diff options
author | Youcef Rabah Rahal <yrahal@mandriva.com> | 2004-05-09 10:20:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Youcef Rabah Rahal <yrahal@mandriva.com> | 2004-05-09 10:20:21 +0000 |
commit | 8d219975d3e28233a029714b0236eab984491807 (patch) | |
tree | 21b938696e73801f76cab0260a3587d5ac4aff1b /po | |
parent | 953fc86f26495d596607fd0492a082d603447782 (diff) | |
download | rpmdrake-8d219975d3e28233a029714b0236eab984491807.tar rpmdrake-8d219975d3e28233a029714b0236eab984491807.tar.gz rpmdrake-8d219975d3e28233a029714b0236eab984491807.tar.bz2 rpmdrake-8d219975d3e28233a029714b0236eab984491807.tar.xz rpmdrake-8d219975d3e28233a029714b0236eab984491807.zip |
A weekly sync
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 2549 |
1 files changed, 1260 insertions, 1289 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-26 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-28 22:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-27 09:43+0200\n" "Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -15,2008 +15,1979 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:61 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a medium" -msgstr "أضف وسيط" +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" -#: ../edit-urpm-sources.pl:62 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "ملفات محلية" +msgid "Remote access" +msgstr "الوصول البعيد" -#: ../edit-urpm-sources.pl:62 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "المسار:" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "انتظر من فضلك، جاري تحديث الوسائط..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:63 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "خادم FTP" +msgid "FVWM based" +msgstr "مبنية على FVWM" -#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64 -#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "العنوان:" +msgid "Canada" +msgstr "كندا" -#: ../edit-urpm-sources.pl:64 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "خادم HTTP" +msgid "Python" +msgstr "بايثون" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة" +msgid "Upgradable" +msgstr "قابلة للترقية" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "المسار أو نقطة التحميل:" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "تم تثبيت كل شئ بشكل صحيح" -#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "تحديثات أمنية" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "جاري التأكد من توقيعات الحزم..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:78 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "استعرض..." +msgid "File transfer" +msgstr "نقل الملفات" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "اختار المرآة..." +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE و Qt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:107 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "اسم الدخول:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل." -#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "كلمة المرور:" +msgid "Type of medium:" +msgstr "نوع الوسط:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:112 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "الإسم:" +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "جاري نسخ الملف للوسيط `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:" +msgid "France" +msgstr "فرنسا" -#: ../edit-urpm-sources.pl:117 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "اذا تم تركه فارغاً سيتم البحث عن synthesis/hdlist تلقائياً" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"أحتاج للإتصال بالمرآة للحصول على أخر حزم التحديثات.\n" +"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:125 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل." +msgid "Search results" +msgstr "نتائج البحث" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Graphical desktop" +msgstr "سطح المكتب الرسومي" -#: ../edit-urpm-sources.pl:129 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً، هل تريد استبداله فعلاً؟" +"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" +"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" +"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" +"later." +msgstr "" +"من المستحيل استرجاع قائمة الحزم الجديدة من الوسيط\n" +"`%s'. إمّا وسيط التّحديث هذا غير معدّ جيّدا، و في هذه الحالة\n" +"يجب عليك استعمال مدير وسائط البرامج لحذفه ثمّ إعادة إضافته\n" +"لإعداده من جديد، و إمّا الوسيط غير قابل للوصل حاليا و بالتّالي فعليك\n" +"بالمحاولة مجدّدا فيما بعد." -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a medium:" -msgstr "جاري اضافة وسيط" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"انتهى التثبيت; %s.\n" +"\n" +"تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave'،\n" +"يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Type of medium:" -msgstr "نوع الوسط:" +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "حرر مجموعة متوازية" -#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211 -#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317 -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1109 -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:363 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "موافق" +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"حدث مشكل عند محاولة إضافة الوسيط:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205 -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1176 ../rpmdrake.pm:363 -#: ../rpmdrake.pm:482 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "الغاء" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً" -#: ../edit-urpm-sources.pl:177 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "انتظر من فضلك، جاري اضافة الوسيط...." +msgid "Publishing" +msgstr "النشر" -#: ../edit-urpm-sources.pl:190 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a medium" -msgstr "تحرير وسيط" +msgid "Remove key" +msgstr "احذف المفتاح" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "جاري تحرير الوسيط \"%s\":" +msgid "Package installation..." +msgstr "تثبيت الحزم..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:200 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "احفظ التغييرات" +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME و GTK+" -#: ../edit-urpm-sources.pl:209 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة" +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:210 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات، تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة." +msgid "Rpmdrake %s" +msgstr "معالج حزم ماندريك (Rpmdrake) %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "تهيئة البروكسي" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "حذف حزم البرامج" -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"اذا كنت تحتاج الى بروكسي، أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم " -"المستضيف[:المنفذ[>):" +msgid "Shells" +msgstr "برامج سطر الأوامر" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "اسم مستضيف البروكسي" +msgid "Chemistry" +msgstr "كيمياء" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:" +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "اختر مفتاح لإضافته الى الوسيط %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "اسم المستخدم:" +msgid "Add a key" +msgstr "أضف مفتاح" -#: ../edit-urpm-sources.pl:292 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a parallel group" -msgstr "أضف مجموعة موازية" +msgid "True type" +msgstr "True Type" -#: ../edit-urpm-sources.pl:292 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "حرر مجموعة متوازية" +msgid "Base" +msgstr "الحزم الأساسية" -#: ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a medium limit" -msgstr "أضف حدود المصدر" +msgid "Graphics" +msgstr "الرسوم" -#: ../edit-urpm-sources.pl:313 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "اختر وسيط لإضافة حد الوسيط:" +msgid "Italy" +msgstr "ايطاليا" -#: ../edit-urpm-sources.pl:347 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a host" -msgstr "أضف مستضيف" +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"أنت تقوم بتشغيل هذا البرنامج كمستخدم عادي.\n" +"لن يكون باستطاعتك القيام بتعديلات على النظام،\n" +"لكن لا يزال بإمكانك استعراض قاعدة البيانات الموجودة." -#: ../edit-urpm-sources.pl:351 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "أدخل اسم المستضيف أو عنوان IP الخاص بالمستضيف المطلوب اضافته:" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:375 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "جاري تحرير المجموعة الموازية \"%s\":" +msgid "URL:" +msgstr "العنوان:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Group name:" -msgstr "اسم المجموعة:" +msgid "Information on packages" +msgstr "معلومات حول الحزم" -#: ../edit-urpm-sources.pl:378 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "البروتوكول:" +msgid "Proxy..." +msgstr "اعدادات البروكسي..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Media limit:" -msgstr "حد الوسيط:" +msgid "Russia" +msgstr "روسيا" -#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add" -msgstr "أضف" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"اذا كنت تحتاج الى بروكسي، أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم " +"المستضيف[:المنفذ[>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:919 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "احذف" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"نظرا للاعتمادات، فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n" +"الرجوع عن اختيارها الآن:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Hosts:" -msgstr "المستضيفات:" +msgid "Add a key..." +msgstr "أضف مفتاح..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:417 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "قم بتهيئة urpmi المتوازي (تنفيذ موزع لـ urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:420 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Group" -msgstr "المجموعة" +msgid "Sound" +msgstr "الصوت" -#: ../edit-urpm-sources.pl:420 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "البروتوكول" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "سجل التغييرات:\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:420 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Media limit" -msgstr "حد الوسائط" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"أحتاج للإتصال بموقع MandrakeSoft للحصول على قائمة المرايا.\n" +"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:421 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "انتظر من فضلك، جاري البحث..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Command" msgstr "الأمر" -#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../gurpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(لا شئ)" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "حرّر" +msgid "Literature" +msgstr "أدب" -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "أضف..." +msgid "Initializing..." +msgstr "جاري البدء..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:461 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "قم بإدارة المفاتيح للتواقيع الرقمية الخاصة بالحزم" +msgid "Emulators" +msgstr "المحاكيات" -#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Medium" -msgstr "الوسيط" +msgid "Password:" +msgstr "كلمة المرور:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Keys" -msgstr "المفاتيح" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "تثبيت الحزم البرمجية" -#: ../edit-urpm-sources.pl:489 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "تعذر ايجاد اسم، المفتاح لا يوجد في تشفير rpm!" +msgid "in descriptions" +msgstr "في الوصف" -#: ../edit-urpm-sources.pl:503 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Add a key" -msgstr "أضف مفتاح" +msgid " failed!" +msgstr " فشل!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:513 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "اختر مفتاح لإضافته الى الوسيط %s" +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "كل الحزم، بتوافر التحديث" -#: ../edit-urpm-sources.pl:534 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove a key" -msgstr "احذف مفتاح" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف" -#: ../edit-urpm-sources.pl:535 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" -"(name of the key: %s)" -msgstr "" -"هل أنت متأكد أنك تريد حذف المفتاح %s للوسيط %s?\n" -"(اسم المفتاح: %s)" +msgid "Packaging" +msgstr "التحزيم" -#: ../edit-urpm-sources.pl:548 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a key..." -msgstr "أضف مفتاح..." +msgid "Configure media" +msgstr "تهيئة الوسائط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove key" -msgstr "احذف المفتاح" +msgid "United States" +msgstr "الولايات المتحدة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:562 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configure media" -msgstr "تهيئة الوسائط" +msgid "Greece" +msgstr "اليونان" -#: ../edit-urpm-sources.pl:584 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "متاح؟" +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update medium" -msgstr "حدّث الوسيط" +msgid "Monitoring" +msgstr "مراقبة النظام" -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "أعد توليد hdlist" +msgid "Costa Rica" +msgstr "كوستاريكا" -#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "انتظر من فضلك، جاري تحديث الوسائط..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم" -#: ../edit-urpm-sources.pl:611 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "انتظر من فضلك، جاري انشاء hdlist..." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "تم بدء نافذة المساعدة، يجب أن تظهر بشكل قصير على سطح المكتب." -#: ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "حدّث..." +msgid "No mirror" +msgstr "لا مرايا" -#: ../edit-urpm-sources.pl:650 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Manage keys..." -msgstr "قم بإدارة المفاتيح..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "أعد تحميل قائمة الحزم" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "اعدادات البروكسي..." +msgid "Poland" +msgstr "بولندا" -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Parallel..." -msgstr "موازية..." +msgid "Rpmdrake" +msgstr "معالج حزم ماندريك (Rpmdrake)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:911 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "المسار أو نقطة التحميل:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:914 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "تشغيل المساعدة في الخلفية" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "انتظر من فضلك، جاري تنزيل عناوين المرايا من موقع MandrakeSoft" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:915 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "تم بدء نافذة المساعدة، يجب أن تظهر بشكل قصير على سطح المكتب." +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "اختار المرآة..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1363 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"%s\n" +"تحذير: يبدو أنك تحاول تثبيت الكثير من الحزم\n" +"بحيث يمكن ألا تكون هناك مساحة فارغة على القرص\n" +"أثناء أو بعد تثبيت الحزم، هذا في منتهى الخطورة\n" +"و يجب أخذه في الإعتبار بحذر.\n" "\n" -"هل من الممكن المتابعة؟" +"هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:672 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"أهلا بك في مدير وسائط البرامج!\n" -"\n" -"هذه الأداة ستساعدك على تهيئة مصادر الحزم التي قد تريد استخدامها على\n" -"حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n" -"أو لعمل التحديثات." +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت" -#: ../edit-urpm-sources.pl:684 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Packages database is locked. Please close other applications\n" -"working with packages database (do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?)." -msgstr "" -"قاعدة بيانات الحزم مقفلة. من فضلك إغلق التّطبيقات الأخرى\n" -"المستعملة لقاعدة بيانات الحزم (هل لديك مديروسائط آخر على سطح مكتب آخر، أو هل " -"أنت تثبّت حزما حاليا كذلك ؟)." +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "انتظر من فضلك، جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..." -#: ../gurpmi.addmedia:70 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "تعذّرت إضافة الوسيط، وسائط خاطئة أو ناقصة" +msgid "Add a medium" +msgstr "أضف وسيط" -#: ../gurpmi.addmedia:78 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"أنت بصدد إضافة وسيط رزمات جديد، `%s'.\n" -"هذا يعني أنّه سيكون باستطاعتك إضافة رزمات برامج جديدة\n" -"إلى نظامك من هذا الوسيط الجديد." +msgid "Update medium" +msgstr "حدّث الوسيط" -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "تمّت إضافة الوسيط `%s' بنجاح." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات، تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة." -#: ../rpmdrake:90 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "جاري التشغيل في وضع المستخدم" +msgid "All packages, by size" +msgstr "كل الحزم، بالحجم" -#: ../rpmdrake:91 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"أنت تقوم بتشغيل هذا البرنامج كمستخدم عادي.\n" -"لن يكون باستطاعتك القيام بتعديلات على النظام،\n" -"لكن لا يزال بإمكانك استعراض قاعدة البيانات الموجودة." - -#: ../rpmdrake:98 -#, c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "تسهيلات المعاقين" +"كان هناك خطأ أثناء حذف الحزم:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 -#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 -#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 -#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "System" -msgstr "النظام" +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "جاري اختبار الملف للوسيط `%s'..." -#: ../rpmdrake:99 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Servers" -msgstr "الخادمات" +msgid "Path:" +msgstr "المسار:" -#: ../rpmdrake:100 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Kernel and hardware" -msgstr "النواة و العتاد" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:101 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Libraries" -msgstr "المكتبات" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +msgid "Protocol:" +msgstr "البروتوكول:" -#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "الخطوط" +msgid "C" +msgstr "C" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Console" -msgstr "سطر الأوامر" +msgid "Other" +msgstr "أخرى" -#: ../rpmdrake:104 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "True type" -msgstr "True Type" +msgid "Sweden" +msgstr "السويد" -#: ../rpmdrake:105 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type1" -msgstr "Type1" +msgid "Boards" +msgstr "ألعاب لوحات" -#: ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "X11 bitmap" -msgstr "X11 bitmap" +msgid "Austria" +msgstr "النمسا" -#: ../rpmdrake:107 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Base" -msgstr "الحزم الأساسية" +msgid "Faqs" +msgstr "أسئلة متكررة" -#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 -#: ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "التهيئة" +msgid "Info..." +msgstr "معلومات..." -#: ../rpmdrake:108 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "العتاد" +msgid "Inspect..." +msgstr "تحقَّق..." -#: ../rpmdrake:109 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Packaging" -msgstr "التحزيم" +msgid "Japan" +msgstr "اليابان" -#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 -#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160 -#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Networking" -msgstr "الشبكات" +msgid "Summary: " +msgstr "نبذة: " -#: ../rpmdrake:111 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Printing" -msgstr "الطباعة" +msgid "Backup" +msgstr "النسخ الاحتياطي" -#: ../rpmdrake:112 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل" -#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:144 -#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 -#: ../rpmdrake:235 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "أخرى" - -#: ../rpmdrake:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Internationalization" -msgstr "التدويل" +msgid "FTP server" +msgstr "خادم FTP" -#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118 -#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 -#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Development" -msgstr "تطوير" +msgid "Remove .%s" +msgstr "احذف .%s" -#: ../rpmdrake:115 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Kernel" -msgstr "النواة" +msgid "Importance: " +msgstr "الأهمية: " -#: ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Databases" -msgstr "قواعد البيانات" +msgid "WWW" +msgstr "الويب" -#: ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Perl" -msgstr "بيرل" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "تعذر انشاء الوسيط" -#: ../rpmdrake:118 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Python" -msgstr "بايثون" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake:119 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"أهلا بك في مدير وسائط البرامج!\n" +"\n" +"هذه الأداة ستساعدك على تهيئة مصادر الحزم التي قد تريد استخدامها على\n" +"حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n" +"أو لعمل التحديثات." -#: ../rpmdrake:120 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "Medium" +msgstr "الوسيط" -#: ../rpmdrake:121 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Java" -msgstr "جافا" +msgid "Size: " +msgstr "الحجم: " -#: ../rpmdrake:122 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "GNOME و GTK+" +msgid "Office" +msgstr "برامج المكتب" -#: ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE و Qt" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح" -#: ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 -#: ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131 ../rpmdrake:132 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sciences" -msgstr "علوم" +msgid "Add a parallel group" +msgstr "أضف مجموعة موازية" -#: ../rpmdrake:125 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Astronomy" -msgstr "علم الفلك" +msgid "Update media" +msgstr "حدّث الوسائط" -#: ../rpmdrake:126 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Biology" -msgstr "أحياء" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:127 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Chemistry" -msgstr "كيمياء" +msgid "Parallel..." +msgstr "موازية..." -#: ../rpmdrake:128 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Computer science" -msgstr "علوم الحاسب" +msgid "in names" +msgstr "في الأسماء" -#: ../rpmdrake:129 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Geosciences" -msgstr "علوم الأرض" +msgid "Not selected" +msgstr "غير مختارة" -#: ../rpmdrake:130 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mathematics" -msgstr "رياضيات" +msgid "Problem during installation" +msgstr "مشكلة أثناء التثبيت" -#: ../rpmdrake:131 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Physics" -msgstr "فيزياء" +msgid "Terminals" +msgstr "محاكيات الطرفيات" -#: ../rpmdrake:133 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Communications" -msgstr "اتصالات" +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "النواة و العتاد" -#: ../rpmdrake:135 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Editors" -msgstr "محررات النصوص" +msgid "Edit" +msgstr "حرّر" -#: ../rpmdrake:136 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Emulators" -msgstr "المحاكيات" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت" -#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 -#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Games" -msgstr "ألعاب" +msgid "Australia" +msgstr "أوستراليا" -#: ../rpmdrake:137 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Adventure" -msgstr "مغامرات" +msgid "Security updates" +msgstr "تحديثات أمنية" -#: ../rpmdrake:138 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Arcade" -msgstr "ألعاب الأركيد" +msgid "Korea" +msgstr "كوريا" -#: ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Boards" -msgstr "ألعاب لوحات" +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "جاري اختبار الملف البعيد للوسيط `%s'..." -#: ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cards" -msgstr "ألعاب ورقية" +msgid "All packages, by group" +msgstr "كل الحزم، بالمجموعة" -#: ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Puzzles" -msgstr "ألغاز" +msgid "Kernel" +msgstr "النواة" -#: ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sports" -msgstr "رياضة" +msgid "Console" +msgstr "سطر الأوامر" -#: ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Strategy" -msgstr "استراتيجية" +msgid "C++" +msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:145 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Toys" -msgstr "ألعاب طفولية" +msgid "Netherlands" +msgstr "هولندا" -#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "أرشفة" +msgid "Search results (none)" +msgstr "نتائج البحث (لا شئ)" -#: ../rpmdrake:146 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Compression" -msgstr "الضغط" +msgid "Adventure" +msgstr "مغامرات" -#: ../rpmdrake:147 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "نسخ الأقراص" -#: ../rpmdrake:148 -#, c-format -msgid "Backup" -msgstr "النسخ الاحتياطي" - -#: ../rpmdrake:150 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Monitoring" -msgstr "مراقبة النظام" - -#: ../rpmdrake:151 -#, c-format -msgid "Sound" -msgstr "الصوت" +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"أهلا بك في أداة تثبيت البرامج!\n" +"\n" +"يأتي نظام Linux Mandrake ألخاص بك مع بضع آلاف من جزم\n" +"البرمجيات على أقراص CDROM أو DVD. هذه الأداة تسمح لك باختيار البرمجيات\n" +"التي تريد تثبيتها على جهازك." -#: ../rpmdrake:152 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphics" -msgstr "الرسوم" +msgid "Stop" +msgstr "قف" -#: ../rpmdrake:153 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Video" -msgstr "فيديو" +msgid "Biology" +msgstr "أحياء" -#: ../rpmdrake:154 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "File transfer" -msgstr "نقل الملفات" +msgid "Please wait, generating hdlist..." +msgstr "انتظر من فضلك، جاري انشاء hdlist..." -#: ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +msgid "Mathematics" +msgstr "رياضيات" -#: ../rpmdrake:156 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Instant messaging" -msgstr "المراسلة الفورية" +msgid "Internationalization" +msgstr "التدويل" -#: ../rpmdrake:157 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Chat" -msgstr "محادثة" +msgid "Edit a medium" +msgstr "تحرير وسيط" -#: ../rpmdrake:158 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "News" -msgstr "برامج الأخبار" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً، هل تريد استبداله فعلاً؟" -#: ../rpmdrake:159 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mail" -msgstr "بريد" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"لإرضاء الإعتمادات يجب تثبيت الحزمة/الحزم\n" +"التالية:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:160 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "WWW" -msgstr "الويب" +msgid "HTTP server" +msgstr "خادم HTTP" -#: ../rpmdrake:161 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remote access" -msgstr "الوصول البعيد" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "خطأ غير قابل للتصحيح: تعذر ايجاد حزمة للتثبيت، عفواً." -#: ../rpmdrake:163 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Office" -msgstr "برامج المكتب" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "بعض الحزم لا يمكن حذفها" -#: ../rpmdrake:164 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Publishing" -msgstr "النشر" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"عفواً، لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:165 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Terminals" -msgstr "محاكيات الطرفيات" +msgid "Finland" +msgstr "فنلندا" -#: ../rpmdrake:166 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Shells" -msgstr "برامج سطر الأوامر" +msgid "X11 bitmap" +msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "File tools" -msgstr "أدوات الملفات" +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "فشل عند إضافة الوسيط" -#: ../rpmdrake:168 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Text tools" -msgstr "أدوات النصوص" +msgid "Media limit:" +msgstr "حد الوسيط:" -#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 -#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop" -msgstr "سطح المكتب الرسومي" +msgid "More information on package..." +msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..." -#: ../rpmdrake:169 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +msgid "Save changes" +msgstr "احفظ التغييرات" -#: ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Icewm" -msgstr "Icewm" +msgid "Instant messaging" +msgstr "المراسلة الفورية" -#: ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FVWM based" -msgstr "مبنية على FVWM" +msgid "News" +msgstr "برامج الأخبار" -#: ../rpmdrake:172 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "KDE" -msgstr "كيدي" +msgid "More info" +msgstr "مزيد من المعلومات" -#: ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sawfish" -msgstr "Sawfish" +msgid "Search" +msgstr "ابحث" -#: ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "WindowMaker" -msgstr "WindowMaker" +msgid "Computer books" +msgstr "كتب الكمبيوتر" -#: ../rpmdrake:175 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" +msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" +msgstr "اذا تم تركه فارغاً سيتم البحث عن synthesis/hdlist تلقائياً" -#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 -#: ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Books" -msgstr "كتب" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"تعذر ايجاد أي مرآة مناسبة.\n" +"\n" +"قد تكون هناك أسباب عديدة لهذه المشكلة: السبب الأكثر حدوثاً هو\n" +":أن يكون نوع المعالج الخاص بك غير مدعوم\n" +"من تحديثات Mandrake Linux الرسمية." -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Howtos" -msgstr "مذكرات (كيف أعمل)" +msgid "Spain" +msgstr "أسبانيا" -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Faqs" -msgstr "أسئلة متكررة" +msgid "Already existing update media" +msgstr "وسيط تحديث موجود مسبقاً" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Computer books" -msgstr "كتب الكمبيوتر" +msgid "Files:\n" +msgstr "الملفات:\n" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Literature" -msgstr "أدب" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:643 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(غير موجود)" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:366 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "نتائج البحث" +msgid "Chat" +msgstr "محادثة" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "نتائج البحث (لا شئ)" +msgid "Update" +msgstr "حدّث" -#: ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "انتظر من فضلك، جاري البحث..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة" -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:957 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1362 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "معالج حزم ماندريك (Rpmdrake)" +msgid "Running in user mode" +msgstr "جاري التشغيل في وضع المستخدم" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "قف" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"يمكنك أيضا اختيار المرآة يدويا: لعمل ذلك،\n" +"قم بتشغيل مدير وسائط البرامج، ثم أضف وسيط 'تحديثات\n" +"أمنية'.\n" +"\n" +"ثم أعد تشغيل أداة تحديث Mandrake." -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "قابلة للترقية" +msgid "Adding a medium:" +msgstr "جاري اضافة وسيط" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "قابلة للإضافة" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"نظرا للاعتمادات، فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n" +"تحذف:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:369 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "مختار" +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"لديك على الأقل وسيط تحديث واحد تمت تهيئته، لكن\n" +"جميعهم معطلون حالياً. يجب عليك تشغيل مدير وسائط\n" +"البرامج لتمكين واحد على الأقل (قم بالتأشير عليها في عامود التمكين).\n" +"ثم قم بإعادة تشغيل أداة تحديث Mandrake." -#: ../rpmdrake:369 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "غير مختارة" +msgid "Find:" +msgstr "ابحث عن:" -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Rpmdrake %s" -msgstr "معالج حزم ماندريك (Rpmdrake) %s" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..." -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..." +msgid "All" +msgstr "الكلّ" -#: ../rpmdrake:422 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "فضلاً اختر" +msgid "XFree86" +msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:422 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:" +msgid "Normal information" +msgstr "معلومات عادية" -#: ../rpmdrake:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..." +msgid "Removable device" +msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة" -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "لا تحديث" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"قائمة التحديث فارغة. هذا إما يعني أنه\n" -"لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك،\n" -"أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا." +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "انتظر من فضلك، جاري ازالة الحزم..." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All" -msgstr "الكلّ" +msgid "Login:" +msgstr "اسم الدخول:" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "مزيد من المعلومات" +msgid "Belgium" +msgstr "بلجيكا" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "معلومات حول الحزم" +msgid "File tools" +msgstr "أدوات الملفات" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف" +msgid "Configure proxies" +msgstr "تهيئة البروكسي" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"نظرا للاعتمادات، فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n" -"تحذف:\n" -"\n" +msgid "Printing" +msgstr "الطباعة" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "بعض الحزم لا يمكن حذفها" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "جاري بدء تنزيل `%s'..." -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك، عذراً:\n" -"\n" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "ظهر خطأ قاتل: %s" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:612 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"نظرا للاعتمادات، فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n" -"الرجوع عن اختيارها الآن:\n" -"\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "خطأ قاتل" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة" +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "المتروكات فقط، مرتبة حسب تاريخ التثبيت" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -"لإرضاء الإعتمادات يجب تثبيت الحزمة/الحزم\n" -"التالية:\n" +"تعذر تحديث الوسيط; سيتم تعطيله آلياً.\n" "\n" +"الأخطاء:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:597 -#, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم" - -#: ../rpmdrake:598 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"عفواً، لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n" -"\n" -"%s" +"قائمة التحديث فارغة. هذا إما يعني أنه\n" +"لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك،\n" +"أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا." -#: ../rpmdrake:611 ../rpmdrake:868 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها" +msgid "Geosciences" +msgstr "علوم الأرض" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة." -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت" +msgid "Communications" +msgstr "اتصالات" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "الملفات:\n" +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "جاري تحرير المجموعة الموازية \"%s\":" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "سجل التغييرات:\n" +msgid "Configuration" +msgstr "التهيئة" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "الوسيط: " +msgid "Reason for update: " +msgstr "سبب التحديث:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "الإصدار المثبت حالياً:" +msgid "Remove" +msgstr "احذف" -#: ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "الإسم: " +msgid "Portugal" +msgstr "البرتغال" -#: ../rpmdrake:652 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "الإصدار: " +msgid "Czech Republic" +msgstr "جمهورية التشيك" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "الحجم: " +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Problem during removal" +msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "الأهمية: " +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "نبذة: " +msgid "Help launched in background" +msgstr "تشغيل المساعدة في الخلفية" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../gurpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "سبب التحديث:" +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "تعذّرت إضافة الوسيط، وسائط خاطئة أو ناقصة" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "وصف:" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"كان هناك خطأ أثناء التثبيت:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "تحديثات ازالة العيوب" +msgid "No package found for installation." +msgstr "تعذر ايجاد حزم للتثبيت." -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "تحديثات عادية" +msgid "Type1" +msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "اختيارات Mandrake" +msgid "Medium: " +msgstr "الوسيط: " -#: ../rpmdrake:735 +#: ../gurpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "كل الحزم، أبجدياً" +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "تمّت إضافة الوسيط `%s' بنجاح." -#: ../rpmdrake:741 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "كل الحزم، بالمجموعة" +msgid "Strategy" +msgstr "استراتيجية" -#: ../rpmdrake:741 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "كل الحزم، بالحجم" +msgid "Description: " +msgstr "وصف:" -#: ../rpmdrake:742 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "كل الحزم، بحالة الإختيار" +msgid "Archiving" +msgstr "أرشفة" -#: ../rpmdrake:743 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "كل الحزم، بمخزن الوسيط" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:743 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "كل الحزم، بتوافر التحديث" +msgid "System" +msgstr "النظام" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "المتروكات فقط، مرتبة حسب تاريخ التثبيت" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح." -#: ../rpmdrake:795 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "في الأسماء" +msgid "Servers" +msgstr "الخادمات" -#: ../rpmdrake:795 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "في الوصف" +msgid "Puzzles" +msgstr "ألغاز" -#: ../rpmdrake:795 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "في أسماء الملفات" +msgid "Local files" +msgstr "ملفات محلية" -#: ../rpmdrake:806 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "أعد الإختيار من جديد" +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" +msgstr "اختر وسيط لإضافة حد الوسيط:" -#: ../rpmdrake:806 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "أعد تحميل قائمة الحزم" +msgid "Addable" +msgstr "قابلة للإضافة" -#: ../rpmdrake:807 ../rpmdrake.pm:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update media" -msgstr "حدّث الوسائط" +msgid "Keys" +msgstr "المفاتيح" -#: ../rpmdrake:832 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "معلومات عادية" +msgid "Please choose" +msgstr "فضلاً اختر" -#: ../rpmdrake:832 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "أقضى المعلومات" +msgid "Databases" +msgstr "قواعد البيانات" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "عليك اختيار بعض الحزم أولاً." +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" +msgstr "" +"هل أنت متأكد أنك تريد حذف المفتاح %s للوسيط %s?\n" +"(اسم المفتاح: %s)" -#: ../rpmdrake:857 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "تم اختيار حزم كثيرة" +msgid "Name: " +msgstr "الإسم: " -#: ../rpmdrake:858 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"تحذير: يبدو أنك تحاول تثبيت الكثير من الحزم\n" -"بحيث يمكن ألا تكون هناك مساحة فارغة على القرص\n" -"أثناء أو بعد تثبيت الحزم، هذا في منتهى الخطورة\n" -"و يجب أخذه في الإعتبار بحذر.\n" -"\n" -"هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "اسم مستضيف البروكسي" -#: ../rpmdrake:869 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" +"الحزم التالية لها توقيعات سيئة:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"هل من الممكن المتابعة؟" +"هل تريد متابعة التثبيت؟" -#: ../rpmdrake:894 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "حذف حزم البرامج" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "جاري التحقق من %s" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "تحديث Mandrake" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "تنزيل `%s'، السرعة:%s" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "تثبيت الحزم البرمجية" +msgid "Hosts:" +msgstr "المستضيفات:" -#: ../rpmdrake:903 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "ابحث عن:" +msgid "Video" +msgstr "فيديو" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "ابحث" +msgid "Perl" +msgstr "بيرل" -#: ../rpmdrake:919 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "تثبيت" +msgid "Normal updates" +msgstr "تحديثات عادية" -#: ../rpmdrake:921 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "خروج" +msgid "Manage keys..." +msgstr "قم بإدارة المفاتيح..." -#: ../rpmdrake:949 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "خطأ قاتل" +msgid "Maximum information" +msgstr "أقضى المعلومات" -#: ../rpmdrake:950 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "ظهر خطأ قاتل: %s" +msgid "Selected" +msgstr "مختار" -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"أحتاج للإتصال بالمرآة للحصول على أخر حزم التحديثات.\n" -"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n" -"\n" -"هل من الممكن المتابعة؟" +msgid "Computer science" +msgstr "علوم الحاسب" -#: ../rpmdrake:967 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "وسيط تحديث موجود مسبقاً" +msgid "Fonts" +msgstr "الخطوط" -#: ../rpmdrake:968 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"لديك على الأقل وسيط تحديث واحد تمت تهيئته، لكن\n" -"جميعهم معطلون حالياً. يجب عليك تشغيل مدير وسائط\n" -"البرامج لتمكين واحد على الأقل (قم بالتأشير عليها في عامود التمكين).\n" -"ثم قم بإعادة تشغيل أداة تحديث Mandrake." +msgid "Hardware" +msgstr "العتاد" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً" +msgid "Quit" +msgstr "خروج" -#: ../rpmdrake:979 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "الإصدار: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "النرويج" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "اسرائيل" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "الصين" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"يمكنك أيضا اختيار المرآة يدويا: لعمل ذلك،\n" -"قم بتشغيل مدير وسائط البرامج، ثم أضف وسيط 'تحديثات\n" -"أمنية'.\n" +"أهلا بك في أداة ازالة البرامج.\n" "\n" -"ثم أعد تشغيل أداة تحديث Mandrake." +"هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n" +"من جهازك." -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..." +msgid "(Not available)" +msgstr "(غير موجود)" -#: ../rpmdrake:1054 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "جاري التحقق من %s" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "تحديثات ازالة العيوب" -#: ../rpmdrake:1073 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "التغييرات:" +msgid "Java" +msgstr "جافا" -#: ../rpmdrake:1077 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "احذف .%s" +msgid "Update..." +msgstr "حدّث..." -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..." -#: ../rpmdrake:1081 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "لا تفعل شيئاً" +msgid "Cancel" +msgstr "الغاء" -#: ../rpmdrake:1093 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "انتهى التثبيت" +msgid "Sciences" +msgstr "علوم" -#: ../rpmdrake:1103 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "تحقَّق..." +msgid "Enabled?" +msgstr "متاح؟" -#: ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1254 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "كل الحزم، أبجدياً" -#: ../rpmdrake:1130 ../rpmdrake:1255 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح." +msgid "Mandrake choices" +msgstr "اختيارات Mandrake" -#: ../rpmdrake:1132 ../rpmdrake:1239 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "مشكلة أثناء التثبيت" +msgid "Toys" +msgstr "ألعاب طفولية" -#: ../rpmdrake:1133 ../rpmdrake:1240 ../rpmdrake:1269 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"كان هناك خطأ أثناء التثبيت:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Installation finished" +msgstr "انتهى التثبيت" -#: ../rpmdrake:1154 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية" +msgid " done." +msgstr " تم." -#: ../rpmdrake:1155 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية، عفواً %s" +msgid "Error retrieving packages" +msgstr "خطأ في استرجاع الحزم" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة" -#: ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" +"تعذّرت إضافة الوسيط، الأخطاء المبلّغة:\n" "\n" -"\n" -"الأخطاء المقررة:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "تثبيت الحزم..." - -#: ../rpmdrake:1163 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "جاري البدء..." +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "تعذر ايجاد اسم، المفتاح لا يوجد في تشفير rpm!" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "غير الوسيط" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "تم اختيار حزم كثيرة" -#: ../rpmdrake:1169 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]" +msgid "Physics" +msgstr "فيزياء" -#: ../rpmdrake:1174 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..." +msgid "Do nothing" +msgstr "لا تفعل شيئاً" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "جاري التأكد من توقيعات الحزم..." +msgid "Danmark" +msgstr "الدنمارك" -#: ../rpmdrake:1202 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"الحزم التالية لها توقيعات سيئة:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"هل تريد متابعة التثبيت؟" +msgid "Error during download" +msgstr "خطأ أثناء التنزيل" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1268 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "فشل التثبيت" +msgid "Mail" +msgstr "بريد" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." +"Packages database is locked. Please close other applications\n" +"working with packages database (do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?)." msgstr "" -"فشل التثبيت، بعض الملفات مفقودة.\n" -"%s\n" -"\n" -"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات الوسائط ." +"قاعدة بيانات الحزم مقفلة. من فضلك إغلق التّطبيقات الأخرى\n" +"المستعملة لقاعدة بيانات الحزم (هل لديك مديروسائط آخر على سطح مكتب آخر، أو هل " +"أنت تثبّت حزما حاليا كذلك ؟)." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" -#: ../rpmdrake:1227 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية، عفواً %s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"انتهى التثبيت; %s.\n" -"\n" -"تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave'،\n" -"يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:" +msgid "Sports" +msgstr "رياضة" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "تم تثبيت كل شئ بشكل صحيح" +msgid "Taiwan" +msgstr "تايوان" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "تعذر ايجاد حزم للتثبيت." +msgid "Protocol" +msgstr "البروتوكول" -#: ../rpmdrake:1260 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "خطأ غير قابل للتصحيح: تعذر ايجاد حزمة للتثبيت، عفواً." +msgid "(none)" +msgstr "(لا شئ)" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "انتظر من فضلك، جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..." +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "كل الحزم، بمخزن الوسيط" -#: ../rpmdrake:1329 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "انتظر من فضلك، جاري ازالة الحزم..." +msgid "Germany" +msgstr "ألمانيا" -#: ../rpmdrake:1334 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف" +msgid "Compression" +msgstr "الضغط" -#: ../rpmdrake:1335 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"كان هناك خطأ أثناء حذف الحزم:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "تنزيل `%s'، الوقت المتبقي:%s، السرعة:%s" -#: ../rpmdrake:1367 +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"أهلا بك في أداة ازالة البرامج.\n" -"\n" -"هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n" -"من جهازك." +msgid "%s from medium %s" +msgstr "%s من الوسيط %s" -#: ../rpmdrake:1372 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"أهلا بك في تحديث Mandrake!\n" -"\n" -"هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n" -"جهازك." +msgid "Add a host" +msgstr "أضف مستضيف" -#: ../rpmdrake:1377 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"أهلا بك في أداة تثبيت البرامج!\n" -"\n" -"يأتي نظام Linux Mandrake ألخاص بك مع بضع آلاف من جزم\n" -"البرمجيات على أقراص CDROM أو DVD. هذه الأداة تسمح لك باختيار البرمجيات\n" -"التي تريد تثبيتها على جهازك." +msgid "Development" +msgstr "تطوير" -#: ../rpmdrake.pm:122 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "No" msgstr "لا" -#: ../rpmdrake.pm:124 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "نعم" - -#: ../rpmdrake.pm:161 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "معلومات..." - -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "النمسا" - -#: ../rpmdrake.pm:217 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "أوستراليا" +msgid "Media limit" +msgstr "حد الوسائط" -#: ../rpmdrake.pm:218 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "بلجيكا" +msgid "Install" +msgstr "تثبيت" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "البرازيل" +msgid "Add..." +msgstr "أضف..." -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "كندا" +msgid "Change medium" +msgstr "غير الوسيط" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "كوستاريكا" +msgid "Reset the selection" +msgstr "أعد الإختيار من جديد" -#: ../rpmdrake.pm:222 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "جمهورية التشيك" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "تحديث Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "ألمانيا" +msgid "in file names" +msgstr "في أسماء الملفات" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "الدنمارك" +msgid "Books" +msgstr "كتب" -#: ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:229 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "اليونان" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"كان هناك خطأ في تنزيل قائمة المرايا:\n" +"\n" +"%s\n" +"الشبكة، أو موقع MandrakeSoft قد يكون غير موجود.\n" +"فضلا حاول مرة أخرى في وقت لاحق." -#: ../rpmdrake.pm:226 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "أسبانيا" +msgid "Howtos" +msgstr "مذكرات (كيف أعمل)" -#: ../rpmdrake.pm:227 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "فنلندا" +msgid "Icewm" +msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "فرنسا" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" +"فشل التثبيت، بعض الملفات مفقودة.\n" +"%s\n" +"\n" +"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات الوسائط ." -#: ../rpmdrake.pm:230 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "اسرائيل" +msgid "Libraries" +msgstr "المكتبات" -#: ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "ايطاليا" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك، عذراً:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:232 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "اليابان" +msgid "Brazil" +msgstr "البرازيل" -#: ../rpmdrake.pm:233 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "كوريا" +msgid "Installation failed" +msgstr "فشل التثبيت" -#: ../rpmdrake.pm:234 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "هولندا" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"الأخطاء المقررة:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:235 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "النرويج" +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "قم بإدارة المفاتيح للتواقيع الرقمية الخاصة بالحزم" -#: ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "بولندا" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "الإصدار المثبت حالياً:" -#: ../rpmdrake.pm:237 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "البرتغال" +msgid "Games" +msgstr "ألعاب" -#: ../rpmdrake.pm:238 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "روسيا" +msgid "Astronomy" +msgstr "علم الفلك" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "السويد" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]" -#: ../rpmdrake.pm:240 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "تايوان" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "عليك اختيار بعض الحزم أولاً." -#: ../rpmdrake.pm:241 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "المملكة المتحدة" +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "كل الحزم، بحالة الإختيار" -#: ../rpmdrake.pm:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "الصين" +msgid "Name:" +msgstr "الإسم:" -#: ../rpmdrake.pm:243 ../rpmdrake.pm:244 ../rpmdrake.pm:245 ../rpmdrake.pm:246 -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "الولايات المتحدة" +msgid "KDE" +msgstr "كيدي" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"أحتاج للإتصال بموقع MandrakeSoft للحصول على قائمة المرايا.\n" -"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n" -"\n" -"هل من الممكن المتابعة؟" +msgid "No update" +msgstr "لا تحديث" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "انتظر من فضلك، جاري تنزيل عناوين المرايا من موقع MandrakeSoft" +msgid "Networking" +msgstr "الشبكات" -#: ../rpmdrake.pm:325 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "خطأ أثناء التنزيل" +msgid "Ok" +msgstr "موافق" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"كان هناك خطأ في تنزيل قائمة المرايا:\n" -"\n" -"%s\n" -"الشبكة، أو موقع MandrakeSoft قد يكون غير موجود.\n" -"فضلا حاول مرة أخرى في وقت لاحق." +msgid "Text tools" +msgstr "أدوات النصوص" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "لا مرايا" +msgid "Cards" +msgstr "ألعاب ورقية" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"تعذر ايجاد أي مرآة مناسبة.\n" -"\n" -"قد تكون هناك أسباب عديدة لهذه المشكلة: السبب الأكثر حدوثاً هو\n" -":أن يكون نوع المعالج الخاص بك غير مدعوم\n" -"من تحديثات Mandrake Linux الرسمية." +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake.pm:352 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة." +msgid "Group name:" +msgstr "اسم المجموعة:" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "جاري نسخ الملف للوسيط `%s'..." +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "أدخل اسم المستضيف أو عنوان IP الخاص بالمستضيف المطلوب اضافته:" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "جاري اختبار الملف للوسيط `%s'..." +msgid "Arcade" +msgstr "ألعاب الأركيد" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "جاري اختبار الملف البعيد للوسيط `%s'..." +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "جاري تحرير الوسيط \"%s\":" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " تم." +msgid "Add a medium limit" +msgstr "أضف حدود المصدر" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " فشل!" +msgid "Group" +msgstr "المجموعة" -#. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s from medium %s" -msgstr "%s من الوسيط %s" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "انتظر من فضلك، جاري اضافة الوسيط...." -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "جاري بدء تنزيل `%s'..." +msgid "Accessibility" +msgstr "تسهيلات المعاقين" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "تنزيل `%s'، الوقت المتبقي:%s، السرعة:%s" +msgid "changes:" +msgstr "التغييرات:" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "تنزيل `%s'، السرعة:%s" +msgid "Add" +msgstr "أضف" -#: ../rpmdrake.pm:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Error retrieving packages" -msgstr "خطأ في استرجاع الحزم" +msgid "Regenerate hdlist" +msgstr "أعد توليد hdlist" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" -"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " -"order\n" -"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" -"later." -msgstr "" -"من المستحيل استرجاع قائمة الحزم الجديدة من الوسيط\n" -"`%s'. إمّا وسيط التّحديث هذا غير معدّ جيّدا، و في هذه الحالة\n" -"يجب عليك استعمال مدير وسائط البرامج لحذفه ثمّ إعادة إضافته\n" -"لإعداده من جديد، و إمّا الوسيط غير قابل للوصل حاليا و بالتّالي فعليك\n" -"بالمحاولة مجدّدا فيما بعد." +msgid "Editors" +msgstr "محررات النصوص" -#: ../rpmdrake.pm:478 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:" +msgid "United Kingdom" +msgstr "المملكة المتحدة" -#: ../rpmdrake.pm:483 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "حدّث" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:495 +#: ../gurpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." msgstr "" -"تعذر تحديث الوسيط; سيتم تعطيله آلياً.\n" -"\n" -"الأخطاء:\n" -"%s" +"أنت بصدد إضافة وسيط رزمات جديد، `%s'.\n" +"هذا يعني أنّه سيكون باستطاعتك إضافة رزمات برامج جديدة\n" +"إلى نظامك من هذا الوسيط الجديد." -#: ../rpmdrake.pm:512 ../rpmdrake.pm:517 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Unable to add medium, errors reported:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" -"%s" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"تعذّرت إضافة الوسيط، الأخطاء المبلّغة:\n" +"أهلا بك في تحديث Mandrake!\n" "\n" -"%s" +"هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n" +"جهازك." -#: ../rpmdrake.pm:528 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "تعذر انشاء الوسيط" +msgid "Remove a key" +msgstr "احذف مفتاح" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Failure when adding medium" -msgstr "فشل عند إضافة الوسيط" +msgid "User:" +msgstr "اسم المستخدم:" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem adding medium:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"حدث مشكل عند محاولة إضافة الوسيط:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Browse..." +msgstr "استعرض..." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" |