aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/nl.po212
1 files changed, 106 insertions, 106 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f01ac1ab..6c997337 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-30 10:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-29 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-30 15:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-30 13:26+0100\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Pad of koppelpunt::"
msgid "Removable device"
msgstr "Verwisselbaar apparaat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:465
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:461
msgid "Security updates"
msgstr "Beveiligingsverbeteringen"
@@ -108,13 +108,13 @@ msgstr "Brontype:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183
#: ../rpmdrake.pm_.c:78 ../rpmdrake.pm_.c:98 ../rpmdrake.pm_.c:272
-#: ../rpmdrake_.c:322 ../rpmdrake_.c:780 ../rpmdrake_.c:806
+#: ../rpmdrake_.c:318 ../rpmdrake_.c:777 ../rpmdrake_.c:803
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#: ../rpmdrake.pm_.c:272 ../rpmdrake_.c:322 ../rpmdrake_.c:806
+#: ../rpmdrake.pm_.c:272 ../rpmdrake_.c:318 ../rpmdrake_.c:803
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Source"
msgstr "Bron"
# Removable media
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245 ../rpmdrake_.c:602
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245 ../rpmdrake_.c:598
msgid "Remove"
msgstr "Verwisselen"
@@ -199,11 +199,11 @@ msgstr "Verversen..."
msgid "Save and quit"
msgstr "Opslaan en afsluiten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 ../rpmdrake_.c:605
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 ../rpmdrake_.c:601
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 ../rpmdrake_.c:905
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 ../rpmdrake_.c:902
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -416,71 +416,71 @@ msgstr "Kies de gewenste mirror."
msgid "Other"
msgstr "Overige"
-#: ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:425 ../rpmdrake_.c:426
+#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:422
msgid "(Non available)"
msgstr "(Niet beschikbaar)"
-#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:194
+#: ../rpmdrake_.c:139 ../rpmdrake_.c:190
msgid "Search results"
msgstr "Zoekresultaat"
-#: ../rpmdrake_.c:143
+#: ../rpmdrake_.c:139
msgid "Search results (none)"
msgstr "Zoekresultaat (niets)"
-#: ../rpmdrake_.c:158
+#: ../rpmdrake_.c:154
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..."
-#: ../rpmdrake_.c:161
+#: ../rpmdrake_.c:157
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
-#: ../rpmdrake_.c:195 ../rpmdrake_.c:295
+#: ../rpmdrake_.c:191 ../rpmdrake_.c:291
msgid "Addable"
msgstr "Toevoegbaar"
-#: ../rpmdrake_.c:195 ../rpmdrake_.c:295
+#: ../rpmdrake_.c:191 ../rpmdrake_.c:291
msgid "Upgradable"
msgstr "Opwaardeerbaar"
-#: ../rpmdrake_.c:197
+#: ../rpmdrake_.c:193
msgid "Not selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeselecteerd"
-#: ../rpmdrake_.c:197
+#: ../rpmdrake_.c:193
msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Geselecteerd"
-#: ../rpmdrake_.c:232
+#: ../rpmdrake_.c:228
msgid "More information on package..."
msgstr "Meer informatie over pakket..."
-#: ../rpmdrake_.c:234
+#: ../rpmdrake_.c:230
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:"
-#: ../rpmdrake_.c:234
+#: ../rpmdrake_.c:230
msgid "Please choose"
msgstr "Gelieve te kiezen"
-#: ../rpmdrake_.c:250
+#: ../rpmdrake_.c:246
msgid "unknown package "
msgstr "onbekend pakket"
-#: ../rpmdrake_.c:260
+#: ../rpmdrake_.c:256
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..."
-#: ../rpmdrake_.c:274
+#: ../rpmdrake_.c:270
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
-#: ../rpmdrake_.c:276
+#: ../rpmdrake_.c:272
msgid "No update"
msgstr "Geen vernieuwing"
-#: ../rpmdrake_.c:277
+#: ../rpmdrake_.c:273
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
@@ -491,11 +491,11 @@ msgstr ""
"geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n"
"geïnstalleerd heeft."
-#: ../rpmdrake_.c:328
+#: ../rpmdrake_.c:324
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden"
-#: ../rpmdrake_.c:329
+#: ../rpmdrake_.c:325
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
@@ -505,11 +505,11 @@ msgstr ""
"verwijderd worden:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:335
+#: ../rpmdrake_.c:331
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Sommige pakketten kunnen niet verwijderd worden"
-#: ../rpmdrake_.c:336 ../rpmdrake_.c:394
+#: ../rpmdrake_.c:332 ../rpmdrake_.c:390
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -518,11 +518,11 @@ msgstr ""
"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n"
"nu gedeselecteerd te worden:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:364
+#: ../rpmdrake_.c:360
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Extra pakketten benodigd"
-#: ../rpmdrake_.c:365
+#: ../rpmdrake_.c:361
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -532,11 +532,11 @@ msgstr ""
"pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:378
+#: ../rpmdrake_.c:374
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd"
-#: ../rpmdrake_.c:379
+#: ../rpmdrake_.c:375
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -544,21 +544,21 @@ msgstr ""
"Sorry, maar de volgende pakket(ten) kunnen niet geselecteerd worden:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:393 ../rpmdrake_.c:564
+#: ../rpmdrake_.c:389 ../rpmdrake_.c:560
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden"
-#: ../rpmdrake_.c:415
+#: ../rpmdrake_.c:411
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:417
+#: ../rpmdrake_.c:413
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:423
+#: ../rpmdrake_.c:419
#, c-format
msgid ""
"%sFiles:\n"
@@ -573,12 +573,12 @@ msgstr ""
"Veranderingen-logboek:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake_.c:424
+#: ../rpmdrake_.c:420
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Bron: %s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:429
+#: ../rpmdrake_.c:425
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:433
+#: ../rpmdrake_.c:429
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -618,68 +618,68 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:465
+#: ../rpmdrake_.c:461
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Programmareparaties vernieuwingen"
-#: ../rpmdrake_.c:465
+#: ../rpmdrake_.c:461
msgid "Normal updates"
msgstr "Gewone vernieuwingen"
-#: ../rpmdrake_.c:484
+#: ../rpmdrake_.c:480
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Mandrake keuzes"
-#: ../rpmdrake_.c:485
+#: ../rpmdrake_.c:481
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakketten, alfabetisch"
-#: ../rpmdrake_.c:486
+#: ../rpmdrake_.c:482
msgid "All packages,"
msgstr "Alle pakketten,"
-#: ../rpmdrake_.c:509
+#: ../rpmdrake_.c:505
msgid "by group"
msgstr "op groep"
-#: ../rpmdrake_.c:509
+#: ../rpmdrake_.c:505
msgid "by size"
msgstr "op grootte"
-#: ../rpmdrake_.c:510
+#: ../rpmdrake_.c:506
msgid "by selection state"
msgstr "op selectie-status"
-#: ../rpmdrake_.c:511
+#: ../rpmdrake_.c:507
msgid "by source repository"
msgstr "op bron"
-#: ../rpmdrake_.c:511
+#: ../rpmdrake_.c:507
msgid "by update availability"
msgstr "op beschikbaarheid vernieuwingen"
-#: ../rpmdrake_.c:532
+#: ../rpmdrake_.c:528
msgid "in descriptions"
msgstr "in omschrijvingen"
-#: ../rpmdrake_.c:532
+#: ../rpmdrake_.c:528
msgid "in names"
msgstr "in namen"
# Local media
-#: ../rpmdrake_.c:533
+#: ../rpmdrake_.c:529
msgid "in files"
msgstr "in bestanden"
-#: ../rpmdrake_.c:544
+#: ../rpmdrake_.c:540
msgid "Maximum information"
msgstr "Maximale informatie"
-#: ../rpmdrake_.c:544
+#: ../rpmdrake_.c:540
msgid "Normal information"
msgstr "Normale informatie"
-#: ../rpmdrake_.c:565
+#: ../rpmdrake_.c:561
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -695,35 +695,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Is het goed om door te gaan?"
-#: ../rpmdrake_.c:586
+#: ../rpmdrake_.c:582
msgid "Find:"
msgstr "Zoek:"
-#: ../rpmdrake_.c:591
+#: ../rpmdrake_.c:587
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: ../rpmdrake_.c:603
+#: ../rpmdrake_.c:599
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
-#: ../rpmdrake_.c:614
+#: ../rpmdrake_.c:610
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../rpmdrake_.c:615
+#: ../rpmdrake_.c:611
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Vernieuwingen"
-#: ../rpmdrake_.c:615
+#: ../rpmdrake_.c:611
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Softwarepakketten verwijderen"
-#: ../rpmdrake_.c:616
+#: ../rpmdrake_.c:612
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Softwarepakketten installeren"
-#: ../rpmdrake_.c:648
+#: ../rpmdrake_.c:644
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -736,26 +736,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Is het goed om door te gaan?"
-#: ../rpmdrake_.c:652
+#: ../rpmdrake_.c:648
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
"Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketinformatie te verversen"
-#: ../rpmdrake_.c:654
+#: ../rpmdrake_.c:650
msgid "Error updating medium"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verversen van het medium"
-#: ../rpmdrake_.c:655
+#: ../rpmdrake_.c:651
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
"Er is een onherstelbare fout opgetreden bij het verversen van "
"pakketinformatie."
-#: ../rpmdrake_.c:661
+#: ../rpmdrake_.c:657
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen"
-#: ../rpmdrake_.c:662
+#: ../rpmdrake_.c:658
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
@@ -769,17 +769,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Daarna herstart u Mandrake Vernieuwingen."
-#: ../rpmdrake_.c:668
+#: ../rpmdrake_.c:664
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
"Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketvernieuwingen te "
"initialiseren."
-#: ../rpmdrake_.c:672
+#: ../rpmdrake_.c:668
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium"
-#: ../rpmdrake_.c:673
+#: ../rpmdrake_.c:669
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
@@ -802,47 +802,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u een andere mirror proberen?"
-#: ../rpmdrake_.c:702
+#: ../rpmdrake_.c:698
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van verkrijgbare pakketten..."
-#: ../rpmdrake_.c:725
+#: ../rpmdrake_.c:721
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd."
-#: ../rpmdrake_.c:725
+#: ../rpmdrake_.c:721
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Alles is succesvol geïnstalleerd"
-#: ../rpmdrake_.c:728
+#: ../rpmdrake_.c:724
msgid "Installation finished"
msgstr "Installatie voltooid"
-#: ../rpmdrake_.c:731
+#: ../rpmdrake_.c:727
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Bezig met inspecteren van %s"
# Removable media
-#: ../rpmdrake_.c:747
+#: ../rpmdrake_.c:743
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s verwijderen"
-#: ../rpmdrake_.c:749
+#: ../rpmdrake_.c:745
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken"
-#: ../rpmdrake_.c:751
+#: ../rpmdrake_.c:747
msgid "Do nothing"
msgstr "Niets doen"
-#: ../rpmdrake_.c:754
+#: ../rpmdrake_.c:750
msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-#: ../rpmdrake_.c:761
+#: ../rpmdrake_.c:759
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Inspecteren..."
+
+#: ../rpmdrake_.c:772
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -855,7 +859,7 @@ msgstr ""
"Sommige configuratiebestanden zijn gecreëerd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n"
"u kunt er nu enkele inspecteren om zonodig actie te ondernemen:"
-#: ../rpmdrake_.c:762
+#: ../rpmdrake_.c:773
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
@@ -863,36 +867,32 @@ msgstr ""
"Sommige pakketten kunnen niet\n"
"correct worden geïnstalleerd"
-#: ../rpmdrake_.c:763
+#: ../rpmdrake_.c:774
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Alles is correct geïnstalleerd"
-#: ../rpmdrake_.c:768
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Inspecteren..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:796
+#: ../rpmdrake_.c:793
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen"
-#: ../rpmdrake_.c:797
+#: ../rpmdrake_.c:794
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen, excuus."
-#: ../rpmdrake_.c:804
+#: ../rpmdrake_.c:801
msgid "Change medium"
msgstr "Medium veranderen"
-#: ../rpmdrake_.c:805
+#: ../rpmdrake_.c:802
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:813
+#: ../rpmdrake_.c:810
msgid "Installation failed"
msgstr "Installatie mislukt"
-#: ../rpmdrake_.c:814
+#: ../rpmdrake_.c:811
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -900,37 +900,37 @@ msgstr ""
"Installatie mislukt, sommige bestanden missen.\n"
"U wilt misschien uw bronnen-database verversen."
-#: ../rpmdrake_.c:817
+#: ../rpmdrake_.c:814
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr ""
"Even geduld, bezig met verwijderen van pakketten om andere te kunnen "
"opwaarderen..."
-#: ../rpmdrake_.c:826
+#: ../rpmdrake_.c:823
msgid "Program missing"
msgstr "Programma mist"
-#: ../rpmdrake_.c:827
+#: ../rpmdrake_.c:824
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr "Een vereist programma mist (grpmi). Controleer uw installatie."
-#: ../rpmdrake_.c:845
+#: ../rpmdrake_.c:842
msgid "Everything already installed."
msgstr "Alles reeds geïnstalleerd"
-#: ../rpmdrake_.c:846
+#: ../rpmdrake_.c:843
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "Alles reeds geïnstalleerd (wordt dit geacht ooit te gebeuren?)"
-#: ../rpmdrake_.c:856
+#: ../rpmdrake_.c:853
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..."
-#: ../rpmdrake_.c:894
+#: ../rpmdrake_.c:891
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..."
-#: ../rpmdrake_.c:909
+#: ../rpmdrake_.c:906
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr ""
"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n"
"computer wilt verwijderen."
-#: ../rpmdrake_.c:914
+#: ../rpmdrake_.c:911
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen van de vernieuwingen dit u op\n"
"uw computer wilt installeren."
-#: ../rpmdrake_.c:919
+#: ../rpmdrake_.c:916
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"