aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/cy.po12
-rw-r--r--po/hu.po4
-rw-r--r--po/it.po57
-rw-r--r--po/ja.po32
-rw-r--r--po/no.po36
-rw-r--r--po/pl.po22
6 files changed, 92 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index e7e0fbe8..8b4b0ece 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-28 21:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-23 22:10-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-02 17:06-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
-"Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n"
+"Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
-msgstr "Gosodiad Pecynnau Meddalwedd"
+msgstr "Gosod Pecynnau Meddalwedd"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -335,7 +335,7 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Rhyaid i mi gysylltu â'r drych i gael y diweddariad diogelwch diweddaraf.\n"
+"Rhaid i mi gysylltu â'r drych i gael y diweddariad diogelwch diweddaraf.\n"
"Gwiriwch fod y rhyngrwyd yn rhedeg.\n"
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Gosodiad Pecynnau Meddalwedd"
+msgstr "Gosod Pecynnau Meddalwedd"
#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
#, c-format
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Rhagor o wybodaethar becyn..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Information on packages"
-msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..."
+msgstr "Gwybodaeth am becynnau"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ef41f455..5235ffa3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-28 21:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-01 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-02 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Eltávolítás"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Segítség"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8aba4ba4..b14b9f5f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,20 +1,23 @@
+# translation of rpmdrake-it.po to italiano
# RpmDrake 8.1.po.it
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>, 2000-2002.
+# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# 8.0 Tech/Lang proofreading by Roberto Rosselli Del Turco
+# Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>, 2000-2002.
# <rosselli@ling.unipi.it>, 2001
# Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002
+# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n"
+"Project-Id-Version: rpmdrake-it\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-28 21:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-19 17:09+0100\n"
-"Last-Translator: Ruggero T. <ruggero@valtellinux.it>\n"
-"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-02 10:02+0100\n"
+"Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>\n"
+"Language-Team: italiano <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -115,12 +118,12 @@ msgstr "Problemi durante l'installazione"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Errore non recuperabile: nessun pacchetto da installare"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No package found for installation."
-msgstr "Installazione pacchetti software"
+msgstr "Non è stato trovato nessun pacchetto da installare."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -202,9 +205,9 @@ msgid "Change medium"
msgstr "Cambia supporto"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente, mi spiace."
+msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente. %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -214,6 +217,10 @@ msgid ""
"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Errore/i riportati:\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -387,9 +394,9 @@ msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Help"
-msgstr "/_Guida"
+msgstr "Aiuto"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -431,6 +438,12 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"Attenzione: sembra che il tentativo di aggiungere un numero\n"
+"così elevato di pacchetti potrebbe portare all'esaurimento dello\n"
+"spazio su disco, durante o subito dopo l'installazione dei pacchetti.\n"
+"Questo è particolarmente pericoloso e merita una riflessione.\n"
+"\n"
+"Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1035,44 +1048,44 @@ msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..."
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " failed!"
-msgstr "nei file"
+msgstr " fallita!"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid " done."
-msgstr ""
+msgstr " fatto."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
+msgstr "Scaricamento di '%s', velocità: %s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr ""
+msgstr "Scaricamento di '%s', tempo rimasto: %s, velocità: %s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Inizio lo scaricamento di '%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Esamino il file remoto della sorgente '%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Esamino il file della sorgente '%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Copio il file per la sorgente '%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a44e2a1a..15fb10dc 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤ËÌäÂ꤬µ¯¤³¤ê¤Þ¤·¤¿"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "²óÉüÉÔǽ¥¨¥é¡¼¡§¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No package found for installation."
-msgstr "¥½¥Õ¥È¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
+msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -191,9 +191,9 @@ msgid "Change medium"
msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢Êѹ¹"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡¢¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤¡£"
+msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡¢¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤¡£%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -203,6 +203,10 @@ msgid ""
"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Êó¹ð¤µ¤ì¤¿¥¨¥é¡¼:\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -368,9 +372,9 @@ msgid "Remove"
msgstr "¼è¤ê½ü¤¯"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Help"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)"
+msgstr "¥Ø¥ë¥×"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1014,14 +1018,14 @@ msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò¡¢¥á¥Ç¥£¥¢¹¹¿·Ãæ"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " failed!"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÃæ"
+msgstr "¼ºÇԤǤ¹!"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid " done."
-msgstr ""
+msgstr " ´°Î»¡£"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1041,17 +1045,17 @@ msgstr " `%s' ¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É³«»Ï..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "¥½¡¼¥¹ %s ¤Î±ó¤¯¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "¥½¡¼¥¹ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
+msgstr "¥½¡¼¥¹ `%s' ÍѤΥե¡¥¤¥ë¤ò¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 806b9f3e..a8ee3bb9 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-28 21:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-26 15:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-02 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "Problem under installasjonen"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Uopprettelig fel: ingen pakke ble funnet for installasjon, beklager."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No package found for installation."
-msgstr "Installasjon av programvarepakker"
+msgstr "Ingen pakke ble funnet for installasjon."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -198,9 +198,9 @@ msgid "Change medium"
msgstr "Endre media"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Ikke i stand til å få tak i kildepakker, beklager."
+msgstr "Ikke i stand til å få tak i kildepakker, beklager. %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -210,6 +210,10 @@ msgid ""
"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Feil rapportert:\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -377,9 +381,9 @@ msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Help"
-msgstr "/_Hjelp"
+msgstr "Hjelp"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1028,14 +1032,14 @@ msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..."
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " failed!"
-msgstr "i filer"
+msgstr " feilet!"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid " done."
-msgstr ""
+msgstr " ferdig."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1055,17 +1059,17 @@ msgstr "Starter nedlastning av `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Utforsker fjern fil fra kilde `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Utforsker fil fra kilde `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "Kopierer lokal fil `%s'..."
+msgstr "Kopierer fil for kilde `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1090,7 +1094,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "No mirror"
-msgstr "Ingen speil"
+msgstr "Inget speil"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f0a0ad4a..1c647688 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -111,7 +111,8 @@ msgstr "Problem podczas instalacji"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Nierozpoznany błąd: niestety, nie znaleziono pakietu do zainstalowania."
+msgstr ""
+"Nierozpoznany błąd: niestety, nie znaleziono pakietu do zainstalowania."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -273,7 +274,8 @@ msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
"\n"
"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
-"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake Linux\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
"Official Updates.\n"
"\n"
"Do you want to try another mirror?"
@@ -321,7 +323,8 @@ msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "Wystąpił nieodwracalny błąd podczas aktualizacji informacji o pakietach."
+msgstr ""
+"Wystąpił nieodwracalny błąd podczas aktualizacji informacji o pakietach."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -403,8 +406,7 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Poniższe pakiety muszą zostać usunięte aby inne mogły być "
-"zaktualizowane:\n"
+"Poniższe pakiety muszą zostać usunięte aby inne mogły być zaktualizowane:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -796,10 +798,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Witaj w edytorze źródeł pakietów!\n"
"\n"
-"To narzędzie pomoże ci skonfigurować źródła pakietów, które mogą "
-"być\n"
-"używane na komputerze. Będą one dostępne w celu instalacji nowych "
-"pakietów\n"
+"To narzędzie pomoże ci skonfigurować źródła pakietów, które mogą być\n"
+"używane na komputerze. Będą one dostępne w celu instalacji nowych pakietów\n"
"oprogramowania lub przy przeprowadzaniu aktualizacji."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
@@ -883,7 +883,8 @@ msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "By zapisać zmiany, musisz włożyć nośnik do napędu."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
@@ -1306,4 +1307,3 @@ msgstr "Menedżer źródeł oprogramowania"
#~ msgid "Local file `%s' already up to date"
#~ msgstr "Plik lokalny \"%s\" już jest aktualny"
-