aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Jorge <jjorge@mandriva.com>2004-11-04 21:19:11 +0000
committerJosé Jorge <jjorge@mandriva.com>2004-11-04 21:19:11 +0000
commit47ad1b7b402ff1739b763f9270fdc03e9950f6e1 (patch)
treeb692f51a339c783818d7ba4de6949a0b56318590 /po
parent603b4decd9f33905ea4cc0f64bbfcfe12eb8f30c (diff)
downloadrpmdrake-47ad1b7b402ff1739b763f9270fdc03e9950f6e1.tar
rpmdrake-47ad1b7b402ff1739b763f9270fdc03e9950f6e1.tar.gz
rpmdrake-47ad1b7b402ff1739b763f9270fdc03e9950f6e1.tar.bz2
rpmdrake-47ad1b7b402ff1739b763f9270fdc03e9950f6e1.tar.xz
rpmdrake-47ad1b7b402ff1739b763f9270fdc03e9950f6e1.zip
saraiva e jorge
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 0c6d8201..6e993fcb 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -18,13 +18,14 @@
# Zé <mmodem00@netvisao.pt>, 2004.
# José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004.
# Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004.
+# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pt\n"
+"Project-Id-Version: rpmdrake-pt\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-26 11:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-19 00:17+0100\n"
-"Last-Translator: Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-31 18:05+0000\n"
+"Last-Translator: Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1302,7 +1303,7 @@ msgstr "Actualizações normais"
#: ../rpmdrake:793
#, c-format
msgid "%s choices"
-msgstr ""
+msgstr "%s escolhas"
#: ../rpmdrake:793
#, c-format
@@ -1786,7 +1787,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr ""
+msgstr "Bemvindo à ferramenta de instalação de software!"
#: ../rpmdrake:1594
#, c-format
@@ -1804,14 +1805,14 @@ msgstr ""
"que software deseja instalar no seu computador."
#: ../rpmdrake.pm:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Update"
-msgstr "Actualizar Pacotes de Software"
+msgstr "Actualizar Software"
#: ../rpmdrake.pm:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
-msgstr "Escolhas Mandrakelinux"
+msgstr "Update Mandrakelinux"
#: ../rpmdrake.pm:179
#, c-format
@@ -1965,17 +1966,17 @@ msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
#: ../rpmdrake.pm:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Preciso contactar o servidor Mandrakesoft para obter a lista dos\n"
-"servidores espelho. Por favor verifique se a sua rede está a funcionar.\n"
+"É necessário aceder à internet para obter a lista dos\n"
+"espelhos. Por favor verifique se a sua rede está a funcionar.\n"
"\n"
-"Posso continuar?"
+"Pode-se prosseguir?"
#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
@@ -1991,19 +1992,18 @@ msgstr ""
"Posso continuar?"
#: ../rpmdrake.pm:414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
-"Por favor aguarde, estou a descarregar os endereços dos espelhos a partir da "
-"Mandrakesoft."
+"Por favor aguarde, os endereços dos espelhos estão a ser descarregados."
#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
-"Por favor aguarde, estou a descarregar os endereços dos espelhos a partir da "
-"Mandrakesoft."
+"Por favor aguarde, os endereços dos espelhos estão a ser descarregados do "
+"website da Mandrakesoft."
#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgid "Error during download"
msgstr "Erro ao descarregar"
#: ../rpmdrake.pm:424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2022,8 +2022,8 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao descarregar a lista dos espelhos:\n"
"\n"
"%s\n"
-"A rede, ou o servidor da Mandrakesoft, podem estar desligados.\n"
-"Por favor tente outra vez mais tarde."
+"A rede, ou o website, podem estar indisponiveís.\n"
+"Por favor tente mais tarde."
#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "Nenhum espelho"
#: ../rpmdrake.pm:440
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível encontrar um espelho adequado."
#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
@@ -2193,14 +2193,14 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"O sua média `%s', usada para actualizações, não corresponde à versão do "
-"Mandrakelinux que está a usar (%s).\n"
+"O sua média `%s', usada para actualizações, não corresponde à versão do %s "
+"que está a usar (%s).\n"
"Irá ser desactivada."
#: ../rpmdrake.pm:690
@@ -2484,5 +2484,5 @@ msgstr "Remover Software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestor de Médias do Software"
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "Actualização Mandrake"
+msgid "%s"
+msgstr "Actualização Mandrake"