" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" @@ -1830,17 +1683,13 @@ msgstr "Apparatuur" msgid "Packaging" msgstr "Pakketbeheer" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Afdrukken" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" @@ -1900,15 +1749,9 @@ msgstr "Tekstgereedschappen" msgid "Toys" msgstr "Speeltjes" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 #: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Workstation" @@ -1919,8 +1762,7 @@ msgstr "Werkstation" msgid "Console Tools" msgstr "Hulpprogramma's voor de opdrachtregel" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" @@ -1955,11 +1797,8 @@ msgstr "Kantoorwerkstation" msgid "Scientific Workstation" msgstr "Wetenschappelijk werkstation" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafische omgeving" @@ -1984,14 +1823,9 @@ msgstr "KDE werkstation" msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Andere grafische bureaubladen" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Server" msgstr "Server" @@ -2038,8 +1872,12 @@ msgstr " --auto uitgaan van standaardantwoorden op vragen" #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window" -msgstr " --changelog-first de wijzigingenlijst voor de bestandenlijst opvoeren in het beschrijvingsvenster" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first de wijzigingenlijst voor de bestandenlijst opvoeren " +"in het beschrijvingsvenster" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format @@ -2048,23 +1886,34 @@ msgstr " --media=medium1,.. beperken tot gegeven media" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew voorstellen om alle gevonden .rpmnew/.rpmsave bestanden samen te voegen" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew voorstellen om alle gevonden .rpmnew/.rpmsave " +"bestanden samen te voegen" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=MODE kies modus (installeren (standaard), verwijderen, verversen)" +msgstr "" +" --mode=MODE kies modus (installeren (standaard), verwijderen, " +"verversen)" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format -msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem" -msgstr " --justdb de database bijwerken, maar het bestandssysteem niet aanpassen" +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr "" +" --justdb de database bijwerken, maar het bestandssysteem " +"niet aanpassen" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation niet om bevestiging vragen in verversingsmodus" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation niet om bevestiging vragen in verversingsmodus" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format @@ -2078,18 +1927,26 @@ msgstr " --no-verify-rpm controleer de pakket-handtekening niet" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps" -msgstr " --parallel=alias,host gebruik parallel-modus, gebruik group \"alias\", gebruik machine \"host\" om de benodigde afhankelijkheden te tonen" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=alias,host gebruik parallel-modus, gebruik group \"alias\", " +"gebruik machine \"host\" om de benodigde afhankelijkheden te tonen" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" -msgstr " --rpm-root=path gebruik een andere hoofdmap voor rpm-installatie" +msgstr "" +" --rpm-root=path gebruik een andere hoofdmap voor rpm-installatie" #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr " --urpmi-root - gebruik andere hoofdmap (root) voor urpmi db & rpm-installatie." +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr "" +" --urpmi-root - gebruik andere hoofdmap (root) voor urpmi db & rpm-" +"installatie." #: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format @@ -2113,14 +1970,19 @@ msgstr " --search=pkg voer zoekopdracht uit voor \"pkg\"" #: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format -msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly" -msgstr " --test alleen verifiëren als de installatie correct uitgevoerd kan worden" +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" +msgstr "" +" --test alleen verifiëren als de installatie correct " +"uitgevoerd kan worden" # #: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" -msgstr " --version geeft het versienummer van dit programma weer\n" +msgstr "" +" --version geeft het versienummer van dit programma weer\n" #: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format @@ -2138,8 +2000,7 @@ msgstr "" "U kunt geen veranderingen in het systeem aanbrengen,\n" "maar wel de lijst van pakketten doorbladeren." -#: ../Rpmdrake/init.pm:155 -#: ../Rpmdrake/init.pm:180 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 ../Rpmdrake/init.pm:180 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Welkom" @@ -2210,12 +2071,8 @@ msgstr "Informatie ophalen van XML-metadata vanaf %s…" msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "Ophalen ‘%s’ van XML-metadata…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 -#: ../rpmdrake:125 -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake.pm:321 #: ../rpmdrake.pm:532 #, c-format msgid "Please wait" @@ -2224,15 +2081,17 @@ msgstr "Even geduld" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:148 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "Geen XML-info voor medium ‘%s’, slechts gedeeltelijk resultaat voor pakket %s" +msgstr "" +"Geen XML-info voor medium ‘%s’, slechts gedeeltelijk resultaat voor pakket %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "Geen XML-info voor medium ‘%s’, kan geen resultaat geven voor pakket %s" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"Geen XML-info voor medium ‘%s’, kan geen resultaat geven voor pakket %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:205 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Downloaden van pakket ‘%s’…" @@ -2247,8 +2106,7 @@ msgstr " %s%% van %s voltooid, verwacht = %s, snelheid = %s" msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% voltooid, snelheid = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" @@ -2296,11 +2154,14 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 #, c-format -msgid "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without any update media." -msgstr "U heeft geen bijwerkmedia geconfigureerd. MandrivaUpdate werkt niet zonder bijwerkmedia." +msgid "" +"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " +"any update media." +msgstr "" +"U heeft geen bijwerkmedia geconfigureerd. MandrivaUpdate werkt niet zonder " +"bijwerkmedia." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 -#: ../rpmdrake.pm:565 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 ../rpmdrake.pm:565 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2333,15 +2194,12 @@ msgstr "" "\n" "Herstart daarna %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakketinstallatie..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645 ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialiseren..." @@ -2351,8 +2209,7 @@ msgstr "Initialiseren..." msgid "Reading updates description" msgstr "Lezen van beschrijving van herzieningen" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:328 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:404 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:328 ../Rpmdrake/pkg.pm:404 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten…" @@ -2387,21 +2244,17 @@ msgstr "Herzieningsinformatie over dit pakket" msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Herzieningsinformatie over pakket %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 ../Rpmdrake/pkg.pm:763 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:737 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Probleem tijdens de installatie" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:549 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:569 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:549 ../Rpmdrake/pkg.pm:569 ../Rpmdrake/pkg.pm:739 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2447,8 +2300,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:621 #, c-format -msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart." -msgstr "Rpmdrake, of één van zijn belangrijke afhankelijkheden, dient eerst te worden bijgewerkt. Rpmdrake zal daarna herstarten." +msgid "" +"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdrake will then restart." +msgstr "" +"Rpmdrake, of één van zijn belangrijke afhankelijkheden, dient eerst te " +"worden bijgewerkt. Rpmdrake zal daarna herstarten." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:622 #, c-format @@ -2467,12 +2324,16 @@ msgstr[1] "%d pakketten verwijderen?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Het volgende pakket dient verwijderd te worden om anderen te kunnen opwaarderen:" +msgstr "" +"Het volgende pakket dient verwijderd te worden om anderen te kunnen " +"opwaarderen:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:631 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:" +msgstr "" +"De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen " +"opwaarderen:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 #, c-format @@ -2524,11 +2385,8 @@ msgstr "Controleren van pakket-ondertekeningen…" msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installatie-transacties mislukt" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:769 -#: ../rpmdrake.pm:746 -#: ../rpmdrake.pm:833 -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2581,8 +2439,7 @@ msgstr "Details" msgid "Filter" msgstr "Filteren" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:818 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 ../Rpmdrake/pkg.pm:818 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten…" @@ -2615,12 +2472,15 @@ msgstr "Veranderingen:" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111 #, c-format -msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")." -msgstr "U kunt ofwel het bestand .%s verwijderen, het als hoofdbestand gebruiken of niets doen. Als u het niet zeker weet, behoud dan het huidige bestand (‘%s’)." +msgid "" +"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " +"unsure, keep the current file (\"%s\")." +msgstr "" +"U kunt ofwel het bestand .%s verwijderen, het als hoofdbestand gebruiken of " +"niets doen. Als u het niet zeker weet, behoud dan het huidige bestand (‘%s’)." # Removable media -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s verwisselen" @@ -2645,8 +2505,7 @@ msgstr "Installatie voltooid" msgid "Inspect..." msgstr "Inspecteren…" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 -#: ../rpmdrake:93 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:93 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Even geduld, bezig met zoeken…" @@ -2693,8 +2552,7 @@ msgstr "Het medium `%s' is met succes toegevoegd." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Het medium `%s' is met succes toegevoegd." -#: ../rpmdrake:65 -#: ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:65 ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Zoekresultaten" @@ -2709,8 +2567,7 @@ msgstr "Stop" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "geen xml-info aanwezig voor medium ‘%s’" -#: ../rpmdrake:148 -#: ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Search aborted" msgstr "Zoeken afgebroken" @@ -2762,16 +2619,6 @@ msgstr "Geïnstalleerd" msgid "Not installed" msgstr "Niet-geïnstalleerd" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s keuzes" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux keuzes" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -2896,8 +2743,7 @@ msgstr "<control>A" msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Software Mediabeheer" -#: ../rpmdrake:497 -#: ../rpmdrake:536 +#: ../rpmdrake:497 ../rpmdrake:536 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Automatisch geselecteerde pakketten tonen" @@ -2920,17 +2766,23 @@ msgstr "Korte inleiding" #: ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "U kunt door de pakketten bladeren in de categorie-boom aan de linkerzijde" +msgstr "" +"U kunt door de pakketten bladeren in de categorie-boom aan de linkerzijde" #: ../rpmdrake:600 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "U kunt informatie over het pakket bekijken door erop te klikken in de lijst aan de rechterzijde" +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" +"U kunt informatie over het pakket bekijken door erop te klikken in de lijst " +"aan de rechterzijde" #: ../rpmdrake:601 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "Om een programma te installeren, bij te werken of te verwijderen vinkt u het bijbehorende vakje aan." +msgstr "" +"Om een programma te installeren, bij te werken of te verwijderen vinkt u het " +"bijbehorende vakje aan." #: ../rpmdrake.pm:104 #, c-format @@ -2957,8 +2809,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam:" msgid "Software Packages Removal" msgstr "Softwarepakketten verwijderen" -#: ../rpmdrake.pm:180 -#: ../rpmdrake.pm:184 +#: ../rpmdrake.pm:180 ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Softwarepakketten-opwaardering" @@ -3033,8 +2884,7 @@ msgstr "Duitsland" msgid "Danmark" msgstr "Denemarken" -#: ../rpmdrake.pm:413 -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:413 ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Griekenland" @@ -3138,10 +2988,7 @@ msgstr "Verenigd Koninkrijk" msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:434 -#: ../rpmdrake.pm:435 -#: ../rpmdrake.pm:436 -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United States" msgstr "Verenigde Staten" @@ -3154,7 +3001,9 @@ msgstr "Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen." #: ../rpmdrake.pm:518 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." -msgstr "Even geduld aub, bezig met downloaden van mirror-adressen van de Mandriva webstek." +msgstr "" +"Even geduld aub, bezig met downloaden van mirror-adressen van de Mandriva " +"webstek." #: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format @@ -3169,8 +3018,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u verder gaan?" -#: ../rpmdrake.pm:571 -#: ../rpmdrake.pm:602 +#: ../rpmdrake.pm:571 ../rpmdrake.pm:602 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Mirror-keuzes" @@ -3302,14 +3150,18 @@ msgstr "Fout bij het ophalen van de pakketten" msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" "Het is onmogelijk de lijst van nieuwe pakketten op te halen van het medium\n" -"`%s'. Of dit medium is onjuist geconfigureerd, in welk geval u Software Mediabeheer \n" -"moet gebruiken om het te verwijderen en opnieuw toevoegen zodat u het opnieuw \n" -"kunt configureren, of het medium kan niet gecontacteerd worden en u kunt het \n" +"`%s'. Of dit medium is onjuist geconfigureerd, in welk geval u Software " +"Mediabeheer \n" +"moet gebruiken om het te verwijderen en opnieuw toevoegen zodat u het " +"opnieuw \n" +"kunt configureren, of het medium kan niet gecontacteerd worden en u kunt " +"het \n" "op een later tijdstip opnieuw proberen." #: ../rpmdrake.pm:754 @@ -3319,8 +3171,11 @@ msgstr "Media verversen" #: ../rpmdrake.pm:759 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "Geen actief medium gevonden. U dient eerst enkele media te activeren om te kunnen bijwerken." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" +"Geen actief medium gevonden. U dient eerst enkele media te activeren om te " +"kunnen bijwerken." #: ../rpmdrake.pm:766 #, c-format @@ -3340,8 +3195,7 @@ msgstr "" "Foutmeldingen:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:834 -#: ../rpmdrake.pm:845 +#: ../rpmdrake.pm:834 ../rpmdrake.pm:845 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3376,19 +3230,23 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:876 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Uw medium `%s' voor vernieuwingen komt niet overeen met de versie van %s die u gebruikt (%s).\n" +"Uw medium `%s' voor vernieuwingen komt niet overeen met de versie van %s die " +"u gebruikt (%s).\n" "Het zal worden gedeactiveerd." #: ../rpmdrake.pm:879 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " +"Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Uw medium `%s' voor vernieuwingen komt niet overeen met de versie van Mandriva Linux die u gebruikt (%s).\n" +"Uw medium `%s' voor vernieuwingen komt niet overeen met de versie van " +"Mandriva Linux die u gebruikt (%s).\n" "Het zal worden gedeactiveerd." #: ../rpmdrake.pm:908 @@ -3398,12 +3256,15 @@ msgstr "Hulpfunctie gestart op achtergrond" #: ../rpmdrake.pm:909 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Even geduld, het hulpvenster zal zometeen op uw werkblad verschijnen." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" -msgstr "Een grafische schil voor het bekijken van geïnstalleerde & beschikbare pakketten" +msgstr "" +"Een grafische schil voor het bekijken van geïnstalleerde & beschikbare " +"pakketten" #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 msgid "Browse Available Software" @@ -3411,7 +3272,9 @@ msgstr "Beschikbare software bekijken" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "Een grafische schil voor het installeren, verwijderen en bijwerken van pakketten" +msgstr "" +"Een grafische schil voor het installeren, verwijderen en bijwerken van " +"pakketten" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 msgid "Install & Remove Software" @@ -3429,8 +3292,15 @@ msgstr "Urpmi-media toevoegen" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Info over Urpmi-medium" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s keuzes" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux keuzes" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Geen" + #~ msgid "" #~ "Installation failed, some files are missing:\n" #~ "%s\n" @@ -3445,143 +3315,212 @@ msgstr "Info over Urpmi-medium" # The hdlist #~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" #~ msgstr "Relatief pad naar synthesis of hdlist:" + #~ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" #~ msgstr "" #~ "Wanneer u niets invult, wordt de synthese/hdlist automatisch opgevraagd" + #~ msgid "Could not create temporary directory '%s'" #~ msgstr "Kan tijdelijke map ‘%s’ niet aanmaken" + #~ msgid "Search" #~ msgstr "Zoeken" + #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Wissen" + #~ msgid "Download directory does not exist" #~ msgstr "De map waar het op te halen bestand in moet, bestaat niet" + #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Geen geheugen meer vrij\n" + #~ msgid "Could not open output file in append mode" #~ msgstr "Kon geen uitvoerbestand openen in toevoeg-modus" + #~ msgid "Unsupported protocol\n" #~ msgstr "Protocol niet ondersteund\n" + #~ msgid "Failed init\n" #~ msgstr "Initfout\n" + #~ msgid "Bad URL format\n" #~ msgstr "Ongeldig URL-formaat\n" + #~ msgid "Bad user format in URL\n" #~ msgstr "Ongeldig gebruikersformaat in URL\n" + #~ msgid "Couldn't resolve proxy\n" #~ msgstr "Kon proxy niet vinden\n" + #~ msgid "Couldn't resolve host\n" #~ msgstr "Kon host niet vinden\n" + #~ msgid "Couldn't connect\n" #~ msgstr "Kon geen verbinding maken\n" + #~ msgid "FTP unexpected server reply\n" #~ msgstr "Onverwacht FTP-server antwoord\n" + #~ msgid "FTP access denied\n" #~ msgstr "FTP-toegang geweigerd\n" + #~ msgid "FTP user password incorrect\n" #~ msgstr "FTP gebruikerswachtwoord incorrect\n" + #~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n" #~ msgstr "Onverwacht FTP PASS-antwoord\n" + #~ msgid "FTP unexpected USER reply\n" #~ msgstr "Onverwacht FTP USER-antwoord\n" + #~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n" #~ msgstr "Onverwacht FTP PASV-antwoord\n" + #~ msgid "FTP unexpected 227 format\n" #~ msgstr "Onverwacht FTP 227-formaat\n" + #~ msgid "FTP can't get host\n" #~ msgstr "Kan FTP-host niet vinden\n" + #~ msgid "FTP can't reconnect\n" #~ msgstr "Kan niet opnieuw verbinden met FTP\n" + #~ msgid "FTP couldn't set binary\n" #~ msgstr "Kon FTP binaire modus niet instellen\n" + #~ msgid "Partial file\n" #~ msgstr "Gedeeltelijk bestand\n" + #~ msgid "FTP couldn't RETR file\n" #~ msgstr "FTP-bestand RETR-fout\n" + #~ msgid "FTP write error\n" #~ msgstr "FTP-schrijffout\n" + #~ msgid "FTP quote error\n" #~ msgstr "FTP-quote-fout\n" + #~ msgid "HTTP not found\n" #~ msgstr "HTTP niet gevonden\n" + #~ msgid "Write error\n" #~ msgstr "Schrijffout\n" + #~ msgid "User name illegally specified\n" #~ msgstr "Gebruikersnaam onjuist opgegeven\n" + #~ msgid "FTP couldn't STOR file\n" #~ msgstr "FTP-bestand STOR fout\n" + #~ msgid "Read error\n" #~ msgstr "Leesfout\n" + #~ msgid "Time out\n" #~ msgstr "Timeout\n" + #~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n" #~ msgstr "Kon FTP-ASCII-modus niet instellen\n" + #~ msgid "FTP PORT failed\n" #~ msgstr "FTP PORT-fout\n" + #~ msgid "FTP couldn't use REST\n" #~ msgstr "FTP kon REST niet gebruiken\n" + #~ msgid "FTP couldn't get size\n" #~ msgstr "FTP kon grootte niet bepalen\n" + #~ msgid "HTTP range error\n" #~ msgstr "HTTP 'range' fout\n" + #~ msgid "HTTP POST error\n" #~ msgstr "HTTP POST-fout\n" + #~ msgid "SSL connect error\n" #~ msgstr "SSL verbindingsfout\n" + #~ msgid "FTP bad download resume\n" #~ msgstr "FTP kon download niet hervatten\n" + #~ msgid "File couldn't read file\n" #~ msgstr "Kon bestand niet lezen\n" + #~ msgid "LDAP cannot bind\n" #~ msgstr "Kan niet koppelen aan LDAP\n" + #~ msgid "LDAP search failed\n" #~ msgstr "LDAP-zoekfunctie mislukt\n" + #~ msgid "Library not found\n" #~ msgstr "Bibliotheek niet gevonden\n" + #~ msgid "Function not found\n" #~ msgstr "Functie niet gevonden\n" + #~ msgid "Aborted by callback\n" #~ msgstr "Afgebroken door callback\n" + #~ msgid "Bad function argument\n" #~ msgstr "Verkeerd functie-argument\n" + #~ msgid "Bad calling order\n" #~ msgstr "Verkeerde aanroep-volgorde\n" + #~ msgid "HTTP Interface operation failed\n" #~ msgstr "HTTP Interface actie mislukt\n" + #~ msgid "my_getpass() returns fail\n" #~ msgstr "my_getpass() geeft foutmelding terug\n" + #~ msgid "catch endless re-direct loops\n" #~ msgstr "vang eindeloze cirkelverwijzingen op\n" + #~ msgid "User specified an unknown option\n" #~ msgstr "Gebruiker gaf een onbekende optie mee\n" + #~ msgid "Malformed telnet option\n" #~ msgstr "Onjuist geformuleerde telnet optie\n" + #~ msgid "removed after 7.7.3\n" #~ msgstr "verwijderd na 7.7.3\n" + #~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n" #~ msgstr "certificaat van de communicatiepartner klopt niet\n" + #~ msgid "when this is a specific error\n" #~ msgstr "als dit een specifieke foutmelding is\n" + #~ msgid "SSL crypto engine not found\n" #~ msgstr "SSL encryptiebibliotheek niet gevonden\n" + #~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" #~ msgstr "kan SSL encryptiebibliotheek niet als standaard instellen\n" + #~ msgid "failed sending network data\n" #~ msgstr "versturen van netwerk gegevens mislukt\n" + #~ msgid "failure in receiving network data\n" #~ msgstr "ontvangen van netwerk gegevens mislukt\n" + #~ msgid "share is in use\n" #~ msgstr "gedeelde map is in gebruik\n" + #~ msgid "problem with the local certificate\n" #~ msgstr "probleem met het locale certificaat\n" + #~ msgid "couldn't use specified cipher\n" #~ msgstr "kon de gespecificeerde \"cipher\" niet gebruiken\n" + #~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n" #~ msgstr "probleem met het CA certificaat (pad?)\n" + #~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n" #~ msgstr "Niet herkende overdrachtscodering\n" + #~ msgid "Unknown error code %d\n" #~ msgstr "Onbekende foutcode %d\n" + #~ msgid "" #~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " #~ "mirror.\n" @@ -3607,28 +3546,40 @@ msgstr "Info over Urpmi-medium" #~ "officiële herzieningen\n" #~ "van uw distributie omvatten. (U kunt beide toevoegen, dit dient in 2 " #~ "stappen te gebeuren.)" + #~ msgid "Distribution sources" #~ msgstr "Distributie bronnen" + #~ msgid "Official updates" #~ msgstr "Officiële herzieningen" + #~ msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" #~ msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. toon alleen deze pakketten" + #~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" #~ msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. maak een voorselectie van deze pakketten" + #~ msgid "Selected size: %d MB" #~ msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB" + #~ msgid "/Do _not remove any package from the cache" #~ msgstr "/Gee_n pakketten uit de buffer verwijderen" + #~ msgid "/_Automatically resolve queries" #~ msgstr "/_Automatisch zoekopdrachten herleiden" + #~ msgid "/_Auto solve dependancies" #~ msgstr "/Auto_matisch afhankelijkheden oplossen" + #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Pad:" + #~ msgid "Add custom..." #~ msgstr "Op maat toevoegen..." + #~ msgid "Update..." #~ msgstr "Verversen..." + #~ msgid "" #~ "The following packages have bad signatures:\n" #~ "\n" @@ -3641,37 +3592,52 @@ msgstr "Info over Urpmi-medium" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Is het goed om door te gaan?" + #~ msgid "installing %s from %s" #~ msgstr "installeren van %s vanaf %s" + #~ msgid "installing %s" #~ msgstr "bezig met installeren van %s" + #~ msgid "removing %s" #~ msgstr "verwijderen van %s" + #~ msgid "Installation failed:" #~ msgstr "Installatie mislukt:" + #~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " #~ msgstr "" #~ "Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) " + #~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " #~ msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) " + #~ msgid "Preparing..." #~ msgstr "Voorbereiden…" + #~ msgid "Message Passing" #~ msgstr "Berichten doorgeven" + #~ msgid "Queueing Services" #~ msgstr "Queueing-diensten" + #~ msgid "Deploiement" #~ msgstr "Uitrol" + #~ msgid "Deployment" #~ msgstr "Uitrol" + #~ msgid "Add a key..." #~ msgstr "Een sleutel toevoegen..." + # Removable media #~ msgid "Remove key" #~ msgstr "Sleutel verwijderen" + #, fuzzy #~ msgid " --version output version information and exit" #~ msgstr " --root dwing als root uit te voeren" + #~ msgid "unable to access rpm file [%s]" #~ msgstr "geen toegang tot RPM-bestand [%s]" @@ -3691,6 +3657,6 @@ msgstr "Info over Urpmi-medium" #~ "Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende %d pakketten " #~ "geïnstalleerd :\n" #~ "%s\n" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..." - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-09 13:38+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -450,7 +450,8 @@ msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527 @@ -801,7 +802,8 @@ msgstr "Type" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?" +msgstr "" +"Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1066 #, c-format @@ -1844,7 +1846,8 @@ msgstr " --media=medium1, ... – Avgrens til vald medium." #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-" "filene funne." @@ -1867,8 +1870,10 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format @@ -1896,8 +1901,10 @@ msgstr " --rpm-root=path – Bruk ei anna rot for rpm-installering." #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr " --urpmi-root – Bruk ei anna rot for urpmi-database og rpm-installering" +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr "" +" --urpmi-root – Bruk ei anna rot for urpmi-database og rpm-installering" #: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format @@ -1924,7 +1931,8 @@ msgstr " --search=pakke – Søk etter «pakke»." msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" -msgstr " --test – Berre kontroller at installeringa kan utførast." +msgstr "" +" --test – Berre kontroller at installeringa kan utførast." #: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format @@ -2028,11 +2036,13 @@ msgstr "Vent litt " #: ../Rpmdrake/pkg.pm:148 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»." +msgstr "" +"Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Ingen resultat for pakken «%s»." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 @@ -2244,7 +2254,9 @@ msgstr "" msgid "" "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " "Rpmdrake will then restart." -msgstr "Rpmdrake eller éin av avhengnadene til programmet må oppdaterast først. Rpmdrake vert så starta på nytt." +msgstr "" +"Rpmdrake eller éin av avhengnadene til programmet må oppdaterast først. " +"Rpmdrake vert så starta på nytt." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:622 #, c-format @@ -2557,16 +2569,6 @@ msgstr "Installert" msgid "Not installed" msgstr "Ikkje installert" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s val" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux-val" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -2716,7 +2718,8 @@ msgstr "Du kan leita etter pakkar gjennom kategoritreet til venstre." #: ../rpmdrake:600 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Du kan lesa meir informasjon om ein pakke ved å trykkja på han i lista til " "høgre." @@ -3106,8 +3109,10 @@ msgstr "Oppdater medium" #: ../rpmdrake.pm:759 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" +"Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei." #: ../rpmdrake.pm:766 #, c-format @@ -3188,7 +3193,8 @@ msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen" #: ../rpmdrake.pm:909 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Hjelpevindauget er no starta, og vil snart dukka opp på skrivebordet." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 @@ -3223,6 +3229,12 @@ msgstr "Legg til urpmi-medium" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Informasjon for urpmi-medium" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s val" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux-val" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Ingen" @@ -3246,4 +3258,3 @@ msgstr "Informasjon for urpmi-medium" #~ msgid "Could not create temporary directory '%s'" #~ msgstr "Klarte ikkje laga mellombelsmappa «%s»." - diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index c0648410..dde9fc33 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 00:43+0530\n" "Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" @@ -2545,16 +2545,6 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" msgid "Not installed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s ਚੋਣ" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਚੋਣ" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3210,6 +3200,12 @@ msgstr "/ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ(_U)" msgid "Urpmi medium info" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s ਚੋਣ" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਚੋਣ" + #~ msgid "None" #~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -16,15 +16,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-07 13:23+0100\n" -"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n" +"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva." +"pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:793 #, c-format @@ -408,7 +410,8 @@ msgstr "Aktualizuj informacje o programach podczas aktualizacji nośników." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:361 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." -msgstr "Pobieraj informacje o programach podczas dodawania lub aktualizacji nośnika." +msgstr "" +"Pobieraj informacje o programach podczas dodawania lub aktualizacji nośnika." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:390 #, c-format @@ -462,7 +465,8 @@ msgstr "Włóż nośnik, aby kontynuować" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "By zapisać zmiany, należy włożyć nośnik do napędu." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527 @@ -1081,7 +1085,8 @@ msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów" msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" -msgstr "Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety także muszą zostać usunięte:" +msgstr "" +"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety także muszą zostać usunięte:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:607 ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format @@ -1169,7 +1174,8 @@ msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte" #: ../Rpmdrake/gui.pm:719 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Błąd: wygląda na to, że %s został zamontowany tylko w trybie do odczytu." +msgstr "" +"Błąd: wygląda na to, że %s został zamontowany tylko w trybie do odczytu." #: ../Rpmdrake/gui.pm:723 #, c-format @@ -1848,7 +1854,8 @@ msgstr "Użycie: %s [OPCJA]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr " --auto przyjmij domyślne odpowiedzi na wszystkie pytania" +msgstr "" +" --auto przyjmij domyślne odpowiedzi na wszystkie pytania" #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format @@ -1866,7 +1873,8 @@ msgstr " --media=medium1,.. ograniczenie do oznaczonego nośnika" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew proponuje połączenie wszystkich odnalezionych " "plików .rpmnew/.rpmsave files found" @@ -1889,7 +1897,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation w trybie aktualizacji pomija pytanie o " "potwierdzenie " @@ -1916,11 +1925,13 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" -msgstr " --rpm-root=ścieżka użyj innej ścieżki do instalacji pakietu rpm" +msgstr "" +" --rpm-root=ścieżka użyj innej ścieżki do instalacji pakietu rpm" #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --urpmi-root używa innego katalogu głównego bazy danych urpmi i " "instalacji rpm." @@ -2027,7 +2038,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:182 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." -msgstr "Program do instalacji oprogramowania może skonfigurować nośniki źródłowe." +msgstr "" +"Program do instalacji oprogramowania może skonfigurować nośniki źródłowe." #: ../Rpmdrake/init.pm:183 #, c-format @@ -2060,7 +2072,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "Brak pliku z informacjami o programach znajdujących się na nośniku \"%s\". " "Brak wyników dla pakietu %s " @@ -2278,7 +2291,10 @@ msgstr "" msgid "" "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " "Rpmdrake will then restart." -msgstr "W pierwszej kolejności niezbędna jest aktualizacja programu Rpmdrake lub jego pakietów zależnych. Po aktualizacji Rpmdrake zostanie uruchomiony ponownie." +msgstr "" +"W pierwszej kolejności niezbędna jest aktualizacja programu Rpmdrake lub " +"jego pakietów zależnych. Po aktualizacji Rpmdrake zostanie uruchomiony " +"ponownie." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:622 #, c-format @@ -2591,16 +2607,6 @@ msgstr "Zainstalowany" msgid "Not installed" msgstr "Nie zainstalowany" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "do wyboru %s" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Lista wyboru Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -2752,7 +2758,8 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:600 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Informację na temat pakietu można uzyskać klikając na niego w oknie po " "prawej stronie." @@ -3142,7 +3149,8 @@ msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)" #: ../rpmdrake.pm:759 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Nie odnaleziono aktywnego nośnika. Aby zaktualizować nośnik należy go " "aktywować." @@ -3225,12 +3233,15 @@ msgstr "Pomoc uruchomiona w tle" #: ../rpmdrake.pm:909 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Okno pomocy zostało uruchomione, powinno wkrótce pojawić się na ekranie." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Okno pomocy zostało uruchomione, powinno wkrótce pojawić się na ekranie." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" -msgstr "Graficzny program do przeglądania zainstalowanych i dostępnych pakietów" +msgstr "" +"Graficzny program do przeglądania zainstalowanych i dostępnych pakietów" #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 msgid "Browse Available Software" @@ -3256,3 +3267,8 @@ msgstr "Dodawanie nośnika dla urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Informacje na temat nośnika dla urpmi" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "do wyboru %s" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Lista wyboru Mandriva Linux" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-08 02:15+0000\n" "Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -394,7 +394,8 @@ msgstr "(Esta é a predefinição)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355 #, c-format msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." -msgstr "O ficheiros de informação XML indicado é transferido ao clicar no pacote." +msgstr "" +"O ficheiros de informação XML indicado é transferido ao clicar no pacote." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358 #, c-format @@ -464,7 +465,8 @@ msgstr "Precisa inserir a média para continuar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para gravar as alterações, precisa inserir a média no dispositivo." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527 @@ -1846,7 +1848,8 @@ msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr " --auto assume respostas predefinidas para as questões" +msgstr "" +" --auto assume respostas predefinidas para as questões" #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format @@ -1864,7 +1867,8 @@ msgstr " --media=media1,.. limita-se à média indicada" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew propõe juntar todos os ficheiros .rpmnew/.rpmsave " "encontrados" @@ -1887,7 +1891,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-confirmation não pede confirmação no modo actualização" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 @@ -1916,7 +1921,8 @@ msgstr " --rpm-root=path usa outra raiz para a instalação rpm" #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --urpmi-root usa outra raiz para base de dados urpmi e " "instalação rpm." @@ -1946,7 +1952,9 @@ msgstr " --search=pacote executa uma procura por \"pacote\"" msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" -msgstr " --test verifica apenas se a instalação pode ser feita correctamente" +msgstr "" +" --test verifica apenas se a instalação pode ser feita " +"correctamente" #: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format @@ -2023,7 +2031,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:182 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." -msgstr "A ferramenta de instalação de programas pode configurar as médias fonte." +msgstr "" +"A ferramenta de instalação de programas pode configurar as médias fonte." #: ../Rpmdrake/init.pm:183 #, c-format @@ -2050,11 +2059,13 @@ msgstr "Por favor aguarde" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:148 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "Nenhuma informação xml da média \"%s\", apenas resultado parcial do pacote %s" +msgstr "" +"Nenhuma informação xml da média \"%s\", apenas resultado parcial do pacote %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "Nenhuma informação da média \"%s\", não é possível devolver qualquer " "resultado para o pacote %s" @@ -2361,7 +2372,8 @@ msgstr "Erro" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:747 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe." +msgstr "" +"Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 #, c-format @@ -2479,7 +2491,8 @@ msgstr "Por favor aguarde, a procurar..." #: ../gurpmi.addmedia:88 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "<url> inválido (para directórios locais, a localização tem que ser absoluta)" +msgstr "" +"<url> inválido (para directórios locais, a localização tem que ser absoluta)" #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format @@ -2585,16 +2598,6 @@ msgstr "Instalado" msgid "Not installed" msgstr "Não instalado" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s escolhas" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Escolhas Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -2744,8 +2747,10 @@ msgstr "Pode procurar pacotes através da árvore de categorias à esquerda." #: ../rpmdrake:600 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "Pode ver as informação acerca de um pacote clicando neste na lista à direita." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" +"Pode ver as informação acerca de um pacote clicando neste na lista à direita." #: ../rpmdrake:601 #, c-format @@ -2967,7 +2972,8 @@ msgstr "Por favor aguarde, a transferir os endereços dos espelhos." #: ../rpmdrake.pm:518 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." -msgstr "Por favor aguarde, a transferir os endereços dos espelhos do sítio Mandriva." +msgstr "" +"Por favor aguarde, a transferir os endereços dos espelhos do sítio Mandriva." #: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format @@ -3131,7 +3137,8 @@ msgstr "Actualizar média" #: ../rpmdrake.pm:759 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Nenhuma média activa encontrada. Deve activar algumas médias para as poder " "actualizar." @@ -3215,7 +3222,8 @@ msgstr "Ajuda executada em 2º plano" #: ../rpmdrake.pm:909 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "A janela de ajuda foi iniciada, deverá aparecer em breve no seu ecrã." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 @@ -3246,3 +3254,8 @@ msgstr "Adicionar média urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Informação da média urpmi" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s escolhas" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Escolhas Mandriva Linux" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 23d28619..c966e9a1 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-16 15:29-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" @@ -2596,16 +2596,6 @@ msgstr "Instalado" msgid "Not installed" msgstr "Não Instalado" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s escolhas" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Recomendação do Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3269,6 +3259,12 @@ msgstr "Adicionar mídias urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Informação sobre mídia urpmi" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s escolhas" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Recomendação do Mandriva Linux" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Nenhum" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-09 15:39+0300\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2568,16 +2568,6 @@ msgstr "Instalează" msgid "Not installed" msgstr "Instalează" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Opţiuni Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3240,6 +3230,9 @@ msgstr "/_Actualizare medii" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Actualizare medii" +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Opţiuni Mandriva Linux" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Nimic" diff --git a/po/rpmdrake.pot b/po/rpmdrake.pot index ba991af9..6b1959fb 100644 --- a/po/rpmdrake.pot +++ b/po/rpmdrake.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2425,16 +2425,6 @@ msgstr "" msgid "Not installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 23:34+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -19,8 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:86 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:793 +#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:793 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -31,10 +30,7 @@ msgstr "" "пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n" "установлены." -#: ../MandrivaUpdate:109 -#: ../rpmdrake:88 -#: ../rpmdrake:637 -#: ../rpmdrake.pm:184 +#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:88 ../rpmdrake:637 ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Управление программами" @@ -49,14 +45,12 @@ msgstr "Список пакетов программ с обновлениями msgid "Name" msgstr "Название" -#: ../MandrivaUpdate:133 -#: ../rpmdrake:263 +#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../MandrivaUpdate:134 -#: ../rpmdrake:267 +#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:267 #, c-format msgid "Release" msgstr "Релиз" @@ -66,27 +60,22 @@ msgstr "Релиз" msgid "Arch" msgstr "Платформа" -#: ../MandrivaUpdate:148 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118 #, c-format msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ../MandrivaUpdate:152 -#: ../rpmdrake:572 -#: ../rpmdrake.pm:780 +#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake.pm:780 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Выбрать все" -#: ../MandrivaUpdate:165 -#: ../rpmdrake.pm:784 +#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:784 #, c-format msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: ../MandrivaUpdate:173 -#: ../rpmdrake:583 +#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Выход" @@ -101,8 +90,7 @@ msgstr "CD-ROM" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:73 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:73 #, c-format msgid "Local" msgstr "Локальные файлы" @@ -117,8 +105,7 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" @@ -146,18 +133,25 @@ msgstr "Выберите тип источника" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:118 #, c-format msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" "up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mandriva\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the " +"Mandriva\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" "of sources." msgstr "" "Чтобы поддерживать систему в надёжном и защищённом состоянии, нужно как\n" "минимум настроить источники с официальными обновлениями безопасности. Можно\n" -"также добавить полный набор источников, в который входят официальные репозитории\n" -"пакетов Mandriva, содержащие гораздо больше программного обеспечения, чем может\n" -"поместиться на дисках с дистрибутивом. Выберите, какие источники нужно настроить." +"также добавить полный набор источников, в который входят официальные " +"репозитории\n" +"пакетов Mandriva, содержащие гораздо больше программного обеспечения, чем " +"может\n" +"поместиться на дисках с дистрибутивом. Выберите, какие источники нужно " +"настроить." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:125 #, c-format @@ -213,10 +207,8 @@ msgstr "Путь к источнику:" msgid "FTP server" msgstr "Сервер FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:457 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:457 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -251,8 +243,7 @@ msgstr "Найти..." msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:200 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:557 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:200 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:557 #: ../rpmdrake.pm:132 #, c-format msgid "Password:" @@ -297,45 +288,24 @@ msgstr "Добавляется источник:" msgid "Type of medium:" msgstr "Тип источника:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:466 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:638 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:558 -#: ../Rpmdrake/init.pm:149 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:201 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 -#: ../rpmdrake.pm:293 -#: ../rpmdrake.pm:630 -#: ../rpmdrake.pm:703 -#: ../rpmdrake.pm:776 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:466 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:638 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/gui.pm:558 +#: ../Rpmdrake/init.pm:149 ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 +#: ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:703 ../rpmdrake.pm:776 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:564 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:637 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:806 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:920 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1119 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:558 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:579 -#: ../Rpmdrake/init.pm:149 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 -#: ../rpmdrake.pm:123 -#: ../rpmdrake.pm:231 -#: ../rpmdrake.pm:296 -#: ../rpmdrake.pm:630 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:564 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:637 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:806 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:920 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1119 ../Rpmdrake/gui.pm:558 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/gui.pm:579 ../Rpmdrake/init.pm:149 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:630 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" @@ -355,26 +325,22 @@ msgstr "никогда" msgid "always" msgstr "всегда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350 #, c-format msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 #, c-format msgid "On-demand" msgstr "По запросу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 #, c-format msgid "Update-only" msgstr "Только обновить" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Always" msgstr "Всегда" @@ -396,8 +362,12 @@ msgstr "Политика загрузки XML с метаданными:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348 #, c-format -msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & informations) are downloaded." -msgstr "Для удалённого источника укажите, когда нужно загружать XML с метаданными (списки файлов, журналы изменений и сведения)." +msgid "" +"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " +"informations) are downloaded." +msgstr "" +"Для удалённого источника укажите, когда нужно загружать XML с метаданными " +"(списки файлов, журналы изменений и сведения)." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 #, c-format @@ -416,8 +386,11 @@ msgstr "После щелчка по файлу загружается опре #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358 #, c-format -msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once." -msgstr "Обновление источника подразумевает как минимум одно обновление XML-файлов." +msgid "" +"Updating media implies updating XML info files already required at least " +"once." +msgstr "" +"Обновление источника подразумевает как минимум одно обновление XML-файлов." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:361 #, c-format @@ -476,7 +449,8 @@ msgstr "Вам необходимо вставить носитель для п #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527 @@ -496,8 +470,12 @@ msgstr "Общие настройки proxy" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:543 #, c-format -msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):" -msgstr "Если вам нужен прокси, введите имя хоста и, при необходимости, порт (синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и, при необходимости, порт " +"(синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546 #, c-format @@ -564,18 +542,14 @@ msgstr "Протокол:" msgid "Media limit:" msgstr "Предел источника:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1106 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1106 #, c-format msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:725 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:912 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:725 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:912 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "Remove" @@ -611,14 +585,9 @@ msgstr "Предел источника" msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:770 -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:127 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:790 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:163 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:770 ../Rpmdrake/formatting.pm:127 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:790 ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:163 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(нет)" @@ -638,8 +607,7 @@ msgstr "Добавить..." msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Управление ключами для цифровых подписей пакетов" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:820 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:820 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Источник" @@ -680,20 +648,14 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить ключ %s из источника %s?\n" "(имя ключа: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:929 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1089 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:929 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1089 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Настроить источник" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 -#: ../rpmdrake:462 -#: ../rpmdrake:465 -#: ../rpmdrake:470 -#: ../rpmdrake:485 -#: ../rpmdrake:486 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 ../rpmdrake:462 ../rpmdrake:465 +#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:485 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -718,16 +680,10 @@ msgstr "/Закрыть" msgid "<control>W" msgstr "<control>W" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 -#: ../rpmdrake:459 -#: ../rpmdrake:489 -#: ../rpmdrake:493 -#: ../rpmdrake:497 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 +#: ../rpmdrake:459 ../rpmdrake:489 ../rpmdrake:493 ../rpmdrake:497 #: ../rpmdrake:536 #, c-format msgid "/_Options" @@ -783,64 +739,51 @@ msgstr "/П_рокси" msgid "<control>R" msgstr "<control>R" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 -#: ../rpmdrake:501 -#: ../rpmdrake:502 -#: ../rpmdrake:503 -#: ../rpmdrake:504 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 +#: ../rpmdrake:501 ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:503 ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Справка" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 -#: ../rpmdrake:502 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/С_ообщить об ошибке" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 -#: ../rpmdrake:504 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/О _программе..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 -#: ../rpmdrake:507 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 ../rpmdrake:507 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 -#: ../rpmdrake:509 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:509 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 -#: ../rpmdrake:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake - это утилита Mandriva Linux для управления пакетами." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 -#: ../rpmdrake:513 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 ../rpmdrake:513 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#: ../rpmdrake:518 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 ../rpmdrake:518 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:271 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 ../Rpmdrake/pkg.pm:271 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Включён" @@ -858,7 +801,9 @@ msgstr "Тип" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "Этот источник необходимо обновить, чтобы его можно было использовать. Обновить его сейчас?" +msgstr "" +"Этот источник необходимо обновить, чтобы его можно было использовать. " +"Обновить его сейчас?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1066 #, c-format @@ -876,8 +821,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 ../Rpmdrake/init.pm:156 #: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "" @@ -933,22 +877,18 @@ msgstr "Будет использовано %s дополнительного д msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Будет особождено %s дискового пространства." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:179 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:181 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 ../Rpmdrake/gui.pm:179 ../Rpmdrake/gui.pm:181 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:184 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(недоступно)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:197 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:197 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Важность: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:205 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Причина обновления:" @@ -958,8 +898,7 @@ msgstr "Причина обновления:" msgid "Security advisory" msgstr "Бюллетень безопасности" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:136 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:207 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:136 ../Rpmdrake/gui.pm:207 #, c-format msgid "No description" msgstr "Описания нет" @@ -969,39 +908,32 @@ msgstr "Описания нет" msgid "Details:" msgstr "Подробности:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:143 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:192 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:143 ../Rpmdrake/gui.pm:192 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Версия: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:187 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Установленная версия:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Архитектура: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:194 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:194 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Размер: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:194 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:194 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:151 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:186 -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:151 ../Rpmdrake/gui.pm:186 ../rpmdrake.pm:835 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Источник:" @@ -1041,12 +973,8 @@ msgstr "Сводка: " msgid "Description: " msgstr "Описание:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:432 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:438 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:727 -#: ../rpmdrake.pm:759 -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:432 ../Rpmdrake/gui.pm:438 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../rpmdrake.pm:759 ../rpmdrake.pm:874 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Внимание" @@ -1092,9 +1020,7 @@ msgstr "" "Пакет \"%s\" присутствует в списке urpmi для игнорирования.\n" "Всё равно выбрать его?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:540 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:540 ../Rpmdrake/gui.pm:570 ../Rpmdrake/gui.pm:572 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Дополнительная информация о пакете..." @@ -1115,8 +1041,7 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:558 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:563 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:558 ../Rpmdrake/gui.pm:563 #, c-format msgid "More info" msgstr "Дополнительно" @@ -1141,10 +1066,10 @@ msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должн msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" -msgstr "По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены " +msgstr "" +"По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены" @@ -1158,8 +1083,7 @@ msgstr "" "К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:618 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:687 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:618 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1223,8 +1147,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены" @@ -1261,14 +1184,12 @@ msgstr "" "\n" "Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:755 -#: ../Rpmdrake/open_db.pm:75 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:755 ../Rpmdrake/open_db.pm:75 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Неисправимая ошибка" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:756 -#: ../Rpmdrake/open_db.pm:76 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:756 ../Rpmdrake/open_db.pm:76 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Произошла критическая ошибка: %s." @@ -1283,21 +1204,17 @@ msgstr "Подождите, составляется список пакетов msgid "No update" msgstr "Обновлений нет" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:816 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:816 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:342 #, c-format msgid "All" msgstr "Всё" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 -#: ../rpmdrake:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Можно обновить" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 -#: ../rpmdrake:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Можно добавить" @@ -1312,11 +1229,8 @@ msgstr "Для данного пакета нет описания\n" msgid "Accessibility" msgstr "Удобство" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Архивирование" @@ -1336,25 +1250,15 @@ msgstr "Запись CD" msgid "Compression" msgstr "Сжатие" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:86 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:86 #, c-format msgid "Other" msgstr "Другое" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Books" msgstr "Книги" @@ -1384,27 +1288,16 @@ msgstr "Литература" msgid "Communications" msgstr "Связь" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Базы данных" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174 #: ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Development" @@ -1456,8 +1349,7 @@ msgid "Python" msgstr "Python" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" @@ -1482,15 +1374,9 @@ msgstr "Эмуляторы" msgid "File tools" msgstr "Файловые утилиты" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Games" msgstr "Игры" @@ -1530,15 +1416,9 @@ msgstr "Спортивные" msgid "Strategy" msgstr "Стратегии" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94 #: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "Graphical desktop" @@ -1601,29 +1481,20 @@ msgstr "Графика" msgid "Monitoring" msgstr "Мониторинг" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедиа" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Сеть" @@ -1648,8 +1519,7 @@ msgstr "IRC" msgid "Instant messaging" msgstr "Обмен мгновенными сообщениями" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Почта" @@ -1684,15 +1554,9 @@ msgstr "Публичные ключи" msgid "Publishing" msgstr "Издательство" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Наука" @@ -1742,27 +1606,13 @@ msgstr "Командные процессоры (Shells)" msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" @@ -1777,14 +1627,9 @@ msgstr "Стандартные" msgid "Cluster" msgstr "Кластер" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Настройка" @@ -1804,17 +1649,13 @@ msgstr "Оборудование" msgid "Packaging" msgstr "Пакеты" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Печать" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" @@ -1874,15 +1715,9 @@ msgstr "Текстовые утилиты" msgid "Toys" msgstr "Игрушки" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 #: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Workstation" @@ -1893,8 +1728,7 @@ msgstr "Рабочая станция" msgid "Console Tools" msgstr "Утилиты для консоли" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Документация" @@ -1929,11 +1763,8 @@ msgstr "Офисная рабочая станция" msgid "Scientific Workstation" msgstr "Научная рабочая станция" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Графическая среда" @@ -1958,14 +1789,9 @@ msgstr "Рабочая станция KDE" msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Другие графические рабочие столы" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" @@ -2008,12 +1834,17 @@ msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr " --auto использовать ответ по умолчанию для всех вопросов" +msgstr "" +" --auto использовать ответ по умолчанию для всех вопросов" #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window" -msgstr " --changelog-first показать журнал изменений перед списком файлов в окне с описанием" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first показать журнал изменений перед списком файлов в " +"окне с описанием" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format @@ -2022,23 +1853,34 @@ msgstr " --media=источник1,.. ограничиться указанн #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=РЕЖИМ выбор режима (install (по умолчанию), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=РЕЖИМ выбор режима (install (по умолчанию), remove, " +"update)" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format -msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem" -msgstr " --justdb обновить базу данных, но не изменять файловую систему" +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr "" +" --justdb обновить базу данных, но не изменять файловую " +"систему" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме update" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме " +"update" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format @@ -2052,8 +1894,12 @@ msgstr " --no-verify-rpm не проверять сигнатуры па #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps" -msgstr " --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу \"алиас\", используйте машину\"хост\", чтобы увидеть необходимые зависимости" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу \"алиас\", " +"используйте машину\"хост\", чтобы увидеть необходимые зависимости" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format @@ -2064,8 +1910,11 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr " --root-root использовать другой корень для базы данных urpmi и установки пакетов." +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr "" +" --root-root использовать другой корень для базы данных urpmi и " +"установки пакетов." #: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format @@ -2089,7 +1938,9 @@ msgstr " --search=пакет запустить поиска \"паке #: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format -msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly" +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" msgstr " --test только проверить, можно ли установить пакет" #: ../Rpmdrake/init.pm:65 @@ -2113,8 +1964,7 @@ msgstr "" "Вы не сможете сделать изменений в системе, но\n" "вы можете просмотреть существующую базу данных." -#: ../Rpmdrake/init.pm:155 -#: ../Rpmdrake/init.pm:180 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 ../Rpmdrake/init.pm:180 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" @@ -2168,7 +2018,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:182 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." -msgstr "С помощью менеджера установки программ можно настроить источники программ." +msgstr "" +"С помощью менеджера установки программ можно настроить источники программ." #: ../Rpmdrake/init.pm:183 #, c-format @@ -2185,12 +2036,8 @@ msgstr "Извлекается информация из XML-метаданны msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "Извлекается '%s' из XML-метаданных..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 -#: ../rpmdrake:125 -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake.pm:321 #: ../rpmdrake.pm:532 #, c-format msgid "Please wait" @@ -2199,15 +2046,19 @@ msgstr "Подождите, пожалуйста" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:148 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "для источника \"%s\" отсутствует xml-info; только частичный результат для пакета %s" +msgstr "" +"для источника \"%s\" отсутствует xml-info; только частичный результат для " +"пакета %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "для источника \"%s\" отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для пакета %s" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"для источника \"%s\" отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат " +"для пакета %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:205 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Загружается пакет `%s'..." @@ -2222,8 +2073,7 @@ msgstr " %s%% из %s завершено, осталось времени msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% завершено, скорость = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" @@ -2271,11 +2121,14 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 #, c-format -msgid "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without any update media." -msgstr "Источники обновлений не были настроены. Утилита MandrivaUpdate не может работать без источников обновлений." +msgid "" +"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " +"any update media." +msgstr "" +"Источники обновлений не были настроены. Утилита MandrivaUpdate не может " +"работать без источников обновлений." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 -#: ../rpmdrake.pm:565 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 ../rpmdrake.pm:565 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2308,15 +2161,12 @@ msgstr "" "\n" "Затем перезапустите %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Устанавливается пакет..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645 ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация..." @@ -2326,8 +2176,7 @@ msgstr "Инициализация..." msgid "Reading updates description" msgstr "Считываются описания обновлений" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:328 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:404 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:328 ../Rpmdrake/pkg.pm:404 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Подождите, выполняется поиск доступных пакетов..." @@ -2362,21 +2211,17 @@ msgstr "Информация об обновлении данного пакет msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Информация об обновлении пакета [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 ../Rpmdrake/pkg.pm:763 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:737 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Во время установки возникла проблема" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:549 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:569 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:549 ../Rpmdrake/pkg.pm:569 ../Rpmdrake/pkg.pm:739 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2422,15 +2267,20 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:621 #, c-format -msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart." -msgstr "Сначала нужно обновить Rpmdrake или одну из зависящих от него программ. После этого Rpmdrake будет снова запущен." +msgid "" +"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdrake will then restart." +msgstr "" +"Сначала нужно обновить Rpmdrake или одну из зависящих от него программ. " +"После этого Rpmdrake будет снова запущен." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:622 #, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:" -msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:" +msgstr[1] "" +"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:628 #, c-format @@ -2499,11 +2349,8 @@ msgstr "Проверяются подписи пакетов..." msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d установочных транзакций не удались" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:769 -#: ../rpmdrake.pm:746 -#: ../rpmdrake.pm:833 -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2556,8 +2403,7 @@ msgstr "Подробности" msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:818 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 ../Rpmdrake/pkg.pm:818 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Подождите, удаляются пакеты..." @@ -2590,11 +2436,14 @@ msgstr "Изменения:" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111 #, c-format -msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")." -msgstr "Можно удалить файл .%s, использовать его в качестве главного или ничего не делать. Если не уверены, оставьте текущий файл (\"%s\")." +msgid "" +"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " +"unsure, keep the current file (\"%s\")." +msgstr "" +"Можно удалить файл .%s, использовать его в качестве главного или ничего не " +"делать. Если не уверены, оставьте текущий файл (\"%s\")." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Удалить .%s" @@ -2619,8 +2468,7 @@ msgstr "Установка завершена" msgid "Inspect..." msgstr "Изучение..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 -#: ../rpmdrake:93 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:93 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Подождите, идёт поиск..." @@ -2667,8 +2515,7 @@ msgstr "Источник %s успешно добавлен." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Источник`%s' успешно добавлен." -#: ../rpmdrake:65 -#: ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:65 ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Результаты поиска" @@ -2683,8 +2530,7 @@ msgstr "Остановить" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "в источнике \"%s\" отсутствует xml-info" -#: ../rpmdrake:148 -#: ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Search aborted" msgstr "Поиск прерван" @@ -2736,16 +2582,6 @@ msgstr "Установлен" msgid "Not installed" msgstr "Не установлен" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "Выбор %s" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Выбор Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -2868,8 +2704,7 @@ msgstr "<control>Q" msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Менеджер источников" -#: ../rpmdrake:497 -#: ../rpmdrake:536 +#: ../rpmdrake:497 ../rpmdrake:536 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Показывать _автоматически выбранные пакеты" @@ -2896,13 +2731,18 @@ msgstr "Вы можете просматривать пакеты в виде д #: ../rpmdrake:600 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "В правом окне можете просмотреть информацию о пакете, щёлкнув по его названию в списке." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" +"В правом окне можете просмотреть информацию о пакете, щёлкнув по его " +"названию в списке." #: ../rpmdrake:601 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "Чтобы установить, обновить или удалить пакет, просто щёлкните по его \"кнопке-флажку\"." +msgstr "" +"Чтобы установить, обновить или удалить пакет, просто щёлкните по его " +"\"кнопке-флажку\"." #: ../rpmdrake.pm:104 #, c-format @@ -2929,8 +2769,7 @@ msgstr "Имя пользователя:" msgid "Software Packages Removal" msgstr "Удаление пакетов программ" -#: ../rpmdrake.pm:180 -#: ../rpmdrake.pm:184 +#: ../rpmdrake.pm:180 ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Обновление пакетов программ" @@ -3005,8 +2844,7 @@ msgstr "Германия" msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:413 -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:413 ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Греция" @@ -3106,10 +2944,7 @@ msgstr "Объединённое Королевство" msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake.pm:434 -#: ../rpmdrake.pm:435 -#: ../rpmdrake.pm:436 -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United States" msgstr "Соединённые Штаты" @@ -3139,8 +2974,7 @@ msgstr "" "\n" "Всё в порядке? Можно продолжать?" -#: ../rpmdrake.pm:571 -#: ../rpmdrake.pm:602 +#: ../rpmdrake.pm:571 ../rpmdrake.pm:602 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Выбор зеркала" @@ -3271,7 +3105,8 @@ msgstr "Ошибка при получении пакетов" msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" @@ -3288,8 +3123,11 @@ msgstr "Обновить источник" #: ../rpmdrake.pm:759 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "Не найден активный источник. Вы должны активировать источники, чтобы их можно было обновить." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" +"Не найден активный источник. Вы должны активировать источники, чтобы их " +"можно было обновить." #: ../rpmdrake.pm:766 #, c-format @@ -3309,8 +3147,7 @@ msgstr "" "Ошибки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:834 -#: ../rpmdrake.pm:845 +#: ../rpmdrake.pm:834 ../rpmdrake.pm:845 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3345,19 +3182,23 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:876 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует запущенной сейчас версии %s (%s).\n" +"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует запущенной " +"сейчас версии %s (%s).\n" "Будет отключён." #: ../rpmdrake.pm:879 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " +"Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует версии Mandriva Linux, которая сейчас запущена (%s).\n" +"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует версии " +"Mandriva Linux, которая сейчас запущена (%s).\n" "Будет отключён." #: ../rpmdrake.pm:908 @@ -3367,8 +3208,11 @@ msgstr "Справка запущена в фоновом режиме" #: ../rpmdrake.pm:909 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем столе." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем " +"столе." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" @@ -3398,8 +3242,15 @@ msgstr "Добавить источник urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Сведения об источнике urpmi" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "Выбор %s" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Выбор Mandriva Linux" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Отсутствует" + #~ msgid "" #~ "Installation failed, some files are missing:\n" #~ "%s\n" @@ -3410,146 +3261,216 @@ msgstr "Сведения об источнике urpmi" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Возможно, нужно обновить базу данных источников." + #~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" #~ msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist:" + #~ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" #~ msgstr "" #~ "Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически" + #~ msgid "Could not create temporary directory '%s'" #~ msgstr "Не удаётся создать временный каталог '%s'" + #~ msgid "Search" #~ msgstr "Поиск" + #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Очистить" + #~ msgid "Download directory does not exist" #~ msgstr "Каталог для загрузки не существует " + #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Не хватает памяти\n" + #~ msgid "Could not open output file in append mode" #~ msgstr "Невозможно открыть выходной файл в режиме добавления" + #~ msgid "Unsupported protocol\n" #~ msgstr "Неподдерживаемый протокол\n" + #~ msgid "Failed init\n" #~ msgstr "Сбой init\n" + #~ msgid "Bad URL format\n" #~ msgstr "Плохой формат URL\n" + #~ msgid "Bad user format in URL\n" #~ msgstr "Плохой формат пользователя в URL\n" + #~ msgid "Couldn't resolve proxy\n" #~ msgstr "Невозможно распознать прокси\n" + #~ msgid "Couldn't resolve host\n" #~ msgstr "Невозможно распознать хост\n" + #~ msgid "Couldn't connect\n" #~ msgstr "Невозможно подключиться\n" + #~ msgid "FTP unexpected server reply\n" #~ msgstr "FTP непонятный ответ сервера \n" + #~ msgid "FTP access denied\n" #~ msgstr "FTP доступ запрещён\n" + #~ msgid "FTP user password incorrect\n" #~ msgstr "FTP неверный пароль пользователя\n" + #~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n" #~ msgstr "FTP непонятный ответ PASS\n" + #~ msgid "FTP unexpected USER reply\n" #~ msgstr "FTP непонятный ответ USER\n" + #~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n" #~ msgstr "FTP непонятный ответ PASV\n" + #~ msgid "FTP unexpected 227 format\n" #~ msgstr "FTP непонятный формат 227\n" + #~ msgid "FTP can't get host\n" #~ msgstr "FTP не может получить хост\n" + #~ msgid "FTP can't reconnect\n" #~ msgstr "FTP не может восстановить соединение\n" + #~ msgid "FTP couldn't set binary\n" #~ msgstr "FTP не удалось установить двоичный режим\n" + #~ msgid "Partial file\n" #~ msgstr "Неполный файл\n" + #~ msgid "FTP couldn't RETR file\n" #~ msgstr "FTP не удалось RETR файл\n" + #~ msgid "FTP write error\n" #~ msgstr "FTP ошибка записи\n" + #~ msgid "FTP quote error\n" #~ msgstr "FTP ошибка quote\n" + #~ msgid "HTTP not found\n" #~ msgstr "HTTP не найден\n" + #~ msgid "Write error\n" #~ msgstr "Ошибка записи\n" + #~ msgid "User name illegally specified\n" #~ msgstr "Указано неверное имя пользователя\n" + #~ msgid "FTP couldn't STOR file\n" #~ msgstr "FTP не удалось STOR файл\n" + #~ msgid "Read error\n" #~ msgstr "Ошибка чтения\n" + #~ msgid "Time out\n" #~ msgstr "Время ожидания истекло\n" + #~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n" #~ msgstr "FTP не удалось установить режим ASCII\n" + #~ msgid "FTP PORT failed\n" #~ msgstr "FTP PORT не удался\n" + #~ msgid "FTP couldn't use REST\n" #~ msgstr "FTP не удалось использовать REST\n" + #~ msgid "FTP couldn't get size\n" #~ msgstr "FTP не удалось получить размер\n" + #~ msgid "HTTP range error\n" #~ msgstr "HTTP ошибка диапазона\n" + #~ msgid "HTTP POST error\n" #~ msgstr "HTTP ошибка POST\n" + #~ msgid "SSL connect error\n" #~ msgstr "SSL ошибка соединения\n" + #~ msgid "FTP bad download resume\n" #~ msgstr "FTP: неудачное возобновление загрузки\n" + #~ msgid "File couldn't read file\n" #~ msgstr "File не может прочитать файл\n" + #~ msgid "LDAP cannot bind\n" #~ msgstr "LDAP: не удалось привязаться\n" + #~ msgid "LDAP search failed\n" #~ msgstr "LDAP: поиск не удался\n" + #~ msgid "Library not found\n" #~ msgstr "Библиотека не найдена\n" + #~ msgid "Function not found\n" #~ msgstr "Функция не найдена\n" + #~ msgid "Aborted by callback\n" #~ msgstr "Прервано обратным вызовом\n" + #~ msgid "Bad function argument\n" #~ msgstr "Неверный аргумент функции\n" + #~ msgid "Bad calling order\n" #~ msgstr "Неверный порядок вызова\n" + #~ msgid "HTTP Interface operation failed\n" #~ msgstr "Операция HTTP Interface завершилась неудачей\n" + #~ msgid "my_getpass() returns fail\n" #~ msgstr "my_getpass() возвратил ошибку\n" + #~ msgid "catch endless re-direct loops\n" #~ msgstr "перехвачены бесконечные циклы перенаправления\n" + #~ msgid "User specified an unknown option\n" #~ msgstr "Пользователь указал неизвестную опцию\n" + #~ msgid "Malformed telnet option\n" #~ msgstr "Неверно сформированная опция telnet\n" + #~ msgid "removed after 7.7.3\n" #~ msgstr "удалён после версии 7.7.3\n" + #~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n" #~ msgstr "сертификат узла был не в порядке\n" + #~ msgid "when this is a specific error\n" #~ msgstr "когда это является особой ошибкой\n" + #~ msgid "SSL crypto engine not found\n" #~ msgstr "Движок SSL-шифрования не найден\n" + #~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" #~ msgstr "" #~ "невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n" + #~ msgid "failed sending network data\n" #~ msgstr "отправка сетевых данных завершилась неудачей\n" + #~ msgid "failure in receiving network data\n" #~ msgstr "ошибка при получении сетевых данных\n" + #~ msgid "share is in use\n" #~ msgstr "общий ресурс занят\n" + #~ msgid "problem with the local certificate\n" #~ msgstr "проблема с локальным сертификатом\n" + #~ msgid "couldn't use specified cipher\n" #~ msgstr "невозможно использовать указанный шифр\n" + #~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n" #~ msgstr "проблема с сертификатом CA (неверный путь?)\n" + #~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n" #~ msgstr "Нераспознанное шифрование передачи данных\n" + #~ msgid "Unknown error code %d\n" #~ msgstr "Неизвестный код ошибки %d\n" + #~ msgid "" #~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " #~ "mirror.\n" @@ -3576,26 +3497,35 @@ msgstr "Сведения об источнике urpmi" #~ "содержащие официальные обновления для вашего дистрибутива. (Вы можете " #~ "добавить\n" #~ "и оба типа источников, но в два этапа.)" + #~ msgid "Distribution sources" #~ msgstr "Источники дистрибутива" + #~ msgid "Official updates" #~ msgstr "Официальные обновления" + #~ msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" #~ msgstr " --pkg-nosel=пкт1,.. показать только эти пакеты" + #~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" #~ msgstr " --pkg-sel=пакет1,.. заранее выбрать эти пакеты" + #~ msgid "Selected size: %d MB" #~ msgstr "Выбранный размер: %d МБ" #, fuzzy #~ msgid "/_Automatically resolve queries" #~ msgstr "/Показывать _автоматически выбранные пакеты" + #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Путь:" + #~ msgid "Add custom..." #~ msgstr "Добавить пользовательский..." + #~ msgid "Update..." #~ msgstr "Обновить..." + #~ msgid "" #~ "The following packages have bad signatures:\n" #~ "\n" @@ -3608,26 +3538,36 @@ msgstr "Сведения об источнике urpmi" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Продолжить установку?" + #~ msgid "installing %s from %s" #~ msgstr "устанавливается %s из %s" + #~ msgid "installing %s" #~ msgstr "устанавливается %s" + #~ msgid "removing %s" #~ msgstr "удаляется %s" + #~ msgid "Installation failed:" #~ msgstr "Установка не удалась:" + #~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " #~ msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей? (y/N) " + #~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " #~ msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)" + #~ msgid "Preparing..." #~ msgstr "Идёт подготовка..." + #~ msgid "Message Passing" #~ msgstr "Пересылка сообщений" + #~ msgid "Queueing Services" #~ msgstr "Службы с очередями" + #~ msgid "Deploiement" #~ msgstr "Развёртывание" + #~ msgid "Deployment" #~ msgstr "Развёртывание" - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 00:00+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -2559,16 +2559,6 @@ msgstr "Aposenta" msgid "Not installed" msgstr "Aposenta" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s sçoberus" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Sçoberus de Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3225,6 +3215,12 @@ msgstr "/Ajorrona mèdi_u" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Ajorrona mèdiu" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s sçoberus" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Sçoberus de Mandriva Linux" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Nisçuna" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 17:34+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -2558,16 +2558,6 @@ msgstr "Inštaluj" msgid "Not installed" msgstr "Inštaluj" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s voľby" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Voľby Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3226,6 +3216,12 @@ msgstr "/_Akutalizácia média" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Aktualizácia média" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s voľby" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Voľby Mandriva Linux" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Nič" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-29 19:47+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -2587,16 +2587,6 @@ msgstr "Nameščeno" msgid "Not installed" msgstr "Ni nameščeno" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s izbire" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux izbire" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3254,3 +3244,9 @@ msgstr "Dodaj vir urpmi" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "Podatki o viru urpmi" + +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s izbire" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux izbire" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -2546,16 +2546,6 @@ msgstr "Instaloje" msgid "Not installed" msgstr "Instaloje" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mundësit Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3203,6 +3193,9 @@ msgstr "/_Azhurnim i burimit" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Azhurnim i burimit" +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mundësit Mandriva Linux" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Asnjëri" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n" "Last-Translator: Miodrag Zivkovic <miodragz@linuxo.org\n" "Language-Team: serbian <www.linuxo.org>\n" @@ -2567,16 +2567,6 @@ msgstr "Инсталирано" msgid "Not installed" msgstr "Није инсталирано" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s избори" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Мандрива Линуксови избори" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3239,6 +3229,12 @@ msgstr "/_Надоградња медија" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Надогради медиј" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s избори" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Мандрива Линуксови избори" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Неиједан" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 00963a20..60ddaaab 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n" "Last-Translator: Miodrag Zivkovic <miodragz@linuxo.org\n" "Language-Team: serbian <www.linuxo.org>\n" @@ -2567,16 +2567,6 @@ msgstr "Instalirano" msgid "Not installed" msgstr "Nije instalirano" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s izbori" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux-ovi izbori" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3239,6 +3229,12 @@ msgstr "/_Nadogradnja medija" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Nadogradi medij" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s izbori" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux-ovi izbori" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Neijedan" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-28 02:07+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -2564,16 +2564,6 @@ msgstr "Installerad" msgid "Not installed" msgstr "Inte Installerad" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr " %s val" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux-val" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3232,3 +3222,9 @@ msgstr "Lägg till urpmi media" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "Urpmi media info" + +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr " %s val" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux-val" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:35+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -2524,16 +2524,6 @@ msgstr "நிறுவு" msgid "Not installed" msgstr "நிறுவு" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3173,6 +3163,9 @@ msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய ம msgid "Urpmi medium info" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்" + #~ msgid "None" #~ msgstr "வெற்று" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:32+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -2560,16 +2560,6 @@ msgstr "Коргузорӣ" msgid "Not installed" msgstr "Коргузорӣ" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Интихоботи Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3228,6 +3218,9 @@ msgstr "/_Навкунии сарчашма(ҳо)" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)" +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Интихоботи Mandriva Linux" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Ҳеҷ" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:43+0700\n" "Last-Translator: Varokas Panusuwan <varokasp@hotmail.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -2504,16 +2504,6 @@ msgstr "Install" msgid "Not installed" msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux choices" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3148,6 +3138,9 @@ msgstr "อัพเดท source(s)" msgid "Urpmi medium info" msgstr "อัพเดท source(s)" +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux choices" + #~ msgid "None" #~ msgstr "ไม่มี" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 01:18+0000\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" "Language-Team: Filipino <salin@pandaypinoy.org>\n" @@ -2561,16 +2561,6 @@ msgstr "I-install" msgid "Not installed" msgstr "I-install" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s na pagpipilian" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mga Pili ng Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3231,6 +3221,12 @@ msgstr "/I-_Update ang media" msgid "Urpmi medium info" msgstr "I-update ang medium" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s na pagpipilian" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mga Pili ng Mandriva Linux" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Wala" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 16:21+0300\n" "Last-Translator: Taha Özket <taha.ozket@obss.net>\n" "Language-Team: Turkce <tr@li.org>\n" @@ -2557,16 +2557,6 @@ msgstr "Kur" msgid "Not installed" msgstr "Kur" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux seçimleri" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3214,6 +3204,9 @@ msgstr "/_Medya güncelle" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Medyayı güncelle" +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux seçimleri" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Hiçbiri" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-27 13:32+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n" "Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -2570,16 +2570,6 @@ msgstr "Встановити" msgid "Not installed" msgstr "Встановити" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s вибирає" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Вибір Мандріва Лінакса" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3237,6 +3227,12 @@ msgstr "/Оновити джерела" msgid "Urpmi medium info" msgstr "" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s вибирає" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Вибір Мандріва Лінакса" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Нічого" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-20 19:21+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -2504,16 +2504,6 @@ msgstr "O'rnatilgan" msgid "Not installed" msgstr "O'rnatilmagan" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux termasi" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3147,6 +3137,9 @@ msgstr "To'plam faylidan qo'shish" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Dasturlar to'plami fayli" +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux termasi" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Yo'q" diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index f098e004..c5b82664 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-20 19:21+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -2501,16 +2501,6 @@ msgstr "Ўрнатилган" msgid "Not installed" msgstr "Ўрнатилмаган" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux термаси" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3142,6 +3132,9 @@ msgstr "Тўплам файлидан қўшиш" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Дастурлар тўплами файли" +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux термаси" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Йўқ" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-14 09:52+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2550,16 +2550,6 @@ msgstr "Cài đặt" msgid "Not installed" msgstr "Cài đặt" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s lựa chọn" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Các lựa chọn của Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3215,6 +3205,12 @@ msgstr "/_Cập nhật phương tiện" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Cập nhật phương tiện" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s lựa chọn" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Các lựa chọn của Mandriva Linux" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Không" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-02 16:13+0200\n" "Last-Translator: Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -2565,16 +2565,6 @@ msgstr "Astalé(s)" msgid "Not installed" msgstr "Nén astalé(s)" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s tchuzes" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Tchuzes di Mandriva Linux" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3243,6 +3233,12 @@ msgstr "/_Mete a djoû les sopoirts" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Mete a djoû on sopoirt" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s tchuzes" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Tchuzes di Mandriva Linux" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Nole" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0d8bd526..398cbc5a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-30 12:54+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrakelinux.org>\n" @@ -355,8 +355,7 @@ msgstr "XML 元数据下载策略:" msgid "" "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " "informations) are downloaded." -msgstr "" -"对于远程介质,指定应何时下载 XML 元数据(文件列表、更新日志和信息)。" +msgstr "对于远程介质,指定应何时下载 XML 元数据(文件列表、更新日志和信息)。" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 #, c-format @@ -1901,8 +1900,7 @@ msgstr " --search=包 搜索“包”" msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" -msgstr "" -" --test 仅验证安装是否可以正确完成" +msgstr " --test 仅验证安装是否可以正确完成" #: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format @@ -2524,16 +2522,6 @@ msgstr "已安装" msgid "Not installed" msgstr "未安装" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s 精选" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux 精选" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3178,3 +3166,8 @@ msgstr "添加自定义介质" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Urpmi 介质信息" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s 精选" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux 精选" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 66570bf4..a466ea76 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-20 22:37+0800\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -2542,16 +2542,6 @@ msgstr "已安裝" msgid "Not installed" msgstr "未安裝" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s 個選項" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux 分類" - #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" @@ -3197,6 +3187,12 @@ msgstr "新增 urpmi 媒體" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Urpmi 媒體資訊" +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s 個選項" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mandriva Linux 分類" + #~ msgid "None" #~ msgstr "無" |