aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/bg.po126
1 files changed, 72 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 7f0b90b1..3e44ebc8 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-08 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-12 01:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-12 02:09+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
+msgstr "Enlightenment"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Emulators"
-msgstr ""
+msgstr "Емулатори"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Проверявам файла от източника %s..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Път:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Австрия"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Faqs"
-msgstr ""
+msgstr "Често задавани въпроси ( с отговори)"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Резервно копиране"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Boot and Init"
-msgstr ""
+msgstr "Зареждане"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Важност: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "WWW"
-msgstr ""
+msgstr "WWW"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -629,6 +629,11 @@ msgid ""
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
+"Добре дошли в Диспечера на софтуерни източници!\n"
+"\n"
+"Тази програма ще ви помогне да настроите източниците на пакети,\n"
+"които ще използвате.След това те ще бъдат ползвани при инсталиране\n"
+"или обновяване на пакети."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -643,7 +648,7 @@ msgstr "Размер: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Офис"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -653,7 +658,7 @@ msgstr "Всички бяха инсталирани коректно"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на паралелна група"
#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -695,12 +700,12 @@ msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Terminals"
-msgstr ""
+msgstr "Терминали"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Ядро и хардуер"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -730,7 +735,7 @@ msgstr "Кореа"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка на файла от източник %s..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -750,12 +755,12 @@ msgstr "Ядро"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Конзола"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "C++"
-msgstr ""
+msgstr "C++"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -770,12 +775,12 @@ msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Adventure"
-msgstr ""
+msgstr "Приключенски"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cd burning"
-msgstr ""
+msgstr "Запис на дискове"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -801,7 +806,7 @@ msgstr "Стоп"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Biology"
-msgstr ""
+msgstr "Биология"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -811,12 +816,12 @@ msgstr "Моля, изчакайте, създавам hdlist.."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Mathematics"
-msgstr ""
+msgstr "Математика"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Internationalization"
-msgstr ""
+msgstr "Интернационализация"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -829,6 +834,8 @@ msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
+"Вече има източник с това име.Наистина ли\n"
+"желаете да го замените?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -876,12 +883,12 @@ msgstr "Финландия"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Х11 битмап"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Лимит на източници:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -896,12 +903,12 @@ msgstr "Запазва промените"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Instant messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Моментни съобщения"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Новини"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
@@ -912,7 +919,7 @@ msgstr "Повече информация"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Computer books"
-msgstr ""
+msgstr "Компютърни книги"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -923,6 +930,7 @@ msgstr "Търси"
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
+"Ако бъде оставено празно, synthesis/hdlist ще бъдат автоматично потърсени."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -933,6 +941,11 @@ msgid ""
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
+"Не мога да намеря подходящ огледален сървър.\n"
+"\n"
+"За това може да има много причини.Най-честата е\n"
+"това,че процесорната ви архитектура не се поддържа\n"
+"от официалните обновления на Мандрейк."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -977,7 +990,7 @@ msgstr "Трябва допълнителни пакети"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Running in user mode"
-msgstr ""
+msgstr "В потребителски режим"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -988,6 +1001,11 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
+"За да изберете ръчно огледалния сървър,стартирайте\n"
+"мениджъра на софтуерни източници и добавете\n"
+"\"Източник за обновления за сигурност\" \n"
+"\n"
+"След това рестартирайте Мандрейк Обновяване"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1031,7 +1049,7 @@ msgstr "Търси:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "XFree86"
-msgstr ""
+msgstr "XFree86"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1075,7 +1093,7 @@ msgstr "Белгия"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "File tools"
-msgstr ""
+msgstr "Инструменти за работа с файлове"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1095,7 +1113,7 @@ msgstr "Започва свалянето на `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Получи се непоправима грешка: %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1123,7 +1141,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Geosciences"
-msgstr ""
+msgstr "Гео науки"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1180,12 +1198,12 @@ msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Help launched in background"
-msgstr ""
+msgstr "Помощ,стартирана във фонов режим"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "WindowMaker"
-msgstr ""
+msgstr "WindowMaker"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1211,12 +1229,12 @@ msgstr "Тип1"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Medium: "
-msgstr ""
+msgstr "Източник:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Strategy"
-msgstr ""
+msgstr "Стратегия"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1226,7 +1244,7 @@ msgstr "Описание:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Archiving"
-msgstr ""
+msgstr "Архивиране"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1251,7 +1269,7 @@ msgstr "Сървъри"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Puzzles"
-msgstr ""
+msgstr "Пъзели"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1261,7 +1279,7 @@ msgstr "Локални файлове"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете източник за добавяне към лимита на източници:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1311,12 +1329,12 @@ msgstr "Преглеждам %s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
+msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Hosts:"
-msgstr ""
+msgstr "Хостове:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1326,7 +1344,7 @@ msgstr "Видео"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Perl"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1341,7 +1359,7 @@ msgstr "Избрано"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Computer science"
-msgstr ""
+msgstr "Компютърни науки"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1436,7 +1454,7 @@ msgstr "Отказ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences"
-msgstr ""
+msgstr "Науки"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1466,7 +1484,7 @@ msgstr "Инсталацията приключи"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid " done."
-msgstr ""
+msgstr " край."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1481,7 +1499,7 @@ msgstr "Твърде много пакети са избрани"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgstr "Физика"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1551,17 +1569,17 @@ msgstr "Компресия"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr ""
+msgstr "Сваляне на '%s',оставащо време: %s,скорост: %s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s от източник %s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a host"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на хост"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1576,7 +1594,7 @@ msgstr "Не"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit"
-msgstr ""
+msgstr "Лимит на източници"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1621,12 +1639,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
-msgstr ""
+msgstr "Документи от вида \"Как да...\""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Icewm"
-msgstr ""
+msgstr "Icewm"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1747,7 +1765,7 @@ msgstr "Карти"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sawfish"
-msgstr ""
+msgstr "Sawfish"
# c-format
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
@@ -1763,7 +1781,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Arcade"
-msgstr ""
+msgstr "Аркадни"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1810,7 +1828,7 @@ msgstr "Добави"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr ""
+msgstr "Обновяване на hdlist"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format