diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-28 18:17:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-28 18:17:35 +0000 |
commit | 9e3652439e022b5308f0ba6b18adfc966a0996fa (patch) | |
tree | 1fc3a17ca7dfcfc91f3e73c228c065342aef3bc1 /po | |
parent | 05af0ddd77724896f3307f71d747fa008def36c7 (diff) | |
download | rpmdrake-9e3652439e022b5308f0ba6b18adfc966a0996fa.tar rpmdrake-9e3652439e022b5308f0ba6b18adfc966a0996fa.tar.gz rpmdrake-9e3652439e022b5308f0ba6b18adfc966a0996fa.tar.bz2 rpmdrake-9e3652439e022b5308f0ba6b18adfc966a0996fa.tar.xz rpmdrake-9e3652439e022b5308f0ba6b18adfc966a0996fa.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 34 |
2 files changed, 32 insertions, 27 deletions
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-28 18:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-24 00:14--200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-28 19:18+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" -"Language-Team: Romanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-" +"project@sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1032,14 +1033,14 @@ msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, actualizez mediul..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " failed!" -msgstr "în fiºiere " +msgstr "eºuat!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid " done." -msgstr "" +msgstr " terminat." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1059,17 +1060,17 @@ msgstr "Pornesc descãrcarea `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Examinez fiºierul distant pentru sursa `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Examinez fiºierul pentru sursa `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Copiez fiºierul local `%s'..." +msgstr "Copiez fiºierul pentru sursa `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1306,5 +1307,5 @@ msgstr "Administrator surse de programe" #~ msgid "Everything already installed." #~ msgstr "Toate pachetele sunt deja instalate." -#~ msgid "Local file `%s' already up to date" -#~ msgstr "Fiºierul local `%s' este deja la zi" +#~ msgid "Unable to get source packages, sorry." +#~ msgstr "Regret, nu pot prelua pachetele sursã." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-28 18:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-17 16:56+0200\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" +msgstr "Aroke moirt: nou pacaedje di trové po-z astaler, dji rgrete." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No package found for installation." -msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" +msgstr "Nou pacaedje di trové po-z astaler." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -197,9 +197,9 @@ msgid "Change medium" msgstr "Candjî di sopoirt" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants, dji rgrete." +msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants, dji rgrete. %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -209,6 +209,10 @@ msgid "" "Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Aroke(s) di rpoirté(s):\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1029,44 +1033,44 @@ msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " failed!" -msgstr "ezès fitchîs" +msgstr " a fwait berwete!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid " done." -msgstr "" +msgstr " fwait." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgstr "Aberwetaedje di «%s», roedeu:%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgstr "Aberwetaedje di «%s», tins ki dmeure:%s, roedeu:%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Dji cmince l' aberwetaedje di «%s»..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon do sourdant «%s»..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Dji corwaite li fitchî pol sourdant «%s»..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Dji copeye li fitchî pol sourdant «%s»..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format |