aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/zh_CN.po76
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 68cd9105..5cde3244 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-07 18:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-13 21:50+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-26 22:10+0800\n"
"Last-Translator: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n"
"Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "相对 synthesis/hdlist 的路径:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:106
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "您至少要填写头两个条目。"
+msgstr "您至少要填写头两项。"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:110
msgid ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "添加一个来源:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119
msgid "Type of source:"
-msgstr "介质类型:"
+msgstr "来源类型:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "取消"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143
msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "添加介质, 请稍候..."
+msgstr "正在添加介质, 请稍候..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:152
msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "删除介质, 请稍候..."
+msgstr "正在删除介质, 请稍候..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:163
msgid "Edit a source"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "编辑来源"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:167
#, c-format
msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "编辑来源 “%s”:"
+msgstr "编辑来源“%s”:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
msgid "Save changes"
@@ -141,16 +141,16 @@ msgstr "保存修改"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "你必须插入介质才能继续"
+msgstr "您必须插入介质才能继续"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "要保存改变, 你必须往驱动器插介质。"
+msgstr "要保存改变, 您必须在驱动器中插入介质。"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "更新介质, 请稍候..."
+msgstr "正在更新介质, 请稍候..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197
msgid "Configure proxies"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "配置代理服务器"
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr "如果你需要用代理服务器, 请输入主机名和端口(语法:<proxyhost[:port]>):"
+msgstr "如果您需要用代理服务器, 请输入主机名和端口(语法:<proxyhost[:port]>):"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:204
msgid "Proxy hostname:"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "代理服务器主机名:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "在登陆代理服务器时, 你可能要指定用户名和密码:"
+msgstr "在登陆代理服务器时, 您可能要指定用户名和密码:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:208
msgid "User:"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "保存并退出"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:272 ../rpmdrake_.c:665
msgid "Quit"
-msgstr "离开"
+msgstr "退出"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:1016
#, c-format
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "请选择喜欢的镜像站点。"
#: ../rpmdrake.pm_.c:293 ../rpmdrake_.c:565
msgid "Update source(s)"
-msgstr "更新介质"
+msgstr "更新源"
#: ../rpmdrake.pm_.c:296
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
@@ -445,15 +445,15 @@ msgstr "(不可用)"
#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:200
msgid "Search results"
-msgstr "搜寻结果"
+msgstr "搜索结果"
#: ../rpmdrake_.c:143
msgid "Search results (none)"
-msgstr "搜寻结果(无)"
+msgstr "搜索结果(无)"
#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:164
msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "正在搜寻, 请稍候..."
+msgstr "正在搜索, 请稍候..."
#: ../rpmdrake_.c:167
msgid "Stop"
@@ -461,19 +461,19 @@ msgstr "停止"
#: ../rpmdrake_.c:201 ../rpmdrake_.c:306
msgid "Addable"
-msgstr "可添加的"
+msgstr "可添加"
#: ../rpmdrake_.c:201 ../rpmdrake_.c:306
msgid "Upgradable"
-msgstr "可升级的"
+msgstr "可升级"
#: ../rpmdrake_.c:203
msgid "Not selected"
-msgstr "没有选择"
+msgstr "未选中"
#: ../rpmdrake_.c:203
msgid "Selected"
-msgstr "选择"
+msgstr "选中"
#: ../rpmdrake_.c:244
msgid "More information on package..."
@@ -570,12 +570,12 @@ msgstr "需要删除一些软件包"
#: ../rpmdrake_.c:432
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "选中:%d MB / 空闲磁盘空间:%d MB"
+msgstr "选中软件:%d MB / 剩余磁盘空间:%d MB"
#: ../rpmdrake_.c:434
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "选中:%d MB"
+msgstr "选中大小:%d MB"
#: ../rpmdrake_.c:440
msgid "Files:\n"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "文件:\n"
#: ../rpmdrake_.c:441
msgid "Changelog:\n"
-msgstr "更新记录:\n"
+msgstr "更新日志:\n"
#: ../rpmdrake_.c:444
msgid "Source: "
@@ -591,11 +591,11 @@ msgstr "来源: "
#: ../rpmdrake_.c:445
msgid "Currently installed version: "
-msgstr "当前安装的版本:"
+msgstr "当前安装的版本: "
#: ../rpmdrake_.c:449
msgid "Reason for update: "
-msgstr "更新原因:"
+msgstr "更新原因: "
#: ../rpmdrake_.c:451
msgid "Name: "
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "按照选择状态"
#: ../rpmdrake_.c:532
msgid "by source repository"
-msgstr "按照来源"
+msgstr "按照来源库"
#: ../rpmdrake_.c:532
msgid "by update availability"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "在名称中"
#: ../rpmdrake_.c:564
msgid "Reload the packages list"
-msgstr "重载包清单"
+msgstr "重新装入软件包清单"
#: ../rpmdrake_.c:564
msgid "Reset the selection"
@@ -711,10 +711,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"警告: 你好像试图添加可能在包安装时或安装后超过文件系统剩余\n"
+"警告: 您好像试图添加可能在包安装时或安装后超过文件系统剩余\n"
"空间的包; 这种情况非常危险, 应该小心考虑。\n"
"\n"
-"你真的想要安装选中包吗?"
+"您真的想要安装选中包吗?"
#: ../rpmdrake_.c:624
#, c-format
@@ -733,11 +733,11 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:646
msgid "Find:"
-msgstr "找到:"
+msgstr "查找:"
#: ../rpmdrake_.c:651
msgid "Search"
-msgstr "搜寻"
+msgstr "搜索"
#: ../rpmdrake_.c:663
msgid "Install"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Mandrake 更新"
#: ../rpmdrake_.c:691
msgid "Software Packages Removal"
-msgstr " 软件包删除"
+msgstr "软件包删除"
#: ../rpmdrake_.c:692
msgid "Software Packages Installation"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"也可以手工挑选您的镜像:要这样做, \n"
+"也可以手工挑选您的镜像: 要这样做, \n"
"启动软件来源管理员, 并添加一个“安全更新”\n"
"来源。\n"
"\n"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:781
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "正在寻找可安装的软件包, 请稍候..."
+msgstr "正在寻找可用的软件包, 请稍候..."
#: ../rpmdrake_.c:810
msgid "Installation finished"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "正在检查 %s"
#: ../rpmdrake_.c:829
#, c-format
msgid "Remove .%s"
-msgstr "卸装 .%s"
+msgstr "删除 .%s"
#: ../rpmdrake_.c:831
#, c-format
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
"安装完成; %s.\n"
"\n"
"一些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”, \n"
-"在执行动作以前, 你需要检查一下:"
+"在执行动作以前, 您需要检查一下:"
#: ../rpmdrake_.c:934
msgid ""
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:955
msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "读取软件包数据库, 请稍候..."
+msgstr "正在读取软件包数据库, 请稍候..."
#: ../rpmdrake_.c:993
msgid "Please wait, removing packages..."
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "删除软件"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "软件来源管理员"
+msgstr "软件来源管理器"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"