aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYoucef Rabah Rahal <yrahal@mandriva.com>2004-06-19 13:22:54 +0000
committerYoucef Rabah Rahal <yrahal@mandriva.com>2004-06-19 13:22:54 +0000
commit420c22c56e4ab09a90c72e27a8ec159bfe73b7d2 (patch)
tree079bbe09ba9858ab95b926ffa50c4dffb5b7dd55 /po
parentf1dbb2476aaa7ce4bc67d2808ba4dc7f78c825ae (diff)
downloadrpmdrake-420c22c56e4ab09a90c72e27a8ec159bfe73b7d2.tar
rpmdrake-420c22c56e4ab09a90c72e27a8ec159bfe73b7d2.tar.gz
rpmdrake-420c22c56e4ab09a90c72e27a8ec159bfe73b7d2.tar.bz2
rpmdrake-420c22c56e4ab09a90c72e27a8ec159bfe73b7d2.tar.xz
rpmdrake-420c22c56e4ab09a90c72e27a8ec159bfe73b7d2.zip
Committing Arabic translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po34
1 files changed, 16 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index be07ce71..694cced1 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-27 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-23 11:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-19 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
@@ -166,8 +166,7 @@ msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة"
#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات، تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة."
#: ../edit-urpm-sources.pl:226
@@ -422,8 +421,7 @@ msgstr "تشغيل المساعدة في الخلفية"
#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../rpmdrake:983
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "تم بدء نافذة المساعدة، يجب أن تظهر بشكل قصير على سطح المكتب."
#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1442
@@ -1834,23 +1832,22 @@ msgid "United States"
msgstr "الولايات المتحدة"
#: ../rpmdrake.pm:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"أحتاج للإتصال بموقع MandrakeSoft للحصول على قائمة المرايا.\n"
-"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n"
+"أحتاج للإتّصال بموقع ماندريك سوفت للحصول على قائمة المرايا.\n"
+"تأكّد من فضلك أنّ شبكتك تعمل حالياً.\n"
"\n"
-"هل من الممكن المتابعة؟"
+"هل من الممكن المتابعة ؟"
#: ../rpmdrake.pm:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
-msgstr "انتظر من فضلك، جاري تنزيل عناوين المرايا من موقع MandrakeSoft"
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا من موقع ماندريك سوفت."
#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
@@ -1858,7 +1855,7 @@ msgid "Error during download"
msgstr "خطأ أثناء التنزيل"
#: ../rpmdrake.pm:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -1866,11 +1863,11 @@ msgid ""
"The network, or the Mandrakesoft website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-"كان هناك خطأ في تنزيل قائمة المرايا:\n"
+"حدث خطأ عند تنزيل قائمة المرايا:\n"
"\n"
"%s\n"
-"الشبكة، أو موقع MandrakeSoft قد يكون غير موجود.\n"
-"فضلا حاول مرة أخرى في وقت لاحق."
+"الشّبكة، أو موقع ماندريك سوفت، قد يكونا غير متوفّرين.\n"
+"حاول مجدّدا في وقت لاحق من فضلك."
#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
@@ -2710,3 +2707,4 @@ msgstr "مدير وسائط البرمجيات"
#~ msgid "The package %s is not signed"
#~ msgstr "الحزمة %s غير موقّعة"
+