diff options
-rw-r--r-- | po/es.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 22 |
2 files changed, 43 insertions, 33 deletions
@@ -1,35 +1,36 @@ +# translation of rpmdrake-es.po to Spanish # translation of rpmdrake-es.po to Español # translation of es.po to Español # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/es.php3 # # MANDRAKEUPDATE SPANISH .PO FILE. -# Copyright (C) 1999,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 Mandrakesoft +# Nelson Benítez <gnel AT cenobioracing DOT com> 2004. # Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000. # Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2000-2001,2003, 2004. # Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2000-2002. # Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2003, 2004. -# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004. -# Nelson Benítez <gnel AT cenobioracing DOT com> 2004. +# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-es\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-07 20:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-21 23:34+0100\n" "Last-Translator: Jaime Crespo <505201@unizar.es>\n" -"Language-Team: Español <es@li.org>\n" +"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:66 #, c-format msgid "Choose media type" -msgstr "" +msgstr "Selecione el tipo de soporte" #: ../edit-urpm-sources.pl:67 #, c-format @@ -45,11 +46,22 @@ msgid "" "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" "to do this in two steps.)" msgstr "" +"Este paso le permite añadir fuentes de una réplica web o FTP de " +"Mandrakelinux.\n" +"\n" +"Hay dos tipos de réplicas oficiales. Puede elegir añadir fuentes que " +"contengan\n" +" el conjunto completo de paquetes de su distribución (normalmente\n" +"mayor que el que viene en los CD's de instalación estándar), o fuentes que " +"proveen\n" +"las actualizaciones oficiales para su distribución. (puede añadir ambos, " +"pero\n" +"deberá hacerlo en dos pasos.)" #: ../edit-urpm-sources.pl:75 #, c-format msgid "Distribution sources" -msgstr "" +msgstr "Fuentes de la distribución" #: ../edit-urpm-sources.pl:75 #, c-format @@ -57,7 +69,7 @@ msgid "Official updates" msgstr "Actualizaciones oficiales" #: ../edit-urpm-sources.pl:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -67,7 +79,11 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Necesito contactar al sitio web de Mandrakesoft para obtener la lista de\n" +"Se intentará instalar todas las fuentes oficiales correspondientes a su\n" +" distribución (%s).\n" +"\n" +"Necesito contactar con el sitio web de Mandrakesoft para obtener la lista " +"de\n" "sitios de réplica. Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n" "\n" "¿Desea continuar?" @@ -151,7 +167,7 @@ msgstr "Nombre:" #: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "" +msgstr "Crear soporte para una distribucion completa" #: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format @@ -216,9 +232,9 @@ msgid "never" msgstr "nunca" #: ../edit-urpm-sources.pl:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar" +msgstr "Verifique los paquetes a instalar:" #: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format @@ -2619,15 +2635,3 @@ msgstr "Quitar software" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Administrador de soportes de software" - -#~ msgid "Choose a mirror..." -#~ msgstr "Elija un sitio de réplica..." - -#~ msgid "Reset the selection" -#~ msgstr "Reiniciar la selección" - -#~ msgid "Reload the packages list" -#~ msgstr "Recargar la lista de paquetes" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Salir" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-14 12:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-21 14:25+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:66 #, c-format msgid "Choose media type" -msgstr "" +msgstr "Andmekandja tüübi valimine" #: ../edit-urpm-sources.pl:67 #, c-format @@ -35,16 +35,25 @@ msgid "" "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" "to do this in two steps.)" msgstr "" +"Siin saab lisada andmekandjad mõnelt Mandrakelinuxi veebi- või FTP-" +"peeglilt.\n" +"\n" +"Ametlikke peegleid on kaht tüüpi. Teil on võimalik lisada nii allikaid,\n" +"mis sisaldavad Teie distributsiooni täielikku tarkvarapakettide valikut\n" +"(tavaliselt on see mõnevõrra suurem standardsetel paigaldus-CD-del " +"pakutavast),\n" +"kui ka allikaid, mis pakuvad Teie distributsioonile ametlikke uuendusi.\n" +"(Teil on võimalik lisada ka mõlemad, kuid seda tuleb teha eraldi sammudena.)" #: ../edit-urpm-sources.pl:75 #, c-format msgid "Distribution sources" -msgstr "" +msgstr "Distributsiooniallikad" #: ../edit-urpm-sources.pl:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Official updates" -msgstr "Uuendused" +msgstr "Ametlikud uuendused" #: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format @@ -2596,6 +2605,3 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Tarkvaraallikate haldur" - -#~ msgid "Choose a mirror..." -#~ msgstr "Valige peegel..." |