aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--grpmi/po/de.po25
1 files changed, 12 insertions, 13 deletions
diff --git a/grpmi/po/de.po b/grpmi/po/de.po
index 76d4eabd..32cd727f 100644
--- a/grpmi/po/de.po
+++ b/grpmi/po/de.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# 2002, 2003.
# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 1999, 2000, 2001,
# Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>, 2003
+# Peer Dunker <peer46@gmx.net>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-de\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-21 18:10+0200\n"
-"Last-Translator: Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-20 13:05+0200\n"
+"Last-Translator: Peer Dunker <peer46@gmx.net>\n"
"Language-Team: german <<cooker-i18n@linux-mandrake.com>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -203,15 +204,15 @@ msgstr "Falsche Aufrufreihenfolge\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-Schnitstellen Operation ist fehlgeschlagen\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr ""
+msgstr "my_getpass() gibt fehlgeschlagen (Fehler) an\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
-msgstr ""
+msgstr "endlose Umkehr-Schleifen fangen\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
@@ -223,14 +224,13 @@ msgstr "Fehlerhafte telnet-Option\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
-msgstr ""
+msgstr "nach 7.7.3 entfernt\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
msgstr "Das Zertifikat ist ungültig\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:288
-#, fuzzy
msgid "when this is a specific error\n"
msgstr "wenn dies ein bestimmter Fehler ist\n"
@@ -253,28 +253,27 @@ msgstr "Beim Empfang der Netzwerkdaten ist ein Fehler aufgetreten\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
-msgstr ""
+msgstr "Share ist in gebrauch\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
msgstr "Lokales Zertifikat ist fehlerhaft\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:309
-#, fuzzy
msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr "Ich konnte eine bestimmte Chiffrierung nicht verwenden\n"
+msgstr "Ich konnte nicht die spezifiziert Ziffer verwenden\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Problem mit dem CA Zertifikat (Pfad?)\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannte Transfer-kodierung\n"
# Unbekannte Fehler-Nr ????????????????
#: ../curl_download/curl_download.xs:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Unbekannter Fehler Nr. %d\n"