diff options
-rw-r--r-- | po/pl.po | 35 |
1 files changed, 17 insertions, 18 deletions
@@ -2,6 +2,8 @@ # translation of pl.po to # translation of pl.po to # +# Copyright (C) 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999 Mandriva # Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>, 1999-2000. # Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>, 2002-2004. # Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>, 2005. @@ -12,20 +14,19 @@ # Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008. # Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008. # Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>, 2009. -# Copyright (C) 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 1999 Mandriva +# Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-03 23:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-09 14:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 12:06+0100\n" "Last-Translator: Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>\n" -"Language-Team: <pl@li.org>\n" +"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -915,47 +916,45 @@ msgstr "Brak opisu" #: ../Rpmdrake/gui.pm:161 #, c-format msgid "It is <b>not supported</b> by Mandriva." -msgstr "" +msgstr "To <b>nie jest wspierane</b> przez Mandrivę." #: ../Rpmdrake/gui.pm:162 #, c-format msgid "It may <b>break</b> your system." -msgstr "" +msgstr "To może <b>zepsuć</b> system." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:164 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/gui.pm:164, c-format msgid "This package is not free software" -msgstr "Zostanie zainstalowany następujący pakiet:" +msgstr "Ten pakiet nie jest wolnym oprogramowaniem" #: ../Rpmdrake/gui.pm:167 ../Rpmdrake/gui.pm:178 #, c-format msgid "This package contains a new version that was backported." -msgstr "" +msgstr "Istnieje nowa wersja pakietu, który dostępny jest na nośniku backport." #: ../Rpmdrake/gui.pm:171 #, c-format msgid "This package is a potential candidate for an update." -msgstr "" +msgstr "Ten pakiet jest potencjalnym kandydatem do aktualizacji." #: ../Rpmdrake/gui.pm:176 #, c-format msgid "This is an offical update which is supported by Mandriva." -msgstr "" +msgstr "To jest oficjalna aktualizacja wspierana przez Mandrivę." #: ../Rpmdrake/gui.pm:177 #, c-format msgid "This is an unoffical update which is <b>not supported</b>." -msgstr "" +msgstr "To jest nieoficjalna aktualizacja, która <b>nie jest wspierana</b>." #: ../Rpmdrake/gui.pm:181 #, c-format msgid "This is an official package supported by Mandriva" -msgstr "" +msgstr "To jest oficjalny pakiet wspierany przez Mandrivę" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/gui.pm:198, c-format msgid "Notice: " -msgstr "Ważność: " +msgstr "Ostrzeżenie:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:200 ../Rpmdrake/gui.pm:343 #, c-format |