aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorRafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org>2005-01-18 12:30:16 +0000
committerRafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org>2005-01-18 12:30:16 +0000
commit4d519852d658101d0e43c1a84aa29167703efb6e (patch)
tree9637c3b90c68250e8837fb7f6edba2f0f8a0f3f6 /po
parent60ace3190307c1dc2962700a5f5c3e603329fd71 (diff)
downloadrpmdrake-4d519852d658101d0e43c1a84aa29167703efb6e.tar
rpmdrake-4d519852d658101d0e43c1a84aa29167703efb6e.tar.gz
rpmdrake-4d519852d658101d0e43c1a84aa29167703efb6e.tar.bz2
rpmdrake-4d519852d658101d0e43c1a84aa29167703efb6e.tar.xz
rpmdrake-4d519852d658101d0e43c1a84aa29167703efb6e.zip
Make merge
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po756
-rw-r--r--po/am.po751
-rw-r--r--po/ar.po756
-rw-r--r--po/az.po756
-rw-r--r--po/be.po757
-rw-r--r--po/bg.po756
-rw-r--r--po/bn.po758
-rw-r--r--po/br.po756
-rw-r--r--po/bs.po756
-rw-r--r--po/ca.po756
-rw-r--r--po/cs.po756
-rw-r--r--po/cy.po686
-rw-r--r--po/da.po772
-rw-r--r--po/de.po756
-rw-r--r--po/el.po756
-rw-r--r--po/eo.po756
-rw-r--r--po/eo.pom68
-rw-r--r--po/es.po756
-rw-r--r--po/et.po756
-rw-r--r--po/eu.po756
-rw-r--r--po/fa.po756
-rw-r--r--po/fi.po756
-rw-r--r--po/fr.po756
-rw-r--r--po/fur.po756
-rw-r--r--po/ga.po753
-rw-r--r--po/gl.po756
-rw-r--r--po/he.po756
-rw-r--r--po/hi.po756
-rw-r--r--po/hr.po756
-rw-r--r--po/hu.po756
-rw-r--r--po/id.po756
-rw-r--r--po/is.po756
-rw-r--r--po/it.po756
-rw-r--r--po/ja.po756
-rw-r--r--po/ko.po756
-rw-r--r--po/ky.po756
-rw-r--r--po/lt.po757
-rw-r--r--po/ltg.po757
-rw-r--r--po/lv.po756
-rw-r--r--po/mk.po756
-rw-r--r--po/ms.po757
-rw-r--r--po/mt.po756
-rw-r--r--po/nb.po756
-rw-r--r--po/nl.po756
-rw-r--r--po/nn.po756
-rw-r--r--po/pl.po756
-rw-r--r--po/pt.po772
-rw-r--r--po/pt_BR.po756
-rw-r--r--po/ro.po756
-rw-r--r--po/rpmdrake.pot885
-rw-r--r--po/ru.po756
-rw-r--r--po/sk.po756
-rw-r--r--po/sl.po756
-rw-r--r--po/sq.po756
-rw-r--r--po/sr.po756
-rw-r--r--po/sr@Latn.po756
-rw-r--r--po/sv.po756
-rw-r--r--po/ta.po756
-rw-r--r--po/tg.po756
-rw-r--r--po/th.po756
-rw-r--r--po/tl.po756
-rw-r--r--po/tr.po756
-rw-r--r--po/uk.po756
-rw-r--r--po/uz.po756
-rw-r--r--po/uz@Latn.po756
-rw-r--r--po/vi.po756
-rw-r--r--po/wa.po756
-rw-r--r--po/zh_CN.po756
-rw-r--r--po/zh_TW.po756
69 files changed, 26754 insertions, 24811 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 514e69ea..918cb679 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-af\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@@ -20,7 +20,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Normale opdaterings"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -36,105 +66,95 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Net 'n oomblik, media word vervris..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Voeg media by"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Plaaslike lêers"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP bediener"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP bediener"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Verwyderbare media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Pad of hegpunt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sekuriteitsopgraderings"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Soek..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Kies 'n spieëlwebplek..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Inteken:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relatiewe pad na die synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Indien weggelaat, sal gepoog word om self die 'synthesis/hdlist' te vind"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "U moet minstens die eertse twee velde invul."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -143,70 +163,70 @@ msgstr ""
"Daar is alreeds 'n media met daardie naam, wil \n"
"u dit inderdaad vervang?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Voeg 'n media by:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipes media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Bedieners"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Aflaai van '%s', spoed: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Verwyder Sagteware"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
@@ -214,58 +234,58 @@ msgstr ""
"(sleutelnaam: %s)"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Net 'n oomblik, verwyder media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redigeer 'n media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redigeer media \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Stoor veranderinge"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Instaanbediener..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Plaas eers die media, om voort te kan gaan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Om die veranderinge te stoor, moet u die media in die aandrywer plaas."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigureer instaanbedieners"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -274,167 +294,167 @@ msgstr ""
"Indien u 'n instaanbediener gebruik, voorsien die naam en opsionelepoort "
"( sintaks: <instaanbediener[:poort]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Instaanbediener se naam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "U mag 'n gebuikersnaam/wagwoord spesifiseer by die instaanbediener:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Gebruiker:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Voeg 'n parallelle groep by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Redigeer 'n parallelle groep"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Voeg 'n media limiet by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Kies 'n media wat die limiet sal byvoeg:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Voeg rekenaar by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Voorsien die rekenaarnaam of IP adres om by te voeg:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redigeer parallelle groep \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Groepnaam"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Media limiet:"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Voeg by"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Rekenaars:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Stel parallelle urpmi op (verspreide uitvoer van urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Media limiet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Opdrag"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Voeg by..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Beheer sleutels vir die digitale stempels van pakkette"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "die rpm sleutelhouer huisves nie hierdie sleutel nie!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Voeg sleutel by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Kies 'n sleutel om by die media %s te voeg"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Verwyder 'n sleutel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -443,78 +463,78 @@ msgstr ""
"Wil u werklik die sleutel %s vanaf media %s verwyder?\n"
"(sleutelnaam: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Voeg sleutel by..."
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Verwyder sleutel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigureer media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktiveer?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Dateer media op"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Hergenereer die hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Net 'n oomblik, media word vervris..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Net 'n oomblik, genereer die hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Voeg by..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Opgradeer..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Sleutelbeheer..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -525,7 +545,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -540,7 +560,7 @@ msgstr ""
"rekenaar. Hulle sal dan tot beskikking wees vir die installasie van nuwe\n"
"sagteware of om die hudige sagteware op te gradeer."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -610,7 +630,7 @@ msgstr "Saampers"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Ander"
@@ -1065,89 +1085,149 @@ msgstr "Speelgoeters"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Onbeskikbaar)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Soekverslag"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Soekverslag (none)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Net 'n oomblik, besig met soektog...."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Staak"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Opgradeerbaar"
#
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Byvoegbaar"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Gekose"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nie gekies nie"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Lêers:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Veranderingestaaflêer:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Media: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Tans geïnstalleer: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Naam: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Weergawe: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Grootte: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Belangrikhied: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Opsomming: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Rede om op te dateer:"
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrywing: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Kies asseblief"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Een van die volgende pakkette word benodig:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette"
#
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Geen opdatering"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1158,28 +1238,28 @@ msgstr ""
"opgradering pakkette beskikbaar vir die tans op u rekenaar\n"
"óf u het alreeds hulle almal geïnstalleer."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alles"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Meer inligting"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Inligting rakende pakkette"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Addisionele pakkette moet ook verwyder word"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1190,12 +1270,12 @@ msgstr ""
"pakket(te) verwyder word:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Sommige pakkette kan nie verwyder word nie"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1204,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1215,12 +1295,12 @@ msgstr ""
"nie gekies word nie:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Addisionele pakkette word benodig"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1231,17 +1311,17 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1252,178 +1332,123 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Somige pakette sal moet verwyder word"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Gekies: %d MB / Oop skyfspasie: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Gekose pakkette: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Lêers:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Veranderingestaaflêer:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Media: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Tans geïnstalleer: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Naam: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Weergawe: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Grootte: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Belangrikhied: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Opsomming: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Rede om op te dateer:"
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrywing: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Sekuriteitsopgraderings"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Foutkorreksiegraderings"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale opdaterings"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux keuses"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakette, alfabeties"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakkette, volgens groep"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakkette, volgens grootte"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakette, volgens wie gekies is"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakette, volgens mediabron"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakkette, volgens beskikbare opgraderings"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Slegs eindpunte, gesorteer volgens installasiedatums"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "in name"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "in beskrywings"
#
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "in lêername"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Standaard inligting"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Alle inligting"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Kies eers u pakkette."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "U het te veel pakette gekies"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1439,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"heroorweeg word. \n"
"Wil u voortgaan met die installasie?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1454,94 +1479,94 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Verwyder Sagteware"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Verwyder Sagteware"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Sagteware Installering"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Lêer"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Dateer media op"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Kies weer oor"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Herlaai die lys van pakkette"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "_Verlaat"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Bekyk"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opsies"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Wys outogeselekteerde pakkette."
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Soek:"
#
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Soek"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installeer"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ernstige fout"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "'n Ernstige fout het voorgekom: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1554,12 +1579,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Reeds bestaande opdateringsmedia"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1575,12 +1600,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Herbegin net %s daarna."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hoe om self u spieëlwebplek te kies"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1595,63 +1620,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Herbegin net %s daarna."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, opsoek na beskikbare pakette..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Ondersoek %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "veranderinge:"
#
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Verwyder .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Gebruik %s as die hooflêer"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Moet niks doen nie"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Geïnstalleer"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Beskou..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Alles het korrek geïnstalleer"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Al die gekose pakette het korrek geïnstalleer."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1662,17 +1687,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Jammer, kan nie die bronpakette bekom nie. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1685,37 +1710,37 @@ msgstr ""
"Fout(e) wat voorgekom het:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Aanvangstadium..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Verander media"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Bevestig pakket stempels...."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1730,12 +1755,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil u hulle steeds installeer?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "onsuksesvolle installasie"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1748,22 +1773,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Probeer u media se databasis opdateer."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installeer pakket '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1776,48 +1801,48 @@ msgstr ""
"Sommige konfigurasielêers is geskep as '.rpmnew' of '.rpmsave',\n"
"om verdere besluite te neem, kan u hulle nou van nader beskou:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Alles is korrek geïnstalleer"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Geen pakket kon vir die installasie gevind word nie."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Ernstige fout: kon nie die pakket wat ons moet installeer vind nie, jammer."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Net 'n oomblik, lees die pakketdatabasis...."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, verwyder sagteware..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Daar was probleme tydens die verwydering"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1828,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1841,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"Hierdie nutsprogram sal u help om die programme\n"
"te kies wat u wil verwyder."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1854,12 +1879,12 @@ msgstr ""
"Hiedie nutsprogram sal u help om die pakkette te kies\n"
"wat u wil opgradeer."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1874,183 +1899,183 @@ msgstr ""
"beskikking op CDROM of DVD. Hierdie nutsprogram kan u help met\n"
"die keuses asook die installasie daarvan."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Verwyder Sagteware"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Opdaterings"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Inligting..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Australië"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "België"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilië"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switserland"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjeggiese Republiek"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Denemarke"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Griekeland"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankryk"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarye"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norweë"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pole"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Swede"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakye"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigde Koninkryk"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Verenigde State"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2063,7 +2088,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2076,23 +2101,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Net 'n oomblik, laai die spieëlplekke se adresse van MandrakSoft af."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "Net 'n oomblik, laai die spieëlplekke se adresse van MandrakSoft af."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Probleme gedurende die aflaai"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2107,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"Of die network, of Mandrakesoft se webwerf is moonlik onbeskikbaar.\n"
"Probeer asseblief weer later."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2122,17 +2147,17 @@ msgstr ""
"Of die network, of Mandrakesoft se webwerf is moonlik onbeskikbaar.\n"
"Probeer asseblief weer later."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Geen spieëlwebplekke"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2147,64 +2172,64 @@ msgstr ""
"is waneer die argitektuur van u verwerker nie ondersteun word deur\n"
"'Mandrakelinux Official Updates' nie."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Kies asseblief 'n spieëlwebplek."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr "voltooi."
#
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " gefaal!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s from media %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Begin die aflaai van '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Aflaai van '%s',tyd gelede:%s, spoed: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Aflaai van '%s', spoed: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2215,29 +2240,29 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Dateer media op"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Kies die media wat u wil opdateer:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr ""
"Kies\n"
"almal"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Opgradeer"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2250,7 +2275,7 @@ msgstr ""
"Foute:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2258,18 +2283,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Probleme met skep van media."
#
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Net 'n oomblik, Voeg media by..."
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2280,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2288,7 +2313,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2296,12 +2321,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Die hulpprogram is afgeskop in die agtergrond"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2578,6 +2603,9 @@ msgstr "Verwyder Sagteware"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Software Media Manager"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Kies 'n spieëlwebplek..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Kies weer oor"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 41bc4a77..6e628202 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>\n"
"Language-Team: Amharic <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -25,470 +55,460 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "የFTP ተጠሪ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "ዝምብሎ ይግባ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "ስም፦"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ተወው"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "እሺ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, c-format
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "ተጠቃሚ፦"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "ጨምር"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "አስወግድ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "ትእዛዝ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, fuzzy, c-format
msgid "(none)"
msgstr "ጨርሷል"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "አስተካክል"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "መረጃ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -496,7 +516,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -506,7 +526,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -573,7 +593,7 @@ msgstr "መጠቅጠቅ"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "ሌላ"
@@ -1026,87 +1046,147 @@ msgstr "አሻንጉሊቶች"
msgid "Video"
msgstr "ቪዲዮ"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "አቁም"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "ስም: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "ዝርያ: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "መጠን: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "አስፈላጊነት: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "ማጠቃለያ፦"
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1114,28 +1194,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "ሁሉንም"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1143,19 +1223,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1163,12 +1243,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1176,17 +1256,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1194,177 +1274,122 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "ስም: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "ዝርያ: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "መጠን: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "አስፈላጊነት: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "ማጠቃለያ፦"
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
+msgid "Security updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1375,7 +1400,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1385,93 +1410,93 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/ፋይል (_F)"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "የመንገድ ምርጫ"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/ውጣ (_Q)"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "አሳይ"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/ምርጫዎች (_O)"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/መረጃ (_H)"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "ትከል"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1480,12 +1505,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1496,12 +1521,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1511,62 +1536,62 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1574,17 +1599,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1593,37 +1618,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1633,12 +1658,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1647,22 +1672,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1671,47 +1696,47 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1719,7 +1744,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1728,7 +1753,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1737,12 +1762,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1752,183 +1777,183 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "አይ"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "አዎ"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "ኦስትሪያ"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "አውስትሬሊያ"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "ቤልጄም"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ብራዚል"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "ካናዳ"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "ስዊዘርላንድ"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "ኮስታሪካ"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "ቼክ ሪፑብሊክ"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "ጀርመን"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "ግሪክ"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "ስፔን"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "ፊንላንድ"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "ፈረንሳይ"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "ሀንጋሪ"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "እስራኤል"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Italy"
msgstr "አጠቃላይ"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "ጃፓን"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "ኮሪያ ሪፐብሊክ"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "ኔዘርላንድ"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "ኖርዌይ"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "ፖላንድ"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "አጠቃላይ"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "ራሺያ"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "ስዊድን"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "ስሎቬኒያ"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "ታይዋን"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "እንግሊዝ"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "ቻይና"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "አሜሪካ"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -1937,7 +1962,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -1946,23 +1971,23 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -1972,7 +1997,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -1982,17 +2007,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2002,63 +2027,63 @@ msgid ""
"by Mandrakelinux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, fuzzy, c-format
msgid " done."
msgstr "ጨርሷል"
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr ""
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2069,27 +2094,27 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2098,7 +2123,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2106,17 +2131,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2124,7 +2149,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2132,7 +2157,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2140,12 +2165,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 9c2c4310..96c87ef7 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-23 03:48+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes <support@arabeyes.org>\n"
@@ -18,7 +18,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "تحديثات عادية"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -34,229 +64,219 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة ؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري تحديث الوسائط..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "أضف وسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "ملفات محلية"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "المسار:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "خادم FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "العنوان:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "خادم HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "المسار أو نقطة التحميل:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "تحديثات أمنية"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "استعرض..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "اختار المرآة..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "اسم الدخول:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "اذا تم تركه فارغاً سيتم البحث عن synthesis/hdlist تلقائياً"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "الإسم:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً، هل تريد استبداله فعلاً؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "جاري اضافة وسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "نوع الوسط:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "الخادمات"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "تنزيل `%s'، السرعة:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "إزالة المصدر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المصدر \"%s\"؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري اضافة الوسيط...."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "تحرير وسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "جاري تحرير الوسيط \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "احفظ التغييرات"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "اعدادات البروكسي..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات، تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "تهيئة البروكسي"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "إعدادات البروكسي للوسيط \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "إعدادات البروكسي الشّاملة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -265,164 +285,164 @@ msgstr ""
"اذا كنت تحتاج الى بروكسي، أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم "
"المستضيف[:المنفذ[>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "اسم مستضيف البروكسي"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "اسم المستخدم:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "أضف مجموعة موازية"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "حرر مجموعة متوازية"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "أضف حدود المصدر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "اختر وسيط لإضافة حد الوسيط:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "أضف مستضيف"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "أدخل اسم المستضيف أو عنوان IP الخاص بالمستضيف المطلوب اضافته:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "جاري تحرير المجموعة الموازية \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "اسم المجموعة:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "البروتوكول:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "حد الوسيط:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "أضف"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "احذف"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "المستضيفات:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "قم بتهيئة urpmi المتوازي (تنفيذ موزع لـ urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "البروتوكول"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "حد الوسائط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "الأمر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(لا شئ)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "حرّر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "أضف..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "قم بإدارة المفاتيح للتواقيع الرقمية الخاصة بالحزم"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "الوسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "المفاتيح"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "تعذر ايجاد اسم، المفتاح لا يوجد في تشفير rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "أضف مفتاح"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "اختر مفتاح لإضافته الى الوسيط %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "احذف مفتاح"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -431,77 +451,77 @@ msgstr ""
"هل أنت متأكد أنك تريد حذف المفتاح %s للوسيط %s?\n"
"(اسم المفتاح: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "أضف مفتاح..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "احذف المفتاح"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "تهيئة الوسائط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "متاح؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "حدّث الوسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "أعد توليد hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري تحديث الوسائط..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري انشاء hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "أضف..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "حدّث..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "قم بإدارة المفاتيح..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "موازية..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "إعدادات البروكسي الشّاملة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -512,7 +532,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -527,7 +547,7 @@ msgstr ""
"حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n"
"أو لعمل التحديثات."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -603,7 +623,7 @@ msgstr "الضغط"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
@@ -1056,87 +1076,147 @@ msgstr "ألعاب طفولية"
msgid "Video"
msgstr "فيديو"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(غير موجود)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "نتائج البحث"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "نتائج البحث (لا شئ)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري البحث..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "معالج حزم ماندريك (Rpmdrake)"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "قف"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "قابلة للترقية"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "قابلة للإضافة"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "مختار"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "غير مختارة"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "الملفات:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "سجل التغييرات:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "الوسيط: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "الإصدار المثبت حالياً: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "الإسم: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "الإصدار: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "الحجم: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "الأهمية: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "نبذة: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "سبب التحديث:"
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "وصف:"
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "معالج حزم ماندريك (Rpmdrake) %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "فضلاً اختر"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "لا تحديث"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1147,28 +1227,28 @@ msgstr ""
"لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك،\n"
"أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "الكلّ"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "مزيد من المعلومات"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "معلومات حول الحزم"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1179,12 +1259,12 @@ msgstr ""
"تحذف:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "بعض الحزم لا يمكن حذفها"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1193,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك، عذراً:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1204,12 +1284,12 @@ msgstr ""
"الرجوع عن اختيارها الآن:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1220,17 +1300,17 @@ msgstr ""
"التالية:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (تنتمي إلى القائمة الواجب تخطّيها)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1241,177 +1321,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "الوصف غير متوفّر لهذه الحزمة\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "الملفات:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "سجل التغييرات:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "الوسيط: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "الإصدار المثبت حالياً: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "الإسم: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "الإصدار: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "الحجم: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "الأهمية: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "نبذة: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "سبب التحديث:"
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "وصف:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "تحديثات أمنية"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "تحديثات ازالة العيوب"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "تحديثات عادية"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "خيارات ماندريك لينكس"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "كل الحزم، أبجدياً"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "كل الحزم، بالمجموعة"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "كل الحزم، بالحجم"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "كل الحزم، بحالة الإختيار"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "كل الحزم، بمخزن الوسيط"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "كل الحزم، بتوافر التحديث"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "المتروكات فقط، مرتبة حسب تاريخ التثبيت"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "في الأسماء"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "في الوصف"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "في أسماء الملفات"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "معلومات عادية"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "أقضى المعلومات"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "عليك اختيار بعض الحزم أولاً."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "تم اختيار حزم كثيرة"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1428,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1443,93 +1468,93 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "حذف حزم البرامج"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "تحديث حزم البرامج"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "تثبيت الحزم البرمجية"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_ملف"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "حدّث الوسائط"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "أعد الإختيار من جديد"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "أعد تحميل قائمة الحزم"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_خروج"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "عرض"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_خيارات"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "عرض الحزم المُحدّدة تلقائيّاً"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/مسا_عدة"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "ابحث عن:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "تثبيت"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "خطأ قاتل"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "ظهر خطأ قاتل: %s"
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1542,12 +1567,12 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "وسيط تحديث موجود مسبقاً"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1562,12 +1587,12 @@ msgstr ""
"البرامج لتمكين واحد على الأقل (قم بالتأشير عليها في عامود التمكين؟).\n"
"ثم قم بإعادة تشغيل أداة %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1582,62 +1607,62 @@ msgstr ""
"\n"
"ثم أعد تشغيل أداة %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "جاري التحقق من %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "التغييرات:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "احذف .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "لا تفعل شيئاً"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "انتهى التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "تحقَّق..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "مشكلة أثناء التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1648,17 +1673,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية"
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية، عفواً %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1671,37 +1696,37 @@ msgstr ""
"الأخطاء المقررة:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "تثبيت الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "جاري البدء..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "غير الوسيط"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "جاري التأكد من توقيعات الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1716,12 +1741,12 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1734,22 +1759,22 @@ msgstr ""
"\n"
"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات الوسائط ."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "لم أتمكّن من التّوصّل لإلى ملفّ rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1762,47 +1787,47 @@ msgstr ""
"تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave'،\n"
"يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "تم تثبيت كل شئ بشكل صحيح"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "تأتي هذه الحزم مع معلومات التّحديث"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "تعذر ايجاد حزم للتثبيت."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "خطأ غير قابل للتصحيح: تعذر ايجاد حزمة للتثبيت، عفواً."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري ازالة الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1813,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1826,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n"
"من جهازك."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1839,12 +1864,12 @@ msgstr ""
"هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n"
"جهازك."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1859,183 +1884,183 @@ msgstr ""
"برامجية على أقراص CDROM أو DVD. ستساعدك هذه الأداة في اختيار البرامج\n"
"اّلتي تريد تثبيتها على حاسوبك."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "تحديث حزم البرامج"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "تحديث ماندريك لينكس"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "معلومات..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "النمسا"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "أوستراليا"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "بلجيكا"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "البرازيل"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "كندا"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "السويسرية"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "كوستاريكا"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهورية التشيك"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "ألمانيا"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "الدنمارك"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "اليونان"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "أسبانيا"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "فنلندا"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "فرنسا"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "المجر"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "اسرائيل"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "ايطاليا"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "اليابان"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "كوريا"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "هولندا"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "النرويج"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "بولندا"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "البرتغال"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "روسيا"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "السويد"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "سلوفاكيا"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "تايوان"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "المملكة المتحدة"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "الصين"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "الولايات المتحدة"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2048,7 +2073,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة ؟"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2061,23 +2086,23 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة ؟"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا من موقع ماندريك سوفت."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا من موقع ماندريك سوفت."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "خطأ أثناء التنزيل"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2092,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"الشّبكة، أو موقع ماندريك سوفت، قد يكونا غير متوفّرين.\n"
"حاول مجدّدا في وقت لاحق من فضلك."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2107,17 +2132,17 @@ msgstr ""
"الشّبكة، أو موقع ماندريك سوفت، قد يكونا غير متوفّرين.\n"
"حاول مجدّدا في وقت لاحق من فضلك."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "لا مرايا"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2132,63 +2157,63 @@ msgstr ""
"أن تكون هندسة معالجك غير مدعومة\n"
"من طرف تحديثات ماندريك لينكس الّرسمية."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "جاري نسخ الملف للوسيط `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "جاري اختبار الملف للوسيط `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "جاري اختبار الملف البعيد للوسيط `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " تم."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " فشل!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s من الوسيط %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "جاري بدء تنزيل `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "تنزيل `%s'، الوقت المتبقي:%s، السرعة:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "تنزيل `%s'، السرعة:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "خطأ في استرجاع الحزم"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2204,27 +2229,27 @@ msgstr ""
"لإعداده من جديد، و إمّا الوسيط غير قابل للوصل حاليا و بالتّالي فعليك\n"
"بالمحاولة مجدّدا فيما بعد."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "حدّث الوسائط"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "مختار"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "حدّث"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2237,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"الأخطاء:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2248,17 +2273,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "تعذر انشاء الوسيط"
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "فشل عند إضافة الوسيط"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2269,7 +2294,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2280,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"s).\n"
"سيتمّ تعطيله."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2291,12 +2316,12 @@ msgstr ""
"s).\n"
"سيتمّ تعطيله."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "تشغيل المساعدة في الخلفية"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2572,6 +2597,9 @@ msgstr "احذف البرنامج"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "مدير وسائط البرمجيات"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "اختار المرآة..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "أعد الإختيار من جديد"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index c34450f9..3300b639 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-az\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:17+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,7 +22,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Normal yeniləmələr"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -38,103 +68,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Mediyum əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Yerli fayllar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Cığır:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP vericisi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP vericisi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Çıxardıla bilən avadanlıq"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Cığır ya da bağlama nöqtəsi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Gəz..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Əksi seçin..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Giriş:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Şifrə:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist'in nisbi cığırı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Boş buraxılsa, synthesis/hdlist avtomatik olaraq yoxlanacaq"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Ən azından ilk iki girişi doldurmalısınız."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -143,126 +163,126 @@ msgstr ""
"Bu adla onsuzda bir mediyum mövcuddur, həqiqətən\n"
"də onu əvəz etmək istəyirsiniz?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Mediyum əlavə edilir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Mediyum növü:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Oldu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Vericilər"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "`%s' endirilir, sür'ət:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Mənbə Silinməsi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" mediumunu silmək istəyirsiniz?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediyum silinir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Mediyumu düzəlt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Dəyişiklikləri qeyd et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Vəkil..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Davam etmək üçün mediyumu daxil etməlisiniz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Dəyişiklikləri qeyd edə bilmək üçün, mediyumu sürücüyə taxmalısınız."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Vəkilləri quraşdır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" mediası üçün vəkil qurğuları"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Qlobal vəkil qurğuları"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -271,165 +291,165 @@ msgstr ""
"Əgər vəkil vericisinə ehtiyacınız varsa, qovşaq adını və istəsəniz qapısını "
"girin (yazma qaydası: <vəkilqovşaqadı[:qapı]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Vəkil qovşaq adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadəçi adı/şifrə bildirə bilərsiniz:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "İstifadəçi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Paralel qrup əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Paralel qrupu düzəlt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Mənbə sərhədi əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Mediya sərhədinə əlavə etmək üçün mediyum seçin:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Qovşaq əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Əlavə ediləcək qovşağın IP ünvanını ya da qovşaq adını girin:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" paralel qrupu dəyişdirilir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Qrup adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediya sərhədi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Əlavə Et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Qovşaqlar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Paralel urpmi-ni quraşdır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Qrup"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Mediya sərhədi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Əmr"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(heç biri)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Düzəlt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Əlavə Et..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Paketlərin digital imzaları üçün açarları idarə edin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Mediyum"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Açarlar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ad tapıla bilmədi, açar rpm keyring içində mövcud deyil!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Açar əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s mediyumuna əlavə etmək üçün açar seçin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Açarı sil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -438,77 +458,77 @@ msgstr ""
"%s açarını %s mediumundan silmək istəyirsiniz?\n"
"(açar adı: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Açar əlavə et..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Açarı sil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Mediyanı quraşdır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Fəal?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Mediyumu yenilə"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "hdlist'i yenidən yarat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, hdlist yaradılır..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Əlavə Et..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Yenilə..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Açarları idarə et..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Qlobal vəkil qurğuları"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -519,7 +539,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -534,7 +554,7 @@ msgstr ""
"quraşdırmaqda yardımçı olacaq. Bu mediyaların yardımı ilə daha sonra yeni\n"
"proqram qurmaq və yeniləmələri etmə imkanına sahib olacaqsınız."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -610,7 +630,7 @@ msgstr "Sıxışdırma"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Digər"
@@ -1063,87 +1083,147 @@ msgstr "Oyuncaqlar"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Mövcud deyil)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Axtarış nəticələri"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Axtarış nəticələri (heçnə)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, axtarılır..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Dayan"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Yenilənə bilən"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Əlvə edilə bilən"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seçili"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Seçili deyil"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fayllar:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Dəyişmə qeydi:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Mediyum: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Hazırda qurulu olan buraxılış: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Ad: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Buraxılış: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Böyüklük: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Vaciblik: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "İcmal: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Yeniləmə səbəbi: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "İzahat: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Xahiş edirik seçin"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdakı paketlərin birinə ehtiyac var:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Yeniləmə yoxdur"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1154,28 +1234,28 @@ msgstr ""
"qurulu olan heç bir paketin yeniləməsi yoxdur, ya da siz onları\n"
"onsuz da qurmusunuz və bütün proqram tə'minatlarınız yenidir."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Hamısı"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Daha çox mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketlər haqqında mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Bə'zi əlavə paketlər kənar edilməlidir"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1185,12 +1265,12 @@ msgstr ""
"Asılılıqlarına görə, bu paket(lər) də silinməlidir\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Bə'zi paketlər silinə bilməz"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1199,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"Bu paketləri çıxartmaq sisteminizi xarab edəcək, üzr istəyirik:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1210,12 +1290,12 @@ msgstr ""
"seçilməməlidir:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Əlavə paketlərə ehtiyac var"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1226,17 +1306,17 @@ msgstr ""
"qurulmalıdır:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1247,177 +1327,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Bəzi paketlər kənar edilməlidir"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seçili: %d MB / Boş disk sahəsi: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Seçili böyüklük: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "BU paketin izahatı mövcud deyil\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fayllar:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Dəyişmə qeydi:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Mediyum: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Hazırda qurulu olan buraxılış: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Ad: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Buraxılış: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Böyüklük: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Vaciblik: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "İcmal: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Yeniləmə səbəbi: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "İzahat: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Xəta düzəltməsi yeniləmələri"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normal yeniləmələr"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux seçimləri"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Bütün paketlər, əlifba sırasına görə"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Bütün paketlər, qrupa görə"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Bütün paketlər, böyüklüklərinə görə"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Bütün paketlər, seçim vəziyyətinə görə"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Bütün paketlər, mediyumun saxlandığı yerə görə"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Bütün paketlər, yeniləmə imkanlarına görə"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Qurulma tarixinə görə sıralanmış, yalnız yarpaqlar"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "adlarda"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "izahatlarda"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "fayl adlarında"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimal mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Əvvəlcə bə'zi paketləri seçməlisiniz."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Həddindən artıq çox paket seçilib"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1433,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Həqiqətən də bütün seçili paketləri qurmaq istəyirsiniz?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1448,93 +1473,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Proqram Tə'minatlarının Silinməsi"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Proqram Tə'minatlarının Yenilənməsi"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Proqram Tə'minatlarının Qurulması"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fayl"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Mediyanı yenilə"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Seçimi sıfırla"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Paket siyahısını yenidən yüklə"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Çı_x"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Görünüş"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Seçimlər"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Avtomatik seçili paketləri göstər"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Axtar:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Axtar"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Qur"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ölümcül xəta"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ölümcül xəta yarandı: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1547,12 +1572,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Onsuzda mövcud olan yeniləmə mediyası"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1569,12 +1594,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha sonra, %s'i yenidən başladın."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Əksinizin əl ilə necə seçiləcəyi"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1589,62 +1614,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha sonra, %s'i yenidən başladın."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mövcud paketlər tapılır..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s yoxlanır"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "dəyişikliklər:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "%s'i sil"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "%s faylını əsas fayl olaraq işlət"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Heç bir şey etmə"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Qurulum bitdi"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Təftiş Et..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Hərşey düzgün quruldu"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "İstənən bütün paketlər müvəffəqiyyətlə quruldu."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Qurma əsnasında problem"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1655,17 +1680,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi, üzr istəyirik. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1678,37 +1703,37 @@ msgstr ""
"Raport edilən xəta(lar):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paket qurulumu..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Hazırlanır..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Mediyumu dəyişdir"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Xahiş edirik, \"%s\" adlı mediyanı [%s] avadanlığına daxil edin"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketi endirilir (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Paketlərin imzaları yoxlanır..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1723,12 +1748,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Yenə də qurulumu davam etdirmək istəyirsiniz?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Qurulum bacarılmadı"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1741,22 +1766,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Mediya mə'lumat bazasını yeniləməyi məsləhət görürük."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Qurulan paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1769,48 +1794,48 @@ msgstr ""
"`.rpmnew' ya da `.rpmsave' adı altında qurğu faylları yaradıldı,\n"
"indi siz bə'zilərini yoxlaya bilərsiniz:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Hərşey düzgün quruldu"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Bu paketlər yeniləmə məlumatı ilə bərabər gəlir"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Qurulum üçün paket tapılmadı."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Düzəldilə bilməyən xəta: qurulum üçün heç bir paket tapılmadı, üzr istəyirik."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paket mə'lumat bazası oxunur..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər silinir..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Silmə əsnasında problemlər"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1821,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1834,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"Bu vasitə sizə kompüterinizdən silmək istədiyiniz proqramları seçməkdə\n"
"yardım edəcək."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1847,12 +1872,12 @@ msgstr ""
"Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz yeniləmələri seçməkdə\n"
"yardım edəcək."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1867,183 +1892,183 @@ msgstr ""
"Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz tə'minatları seçməkdə\n"
"yardım edəcək."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Proqram Tə'minatlarının Yenilənməsi"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Xeyir"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Bəli"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Mə'lumat..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Avstriya"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Avstraliya"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Braziliya"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "İsveçrə"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Çex Respublikası"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarka"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Yunanıstan"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "İspaniya"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Fransa"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Macarıstan"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "İsrail"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "İtaliya"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Yaponiya"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreya"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandiya"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveç"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polşa"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portuqaliya"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusiya"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiya"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Birləşmiş Krallıq"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Çin"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Birləşmiş Ştatlar"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2056,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2069,14 +2094,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Xahiş edirik gözləyin, Mandrakesoft veb saytından əkslərin ünvanları "
"endirilir."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
@@ -2084,12 +2109,12 @@ msgstr ""
"Xahiş edirik gözləyin, Mandrakesoft veb saytından əkslərin ünvanları "
"endirilir."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Endirmə əsnasında xəta"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2104,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"Bəlkə də şəbəkə ya da Mandrakesoft veb saytı hazırda fəal deyil.\n"
"Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2119,17 +2144,17 @@ msgstr ""
"Bəlkə də şəbəkə ya da Mandrakesoft veb saytı hazırda fəal deyil.\n"
"Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Əkssiz"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2144,63 +2169,63 @@ msgstr ""
"isə CPU'nun quruluşunun Mandrakelinux Rəsmi Yeniləmələri\n"
"tərəfindən dəstəklənməməsidir."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Xahiş edirik uyğun əksi seçin."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s' mediyumu üçün köçürülür..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Mediyumun `%s' faylı yoxlanılır..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Mediyumun uzaqdakı`%s' faylı yoxlanır..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " bitdi."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "bacarılmadı!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%2$s mənbəsindən %1$s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s' endirilməyə başlanır..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s' endirilir, qalan vaxt:%s, sür'ət:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' endirilir, sür'ət:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Paketlər alına bilmədi"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2213,27 +2238,27 @@ msgstr ""
"`%s' mediadan yeni paketlərin siyahısı alına bilmir.\n"
"Xahiş edirik, Media İdrəçisindən səhv medianı silib yenidən əlavə edin."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Mediyanı yenilə"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Yeniləmək istədiyiniz mediyanı seçin:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Seçili"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Yenilə"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2246,7 +2271,7 @@ msgstr ""
"Xətalar:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2257,17 +2282,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Mediyum yaradıla bilmir."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Medium əlavə etmə xətası"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2278,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2289,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"(%s) uyğun gəlmi.\n"
"O indi qeyri-fəallaşdırılacaqdır."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2300,12 +2325,12 @@ msgstr ""
"(%s) uyğun gəlmi.\n"
"O indi qeyri-fəallaşdırılacaqdır."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Yardım arxa planda başladı"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2581,6 +2606,9 @@ msgstr "Proqram Sil"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Əksi seçin..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Seçimi sıfırla"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index f39bdea4..c85972e5 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-19 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
"Language-Team: be <be@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Рэжым Mmap"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -26,470 +56,460 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Загрузіць файл(ы)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Шлях:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, fuzzy, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "X сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "X сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Аддалены прынтэр"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Пункт манціравання:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Бясьпека"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "_Прагляд..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Абярыце манітор"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Імя (login ID)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароля:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Імя:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Адмена"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Сервак"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Змена спева"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Проксі..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Настройка IDE"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Імя машыны"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, fuzzy, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Першы сектар загрузачнага раздзелу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, fuzzy, c-format
msgid "User:"
msgstr "ID карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Імя групы:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Пратакол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Аддалены прынтэр"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хост:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Group"
msgstr "Групы"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Пратакол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "Каманда:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(не)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Дадаць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Бельгійскі"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Шрыфты"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "/Выдаліць дохлыя файлы"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Аддалены прынтэр"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Настроіць панэль"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Дазволіць пашырэнне"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Асноўныя пашырэнні"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Дадаць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Наладка вашага сэансу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -497,7 +517,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -507,7 +527,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -574,7 +594,7 @@ msgstr "Сэанс"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Іншыя"
@@ -1027,87 +1047,147 @@ msgstr "Цацкі"
msgid "Video"
msgstr "Відэа"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, fuzzy, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "няма даступных раздзелаў"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Адшукаць файлы на дыску"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Спыніць"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Аркады"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "(адмовіць)"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Абярыце файл"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Няма значкі"
#: ../rpmdrake:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлы"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Каналы:"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Настройка драйверу Sun"
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Імя: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Версія: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Памер: %s"
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "важна"
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Агульныя зьвесткі"
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Апісанне:"
+
+#: ../rpmdrake:554
#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, fuzzy, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Усталяванне пакету %s"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "Імя друкаркі"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1115,28 +1195,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Усё"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, fuzzy, c-format
msgid "More info"
msgstr "Дастасаваньні"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Інфармацыя"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1144,19 +1224,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1164,12 +1244,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1177,17 +1257,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1195,177 +1275,122 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Памер файла: %d байт"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файлы"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Каналы:"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Настройка драйверу Sun"
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Імя: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Версія: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Памер: %s"
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "важна"
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Агульныя зьвесткі"
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Апісанне:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Бясьпека"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Рэжым Mmap"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Наладка вашага сэансу"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Асабісты выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, fuzzy, c-format
msgid "in names"
msgstr "Гульня ў косьці"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Апісанне"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "Уласнае імя"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Інфармацыя аб DMA"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Вы не можаце вылучаць і адмяняць вылучэнне гэтага пакету"
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Гэта абавязковы пакет, яго вылучэнне нельга адмяніць"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1376,7 +1401,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1386,95 +1411,95 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Асабісты выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Іншыя"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Дзеяньні"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Выхад"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Прагляд"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Налады"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Дапамога"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Фінляндыя"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Search"
msgstr "Шукаць: "
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Усталёўка"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
"ПАМЫЛАЧКА АТРЫМАЛАСЯ: \n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1483,12 +1508,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1499,12 +1524,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1514,62 +1539,62 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Усталёўваем"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "/Перавярнуць спіс"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копіі"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Нічога"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Усталяванне SILO"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Настройка IDE"
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1577,17 +1602,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Немагчыма захаваць спіс"
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1596,37 +1621,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Усталёўваем"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Змяніць тып раздзелу"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, fuzzy, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Пошук пакетаў для абнаўлення"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1636,12 +1661,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Усталяванне SILO"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1650,22 +1675,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Усталяванне пакету %s"
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1674,47 +1699,47 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1722,7 +1747,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1731,7 +1756,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1740,12 +1765,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1755,183 +1780,183 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Інфармацыя"
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Індастрыал"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Індастрыал"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгійскі"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразылія"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Каляндар"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Щвэйцарыя"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рыка"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чэская Рэспубліка"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Нямецкі"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Данія"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Грэчаскі"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Іспанскі"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Фінляндыя"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Францыя"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Мадьярскі"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Іўрыт"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Італьянскі"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Японія"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Карэйская:"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Нідэрлянды"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Нарвежскі"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Полька"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Партугальскі"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Рускі"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швецкі"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Славацкая:"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайланд"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Злучанае Каралеўства"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Кітай"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Злучаныя Штаты"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -1940,7 +1965,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -1949,23 +1974,23 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Памылка аднаўленьня меню"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -1975,7 +2000,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -1985,17 +2010,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, fuzzy, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Няма мікшера"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2005,63 +2030,63 @@ msgid ""
"by Mandrakelinux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, fuzzy, c-format
msgid " done."
msgstr "Зроблена"
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "mkraid не працаздольны"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2072,27 +2097,27 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Іншыя"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Абярыце файл"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Update"
msgstr "Аркады"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2101,7 +2126,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2109,17 +2134,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n"
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2127,7 +2152,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2135,7 +2160,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2143,12 +2168,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2436,5 +2461,9 @@ msgstr "/Выдаліць дохлыя файлы"
msgid "Software Media Manager"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Абярыце манітор"
+
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Выхад"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index adf563be..e99d487a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -19,7 +19,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Стандартни обновявания"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -35,105 +65,95 @@ msgstr ""
"в интернет.\n"
"Да продължа ли ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Добавяне на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Локални файлове"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Път:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сървър"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP сървър"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Преместваемо устройство"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Път или точка на монтиране:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Обновявания свързани със сигурността"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Търси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Изберете сървър:..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Потребителско име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Релативен път до директория или hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Ако бъде оставено празно, synthesis/hdlist ще бъдат автоматично потърсени."
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -142,109 +162,109 @@ msgstr ""
"Вече има източник с това име.Наистина ли\n"
"желаете да го замените?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Добавяне на източник:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип на източника:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Сървъри"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Пакетът `%s' не може да бъде инсталиран\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Изтриване на пакети"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n"
"(име на ключа: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
"Моля Изчакайте\n"
"Премахва се източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Редактиране на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Редактиране на източник \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Запазва промените"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Прокси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
@@ -252,22 +272,22 @@ msgstr ""
"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в "
"устройството."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Конфигуриране на проксита"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -276,167 +296,167 @@ msgstr ""
"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:"
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Адрес на прокси:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:"
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Потребител:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Добавяне на паралелна група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Редактиране на паралелна група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Добавя ограничение на източници"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Изберете източник за добавяне към лимита на източници:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Добавяне на хост"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Вид на хоста или IP адреса за добавяне:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Редактиране на паралелна група \"%s\":"
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Име на група:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Лимит на източници:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Добави"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Изтрива"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хостове:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Настройка на паралелно urpmi (споделено изпълнение на urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Лимит на източници"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(няма)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Редактира"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Добавя..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Работа с ключове за електронните подписи на пакетите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Среден"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Ключове"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"не бе намерено име,следователно ключът не съществува в rpm ключодържателя"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Добавяне на ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Изберете ключ за добавяне към източник %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Изтриване на ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -445,77 +465,77 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n"
"(име на ключа: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Добавяне на ключ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Изтрива ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Настройка на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Да разреша?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Обновяване на източниците"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Обновяване на hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Моля, изчакайте, създавам hdlist.."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Добавя..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Обновяване..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Работа с ключове..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Паралелно..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -526,7 +546,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продължа ли?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -541,7 +561,7 @@ msgstr ""
"които ще използвате.След това те ще бъдат ползвани при инсталиране\n"
"или обновяване на пакети."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -611,7 +631,7 @@ msgstr "Компресия"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Друг"
@@ -1064,89 +1084,149 @@ msgstr "Играчки"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Не е наличен)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Резултат от търсене"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Моля изчакайте, търся..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Обновим"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Възможни за добавяне"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Избрано"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Не е избрано"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлове:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Списък с промени:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Източник:"
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Текущо инсталирана версия: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Име: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Версия: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Размер: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s КБ"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важност: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Резюме: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Причина за обновяване: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Повече информация от пакет..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Моля изберете"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Един от следните пакети е необходим:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Няма обновления"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1157,28 +1237,28 @@ msgstr ""
"обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n"
"инсталирали."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Всичко"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Повече информация"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Информация за пакетите"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1189,12 +1269,12 @@ msgstr ""
"следните пакети трябва бъдат премахнати:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1203,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1214,12 +1294,12 @@ msgstr ""
"от избора сега:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Трябва допълнителни пакети"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1230,17 +1310,17 @@ msgstr ""
"да бъдат инсталирани:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1251,177 +1331,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Общ размер %d МБ"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файлове:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Списък с промени:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Източник:"
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Текущо инсталирана версия: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Име: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Версия: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Размер: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s КБ"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важност: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Резюме: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Причина за обновяване: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Описание: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Обновявания свързани със сигурността"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Обновяванията свързани със подобрения"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Стандартни обновявания"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Мандрейклинукс избрани"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Всички пакети по азбучен ред"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Всички пакети,сортирани по група"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Всички пакети,подредени по размер"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Всички пакети подредени по източник на съхранение"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "по имена"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "в описанията"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "във файловите имена"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Нормална информация"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Максимум информация"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Трябва да изберете някакви пакети."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Твърде много пакети са избрани"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1438,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1454,93 +1479,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете ли да продължите?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Изтриване на пакети"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Изтриване на пакети"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Инсталиране на софтуерни пакети"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Обновяване на източниците"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Анулира избраното"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Презарежда списък с пакетите"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Изход"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Изглед"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Настройки"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Покажи автоматично отбелязаните пакети"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Помощ"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Търси:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Търси"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Инсталация"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатална грешка"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Получи се непоправима грешка: %s"
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1553,12 +1578,12 @@ msgstr ""
"в момента\n"
". Желаете ли да продължа?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Вече съществува този източник за обновяване"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1575,12 +1600,12 @@ msgstr ""
"\n"
"След това рестартирайте %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1595,64 +1620,64 @@ msgstr ""
"\n"
"След това рестартирайте %s"
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Преглеждам %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "промени:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Премахва .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Използва .%s като главен файл"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Не прави нищо"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталацията приключи"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Преглежда..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Всички бяха инсталирани коректно"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1663,17 +1688,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Не мога да получа пакетите."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1686,37 +1711,37 @@ msgstr ""
"Грешки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталиране на пакети..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация:"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Сменя източник"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Проверка подписите на пакетите..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1731,12 +1756,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Искате ли да продължите въпреки това ?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацията пропадна"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1749,22 +1774,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1777,52 +1802,52 @@ msgstr ""
"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n"
"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "всички бяха инсталирани коректно"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Повече информация от пакет..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Не бе намерен пакет за инсталиране."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1833,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1846,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n"
"изтриете от системата."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1859,12 +1884,12 @@ msgstr ""
"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n"
"върху системата."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1880,183 +1905,183 @@ msgstr ""
"пакети\n"
"вие искате да инсталирате на системата."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Изтриване на пакети"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Мандрейклинукс обновяване"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Информация..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Белгия"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Гърция"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финландия"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франция"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Унгария"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израел"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандия"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Полша"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Русия"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайван"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Обединеното кралство"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Китай"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "САЩ"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2069,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"в интернет.\n"
"Да продължа ли ?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2082,25 +2107,25 @@ msgstr ""
"в интернет.\n"
"Да продължа ли ?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Грешка при изтегляне"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2115,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"Или имате проблем с мрежата,или Мандрейксофт в момента има\n"
"такъв.Моля опитайте по-късно."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2130,17 +2155,17 @@ msgstr ""
"Или имате проблем с мрежата,или Мандрейксофт в момента има\n"
"такъв.Моля опитайте по-късно."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Няма огледален сървър"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2155,65 +2180,65 @@ msgstr ""
"това,че процесорната ви архитектура не се поддържа\n"
"от официалните обновления на Мандрейклинукс."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Получавам списъка с огледални сървъри"
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Копиране на файл за източник '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Проверявам файла от източника %s..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Проверка на файла от източник %s..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " край."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " провал!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s от източник %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Започва свалянето на `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Сваляне на '%s',оставащо време: %s,скорост: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2224,30 +2249,30 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Обновяване на източниците"
# c-format
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr ""
"Избери\n"
"всички"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2260,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"Грешки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2268,19 +2293,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Невъзможност за създаване на източник."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
"Моля Изчакайте\n"
"Добавя се източник..."
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2291,7 +2316,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2299,7 +2324,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2307,12 +2332,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Помощ,стартирана във фонов режим"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2590,6 +2615,9 @@ msgstr "Изтрива софтуер"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Изберете сървър:..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Анулира избраното"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 8733aa9c..43429b6a 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 15:30+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -13,7 +13,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "সাধারণ আপ-ডেট"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -30,105 +60,95 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "মাধ্যম আপডেট করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "একটি মাধ্যম যোগ করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "স্থানীয় ফাইল"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "পাথ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "এফটিপি (FTP) সার্ভার"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "ইউআরএল (URL):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "এইচটিটিপি (HTTP) সার্ভার"
# sgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস"
# মুছে ফেলা যাবে এমন ডিভাইস
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "পাথ অথবা মাউন্ট পয়েন্ট:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "ব্রাউজ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "একটি মিরর নির্বাচন করুন..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "লগ-ইন:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist-এর জন্য আপেক্ষিক পাথ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "না লেখা হলে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে synthesis/hdlist-এর অনুসন্ধান করা হবে"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "অন্তত প্রথম দুটি এন্ট্রি আপনার পুরণ করা আবশ্যক।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -137,126 +157,126 @@ msgstr ""
"এই নামের একটি মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে, আপনি কি এটি\n"
"বদল করে পুনরায় স্থাপন করার বিষয়ে নিশ্চিত? "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "নতুন মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "মাধ্যমের ধরন:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ঠিক আছে"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "প্যাকেজ ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "সার্ভার"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনষ্টল করা সম্ভব নয়"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "`%s' এর ডাউনলোড, গতি: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "সোর্স প্যাকেজ মুছে ফেলা"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "সোর্স প্যাকেজ \"%s\" সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "মাধ্যম মুছে ফেলা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "মাধ্যম সম্পাদন করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি সম্পাদন করা হচ্ছে:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "প্রক্সি..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "পরবর্তী ধাপে এগোতে হলে আপনাকে একটি মাধ্যম ঢোকাতে হবে"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করতে হলে, আপনাকে একটি মাধ্যম ড্রাইভে ঢোকাতে হবে।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "প্রক্সি কনফিগার করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের প্রক্সি বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Global প্রক্সির বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -265,166 +285,166 @@ msgstr ""
"প্রক্সি প্রয়োজন হলে, হোষ্টের নাম এবং একটি ঐচ্ছিক পোর্ট-এর তথ্য লিখুন (সিন্টেক্স: "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "প্রক্সির হোষ্টের নাম:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"প্রক্সির অনুমোদনের জন্য আপনাকে একটি ব্যবহারকারীর নাম/পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে হবে:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "ব্যবহারকারী:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "একটি সমান্তরাল দল যোগ করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "একটি সমান্তরাল দল সম্পাদন করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "মাধ্যমের সীমা যোগ করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "মাধ্যমের সীমায় যোগ করার জন্য একটি মাধ্যম নির্বাচন করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "একটি হোষ্ট যোগ করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "যে হোষ্টকে আপনি যোগ করতে ইচ্ছুক, তার নাম অথবা আইপি (IP) অ্যাড্রেস লিখুন:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "সমান্তরাল দল \"%s\"-কে সম্পাদন করা হচ্ছে:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "দলের নাম:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "প্রোটোকল:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "মাধ্যমের সীমা:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "যোগ করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "মুছে ফেলো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "হোষ্ট:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "সমান্তরাল urpmi কনফিগার করো (urpmi এর বিতরণকৃত চালনা)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "দল"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "প্রোটোকল"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "মাধ্যমের সীমা"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "কমান্ড"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(একটিও নয়)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "যোগ করো..."
# সিগনেচারের
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "প্যাকেজের ডিজিটাল সাক্ষরের জন্য কী ব্যবস্থাপনা কর"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "মাধ্যম"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "কী (key)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "কোন নাম পাওয়া যায়নি, rpm কীরিং (keyring) এ কী (key)-টি নেই!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s মাধ্যমে যোগ করার জন্য একটি কী (key) নির্বাচন করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "একটি কী (key) মুছে ফেলুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -433,78 +453,78 @@ msgstr ""
"%s কী (key)-টি %s মাধ্যম থেকে সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?\n"
"(কী (key)-এর নাম: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "কী (key) মুছে ফেলুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "মাধ্যম কনফিগার করো"
# আছে কি
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "সক্রিয়?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "মাধ্যম আপডেট করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "hdlist পুনরায় তৈরি করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "মাধ্যম আপডেট করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "hdlist তৈরি করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "যোগ করো..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "আপডেট করো..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "কী ব্যবস্থাপনা..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "সমান্তরাল..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Global প্রক্সির বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "সহায়িকা"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -516,7 +536,7 @@ msgstr ""
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
# উপলব্ধ
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -531,7 +551,7 @@ msgstr ""
"সেগুলো আপনি এই টুলটির সাহায্যে কনফিগার করতে পারবেন। নতুন সফ্টওয়্যার\n"
"প্যাকেজ ইনষ্টল করতে অথবা আপডেট করার সময় এগুলো থাকবে।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -610,7 +630,7 @@ msgstr "কম্প্রেশন"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "অন্যান্য"
@@ -1072,89 +1092,150 @@ msgid "Video"
msgstr "ভিডিও"
# উপলব্ধ
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(নেই)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (শূন্য)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "থামো"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "আপগ্রেডযোগ্য"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "যোগ করা সম্ভব"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "নির্বাচিত"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "নির্বাচিত নয়"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "ফাইল:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "পরিবর্তনলিপি:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "মাধ্যম: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "বর্তমানে ইনষ্টল করা ভার্সান: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "নাম: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "ভার্সান: "
+
+# মাপ
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "আকার: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s কিলোবাইট"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "গুরুত্ত্ব: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "সারাংশ: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "আপডেট করার কারন: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "বিবরণ: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
# অতিরিক্ত
# বিস্তারিত
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "দয়া করে নির্বাচন করুন"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "কোন আপডেট নেই"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1165,30 +1246,30 @@ msgstr ""
"আপনার কম্পিউটারে ইনষ্টল করা প্যাকেজগুলোর জন্য কোন আপডেট\n"
"উপস্থিত নেই অথবা আপনি ইতিমধ্যাই আপডেটগুলোকে ইনষ্টল করে নিয়েছেন।"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "সকল"
# -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "প্যাকেজ সম্বন্ধিয় তথ্য"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "কিছু বাড়তি প্যাকেজ মুছে ফেলা প্রয়োজন"
# যোগসুত্রের
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1199,12 +1280,12 @@ msgstr ""
"হবে:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "কিছু প্যাকেজ মুছে ফেলা সম্ভব নয়"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1214,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"\n"
# ডিপেন্ডেনসির
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1225,12 +1306,12 @@ msgstr ""
"এখনই বাদ দিতে হবে:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "অতিরিক্ত প্যাকেজের প্রয়োজন আছে"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1241,17 +1322,17 @@ msgstr ""
"হবে:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (বাতিল তালিকায় উপস্হিত)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনষ্টল করা সম্ভব নয়"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1262,182 +1343,126 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "কিছু প্যাকেজ সরিয়ে ফেলতে হবে"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "নির্বাচিত: %d মেগাবাইট / ডিস্কে ফাঁকা জায়গা: %d মেগাবাইট"
# মাপ
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "নির্বাচিত আকার: %d মেগাবাইট"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "এই প্যাকেজের বিস্তারিত বর্ণনা উপস্হিত নেই\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "ফাইল:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "পরিবর্তনলিপি:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "মাধ্যম: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "বর্তমানে ইনষ্টল করা ভার্সান: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "নাম: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "ভার্সান: "
-
-# মাপ
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "আকার: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s কিলোবাইট"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "গুরুত্ত্ব: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "সারাংশ: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "আপডেট করার কারন: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "বিবরণ: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "বাগফিক্সসমূহের (Bugfixes) আপডেট"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "সাধারণ আপ-ডেট"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux এর পছন্দতালিকা"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "সকল প্যাকেজ, প্রথম অক্ষর অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "সকল প্যাকেজ, দল অনুযায়ী"
# মাপ
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "সকল প্যাকেজ, আকার অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "সকল প্যাকেজ, নির্বাচনের অবস্থা অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "সকল প্যাকেজ, অবস্থানের মাধ্যম অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "সকল প্যাকেজ, আপডেট অনুযায়ী"
# শুধুমাত্র পল্লব
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "শুধু Leaves, ইনষ্টল তারিখের ক্রমে সাজানো"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "নামে"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "বিবরণে"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "ফাইলের নামে"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "সাধারণ তথ্য"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "সর্বাধিক তথ্য"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "প্রথমে আপনাকে কিছু প্যাকেজ নির্বাচন করতে হবে।"
# সীমা বহির্ভুত
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক প্যাকেজ নির্বাচন করা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1454,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সত্যিই কি আপনি বাছাই করা সব গুলো প্যাকেজ ইনষ্টল করতে চান?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1469,93 +1494,93 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ মুছে ফেলা"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ আপডেট"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "সফ্টওয়্যার প্যাকেজ ইনষ্টলেশন"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/ফাইল (_ফ)"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "মাধ্যম আপডেট করো"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "বাছাই করাগুলোকে পূর্বাবস্থায় ফেরাও"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "প্যাকেজের তালিকা পুনরায় লোড করো"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/প্রস্থান (_হ)"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "প্রদর্শন"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/অপশন (_অ)"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "সংয়-নির্বাচিত প্যাকেজগুলি দেখাও"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/সহায়িকা (_স)"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "অনুসন্ধান:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "ইনষ্টল করা"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "মারাত্মক ত্রুটি"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে: %s"
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1568,12 +1593,12 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "আপডেট মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1590,12 +1615,12 @@ msgstr ""
"\n"
"এর পরে %s পুনরায় চালু করুন।"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "আপনার মিরর কিভাবে স্বহস্তে নির্বাচন করবেন"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1611,62 +1636,62 @@ msgstr ""
"এরপর %s পুনরায় চালু করুন।"
# উপলব্ধ
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "পরিবর্তন:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s মুছে ফেলো"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s কে মূল ফাইল হিসেবে ব্যবহার কর"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "কিছু করণীয় নেই"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "পরীক্ষা করা..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "সাফল্যের সাথে সব কিছু ইনষ্টল করা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "অনুরোধ করা সব প্যাকেজ সফল্যের সাথে ইনষ্টল করা হয়েছে।"
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "ইনষ্টলেশনের সময় সমস্যা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1678,17 +1703,17 @@ msgstr ""
"%s"
# উত্‍সর
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি।"
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "দুঃক্ষিত, সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি। %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1701,37 +1726,37 @@ msgstr ""
"ত্রুটি(সমুহ) নথিভুক্ত করা হয়েছে:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "প্যাকেজ ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "মাধ্যম পরিবর্তন করো"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামক মাধ্যমটি [%s] ডিভাইসে প্রবেশ করান"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1746,12 +1771,12 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ইনষ্টলেশন বিফল হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1764,22 +1789,22 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি চাইলে আপনার মাধ্যমের ডাটাবেসটি আপডেট করতে পারেন।"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "প্যাকেজ ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ইনষ্টল করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1792,49 +1817,49 @@ msgstr ""
"`.rpmnew' or `.rpmsave' নামক কিছু কনফিগারেশন ফাইল তৈরি হয়েছে,\n"
"যা পরীক্ষা করে আপনি আপনার কার্যাবলী নির্ধারণ করতে পারেন;"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "সবকিছু সঠিকভাবে ইনষ্টল করা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "এই প্যাকেজগুলোতে নতুন তথ্য আছে"
# অতিরিক্ত
# বিস্তারিত
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "ইনষ্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "অসংশোধনযোগ্য ত্রুটি: দুঃক্ষিত, ইনষ্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।"
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "প্যাকেজ সংক্রান্ত ডাটাবেসটি পড়া হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "প্যাকেজ মুছে ফেলা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "মুছে ফেলার সময় সমস্যা"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1845,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1858,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"আপনার কম্পিউটারের যেসকল সফ্টওয়্যার আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক, তা আপনি\n"
"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1871,12 +1896,12 @@ msgstr ""
"যে আপডেটগুলো আপনার কম্পিউটারে ইনষ্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে\n"
"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1891,183 +1916,183 @@ msgstr ""
"বেশি সংখ্যক সফ্টওয়্যার উপস্থিত থাকে। যে সফ্টওয়্যারগুলো আপনার কম্পিউটারে\n"
"ইনষ্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে এই টুলের দ্বারা নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ আপডেট"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "না"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "তথ্য..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "অস্ট্রিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "অস্ট্রেলিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "বেলজিয়াম"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ব্রাজিল"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "কানাডা"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "সুইজারল্যান্ড"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "কস্টা রিকা"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "চেক প্রজাতন্ত্র"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "জার্মানি"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "ডেনমার্ক"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "গ্রীস"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "স্পেন"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "ফিনল্যান্ড"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "ফ্রাঁন্স"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "হাঙ্গেরী"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "ইজরায়েল"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "ইটালি"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "জাপান"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "কোরিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "নেদারল্যান্ড"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "নরওয়ে"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "পোল্যান্ড"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "পর্তুগাল"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "রাশিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "সুইডেন"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "স্লোভাকিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "তাইওয়ান"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "যুক্তরাজ্য"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "চীন"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "যুক্তরাষ্ট্র"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2081,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2095,14 +2120,14 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Mandrakesoft-এর ওয়েবসাইট থেকে মিররের ঠিকানা ডাউনলোড করা হচ্ছে, দয়া করে "
"অপেক্ষা করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
@@ -2110,12 +2135,12 @@ msgstr ""
"Mandrakesoft-এর ওয়েবসাইট থেকে মিররের ঠিকানা ডাউনলোড করা হচ্ছে, দয়া করে "
"অপেক্ষা করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "ডাউনলোডের সময় সমস্যা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2130,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"Mandrakesoft-এর ওয়েবসাইট অথবা নেটওয়ার্কটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয়,\n"
"দয়া করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2145,17 +2170,17 @@ msgstr ""
"Mandrakesoft-এর ওয়েবসাইট অথবা নেটওয়ার্কটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয়,\n"
"দয়া করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "কোন মিরর নেই"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2170,64 +2195,64 @@ msgstr ""
"আপনার সিষ্টেমের প্রসেসরের আর্কিটেকচার Mandrakelinux Official\n"
"Updates -এর দ্বারা সমর্থন করে না।"
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "আকাঙ্ক্ষিত মিররটি নির্বাচন করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল কপি করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য দূরবর্তী ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " সম্পন্ন।"
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " বিফল!"
# -PO: We're downloading the said file from the said medium
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s, %s মাধ্যম থেকে"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s' এর ডাউনলোড আরম্ভ করা হয়েছে..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s'-এর ডাউনলোড, অবশিষ্ট সময়:%s, গতি:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' এর ডাউনলোড, গতি: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "প্যাকেজ আহরণ করতে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2244,27 +2269,27 @@ msgstr ""
"যোগ করতে হবে। এটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয় এবং\n"
"আপনাকে কিছুক্ষণ পরে আবার চেষ্টা করতে হবে।"
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "মাধ্যম আপডেট করো"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "নির্বাচিত"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "আপডেট"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2277,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"ত্রুটিসমুহ:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2288,17 +2313,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "মাধ্যম তৈরি করা যায়নি"
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "মাধ্যম যোগ করার প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2309,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2320,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"এর সাথে মিলছে নাহ্।\n"
"একে নিষ্ক্রয় করা হবে।"
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2331,12 +2356,12 @@ msgstr ""
"এর সাথে মিলছে নাহ্।\n"
"একে নিষ্ক্রয় করা হবে।"
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "পটভূমিতে সহায়িকা আরম্ভ করা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2615,6 +2640,9 @@ msgstr "সফ্টওয়্যার সরিয়ে ফেলো"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "একটি মিরর নির্বাচন করুন..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "বাছাই করাগুলোকে পূর্বাবস্থায় ফেরাও"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 026377fa..ff0c5f6b 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-22 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
@@ -17,7 +17,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Bremanaat Mandrakelinux"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -29,470 +59,460 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Gortozit mar plij, o bremanaat ar media ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Ouzhpennañ un medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Restroù lec'hel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Hent :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servijer FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servijer HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Trobarzhell lem-laka"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Hent pe poent marc'hañ :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Bremanaat surentez"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Ergerzhet .."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Dibabit ur meleziour ..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Anv ereañ :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Tremenger :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "O ouzhpennañ ur medium :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Seurt ar medium :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Mat eo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "O prientiñ ar staliadur ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Servijerien"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakadoù bennak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Anv rannet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lemel ar medium ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Aozañ ar medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "O aozañ ar medium « %s » :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Skrivañ kemmoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proksi ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Kefluniañ proksioù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Anv ostiz ar proksi :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, fuzzy, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Arveriad :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Ouzhpennañ un ostiz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Roit anv an ostiz pe chomlec'h IP an ostiz da ouzhpennañ :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Etre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Anv ar strollad :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Komenad :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Lemel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Ostizoù :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Strollad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Komenad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kanadian (Kebek)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(hini ebet)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Kemmañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ouzhpennañ ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Touchennoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Ouzhpennañ ur douchenn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Lemel ur douchenn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Ouzhpennañ ur alc'hwez ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Lemel ur douchenn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Kefluniañ ar media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Bevaatet ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Bremanaat ar medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Gortozit mar plij, o bremanaat ar media ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Ouzhpennañ ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Bremanaat ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -503,7 +523,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kenderc'hel?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -513,7 +533,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -580,7 +600,7 @@ msgstr "Gwaskerezh"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "All"
@@ -1033,87 +1053,147 @@ msgstr "C'hoarielloù"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Hegerz ebet)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Servijer DNS"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Klask"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Gortozit mar plij, o klask ..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Harpañ"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Bremanaet"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Taolenn"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Diuzet"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Andiuzet"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Restroù :\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Kemmoù :\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Anv : "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Doare : "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Ment : "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s Ko"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Talvoudegezh : "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Diverrañ : "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Deskrivadur : "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "O klask ar pakadoù hegerz"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Dibabit, mar plij"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, fuzzy, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoù bremanaet, mar plij..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "N'eus ket bremanaat"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1121,28 +1201,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Holl"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Keleier war ar pakad"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1150,19 +1230,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1170,12 +1250,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1183,17 +1263,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakadoù bennak"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1201,177 +1281,122 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Diuzet : %d Mo / egor dieub ar bladenn : %d Mo"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Ment diuzet : %d Mo"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Restroù :\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Kemmoù :\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Anv : "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Doare : "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Ment : "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s Ko"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Talvoudegezh : "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Diverrañ : "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Deskrivadur : "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Bremanaat surentez"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Bremanaat Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "MandrakeConsulting"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Pakadoù holl (gant anv)"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Pakadoù holl (gant strollad)"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Pakadoù holl (gant ment)"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Pakadoù holl (gant deiziad)"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr " Pakadoù holl "
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "e anvioù"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "e deskrivadurioù"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "e anvioù restr"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Diskouez titouroù"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Diskouez titouroù"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Re a pakadoùet zo diuzet"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1382,7 +1407,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1392,93 +1417,93 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Anv rannet"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Anv rannet"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Staliadur ar pakadoù poellad"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Restr"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Bremanaat ar media"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Bremanaat pakadoù hep ken"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Kuitaat"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Gwel"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Dibarzhoù"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Skoazell"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Klask :"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Klask"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Staliañ"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1487,12 +1512,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1503,12 +1528,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1518,62 +1543,62 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù hegerz ..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Adskrivañ %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "kemmoù :"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Lemel .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ober netra"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Echu eo ar staliadur"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Fazi en ar staliadur"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1584,17 +1609,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1603,37 +1628,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "O staliañ ar pakad ..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "O teraouiñ ..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Kemmañ ar media"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, fuzzy, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "O wiriekaat ..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1643,12 +1668,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Staliañ a zo sac'het"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1657,22 +1682,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "O prientiñ ar staliadur ..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O staliañ pakadoù « %s » (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1684,47 +1709,47 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "O klask ar pakadoù hegerz"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Pakad kavet ebet da staliañ."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Kudennoù ho staliadur"
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lenn stlennvon ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lemel pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Fazi en ar lemeladur"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1735,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1744,7 +1769,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1756,12 +1781,12 @@ msgstr ""
"\n"
" "
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1771,183 +1796,183 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Anv rannet"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Bremañaat Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "N'eo ket"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Titouroù"
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Aostria"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australi"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Beljik"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suis"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republik Tchek"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alamagn"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Gres"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spagn"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Gall"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongri"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itali"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Kore"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Izelvroioù"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvej"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pologn"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusi"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sued"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaki"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taeihlwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Rouantelezh Unanet"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Sina"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Amerika"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -1956,7 +1981,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -1965,23 +1990,23 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Gortozit mar plij, o bremanaat ar media ..."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -1991,7 +2016,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2001,17 +2026,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "N'eo ket melezou"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2021,63 +2046,63 @@ msgid ""
"by Mandrakelinux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Dibabit ar melezour c'hoantet."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " graet."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "sac'het!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2088,29 +2113,29 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Bremanaat ar media"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr ""
"Diuz\n"
"an holl"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Bremañaat"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2119,7 +2144,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2127,17 +2152,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2145,7 +2170,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Kudennoù ho staliadur"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2153,7 +2178,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2161,12 +2186,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2444,6 +2469,9 @@ msgstr "Lemel Poelladoù"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Merour Poelladoù"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Dibabit ur meleziour ..."
+
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Kuitaat"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 7264d45d..272278fc 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-15 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -17,7 +17,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Normalni update-i"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -33,103 +63,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medije..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Dodaj medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokalne datoteke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Put:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Izmjenjivi uređaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Put ili tačka montiranja:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Potraži..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Izaberite neki mirror..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Šifra:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Ako ostavite prazno, synthesis/hdlist će biti automatski otkriven"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -138,126 +158,126 @@ msgstr ""
"Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n"
"želite zamijeniti?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Dodajem medij:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tip medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Pripremam instalaciju paketa..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Serveri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Download '%s', brzina:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Uklanjanje izvora"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati izvor \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Promijeni medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Izmjena medija \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Snimi izmjene"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfiguriši proxije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Postavke proxy-ja za medij \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globalne proxy postavke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -266,164 +286,164 @@ msgstr ""
"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port "
"(sintaksa: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy ime računara:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Korisnik:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Dodaj paralelnu grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Izmijeni paralelnu grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Dodajem limit medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Izaberite medij za dodavanje ograničenja medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Dodaj računar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Unesite ime ili IP adresu računara kojeg želite dodati:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Izmjena paralelne grupe \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Ime grupe:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Ograničenje medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Briši"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Računari:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Podesi paralelni urpmi (distribuirano izvršenje urpmi-ja)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Ograničenje medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nije instaliran)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Izmijeni"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Upravljaj ključevima za digitalne potpise paketa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Ključevi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ime nije pronađeno, ključ ne postoji u rpm keyringu!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Dodaj ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Izaberite ključ za dodavanje na medij %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -432,77 +452,77 @@ msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite obrisati ključ %s sa medija %s?\n"
"(ime ključa: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Dodaj ključ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Podesi medije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Uključeno?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Unaprijedi medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Regeneriši hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medije..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Molim sačekajte, pravim hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Unaprijedi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Upravljaj ključevima..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelno..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globalne proxy postavke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -513,7 +533,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li da nastavim?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -528,7 +548,7 @@ msgstr ""
"vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati nove\n"
"softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -604,7 +624,7 @@ msgstr "Kompresija"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
@@ -1057,87 +1077,147 @@ msgstr "Igračke"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nijedan nije dostupan)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati pretrage"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Rezultati pretrage (ništa)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Molim sačekajte, tražim..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stani"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Može se unaprijediti"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Može se dodati"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Izabrano"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nije izabrano"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Datoteke:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medij: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Trenutno instalirana verzija: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verzija: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Veličina: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Značaj: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sažetak: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Razlog za update: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Više informacija o paketu..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Molim izaberite"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nema update-a"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1148,28 +1228,28 @@ msgstr ""
"za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n"
"već instalirali."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Sve"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Više informacija"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informacije o paketima"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1180,12 +1260,12 @@ msgstr ""
"deinstalirati:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Neke pakete se ne može deinstalirati"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1194,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"Uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1205,12 +1285,12 @@ msgstr ""
"izbaciti sa liste izabranih:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Potrebni su dodatni paketi"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1221,17 +1301,17 @@ msgstr ""
"instalirati:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (pripada listi za preskakanje)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1242,177 +1322,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Neke pakete treba obrisati"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Veličina izabranog: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Opis nije dostupan za ovaj paket\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Datoteke:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medij: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Trenutno instalirana verzija: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Verzija: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Veličina: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Značaj: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sažetak: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Razlog za update: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Ispravke bugova"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normalni update-i"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux izbori"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Svi paketi, abecedno"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Svi paketi, po grupi"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Svi paketi, po veličini"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Svi paketi, po stanju izabranosti"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Svi paketi, po spremištu medija"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Svi paketi, po dostupnosti update-a"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Samo listovi, sortirani po datumu instalacije"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "u imenima"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "u opisima"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "u imenima datoteka"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normalne informacije"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimalne informacije"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Trebate najprije izabrati neke pakete."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Izabrano je previše paketa"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1429,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1444,93 +1469,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Uklanjanje softverskih paketa"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Ažuriranje softverskih paketa"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalacija softverskih paketa"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Osvježi medij"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Poništi izbor"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Ponovo učitaj listu paketa"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Kraj"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Pregled"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcije"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Automatski prikaži izabrane pakete"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoć"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Pronađi:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatalna greška"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Došlo je do fatalne greške: %s"
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1543,12 +1568,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Već postojeći update medij"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1564,12 +1589,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Zatim, restartujte %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1584,62 +1609,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Onda restartujte %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Ispitujem %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "izmjene:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Ukloni .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nemoj raditi ništa"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacija završena"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Ispitaj..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Sve je uspješno instalirano"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem prilikom instalacije"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1650,17 +1675,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1672,37 +1697,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Prijavljene greške:%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicijaliziram..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Promijeni medij"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Provjeravam potpise paketa..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1717,12 +1742,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti instalaciju?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1735,22 +1760,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu medija."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pripremam instalaciju paketa..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti RPM datoteci [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1764,47 +1789,47 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "sve je uspješno instalirano"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ovi paketi dolaze sa informacijama o unaprjeđenju"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Više informacija o paketu..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Paket za instalaciju nije pronađen."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju, žalim."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Molim sačekajte, čitam bazu paketa..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem prilikom uklanjanja"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1815,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1828,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n"
"računara."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1841,12 +1866,12 @@ msgstr ""
"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n"
"vaš računar."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1861,183 +1886,183 @@ msgstr ""
"na CDROM-u ili DVD-u. Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver\n"
"želite instalirati na vaš računar."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Ažuriranje softverskih paketa"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Švicarska"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Češka"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Njemačka"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danska"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grčka"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španija"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finska"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francuska"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Mađarska"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreja"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemska"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovačka"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "SAD"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2050,7 +2075,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2063,23 +2088,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa Mandrakesoft web stranice."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa Mandrakesoft web stranice."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Greška prilikom downloada"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2094,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"Mreža ili Mandrakesoft web stranica su možda nedostupni.\n"
"Molim probajte ponovo kasnije."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2109,17 +2134,17 @@ msgstr ""
"Mreža ili Mandrakesoft web stranica su možda nedostupni.\n"
"Molim probajte ponovo kasnije."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nema mirrora"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2134,63 +2159,63 @@ msgstr ""
"arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandrakelinux\n"
"oficijelnih update-a."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Molimo izaberite željeni mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopiram datoteku za medij '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Ispitujem datoteku medija '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Ispitujem udaljenu datoteku medija '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " završeno."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " nije uspjelo!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s sa medija %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Započinjem download '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Download '%s', preostalo:%s, brzina:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Download '%s', brzina:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Greška pri dobavljanju paketa"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2206,27 +2231,27 @@ msgstr ""
"biste ga rekonfigurisali; ili je medij trenutno nedostupan i trebate\n"
"pokušati ponovo kasnije."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Osvježi medij"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Izaberite medije koje želite unaprijediti:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Izabrano"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2239,7 +2264,7 @@ msgstr ""
"Greške:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2250,17 +2275,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne mogu kreirati medij."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Neuspjeh u dodavanju medija"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2271,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2282,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"trenutno koristite (%s).\n"
"Medij će biti isključen."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2293,12 +2318,12 @@ msgstr ""
"trenutno koristite (%s).\n"
"Medij će biti isključen."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoć je pokrenuta u pozadini"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2575,6 +2600,9 @@ msgstr "Ukloni softver"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Upravitelj medijima softvera"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Izaberite neki mirror..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Poništi izbor"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6128fe95..6e93b4bc 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 15:03+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -18,7 +18,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Actualitzacions normals "
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -35,103 +65,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Afegeix una font "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Fitxers locals"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Camí:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servidor HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositius extraïbles"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Camí o punt de muntatge:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "actualitzacions de seguretat"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Navega..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Escolliu una rèplica..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Entrada:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Camí relatiu a la síntesi/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Si es deixa en blanc, synthesis/hdlist serà buscat automàticament "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -140,126 +160,126 @@ msgstr ""
"Ja hi ha una font amb aquest nom, realment\n"
"voleu reemplaçar-la?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Afegint una font:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipus de font:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Opcions globals per la instal·lació de paquets"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr "sempre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, c-format
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifica els RPMs a instal·lar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Programa de descàrrega a usar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Eliminació de fonts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur de voler eliminar la font \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Si us plau espereu, s'està eliminant la font..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Edita una font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editant les fonts \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Desa canvis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Intermediari..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Heu d'inserir la font per a continuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir al font en la unitat."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configureu els servidors intermediaris(proxies)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Configuració de l'intermediari per la font \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Opcions globals de l'intermediari"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -268,168 +288,168 @@ msgstr ""
"Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador central "
"i un port opcional (sintaxi: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nom d'usuari de l'intermediari:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Podeu especificar un usuari/contrasenya en la autenticació del servidor "
"intermediari:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "usuari:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Afegir un grup paral·lel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Edita un grup paral·lel "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Afegeix un límit de font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Escolliu una font per afegir al límit de medis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Afegir un ordinador"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Escriviu el nom del ordinador o la direcció IP del ordinador a afegir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editant el grup paral·lel \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nom del grup:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Límit de Font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Afegir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Suprimir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Ordinador Central "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configurant el instal·lador de paquets paral·lel (urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Límit de Medis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Afegir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Claus per a les signatures digitals dels paquets"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Tecles "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"No s'han trobat cap nom, la clau no existeix a la base de dades dels paquets "
"rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Afegir... "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Seleccioni una tecla per afegir a la font %s "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Elimina una clau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -438,77 +458,77 @@ msgstr ""
"Esteu segur de voler eliminar la clau %s de la font %s?\n"
"(nom de la clau: %s) "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Afegir... "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Suprimir "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configureu les fonts "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Habilitat?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Actualitza la(es) font(s) "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Regenerar hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades... "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Afegir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Actualització..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Claus de control..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paral·lel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Opcions globals..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -519,7 +539,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -536,7 +556,7 @@ msgstr ""
"programari \n"
"o que es facin actualitzacions del sistema. "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -613,7 +633,7 @@ msgstr "Compressió"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Altres"
@@ -1066,89 +1086,149 @@ msgstr "Joguines"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(No disponible)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Resultats de la cerca"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Resultats de la cerca (cap)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Si us plau espereu, s'està buscant..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Para"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualitzable"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Afegible"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionat"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "No seleccionat"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fitxer:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Font:"
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versió actualment instal·lada: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nom: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versió: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Mida "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importància:"
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resum "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Raó d'actualització: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Descripcions: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Més informació del paquet..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Si us plau escolliu"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Es necessita un dels següents paquets:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Si us plau, espereu\n"
"S'estan ordenant els paquets "
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "No hi han actualitzacions"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1160,28 +1240,28 @@ msgstr ""
"ordinador,\n"
"o que ja els heu instal·lat tots."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Tot"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Més informació"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informació en els paquets"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Cal esborrar paquets addicionals"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1191,12 +1271,12 @@ msgstr ""
"Per poder satisfer totes les dependències, els següent(s) paquet(s)\n"
"cal que s'eliminin:\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Alguns paquets no poden ser esborrats"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1205,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"Suprimir aquests paquets faria mal bé el sistema, disculpau:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1217,12 +1297,12 @@ msgstr ""
"ara:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Es necessiten paquets addicionals"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1233,17 +1313,17 @@ msgstr ""
"paquet(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Alguns paquets no poder ser instal·lats"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1254,177 +1334,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en disc: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Espai Seleccionat %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "La descripció d'aquest paquet no està disponible\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fitxer:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Font:"
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versió actualment instal·lada: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nom: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versió: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Mida "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importància:"
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resum "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Raó d'actualització: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Descripcions: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "actualitzacions de seguretat"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "actualització i reparació d'errors"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualitzacions normals "
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s opcions"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Opcions de Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tots els paquets, alfabèticament"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tots els paquets, per grup"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tots els paquets, per tamany"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tots els paquets per estat de selecció"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Tots els paquets, per dipòsit de fonts"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tots els paquets, amb actualització."
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Ordenant per data de instal·lació."
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "en noms"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Descripcions "
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "en noms de fitxers"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informació normal"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Màxima informació"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Primer necessiteu escollir alguns paquets."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "S'han seleccionat massa paquets"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1441,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Realment voleu instal·lar els paquets seleccionats?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1456,93 +1481,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar? "
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Eliminació de Paquets de Programari"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Actualització de Paquets de Programari"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instal·lació dels paquets de software"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitxer"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Actualitza la(es) font(s) "
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Esborra la selecció"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Recarrega la llista de paquets"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Surt"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Visualitza"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcions"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Mostra automàticament els paquets seleccionats"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Cerca:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instal·lació"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Error fatal"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ha ocorregut un error fatal %s. "
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1555,12 +1580,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Ja existeix el suport d'actualització"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1577,12 +1602,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Després reinicieu la %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Com escollir manualment la rèplica"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1597,62 +1622,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Aleshores, reinicieu %s. "
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Espereu mentre es cerquen els paquets disponibles... "
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspeccionant %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "canvis:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Elimina .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Utilitza .%s com a fitxer principal"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "No facis res"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instal·lació finalitzada"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "s'està inspeccionant..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Tot s'ha instal·lat correctament"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal·lat correctament."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Hi ha hagut problemes durant la instal·lació "
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1663,19 +1688,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No és posible aconseguir fonts dels paquets."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
"Impossible accedir a les fonts del paquets a instal·lar, tal vegada haurieu "
"de identificar-vos com a root. %s "
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1688,37 +1713,37 @@ msgstr ""
"Error(s) reportats:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instal·lació dels paquets..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "S'està inicialitzant..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Canvieu la font"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Per favor, inseriu la font anomenada \"%s\" en el dispositiu [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Verificant les firmes dels paquets"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1733,12 +1758,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar amb la instal·lació?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instal·lació fallida"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1751,22 +1776,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Hauríeu d'actualitzar la base de dades de les teves fonts."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació... "
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està instal·lant el paquet '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1780,53 +1805,53 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"ara podeu inspeccionar-los per a emprendre accions:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "tot s'ha instal·lat correctament"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Aquests paquets venen amb informació d'actualització"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Més informació del paquet... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "No s'ha trobat cap paquet per instal·lar"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Error irrecuperable. No s'han trobat els paquets necessaris per a la "
"instalació. "
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
"Si us plau, espereu\n"
"S'estan ordenant els paquets "
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Si us plau, espereu\n"
"S'estan esborrant els paquets"
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Hi ha hagut un problema durant la desinstal·lació"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1837,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1850,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"Aquesta eina us ajudarà a escollir quin programari voleu eliminar del\n"
"vostre ordinador."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1864,12 +1889,12 @@ msgstr ""
"en el vostre\n"
"ordinador."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Benvingut a l'eina d'instal·lació de programari!"
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1885,183 +1910,183 @@ msgstr ""
"programari\n"
"voleu instal·lar en el vostre ordinador."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Actualització de Programari"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Actualització del Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informacions "
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Àustria"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austràlia"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bèlgica"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadà"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suïssa"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Txeca"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemanya"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grècia"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espanya"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlàndia"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "França"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongria"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel "
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itàlica"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japó"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Paísos Baixos"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polònia"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suècia"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovàquia"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regne Unit"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Xina"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estats Units"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2074,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2088,12 +2113,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Si us plau, espereu, s'està baixant les adreces de les rèpliques."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
@@ -2101,12 +2126,12 @@ msgstr ""
"Per favor espereu, baixant les adreces de les rèpliques des de la web de "
"Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "S'ha produït un error durant la descàrrega"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2121,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"La xarxa, o la web, deuen ser inaccessibles.\n"
"Per favor, proveu-ho més tard."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2136,17 +2161,17 @@ msgstr ""
"La xarxa, o la web de Mandrakesoft, deuen ser inaccessibles.\n"
"Per favor, proveu-ho més tard."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "sense rèplica"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "No s'ha pogut trobar cap rèplica."
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2161,63 +2186,63 @@ msgstr ""
"quan l'arquitectura del seu processador no és suportada \n"
"per Mandrakelinux Official Updates."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Si us plau, seleccioneu una rèplica desitjada."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copiant fitxer per a la font %s "
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Examinant el fitxer de fonts %s... "
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Examinant el fitxer remot de fonts %s..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr "Fet"
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " Error!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s de la font %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Començant la baixada de %s' ..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Descàrrega de %s', Temps per a finalitzar:%s, Velocitat:%s "
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Baixada de %s, velocitat: %s "
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Error al recuperar els paquets"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2228,27 +2253,27 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualitza la(es) font(s) "
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Selecciona-ho tot"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2261,7 +2286,7 @@ msgstr ""
"Errors:\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2272,17 +2297,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "No es pot crear la font."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fallada al afegir una font"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2293,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2301,7 +2326,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2309,12 +2334,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ajuda executada."
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2591,6 +2616,9 @@ msgstr "Elimina el Programari"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestor de Fonts del Programari"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Escolliu una rèplica..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Esborra la selecció"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 069f5574..fb11391c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-19 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -22,7 +22,37 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Běžné aktualizace"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -38,103 +68,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Přidat zdroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokální soubory"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Vyjímatelné zařízení"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Cesta nebo přípojný bod:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Bezpečnostní aktualizace"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Procházet..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Vyberte zrcadlo..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Přihlášení:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativní cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Pokud ponecháte prázdné, bude se automaticky zkoušet synthesis/hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Musíte vyplnit alespoň první dvě políčka."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -143,126 +163,126 @@ msgstr ""
"Takto pojmenovaný zdroj již existuje, chcete\n"
"jej opravdu nahradit?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Přidávám zdroj:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Typ zdroje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Připravuji instalaci balíčků..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Servery"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Stahování '%s', rychlost: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Odstranění zdroje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit zdroj \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Prosím počkejte, odstraňuji zdroj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Upravit zdroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit změny"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Nastavit proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Nastavení proxy zdroje \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globální nastavení proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -271,164 +291,164 @@ msgstr ""
"Pokud potřebujete proxy, zadejte název počítače a volitelně port (ve tvaru "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Název počítače proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Pro ověření přístupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Uživatel:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Přidat paralelní skupinu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Upravit paralelní skupinu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Přidat omezení zdroje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Vyberte zdroj k přidání do omezení zdrojů:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Přidat počítač"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Zadejte název nebo IP adresu počítače, který se má přidat:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Upravuji paralelní skupinu \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Název skupiny:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Omezení zdroje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Počítače:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Nastavit paralelní urpmi (distribuované spouštění urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Omezení zdrojů"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(žádná)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Správa klíčů pro digitální podpisy balíčků"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Zdroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Klíče"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "název nenalezen, klíč není na seznamu!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Přidá klíč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Vyberte klíč pro zdroj %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Odebrat klíč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -437,77 +457,77 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete odebrat klíč %s pro zdroj %s?\n"
"(název klíče je: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Přidat klíč..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Odstranit klíč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Nastavit zdroje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Povolen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Aktualizovat zdroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Přegenerovat hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Prosím počkejte, generuji soubor hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Přidat..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aktualizovat..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Správa klíčů..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelní..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globální nastavení proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -518,7 +538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -533,7 +553,7 @@ msgstr ""
"počítači používat. Tyto zdroje budou k dispozici při instalaci nových\n"
"balíčků software nebo při jejich aktualizaci."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -610,7 +630,7 @@ msgstr "Komprimace"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
@@ -1063,87 +1083,147 @@ msgstr "Hračky"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Není k dispozici)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky hledání"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Výsledky hledání (žádné)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Prosím počkejte, hledám..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Lze aktualizovat"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Lze přidat"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Vybraný"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nevybrán"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Soubory:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Změny:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Zdroj: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Nyní nainstalovaná verze: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Název: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verze: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Velikost: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s kB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Důležitost: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Shrnutí: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Důvod pro aktualizaci: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Popis: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Více informací o balíčku..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Prosím vyberte"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Je třeba jeden z následujících balíčků:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Žádná aktualizace"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1154,28 +1234,28 @@ msgstr ""
"žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n"
"máte všechny aktualizace nainstalované."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Vše"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Více informací"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informace o balíčcích"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1186,12 +1266,12 @@ msgstr ""
"balíčky:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Některé balíčky nelze odstranit"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1200,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1211,12 +1291,12 @@ msgstr ""
"balíčků:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Jsou potřeba další balíčky"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1227,17 +1307,17 @@ msgstr ""
"balíčky:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (patří do přeskakovaných)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1248,177 +1328,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Některé balíčky musí být odebrány"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Vybráno: %d MB / Volné místo na disku: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Velikost výběru: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Popis tohoto balíčku není k dispozici\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Soubory:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Změny:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Zdroj: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Nyní nainstalovaná verze: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Název: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Verze: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Velikost: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s kB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Důležitost: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Shrnutí: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Důvod pro aktualizaci: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Popis: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Bezpečnostní aktualizace"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Opravy chyb"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Běžné aktualizace"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Volby Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Všechny balíčky, abecedně"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Všechny balíčky, podle skupiny"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Všechny balíčky, podle velikosti"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Všechny balíčky, podle stavu výběru"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Všechny balíčky, podle umístění zdroje"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Všechny balíčky, podle dostupnosti aktualizace"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Pouze listy, tříděné podle data instalace"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "v názvech"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "v popisech"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "v názvech souborů"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Běžné informace"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Všechny informace"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Musíte nejprve vybrat nějaké balíčky."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1435,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1450,93 +1475,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Odstranění balíčků software"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Aktualizace balíčků software"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalace balíčků software"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Aktualizovat zdroje"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Nulovat výběr"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Znovu načíst seznam balíčků"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Konec"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Pohled"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/V_olby"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Ukázat automaticky vybrané balíčky"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_věda"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Najít:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatální chyba"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Vyskytla se fatální chyba: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1549,12 +1574,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Již existující zdroj pro aktualizaci"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1570,12 +1595,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Poté znovu spusťte %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1590,62 +1615,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Poté znovu spusťte aplikaci %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Prohlížím %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "změny:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Odebrat .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Použít .%s jako hlavní soubor"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedělat nic"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalace dokončena"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Prozkoumat..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno."
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Všechny požadované balíčky byly úspěšně nainstalovány."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Při instalaci nastaly problémy"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1656,17 +1681,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Nelze získat zdrojové balíčky, promiňte. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1679,37 +1704,37 @@ msgstr ""
"Nahlášené chyby:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalace balíčku..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializuji..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Změnit zdroj"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vložte prosím médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Stahuji balíček '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Kontrolují se podpisy balíčků..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1724,12 +1749,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalace selhala"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1742,22 +1767,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Možná by se měla aktualizovat vaše databáze zdrojů."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Připravuji instalaci balíčků..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaluji balíček '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1770,47 +1795,47 @@ msgstr ""
"Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n"
"`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "vše bylo úspěšně nainstalováno"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Tyto balíčky obsahují informace o aktualizaci"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Více informací o balíčku..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "K instalaci nebyly nalezeny žádné balíčky."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Fatální chyba: nebyly nalezeny žádné balíčky k instalaci, promiňte."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Prosím počkejte, načítám databázi balíčků..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problém při odebírání"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1821,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1834,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balíčky chcete odstranit ze svého\n"
"počítače."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1847,12 +1872,12 @@ msgstr ""
"Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n"
"vašem počítači."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1868,183 +1893,183 @@ msgstr ""
"na CD-ROM nebo DVD. Tento nástroj vám pomůže vybrat, který software\n"
"chcete na svém počítači nainstalovat."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Aktualizace balíčků software"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informace..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austrálie"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgie"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazílie"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Švýcarsko"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Česká republika"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Německo"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dánsko"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Řecko"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španělsko"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finsko"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francie"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itálie"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemí"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norsko"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polsko"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Velká Británie"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Čína"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Spojené státy"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2057,7 +2082,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2070,25 +2095,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Chyba při stahování"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2103,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"Je možné, že síť nebo stránky společnosti Mandrakesoft nejsou k dispozici.\n"
"Zkuste to prosím později."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2118,17 +2143,17 @@ msgstr ""
"Je možné, že síť nebo stránky společnosti Mandrakesoft nejsou k dispozici.\n"
"Zkuste to prosím později."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Není zrcadlo"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2143,63 +2168,63 @@ msgstr ""
"kdy architektura vašeho procesoru není podporovaná službou\n"
"oficiálních aktualizací distribuce Mandrakelinux."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vyberte prosím vhodné zrcadlo."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopíruje se soubor pro zdroj '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Zkoumá se soubor zdroje '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Zkoumá se vzdálený soubor zdroje '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " hotovo."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " selhalo!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s ze zdroje %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Začíná se stahovat '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Stahování '%s', zbývající čas: %s, rychlost: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Stahování '%s', rychlost: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Chyba při získávání balíčků"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2216,27 +2241,27 @@ msgstr ""
"instalační zdroj dostupný a měli byste to zkusit\n"
"později."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aktualizovat zdroje"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Vyberte zdroje, které si přejete aktualizovat:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Vybraný"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2249,7 +2274,7 @@ msgstr ""
"Chyby:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2260,17 +2285,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nelze vytvořit zdroj."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Selhání při pokusu o přidání zdroje"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2281,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2292,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"Mandrakelinuxu, která právě běží (%s).\n"
"Tento zdroj bude vypnut."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2303,12 +2328,12 @@ msgstr ""
"Mandrakelinuxu, která právě běží (%s).\n"
"Tento zdroj bude vypnut."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Nápověda spuštěna v pozadí"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2585,6 +2610,9 @@ msgstr "Odebrat software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Správce zdrojů software"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Vyberte zrcadlo..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Nulovat výběr"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 48ba1953..0ec08cd2 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 19:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 18:13-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n"
@@ -18,7 +18,37 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Welsh\n"
"X-Poedit-Country: UK\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Diweddariadau arferol"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -37,103 +67,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Ychwanegu cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Ffeiliau lleol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Llwybr:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Gweinydd FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Gweinydd HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dyfais symudol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Diweddariadau diogelwch"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Pori..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Dewis drych..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Mewngofnod:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Cyfrinair:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Os fydd yn cael ei adael yn wag"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Creu cyfrwng ar gyfer dosbarthiad cyfan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Mae angen llanw o leiaf y ddau gofnod cyntaf"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -142,126 +162,126 @@ msgstr ""
"Mae yna gyfrwng o'r enw yna eisoes, hoffech chi\n"
"ei amnewid?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Ychwanegu cyfrwng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Math o gyfrwng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:500 ../rpmdrake.pm:590
-#: ../rpmdrake.pm:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Dileu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:500
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Iawn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Dewisiadau eang ar gyfer gosod pecynnau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr "bob tro"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, c-format
msgid "never"
msgstr "byth"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Gwirio RPMau i'w gosod:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Llwytho rhaglen i lawr i'w defnyddio:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Tynnu Ffynhonnell"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu ffynhonnell \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Golygu'r cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Cadw newidiadau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Dirprwy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Gosodiadau dirprwy ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Gosodiadau dirprwy eang"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -270,164 +290,164 @@ msgstr ""
"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol "
"(cystrawen: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr /cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Defnyddiwr:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Ychwanegu grŵp paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Golygu grŵp paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Ychwanegu terfyn cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Dewiswch gyfrwng i ychwanegu at derfyn y cyfrwng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Ychwanegu gwesteiwr:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Teipiwch enw gwesteiwr neu IP y gwestai i'w ychwanegu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Golygu grŵp paralel\"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Enw grŵp:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Terfyn cyfrwng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Tynnu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Gwesteion:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Ffurfweddu urpmi paralel (dosbarthiad gweithredol o urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grŵp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Terfyn cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Gorchymyn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(dim)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ychwanegu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Rheoli allweddi pecynnau digidol "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Allweddi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "heb ganfod enw, nid yw'r allwedd yn bodoli yng nghylch allwedd rpm"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Ychwanegu allwedd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Dewis bysell ti ychwanegu at gyfrwng %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Tynnu allwedd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -436,77 +456,77 @@ msgstr ""
"Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu allwedd %s o gyfrwng %s?\n"
"(enw'r allwedd: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Ychwanegu allwedd..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Tynnu allwedd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Ffurfweddu'r cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Galluogwyd?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Diweddaru'r cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Atgynhyrchu rhestr"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:583
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Arhoswch, cynhyrchu hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Ychwanegu addasiad..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Diweddau..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Rheoli allweddi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Dewisiadau eang..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -517,7 +537,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -532,7 +552,7 @@ msgstr ""
"rydych am eu defnyddio ar eich cyfrifiadur. Byddant ar gael i'w gosod fel\n"
"pecynnau newydd neu er mwyn diweddaru."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -609,7 +629,7 @@ msgstr "Cywasgiad"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Arall"
@@ -1062,87 +1082,147 @@ msgstr "Teganau"
msgid "Video"
msgstr "Fideo"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Dim ar gael)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Canlyniadau'r chwilio"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Arhoswch, chwilio..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Atal"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Diweddariadwy"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Ychwanegadwy"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Dewiswyd"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Heb ei ddewis"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Ffeiliau:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Cofnod Newid:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Cyfrwng:"
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:"
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Enw: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Fersiwn: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Maint: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Pwysigrwydd: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Crynodeb: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Rheswm am y diweddariad:"
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Disgrifiadau: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Dewiswch"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Dim diweddariad"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1153,28 +1233,28 @@ msgstr ""
"nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n"
"neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Popeth"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Rhagor"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Gwybodaeth am becynnau"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1185,12 +1265,12 @@ msgstr ""
"hefyd: \n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1199,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1209,12 +1289,12 @@ msgstr ""
"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n"
"eu dad-ddewis nawr:\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1225,17 +1305,17 @@ msgstr ""
"hefyd:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (perthyn i'r rhestr hepgor)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1246,177 +1326,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Maint dewiswyd: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Dim disgrifiad ar gael i'r pecyn hwn\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Ffeiliau:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Cofnod Newid:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Cyfrwng:"
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:"
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Enw: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Fersiwn: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Maint: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Pwysigrwydd: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Crynodeb: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Rheswm am y diweddariad:"
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Disgrifiadau: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Diweddariadau diogelwch"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Diweddariad cywiro gwallau"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Diweddariadau arferol"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s dewis"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Dewisiadau Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl grŵp"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl maint"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl dyddiad dewis"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl yn ôl ffynhonnell eu storfa"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl diweddariad"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Gadael, yn ôl dyddiad gosod"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "enwau"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "disgrifiadau"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "mewn enwau ffeil"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Gwybodaeth arferol"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Gwybodaeth lawn"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Rhaid dewis rhai pecynnau'n gyntaf."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1427,7 +1452,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr "Rhybudd:"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1442,93 +1467,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Diweddaru Pecynnau Meddalwedd"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Gosod Pecynnau Meddalwedd"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ffeil"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Diweddaru'r cyfrwng"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Ailosod y dewis"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Ail-lwytho'r rhestr pecynnau"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Gadael"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, c-format
msgid "/_View"
msgstr "/_Golwg"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Dewisiadau"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Dangoswch y pecynnau dewis awtomatig"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Cymorth"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Canfod:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Gosod"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Gwall terfynol"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Digwyddodd gwall terfynol:%s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1541,12 +1566,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Cyfrwng diweddaru sy'n bod eisoes"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1563,12 +1588,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Yna ailgychwyn %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw."
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1583,62 +1608,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Yna ailgychwynnwch %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Archwilio %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "newidiadau:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Tynnu .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gwneud dim"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Gorffennodd y gosodiad"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Archwilio..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Anhawster wrth osod"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1649,17 +1674,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell, %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1672,37 +1697,37 @@ msgstr ""
"Gwall(au) wedi eu hadrodd:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Gosod pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ymgychwyn..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Newid cyfrwng"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" i mewn i ddyfais [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Gwirio llofnodion pecynnau ..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1717,12 +1742,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau gyda'r gosod?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Methodd y gosodiad"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1735,22 +1760,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o gyfryngau."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "methu cael mynediad ffeil rpm (%s)"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1763,47 +1788,47 @@ msgstr ""
"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n"
"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Mae gan y pecynnau wybodaeth uwchraddio"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Heb ganfod pecyn i'w osod"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Gwall anadferadwy: dim pecyn wedi ei ganfod ar gyfer y gosod."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Arhoswch, darllen cronfa ddata'r pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Arhoswch, tynnu'r pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem wrth dynnu"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1814,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1827,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo o ddewis pa feddalwedd rydych\n"
"am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1839,12 +1864,12 @@ msgstr ""
"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n"
"ar eich cyfrifiadur."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!"
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2030,12 +2055,12 @@ msgid "China"
msgstr "Tsiena"
#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Yr Unol Daleithiau"
-#: ../rpmdrake.pm:428
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2048,7 +2073,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../rpmdrake.pm:432
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2061,23 +2086,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../rpmdrake.pm:438
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau."
-#: ../rpmdrake.pm:439
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau o safle gwe Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:446
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr"
-#: ../rpmdrake.pm:448
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2092,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"Nid yw'r rhwydwaith, neu'r safle, ar gael.\n"
"Ceisiwch eto."
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2107,17 +2132,17 @@ msgstr ""
"Nid yw'r rhwydwaith, neu safle Mandrakesoft, ar gael.\n"
"Ceisiwch eto."
-#: ../rpmdrake.pm:462
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Dim drych"
-#: ../rpmdrake.pm:464
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Methu canfod drych addas."
-#: ../rpmdrake.pm:465
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2132,63 +2157,63 @@ msgstr ""
"yw pensaernïaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Diweddariadau\n"
"Swyddogol Mandrakelinux."
-#: ../rpmdrake.pm:484
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Dewiswch ddrych"
-#: ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copïo ffeil fel ar gyfer cyfrwng '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:546
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Archwilio ffeil cyfrwng '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Archwilio ffeil bell y cyfrwng '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:553
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " gorffen.."
-#: ../rpmdrake.pm:557
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " methwyd!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s o gyfrwng %s"
-#: ../rpmdrake.pm:565
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Cychwyn llwytho %s i lawr..."
-#: ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Llwytho '%s' i lawr, amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:572
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Llwytho '%s' i lawr, cyflymdra:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:609
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Gwall estyn pecynnau"
-#: ../rpmdrake.pm:610
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2205,27 +2230,27 @@ msgstr ""
"neu nid oes modd ei gyrraedd ar hyn o bryd a dylech geisio eto \n"
"rhywbryd."
-#: ../rpmdrake.pm:641
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Diweddaru'r cyfrwng"
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Dewiswch y cyfrwng i'w diweddaru:"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Dewis popeth"
-#: ../rpmdrake.pm:667
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Diweddaru"
-#: ../rpmdrake.pm:689
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2238,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"Gwallau:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:713 ../rpmdrake.pm:722
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2249,17 +2274,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Methu creu cyfrwng."
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Methu ychwanegu cyfrwng"
-#: ../rpmdrake.pm:740
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2270,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:753
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2281,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"s rydych yn ei redeg (%s).\n"
"Bydd yn cael ei anablu."
-#: ../rpmdrake.pm:756
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2292,12 +2317,12 @@ msgstr ""
"Mandrakelinux rydych yn ei redeg (%s).\n"
"Bydd yn cael ei anablu."
-#: ../rpmdrake.pm:772
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Cymorth wedi ei gychwyn yn y cefndir"
-#: ../rpmdrake.pm:773
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2574,3 +2599,6 @@ msgstr "Tynnu Meddalwedd"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd"
+
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Dewis drych..."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index dd358953..3e9c64e5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 19:12+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
@@ -22,7 +22,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Normale opdateringer"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -41,103 +71,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Vent venligst, tilføjer medie..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Tilføj et medie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokale filer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Sti:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Udskiftelig enhed"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "sti eller monteringspunkt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sikkerhedsopdateringer"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Vælg et spejl..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Hvis ladt være, vil synthesis/hdlist automatisk blive søgt efter"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Opret et medie for en hel distribution"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Du skal udfylde i det mindste de to første indgange."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -146,125 +166,126 @@ msgstr ""
"Der er allerede et medie med dette navn, ønsker du\n"
"virkelig at erstatte dette?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Tilføjer et medie:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Medietype:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Generelle valgmuligheder for installation af pakker"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr "altid"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, c-format
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Efterprøv RPM'er som skal installeres"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Hent program der skal bruges:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Fjernelse af kilde"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden '%s'?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Vent venligst, fjerner medie..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redigér et medie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redigerer medie '%s':"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Gem ændringer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurér proxyer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxy-opsætning for medie '%s'"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Global proxy-opsætning"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -273,164 +294,165 @@ msgstr ""
"Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste værtsnavnet og eventuelt en "
"port (syntaks: <proxyvært[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Værtsnavn for proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
+msgstr ""
+"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Bruger:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Tilføj en parallel gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Redigér en parallel gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Tilføj en mediegrænse"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Vælg et medie at tilføje i mediebegrænsningen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Tilføj en vært"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Indtast værtsnavnet eller ip-adressen der skal tilføjes:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redigerer parallel gruppe '%s':"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenavn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediegrænse:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Værter:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfigurér parallel urpmi (distribueret udførelse af urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Medie-begrænsking"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Administrér nøgler for digitale underskrifter på pakker"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Nøgler"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "intet navn fundet, nøgle eksisterer ikke i rpm-nøglering!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Tilføj en nøgle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Vælg en nøgle at tilføje i mediet %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Fjern en nøgle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -439,77 +461,77 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil fjerne nøglen %s fra mediet %s?\n"
"(navn på nøglen: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Tilføj en nøgle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Fjern nøgle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurér medier"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktiveret?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Opdatér medie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Genskab hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Vent venligst, opdaterer hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Tilføj tilpasset..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Opdatér..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Administrér nøgler..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Generelle valgmuligheder..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -520,7 +542,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -536,7 +558,7 @@ msgstr ""
"på maskinen. De vil derefter være tilgængelige så du kan installere nye\n"
"programmer eller udføre opdateringer."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -613,7 +635,7 @@ msgstr "Komprimering"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Andet"
@@ -1066,87 +1088,147 @@ msgstr "Legetøj"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ingen tilgængelig)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Søgeresultater"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Søgeresultater (ingen)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Vent venligst, søger..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Kan opdateres"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Kan tilføjes"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ikke valgt"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Filer:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Ændringslog:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medie: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Nuværende installeret version: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Navn: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Version: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Størrelse: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Vigtighed: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resumé: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Årsag til opdatering: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivelse: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mere information om pakken..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Vælg"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "En af følgende pakker behøves:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vent venligst, lister pakker..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ingen opdatering"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1157,28 +1239,28 @@ msgstr ""
"findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n"
"på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alt"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mere info"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Information om pakker"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1188,12 +1270,12 @@ msgstr ""
"På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1202,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1213,12 +1295,12 @@ msgstr ""
"afmarkeres nu:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Yderligere pakker behøves"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1228,17 +1310,17 @@ msgstr ""
"For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (tilhører overspringningslisten)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Visse pakker kan ikke installeres"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1249,177 +1331,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Visse pakker skal fjernes"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valgt størrelse: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Beskrivelse ikke tilgængelig for denne pakke\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Filer:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Ændringslog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medie: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Nuværende installeret version: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Navn: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Version: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Størrelse: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Vigtighed: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resumé: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Årsag til opdatering: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivelse: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Sikkerhedsopdateringer"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Fejlretningsopdateringer"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale opdateringer"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s valg"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux-valg"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakker, efter gruppe"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakker, efter størrelse"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakker, efter valgstatus"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakker, efter medielagringsplads"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakker, efter opdateringstilgængelighed"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Kun blade, sorteret efter installeringsdato"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "i navne"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "i beskrivelser"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "i filnavne"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal information"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Mest information"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Du skal vælge nogen pakker først."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "For mange pakker er valgt"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1435,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1450,93 +1477,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Fjernelse af programpakker"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Opdatering af programpakker"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installation af programpakker"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Filer"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Opdatér medier"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Nulstil det valgte"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Genindlæs _pakkelisten"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Afslut"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, c-format
msgid "/_View"
msgstr "/_Vis"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valgmuligheder"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Vis automatisk valgte pakker"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjælp"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installér"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "fatal fejl"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "En fatal fejl skete: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1549,12 +1576,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Allerede eksisterende opdateringsmedier"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1571,12 +1598,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Derefter skal %s genstartes."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1591,62 +1618,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Derefter skal %s genstartes."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Undersøger %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ændringer:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Fjern .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Brug .%s som hovedfil"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gør ingenting"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installationen færdig"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Undersøg..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Alting installeret uden problemer"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem ved installationen"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1657,17 +1684,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kunne ikke hente kildepakker."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1680,37 +1707,37 @@ msgstr ""
"Fejl rapporteret:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installation af pakker"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialiserer..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Skift media"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Indsæt venligst mediet med navnet \"%s\" i enhed [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Henter pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Efterprøver pakkeunderskrifter..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1725,12 +1752,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at fortsætte installeringen?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen mislykkedes"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1743,22 +1770,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Du skal måske opdatere din mediedatabase."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Forbereder installation af pakker"
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kunne ikke få adgang til rpm-fil [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1771,47 +1798,47 @@ msgstr ""
"Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n"
"du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "alting blev installeret korrekt"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Disse pakker har opgraderings-information"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Mere information om pakken...[%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ingen pakke fundet til installation."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem ved fjernelse"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1822,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1835,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n"
"maskinen."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1848,12 +1875,12 @@ msgstr ""
"Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringerne du vil\n"
"installere på maskinen."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Velkommen til værktøjet for programinstallering!"
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1869,183 +1896,183 @@ msgstr ""
"programmer\n"
"du vil installere på maskinen."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Opdatering af programmel"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Opdatér"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Østrig"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjekkiet"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grækenland"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankrig"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiet"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "U.S.A."
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2058,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2071,22 +2098,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Vent venligst, henter adresser på spejle."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgid ""
+"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra Mandrakesofts websted."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fejl under hentning"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2101,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"Netværket eller webstedet kan være utilgængeliget.\n"
"Forsøg igen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2116,17 +2144,17 @@ msgstr ""
"Netværket eller Mandrakesofts websted kan være utilgængelige.\n"
"Forsøg igen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Intet spejl"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Jeg kan ikke finde et passende spejl."
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2141,63 +2169,63 @@ msgstr ""
"når arkitekturen på din processor ikke understøttes af\n"
"Mandrakelinux' officielle opdateringer."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vælg ønsket spejl."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopierer fil for medie `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Undersøger fil fra medie '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Undersøger ekstern fil for medie '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " færdig."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " mislykkedes!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s fra medie %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Starter hentning af `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Hentning af `%s', resterende tid:%s, hastighed:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Hentning af `%s', hastighed:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fejl ved hentning af pakker"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2213,27 +2241,27 @@ msgstr ""
"det igen for at omkonfigurere det - eller også er det utilgængeligt i \n"
"øjeblikket, og du bør da prøve igen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Opdatér medier"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Venligst vælg det medie du ønsker at opdatere:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Vælg alt"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2246,7 +2274,7 @@ msgstr ""
"Fejl:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2257,17 +2285,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Kan ikke lave medie."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fejl ved tilføjelse af medie"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2278,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2289,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"kører (%s).\n"
"Det vil blive deaktiveret."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2300,15 +2328,17 @@ msgstr ""
"som du kører (%s).\n"
"Den vil blive deaktiveret."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjælp startes i baggrunden"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -2580,6 +2610,9 @@ msgstr "Fjern programmel"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Administration af programmelmedier"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Vælg et spejl..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Nulstil det valgte"
@@ -2685,4 +2718,3 @@ msgstr "Administration af programmelmedier"
#~ msgid "Program missing"
#~ msgstr "Program mangler"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ef00e654..e09b143a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-21 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Frank Köster <frank@dueppel13.de>\n"
"Language-Team: deutsch <I18n-mdk-de@codershome.org>\n"
@@ -24,7 +24,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Normale Updates"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -40,103 +70,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortfahren?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Aktualisiere Medium, bitte warten ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Medium hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokale Dateien"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-Server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-Server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Wechselmedium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Pfad oder Einhängepunkt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sicherheitsupdates"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Wählen Sie einen Mirror ..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativer Pfad zur Synthesis- oder hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Falls leer, wird synthesis/hdlist automatisch probiert"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Sie müssen zumindest die ersten beiden Felder ausfüllen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -145,127 +165,127 @@ msgstr ""
"Es existiert bereits ein Medium mit diesem Namen,\n"
"wollen Sie es ersetzen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Füge ein Medium hinzu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Typ des Mediums:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Bereite Paketinstallation vor ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Besorgen von „%s“, Geschwindigkeit: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Quelle entfernen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Quelle „%s\" entfernen wollen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Entferne das Medium, bitte warten ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Medium bearbeiten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Sie müssen das Medium einlegen, um fortfahren zu können"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Um die Änderungen zu speichern, müssen Sie das Medium ins Laufwerk legen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Proxy einrichten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxy-Einstellungen für Medium „%s“"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globale Proxy-Einstellungen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -274,170 +294,170 @@ msgstr ""
"Falls Sie einen Proxy verwenden müssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und "
"- falls nötig auch den Port - an (Syntax: <Proxyrechner[:Port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxyname:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Sie können auch einen Benutzernamen und Passwort für die "
"Proxyauthentifizierung angeben:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Benutzer:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Parallelgruppe hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Parallelgruppe bearbeiten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Mediumbeschränkung hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Medium zum Hinzufügen in die Medienliste:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Computer hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Hostnamen oder die IP Adresse des \n"
"Hosts an, den Sie hinzufügen möchten:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Bearbeite Parallelgruppe „%s“:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenname:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Medienbeschränkung:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Computer:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Paralleles urpmi einrichten (verteilte Ausführung von urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Medienbeschränkung"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(keine)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Schlüssel für digitale Signaturen von Paketen verwalten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Schlüssel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"kein Name gefunden, der Schlüssel existiert im RPM\n"
"Schlüssel-Ring nicht!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Schlüssel hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Wählen Sie einen Schlüssel, für das Medium %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Schlüssel entfernen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -447,77 +467,77 @@ msgstr ""
"entfernen wollen?\n"
"(Name des Schlüssels: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Schlüssel hinzufügen ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Schlüssel entfernen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Medien konfigurieren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktiviert?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Medium aktualisieren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Erzeuge hdlist neu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Aktualisiere Medium, bitte warten ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Erzeuge HD-Liste, bitte warten ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Hinzufügen ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aktualisiere ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Schlüssel verwalten..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globale Proxy-Einstellungen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -528,7 +548,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie fortfahren?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -543,7 +563,7 @@ msgstr ""
"Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfügung, um\n"
"Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -619,7 +639,7 @@ msgstr "Kompression"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"
@@ -1072,87 +1092,147 @@ msgstr "Spielzeug"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nicht vorhanden)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Suchergebnisse (keine)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Bitte warten, ich suche ..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "RpmDrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Aktualisierbar"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Verfügbar"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Markiert"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nicht markiert"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Dateien:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "ChangeLog:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medium: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Momentan installierte Version: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Name: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Version: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Größe: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Wichtigkeit: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Zusammenfassung: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Aktualisierungsgründe:"
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Beschreibung: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "RpmDrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mehr Paketinformationen ..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Bitte wählen Sie"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Sie benötigen eines der folgenden Pakete:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Keine Update"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1163,28 +1243,28 @@ msgstr ""
"(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder dass Sie\n"
"bereits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mehr Infos"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketinformationen"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1195,12 +1275,12 @@ msgstr ""
"werden folgende Pakete gelöscht:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Einige Pakete können nicht entfernt werden"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1209,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"Das Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1219,12 +1299,12 @@ msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n"
"Pakete zurückgesetzt werden:\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1235,17 +1315,17 @@ msgstr ""
"Pakete ebenfalls installiert werden:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (gehört zur Übersprungenenliste)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1256,177 +1336,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Ausgewählt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Gewählte Größe: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Keine Beschreibung für dieses Paket verfügbar\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Dateien:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "ChangeLog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medium: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Momentan installierte Version: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Name: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Version: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Größe: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Wichtigkeit: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Zusammenfassung: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Aktualisierungsgründe:"
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Beschreibung: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Sicherheitsupdates"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Fehlerkorrekturen"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale Updates"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux Auswahl"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle Pakete, nach Gruppe"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle Pakete, nach Größe"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle Pakete, nach Auswahlstadium"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle Pakete, nach Medien"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle Pakete nach Verfügbarkeit"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Verbleibende, sortiert nach Installationsdatum"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "in Namen"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "in Beschreibungen"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "in Dateinamen"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normale Informationen"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Alle Informationen"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Sie müssen erst einige Pakete auswählen."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1443,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1458,93 +1483,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll ich fortfahren?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Softwarepakete entfernen"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Aktualisierung für Softwarepakete"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Softwarepakete installieren"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Medien aktualisieren"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Auswahl zurücksetzen"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Paketliste neu laden"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Beenden"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Ansicht"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Bearbeiten"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Automatisch markierte Pakete anzeigen"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Finden:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fataler Fehler"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Fataler Fehler aufgetreten: %s"
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1557,12 +1582,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll ich fortfahren?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Updatemedium existiert bereits"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1578,12 +1603,12 @@ msgstr ""
"‘Aktiviert’ Spalte ein)\n"
"Starten Sie anschließend erneut %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1598,62 +1623,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Starten Sie anschließend erneut %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Untersuche %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Änderungen:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Entferne .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts machen"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation beendet"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Untersuche ..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Alles wurde erfolgreich installiert"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Fehler bei der Installation"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1664,17 +1689,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kann Quellpakete nicht bekommen."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ich kann leider die Quellpakete nicht bekommen.%s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1687,37 +1712,37 @@ msgstr ""
"Fehler gemeldet:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installiere die Pakete ..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisierung ..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Medium wechseln"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s]."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Besorge Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Überprüfe Paketsignaturen..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1732,12 +1757,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll ich fortfahren?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installation schlug fehl"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1750,22 +1775,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Bereite Paketinstallation vor ..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Zugriff auf RPM-Datei [%s] nicht möglich"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1779,48 +1804,48 @@ msgstr ""
"Sie können diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige "
"Aktionen vorzunehmen:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "alles wurde korrekt installiert"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Diese Pakete kommen mit Aktualisierungsinformationen"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Mehr Paketinformationen ..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Kein Paket zum Installieren gefunden."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Unbehebbarer Fehler: es wurde kein Paket zum Installieren gefunden,sorry."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Lese die Paketdatenbank, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Entferne die Pakete, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Fehler beim Entfernen"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1831,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1844,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwählen,\n"
"die Sie von Ihrem Computer entfernen wollen."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1857,12 +1882,12 @@ msgstr ""
"Dieses Werkzeug möchte Ihnen bei der Entscheidung helfen, welche \n"
"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1877,183 +1902,183 @@ msgstr ""
"Softwarepaketen auf CD-ROM oder DVD. Dieses Programm möchte\n"
"Ihnen bei der Auswahl der für Sie interessanten Pakete helfen."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Aktualisierung für Softwarepakete"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info ..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Österreich"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechische Republik"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dänemark"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankreich"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakei"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Großbritannien"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Vereinigte Staaten"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2066,7 +2091,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortfahren?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2079,23 +2104,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortfahren?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Bitte warten: Besorgen der Serverliste vom Mandrakesoft-Server ..."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "Bitte warten: Besorgen der Serverliste vom Mandrakesoft-Server ..."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fehler während des Besorgens"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2109,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Bitte versuchen Sie es später erneut."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2123,17 +2148,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Bitte versuchen Sie es später erneut."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Kein Mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2148,63 +2173,63 @@ msgstr ""
"ist, dass es für Ihre Prozessorarchitektur keine regulären Mandrakelinux\n"
"Aktualisierungen gibt."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Bitte wählen Sie Ihren bevorzugten Mirror."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Datei für Medium „%s“ kopieren ..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Untersuche Datei des Mediums „%s“ ..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Untersuche Datei auf Medium „%s“ ..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " fertig."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " gescheitert!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s von Medium %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Starte das Besorgen von „%s“ ..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Besorgen von „%s“, Dauer: %s, Geschwindigkeit: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Besorgen von „%s“, Geschwindigkeit: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fehler beim Abrufen von Paketen"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2222,27 +2247,27 @@ msgstr ""
"nicht\n"
"erreichbar und Sie sollten es später nochmals versuchen."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Medien aktualisieren"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Medien:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Markiert"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2255,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"Fehler:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2265,17 +2290,17 @@ msgstr ""
"Konnte das Medium nicht hinzufügen, Fehlerbericht:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mediums"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2286,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2297,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"Mandrakelinux Version überein (%s).\n"
"Es wird deaktiviert."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2308,12 +2333,12 @@ msgstr ""
"Mandrakelinux Version überein (%s).\n"
"Es wird deaktiviert."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hilfe im Hintergrund gestartet"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2592,6 +2617,9 @@ msgstr "Software entfernen"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Paketquellen-Manager"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Wählen Sie einen Mirror ..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Auswahl zurücksetzen"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7f8bb81a..12c1f790 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-el\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 02:07+0300\n"
"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -20,7 +20,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -37,103 +67,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχιστεί;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Προσθήκη ενός μέσου"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Τοπικά αρχεία"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Θέση:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Διακομιστής FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Διακομιστής HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Θέση ή σημείο προσάρτησης:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Αναζήτηση..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Επιλέξτε μια εναλλακτική..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Προσπέλαση:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Σχετική θέση των synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε τουλάχιστον τα δύο πρώτα πεδία."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -142,293 +162,293 @@ msgstr ""
"Υπάρχει ήδη ένα μέσο με αυτό το όνομα, είστε βέβαιοι\n"
"για την αντικατάστασή του;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Προσθήκη ενός μέσου:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Τύπος μέσου:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Διακομιστές"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Λήψη του `%s', ταχύτητα:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
"Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση του κλειδιού %s από το μέσο %s?\n"
"(όνομα κλειδιού: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρείται το μέσο..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Επεξεργασία ενός μέσου"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Επεξεργασία μέσου \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Σφάλμα..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Πρέπει να εισάγετε το μέσο για να συνεχίσετε"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Για να αποθηκευτούν οι αλλαγές, θα πρέπει να εισάγετε το μέσο στον οδηγό."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Ρύθμιση πηγών"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Χρήστης:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Προσθήκη παράλληλης ομάδας"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Επεξεργασία μιας παράλληλης ομάδας"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Προσθήκη ενός ορίου μέσου"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Επεξεργασία παράλληλης ομάδας \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Όνομα ομάδας:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Πρωτόκολλο:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Όριο μέσου:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Όριο μέσων"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "Καναδάς"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(κανένα)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Προσθήκη..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Διαχείριση κλειδιών για πακέτα με ψηφιακές επιλογές"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Μέσο"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Κλειδία"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Επιλέξτε ένα κλειδί για να προστεθεί στο μέσο %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Αφαίρεση ενός κλειδιού"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -437,77 +457,77 @@ msgstr ""
"Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση του κλειδιού %s από το μέσο %s?\n"
"(όνομα κλειδιού: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Αφαίρεση κλειδιού"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Ρύθμιση μέσων"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Ενεργοποίηση;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Ανανέωση μέσου"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, δημιουργείται το hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Προσθήκη..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Ανανέωση..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Διαχείριση κλειδιών..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Παράλληλη..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -518,7 +538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχιστεί;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -534,7 +554,7 @@ msgstr ""
"να \n"
"εγκατασταθούν σαν νέα πακέτα ή να αναβαθμίσετε υπάρχοντα πακέτα."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -604,7 +624,7 @@ msgstr "Συμπίεση"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
@@ -1057,87 +1077,147 @@ msgstr "Παιχνιδάκια"
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης (κανένα)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Τερματισμός"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Αναβαθμίσιμα"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Προστιθέμενα"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Επιλεγμένα"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Μη επιλεγμένα"
#: ../rpmdrake:506
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Άρχεία:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Αλλαγές:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Μέσο: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Τρέχουσα εγκατεστημένη έκδοση: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Όνομα: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Έκδοση: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Μέγεθος: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Σπουδαιότητα: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Σύνοψη: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Αιτία αναβάθμισης: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Περιγραφή: "
+
+#: ../rpmdrake:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1148,28 +1228,28 @@ msgstr ""
"υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n"
"πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Πληροφορίες για τα πακέτα"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1180,12 +1260,12 @@ msgstr ""
"να αφαιρεθούν:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να αφαιρεθούν"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1194,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"Συγνώμη, αλλά η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1205,12 +1285,12 @@ msgstr ""
"να αποεπιλεγούν:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1221,17 +1301,17 @@ msgstr ""
" τα παρακάτω πακέτα:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1242,177 +1322,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Επιλεγμένο: %d MB/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Άρχεία:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Αλλαγές:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Μέσο: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Τρέχουσα εγκατεστημένη έκδοση: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Όνομα: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Έκδοση: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Μέγεθος: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Σπουδαιότητα: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Σύνοψη: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Αιτία αναβάθμισης: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Περιγραφή: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Επιλογές Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση ομάδας"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση μεγέθους"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση κατάστασης επιλογής"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "στα ονόματα"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "στις περιγραφές"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "στα ονόματα αρχείων"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Κανονικές πληροφορίες"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Μέγιστες πληροφορίες"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πρώτα κάποια πακέτα."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Έχουν επιλεγεί πάρα πολλά πακέτα"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1429,7 +1454,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Είστε βέβαιοι για την εγκατάσταση των επιλεγμένων πακέτων;"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1444,93 +1469,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχιστεί;"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Εγκατάσταση Πακέτων Λογισμικού"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Αρχείο"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Ανανέωση μέσων"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Επαναφορά της επιλογής"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Ανανέωση της λίστας πακέτων"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Εξοδος"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Επιλογές"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Αυτόματη προβολή επιλεγμένων πακέτων"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Βοήθεια"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Εύρεση:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Μοιραίο σφάλμα"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1544,12 +1569,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχίσω;"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Ήδη υπάρχοντα μέσα αναβάθμισης"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1560,12 +1585,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Πως να διαλέξετε μόνοι σας την εναλλακτική σας"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1580,62 +1605,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Μετά, ξεκινήστε ξανά το %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Ελέγχεται το %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "αλλαγές:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Αφαίρεση.%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Χρήση του .%s ως κύριο αρχείο"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Να μη γίνει τίποτα"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Έλεγχος..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Όλα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1646,17 +1671,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Αδυναμία λήψης πηγαίων πακέτων, συγνώμη. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1669,37 +1694,37 @@ msgstr ""
"Αναφερθέντα σφάλματα:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Αρχικοποίηση..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Αλλαγή μέσου"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Γίνεται η λήψη του πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πακέτων..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1714,12 +1739,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να συνεχιστεί η εγκατάσταση;"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1732,22 +1757,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των μέσων."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1760,47 +1785,47 @@ msgstr ""
"Ορισμένα αρχεία ρύθμισεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n"
"ίσως να πρέπει να τα ελέγξετε για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "όλα εγκαταστάθηκαν σωστά"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Μη επανακτήσιμο σφάλμα: δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση, λυπάμαι."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, διαβάζεται η βάση δεδομένων των πακέτων..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Πρόβλημα κατά την αφαίρεση"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1811,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1824,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n"
"να αφαιρέσετε από τον υπολογιστή σας."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1837,12 +1862,12 @@ msgstr ""
"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n"
"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1857,183 +1882,183 @@ msgstr ""
"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n"
"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Πληροφορίες..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Αυστρία"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Αυστραλία"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Βέλγιο"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Βραζιλία"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Καναδάς"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Ελβετία"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Κόστα Ρίκα"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Τσεχία"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Γερμανία"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Δανία"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Ελλάδα"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Ισπανία"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Φινλανδία"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Γαλλία"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ουγγαρία"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Ισραήλ"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Ιταλία"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Ιαπωνία"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Κορέα"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Ολλανδία"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Νορβηγία"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Πολωνία"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Πορτογαλία"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Ρωσία"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Σουηδία"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Σλοβακία"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Ταϊβάν"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Κίνα"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2047,7 +2072,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχιστεί;"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2061,14 +2086,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχιστεί;"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Παρακαλώ περιμένετε γίνεται η λήψη των διευθύνσεων των εναλλακτικών θέσεων "
"από την Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
@@ -2076,12 +2101,12 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ περιμένετε γίνεται η λήψη των διευθύνσεων των εναλλακτικών θέσεων "
"από την Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2096,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα της Mandrakesoft μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.\n"
"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2111,17 +2136,17 @@ msgstr ""
"Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα της Mandrakesoft μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.\n"
"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Χωρίς εναλλακτικές"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2137,63 +2162,63 @@ msgstr ""
"η αρχιτεκτονική του επεξεργαστή σας από τις επίσημες αναβαθμίσεις από το \n"
"Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την επιθυμητή εναλλακτική."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Αντιγραφή αρχείου από το μέσο `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Εξέταση αρχείο από το μέσο `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Εξέταση απομακρισμένου αρχείου του μέσου `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " τέλος."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " απέτυχε!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s για το μέσο %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Εκκίνηση λήψης του `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Λήψη του `%s', χρόνος που απομένει:%s, ταχύτητα:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Λήψη του `%s', ταχύτητα:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2204,27 +2229,27 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ανανέωση μέσων"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Επιλέξτε τα μέσα που θέλετε να ανανεώσετε:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Επιλεγμένα"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Ανανέωση"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2236,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"Σφάλματα:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2244,17 +2269,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μέσου."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προστίθεται το μέσο..."
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2265,7 +2290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2273,7 +2298,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2281,12 +2306,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Η βοήθεια ξεκίνησε στο παρασκήνιο"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2566,6 +2591,9 @@ msgstr "Αφαίρεση Λογισμικού"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Επιλέξτε μια εναλλακτική..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Επαναφορά της επιλογής"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 7180c5a4..c50c9250 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-eo\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Normalaj ĝisdatigoj"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -35,103 +65,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Bonvole atendu, mi ĝisdatigas..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Aldonas datenportilon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokaj dosieroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Pado:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servilo FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servilo HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Retirebla datenportilo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Pado aŭ surmetingo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Foliumi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Elektu spegulon..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Salutnomo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passvorto:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativa pado al syngthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Vi devas plenigi almenaŭ la du unuajn kampojn."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -140,127 +160,127 @@ msgstr ""
"Ekzistas jam portilo kun tiu nomo, ĉu vi\n"
"vere deziras anstataŭigi ĝin?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Aldonante portilon:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Speco de datenportilo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Forigu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Jes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Serviloj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Deŝuto de `%s', rapideco:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Bonvolu atendi, mi forigas portilon..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redaktu Portilon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redaktante portilon \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Konservu la ŝanĝojn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Prokuro (Proxy)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Vi devas enigi la portilon por daŭrigi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Por konservi viaĵn ŝanĝojn, vi devas enigi la datenportilon en la diskingon."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfiguro de prokuroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -269,241 +289,241 @@ msgstr ""
"Se vi bezonas prokuron, enigu la nomon de la gastiganta komputilo\n"
"kaj opcie pordon (sintakso: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Salutnomo por prokura servilo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Vi povas difini salutnomon/pasvorton por la prokura aŭtentigo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Uzulo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Aldonu paralelan grupon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Redaktu paralelan grupon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Aldonu limon de portilo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Elektu portilon por aldoni en la portilolimo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Aldonu servilon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Entajpu la servilnomon aŭ IP-adreson de la aldonenda gastiganto:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redaktu paralelan grupon \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Grupnomo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protikolo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limo de portilo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Aldonu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Malinstalu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Gastigantoj:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfiguru paralelan urpmi (distribuitan plenumon de urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Portil-limo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nenio)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redaktu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Aldonu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Pakaĵportilo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Aldonu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Elektu portilon por aldoni en la portilolimo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Malinstalu programo(j)n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Aldonu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Malinstalu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfiguro de datenportilo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Ĉu enŝaltita?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Ĝisdatigo de datenportilo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Restarigu liston de pakaĵoj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Bonvole atendu, mi ĝisdatigas..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Bonvole atendu, mi kreas liston de pakaĵoj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Aldonu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Ĝisdatigo..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralela..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -514,7 +534,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -530,7 +550,7 @@ msgstr ""
"pakaĵojn\n"
"aŭ por ĝisdatigi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -600,7 +620,7 @@ msgstr "Kompaktado"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Alia"
@@ -1053,87 +1073,147 @@ msgstr "Ludiloj"
msgid "Video"
msgstr "Vidbendo"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Neatingebla)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Serĉrezultoj"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Serĉrezultoj (neniu)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Bonvole atendu dum mi serĉas..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Haltu"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Ĝisdatigebla"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Aldonebla"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Elektita(j)"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ne elektita"
#: ../rpmdrake:506
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Dosieroj:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Portilo: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Nun instalita versio: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nomo: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versio: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Grandeco: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Graveco: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resumo: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Kialo por ĝisdatigi: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Priskribo: "
+
+#: ../rpmdrake:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Bonvole elektu"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Necesas unu el la sekvaj pakaĵoj:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Bonvole atendu, mi listigas pakaĵojn..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Neniu ĝisdatigo"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1144,28 +1224,28 @@ msgstr ""
"akirebla ĝisdatigo por la pakaĵoj instalitaj en via komputilo,\n"
"aŭ vi jam instalis ilin ĉiujn."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Pli da informo"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informo pri pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Kelkaj kromaj pakaĵoj devas esti forigitaj"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1176,12 +1256,12 @@ msgstr ""
"pakaĵo(j) estu malinstalotaj:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne malinstaleblas"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1190,7 +1270,7 @@ msgstr ""
"Malinstalo de tiuj pakaĵoj kolapsigus vian sistemon, bedaŭrinde:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1201,12 +1281,12 @@ msgstr ""
"nun malelektataj:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Necesas kromaj pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1217,17 +1297,17 @@ msgstr ""
"esti instalitaj:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1238,177 +1318,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj devas esti malinstalotaj"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Elektita: %d MB / Libera diskospaco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Elektita grandeco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Dosieroj:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Portilo: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Nun instalita versio: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nomo: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versio: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Grandeco: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Graveco: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resumo: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Kialo por ĝisdatigi: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Priskribo: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Cimo-riparaj ĝisdatigoj"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normalaj ĝisdatigoj"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrak-elektoj"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ alfabeto"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭgrupe"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ grandeco"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ stato de elekto"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ portil-deponejo"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ ebleco de ĝisdatigo"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Nur forlasas, vicigita de instalo-dato"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "en nomoj"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "en priskriboj"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "en dosieroj"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normalaj informoj"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimuma informo"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Vi devas unue elekti kelkajn pakaĵojn."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Tro multaj pakaĵoj elektitaj"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1425,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi vere deziras instali ĉiujn elektitajn pakaĵojn?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1440,93 +1465,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi deziras daŭrigi?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalado de program-pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosiero"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Ĝisdatigu datenportilon"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Reŝargu la elekton"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Reŝargu la liston de pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Finu"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Rigardu"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcioj"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Montru aŭtomate elektitajn pakaĵojn"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Helpo"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Trovu:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Serĉu"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalu"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatala eraro"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Okazis fatala eraro: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1539,12 +1564,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Jam ekzistas ĝisdatiga portilo"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1562,12 +1587,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Poste, restartigu Mandrak-Ĝisdatigilon (%s)."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kiel mane elekti vian spegulon"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1582,62 +1607,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Poste, restartigu MandrakĜisdatigo-n (%s)."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Bonvole atendu, mi serĉas haveblajn pakaĵojn..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspektante %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ŝanĝo:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Malinstalu .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Uzu %s kiel ĉefan dosieron"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Faru nenion"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalo finita"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspektado..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Ĉio sukcese instalita"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Ĉiuj deziritaj pakaĵoj estas sukcese instalitaj."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problemo okazis dum instalado"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1648,17 +1673,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn, bedaŭre. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1671,37 +1696,37 @@ msgstr ""
"Eraro(j) raportita(j):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalado de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicanta..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ŝanĝu portilon"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bonvolu enmeti la portilon nomitan\"%s\" en la legilon [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Deŝutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Kontrolante signaturojn de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1716,12 +1741,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi deziras tamen daŭrigi la instaladon?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalado malsukcesis"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1733,22 +1758,22 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Eble ĝisdatigu vian portil-datenbazon."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1761,47 +1786,47 @@ msgstr ""
"Kelkaj konfigur-dosieroj kreiĝis kiel 'rpmnew' aŭ 'rpmsave',\n"
"vi povas nun enrigardi kelkajn por ekagi:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "ĉio estis ĝuste instalita"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Neniu pakaĵo trovita por instalado."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Neriparebla eraro: nenia pakaĵo por instalo trovita, bedaŭre."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Bonvole atendu, mi legas la datenbazon de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Bonvole atendu, mi malinstalas pakaĵojn..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problemo okazis dum malinstalado"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1812,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1825,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiun programon vi deziras malinstali de\n"
"via komputilo."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1838,12 +1863,12 @@ msgstr ""
"Tiu ĉi ilo helpos vin elekti la ĝisdatigojn kiujn vi deziras instali en\n"
"vian komputilon."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1858,183 +1883,183 @@ msgstr ""
"sur KDRomo aŭ DVD. Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiujn programojn\n"
"vi deziras instali en via komputilo."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux-Ĝisdatigo (%s)"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informoj..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Aŭstrio"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australio"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilo"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanado"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Svislando"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostariko"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "la Ĉeĥa Respubliko"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Germanio"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danio"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grekio"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Hispanujo"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finnlando"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francio"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungario"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israelo"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italio"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japanio"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreio"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederlando"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegio"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pollando"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalio"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusio"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svedio"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakujo"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvano"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Unuiĝinta Regno"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Ĉinio"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Usono"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2047,7 +2072,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2060,25 +2085,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Bonvole atendu, mi deŝutas speguladresojn de la retpaĝo de Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"Bonvole atendu, mi deŝutas speguladresojn de la retpaĝo de Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Eraro dum deŝutado"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2093,7 +2118,7 @@ msgstr ""
"La reto, aŭ la retpaĝo de Mandrakesoft, eble ne atingeblas.\n"
"Bonvolu reprovi poste."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2108,17 +2133,17 @@ msgstr ""
"La reto, aŭ la retpaĝo de Mandrakesoft, eble ne atingeblas.\n"
"Bonvolu reprovi poste."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nenia spegulo"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2133,63 +2158,63 @@ msgstr ""
"la kazo kiam la arkitekturo de via procezilo ne estas subtenata\n"
"de Oficialaj Ĝisdatigoj de Mandrak-Linukso."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Bonvole elektu la deziratan spegulon."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopiante dosieron por la datenportilo '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Kontrolante la dosieron de portilo '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Kontrolante foran dosieron de portilo '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " farita."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " malsukcesis!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Startigas deŝuton de '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Deŝuto de '%s', tempo por fari:%s, rapideco:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Deŝuto de `%s', rapideco:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2200,29 +2225,29 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ĝisdatigu datenportilon"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Bonvole elektu la datenportilon kiun vi deziras ĝisdatigi:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr ""
"Elektu\n"
"ĉiujn"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigu"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2235,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"Eraroj:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2243,17 +2268,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne povis krei datenportilon."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Bonvole atendu, mi aldonas portilon..."
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2264,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2272,7 +2297,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2280,12 +2305,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Helpo lanĉita fone"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2562,6 +2587,9 @@ msgstr "Malinstalu programo(j)n"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programfont-mastrumilo"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Elektu spegulon..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Reŝargu la elekton"
diff --git a/po/eo.pom b/po/eo.pom
index 621ecc89..a7c8fb23 100644
--- a/po/eo.pom
+++ b/po/eo.pom
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Office Workstation"
-msgstr "Laborstacio"
+msgstr "Oficeja laborstacio"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:27
@@ -37,9 +37,9 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Game station"
-msgstr "Dokumentaro"
+msgstr "Ludstacio"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:34
@@ -49,9 +49,9 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Multimedia station"
-msgstr "Plurmedia - Sono"
+msgstr "Plurmediaj stacio"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:38
@@ -61,9 +61,9 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internet station"
-msgstr "Interreta Konfigurado"
+msgstr "Interreta stacio"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:44
@@ -75,9 +75,9 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Reta Printilo (ingo)"
+msgstr "Reta computilo (kliento)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:50
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?"
#: share/compssUsers.pl:59
#, c-format
msgid "Console Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Konsoliloj"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:60
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "LSB"
-msgstr ""
+msgstr "LSB"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#: share/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Apache"
-msgstr ""
+msgstr "Apache"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:88
@@ -159,21 +159,21 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internet gateway"
-msgstr "Interreto"
+msgstr "Interreta kluzo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mail/News"
-msgstr "/Dosiero/_Nova"
+msgstr "Poŝto/Novaĵoj"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Datumbazoj"
+msgstr "Postfix poŝta servilo, Inn novaĵaj servilo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:100
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "FTP Servilo"
#: share/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "ProFTPd"
-msgstr ""
+msgstr "ProFTPd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:108
@@ -207,19 +207,19 @@ msgstr "Domajn-nom-servilo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
-msgstr "Printservilo"
+msgstr "Dosier- kaj printil-kundivida servilo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
-msgstr "NIS Servilo"
+msgstr "NFS servilo, Samba servilo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Datumbazoj"
@@ -239,13 +239,13 @@ msgstr "TTT/FTP"
#: share/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr ""
+msgstr "Apache, Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Postfix mail server"
-msgstr "Datumbazoj"
+msgstr "Postfix poŝta servilo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:130
@@ -255,9 +255,9 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Computer server"
-msgstr "Reta Printilo (ingo)"
+msgstr "Reta computilo (servilo)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:138
@@ -307,15 +307,15 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Utilities"
-msgstr "Filipinoj"
+msgstr "Iloj"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:381
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SSH Server"
-msgstr "NIS Servilo"
+msgstr "SSH servilo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: share/compssUsers.pl:186
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4f0b388b..4a59f939 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-es\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Crespo <505201@unizar.es>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -26,7 +26,37 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Actualizaciones normales"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -42,103 +72,93 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Por favor espere, agregando soportes..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Agregar un soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Archivos locales"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servidor HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositivo extraíble"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Ruta o punto de montaje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Actualizaciones de seguridad"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Examinar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Elija un sitio de réplica..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Cuenta:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Ruta relativa de synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Si se deja vacío, se buscará automáticamente synthesis/hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Debe completar al menos las dos primeras entradas."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -147,126 +167,126 @@ msgstr ""
"Ya hay un soporte con ese nombre, ¿realmente\n"
"desea reemplazarlo?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Agregando un soporte:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipo de soporte:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Preparando instalación de paquetes..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr "siempre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, c-format
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Programa de descarga a usar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Quitar una fuente"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro que desea quitar la fuente \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Por favor espere, quitando soporte..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editar un soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editando soporte \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurar proxies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Ajustes de proxy para soporte \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Ajustes globales de proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -275,166 +295,166 @@ msgstr ""
"Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional "
"(sintaxis: <hostproxy[:puerto]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nombre de host del proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Añadir un grupo paralelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Editar un grupo paralelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Agregar un límite de soportes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Elija un soporte para añadir al límite de soportes:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Agregar un host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Ingrese el nombre del host o la dirección IP del host a añadir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editando grupo paralelo \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nombre del grupo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Límite de soportes:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hosts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configurar urpmi paralelo (ejecución distribuída de urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Límite de soportes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Agregar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Administrar claves para las firmas digitales de los paquetes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Claves"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Añadir una clave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Elija una clave para añadir al soporte %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Quitar una clave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -443,77 +463,77 @@ msgstr ""
"¿Está seguro que desea quitar la clave %s del soporte %s?\n"
"(nombre de la clave: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Agregar una clave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Quitar clave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configurar soportes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "¿Habilitada?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Actualizar soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Volver a generar hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Por favor espere, generando hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Agregar personalizado..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Actualizar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Administrar claves..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelo..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Opciones globales..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -524,7 +544,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar? "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -539,7 +559,7 @@ msgstr ""
"utilizar en su computadora. Luego, los mismos estarán disponibles para\n"
"instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -616,7 +636,7 @@ msgstr "Compresión"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Otro"
@@ -1069,87 +1089,147 @@ msgstr "Juguetes"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(No disponible)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Por favor espere, buscando ..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualizable"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Agregable"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "No seleccionado"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Archivos:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Cambios:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Soporte: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versión actualmente instalada: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nombre: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versión: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Tamaño: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importancia: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resumen: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Razón para actualizar: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Descripción: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Más información sobre el paquete..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Por favor, elija"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Se necesita uno de los paquetes siguientes:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Por favor espere, listando paquetes..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Sin actualizaciones"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1160,28 +1240,28 @@ msgstr ""
"actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n"
"o bien ya los instaló todos."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Todo"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Más información"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Información sobre paquetes"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1192,12 +1272,12 @@ msgstr ""
"siguientes:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "No se pueden quitar algunos paquetes"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1206,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"Eliminar estos paquetes podría estropear su sistema, lo siento:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1217,12 +1297,12 @@ msgstr ""
"paquetes siguientes:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Se necesitan paquetes adicionales"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1233,17 +1313,17 @@ msgstr ""
"paquetes siguientes:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (es parte de la lista de omisión)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1254,177 +1334,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Descripción no disponible para este paquete\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Archivos:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Cambios:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Soporte: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versión actualmente instalada: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nombre: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versión: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Tamaño: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importancia: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resumen: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Razón para actualizar: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Descripción: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Actualizaciones de seguridad"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualizaciones normales"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "Selecciones de %s"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Selecciones de Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Todos los paquetes, alfabético"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Todos los paquetes, por grupo"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Todos los paquetes, por tamaño"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Todos los paquetes, por estado de la selección"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Todos los paquetes, por repositorio de soporte"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Todos los paquetes, por disponibilidad de actualización"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Sólo hojas, clasificadas por fecha de instalación"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "en nombres"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "en descripciones"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "en nombres de archivo"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Información normal"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Información máxima"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Primero debe seleccionar algunos paquetes."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes."
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1442,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1457,93 +1482,93 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Quitar paquetes de software"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Actualización de paquetes de software"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalación de paquetes de software"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Actualizar soportes"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Reiniciar la selección"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Recargar la lista de _paquetes"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Salir"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, c-format
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opciones"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Mostrar los paquetes seleccionados automáticamente"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/A_yuda"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Encontrar:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Error fatal"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ocurrió un error fatal: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1557,12 +1582,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Soporte de actualizaciones ya existente"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1579,12 +1604,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Luego, vuelva a iniciar %s. "
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1599,62 +1624,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Luego, vuelva a iniciar %s. "
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspeccionando %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "cambios:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Quitar .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Usar .%s como archivo principal"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "No hacer nada"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Finalizó la instalación"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspeccionar..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problema durante la instalación"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1665,17 +1690,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "No se pueden obtener paquetes fuente, lo siento. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1688,37 +1713,37 @@ msgstr ""
"Error(es) reportado(s):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalación de paquete..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializando..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Cambiar el soporte"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Verificando las firmas de los paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1733,12 +1758,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar con la instalación?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1751,22 +1776,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Puede que desee actualizar la base de datos de sus soportes."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparando instalación de paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1779,47 +1804,47 @@ msgstr ""
"Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n"
"ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "se instaló todo correctamente"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Estos paquetes contienen información de actualización"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Más información sobre el paquete... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "No se encontró paquete para instalar."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Error no recuperable: no se encontró paquete para instalar, lo siento."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema durante la eliminación"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1830,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1843,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"Esta herramienta le ayudará a elegir el software que desea quitar de su "
"computadora."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1856,12 +1881,12 @@ msgstr ""
"Esta herramienta le ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar\n"
"en su computadora."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "¡Bienvenido a la herramienta de instalación de software!"
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1876,183 +1901,183 @@ msgstr ""
"CDROM o DVD. Esta herramienta le ayudará a elegir el software que desea\n"
"instalar en su computadora."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Actualización de software"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Actualización de Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "España"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japón"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2065,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2078,13 +2103,13 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
@@ -2092,12 +2117,12 @@ msgstr ""
"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde "
"el sitio web de Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Error durante la descarga"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2112,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"Tal vez no está disponible la red, o el sitio web.\n"
"Por favor, inténte nuevamente más tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2127,17 +2152,17 @@ msgstr ""
"Tal vez la red, o el sitio web de Mandrakesoft, no está disponible.\n"
"Por favor, inténtelo nuevamente más tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Sin sitio de réplica"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "No puedo encontrar un sitio de réplica adecuado."
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2152,63 +2177,63 @@ msgstr ""
"arquitectura de su procesador no está soportada por las Actualizaciones\n"
"Oficiales de Mandrakelinux."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copiando archivo para soporte `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Examinando archivo de soporte `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Examinando archivo remoto de soporte `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " hecho."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " ¡falló!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s de soporte %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Comenzando descarga de «%s»..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Descarga de `%s', faltan:%s, velocidad:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Descarga de `%s', velocidad:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Error recuperando paquetes"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2225,27 +2250,27 @@ msgstr ""
"momento no se puede acceder al mismo y debería volver a intentarlo\n"
"más tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualizar soportes"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleccione los soportes que desea actualizar:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2258,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"Errores:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2269,17 +2294,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "No se puede crear el soporte."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fallo al añadir soporte"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2290,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2301,7 +2326,7 @@ msgstr ""
"de %s que está corriendo (%s).\n"
"Será deshabilitado."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2312,12 +2337,12 @@ msgstr ""
"de Mandrakelinux que está corriendo (%s).\n"
"Será deshabilitado."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ayuda lanzada en segundo plano"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2595,6 +2620,9 @@ msgstr "Quitar software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Administrador de soportes de software"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Elija un sitio de réplica..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Reiniciar la selección"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 6d0f81c5..bd7f0eef 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Uuendused"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -35,103 +65,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Palun oodake, lisatakse andmekandja..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Lisa allikas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Kohalikud failid"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Otsingutee:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Eemaldatav seade"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Otsingutee või haakepunkt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Turvaparandused"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Sirvi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Valige peegel..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Kasutajatunnus:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Suhteline tee sünteesi/hdlist faili juurde:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Tühjaksjätmisel püütakse automaatselt kasutada sünteesi/hdlisti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Andmekandja loomine kogu distributsioonile"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Täitke vähemalt 2 esimest välja."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -140,126 +160,126 @@ msgstr ""
"Sellise nimega andmekandja on juba olemas,\n"
"kas soovite tõesti selle asendada?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Allika lisamine:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Andmekandja tüüp:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Olgu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Paigaldamise globaalsed valikud"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr "alati"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, c-format
msgid "never"
msgstr "mitte kunagi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Paigaldatavate RPM-pakettide kontroll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Kasutatav allalaadimisprogramm:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Allika eemaldamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Kas tõesti eemaldada allikas \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Allika muutmine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Allika \"%s\" muutmine:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Salvesta muutused"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Vahendaja..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Vahendajate seadistamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Andmekandja \"%s\" vahendaja seadistused"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globaalsed vahendaja seadistused"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -268,164 +288,164 @@ msgstr ""
"Kui vajate vahendajat, sisestage masina nimi ja võimalusel port (süntaks: "
"<vahendajamasin[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Vahendaja masinanimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Vahendaja autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Kasutajanimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Paralleelgrupi lisamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Paralleelgrupi muutmine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Andmekandja limiidi lisamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Valige andmekandja andmekandjate limiiti lisamiseks:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Serveri lisamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Kirjutage lisatava serveri masinanimi või IP aadress:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Paralleelgrupi \"%s\" muutmine:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Grupi nimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Andmekandja limiit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Serverid:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Paralleel-uprmi seadistamine (urpmi jagatud käivitamine)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Andmekandjate limiit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Käsk"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(puudub)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Lisa..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Pakettide digitaalsignatuuride võtmete haldamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Andmekandja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Võtmed"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nime ei leitud, võtit ei ole rpm-i võtmerõngas!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Lisa võti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Võtme valimine andmekandjale %s lisamiseks"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Võtme eemaldamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -434,77 +454,77 @@ msgstr ""
"Kas tõesti eemaldada võti %s andmekandjalt %s?\n"
"(võtme nimi: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Lisa võti..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Eemalda võti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Allikate seadistamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Kas lubada?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Allika uuendamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Hdlisti taasloomine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Palun oodake, uuendatakse andmekandjat..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Palun oodake, tekitatakse hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Lisa omaloodud..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Uuenda..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Võtmete haldamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralleel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globaalsed valikud..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -515,7 +535,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -530,7 +550,7 @@ msgstr ""
"kasutada oma süsteemi uuendamisel. Kui olete allikad määranud, saate\n"
"nende abil paigaldada uusi tarkvarapakette või uuendada vanu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -607,7 +627,7 @@ msgstr "Tihendus"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Muu"
@@ -1060,87 +1080,147 @@ msgstr "Mänguasjad"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(kättesaamatu)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Otsingu tulemused"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Palun oodake, otsitakse..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Peata"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Uuendatavad"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Lisatavad"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Valitud"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Valimata"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Failid:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Muutuste logi:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Andmekandja: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Praegu paigaldatud versioon: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nimi: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versioon: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Suurus: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Tähtsus: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Kokkuvõte: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Uuendamise põhjus: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Kirjeldus: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Rohkem infot paketi kohta..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Palun valige"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Vajalik on üks järgmistest pakettidest:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Palun oodake, koostatakse nimekirja..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Uuendusi ei ole"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1151,28 +1231,28 @@ msgstr ""
"paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n"
"Te olete need juba kõik paigaldanud."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Kõik"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Rohkem infot"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Info pakettide kohta"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1182,12 +1262,12 @@ msgstr ""
"Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Mõnda paketti ei saa eemaldada"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1196,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"Vabandust, nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1206,12 +1286,12 @@ msgstr ""
"Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Vajalikud lisapaketid"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1221,17 +1301,17 @@ msgstr ""
"Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (kuulub vahelejäetavate hulka)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1242,177 +1322,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettaruumi %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Sellel paketil pole kirjeldust\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Failid:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Muutuste logi:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Andmekandja: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Praegu paigaldatud versioon: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nimi: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versioon: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Suurus: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Tähtsus: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Kokkuvõte: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Uuendamise põhjus: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Kirjeldus: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Turvaparandused"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Turvaparandused/uuendused"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Uuendused"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s valikud"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinuxi valikud"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Kõik paketid tähestikuliselt"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Kõik paketid grupi järgi"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Kõik paketid suuruse järgi"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Kõik paketid valikustaatuse järgi"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Kõik paketid andmekandja järgi"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Kõik paketid uuendamisstaatuse järgi"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Ainult sõltuvusteta paketid paigaldusaja järgi"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nimedes"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "kirjeldustes"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "failinimedes"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Tavainfo"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Täielik info"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Kõigepealt tuleb mõned paketid valida."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Valitud on liiga palju pakette"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1429,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1444,93 +1469,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Tarkvara eemaldamine"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Tarkvara uuendamine"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Tarkvara paigaldamine"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fail"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Uuenda allikaid"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Lähtesta valik"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Laadi _pakettide nimekiri uuesti"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Välju"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, c-format
msgid "/_View"
msgstr "/Vaa_de"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Seadistused"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/A_utomaatselt valitud pakettide näitamine"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Abi"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Otsimine:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Otsi"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Paigalda"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Saatuslik viga"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1543,12 +1568,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1565,12 +1590,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Seejärel käivitage %s uuesti."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kuidas valida peegel käsitsi"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1585,62 +1610,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Seejärel taaskäivitage %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Palun oodake, otsitakse kättesaadavaid pakette..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s uurimine"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "muutused:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Eemalda .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Kasuta .%s põhifailina"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ära tee midagi"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Paigaldus lõpetatud"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Uuri..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Kõik paigaldati edukalt"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Paigaldusel tekkis probleem"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1651,17 +1676,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Pakette ei õnnestunud tõmmata."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Vabandust, pakette ei õnnestunud kätte saada. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1674,37 +1699,37 @@ msgstr ""
"Anti teada vigadest:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paigaldamine..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initsialiseerimine..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Muuda andmekandjat"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Palun sisestage andmekandja \"%s\" seadmesse [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Tõmban võrgust paketti '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Signatuuride kontrollimine..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1719,12 +1744,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1737,22 +1762,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Võib-olla tasuks uuendada allikate andmebaasi."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1765,47 +1790,47 @@ msgstr ""
"Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'.\n"
"Te võiksite neid nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "kõik paigaldati edukalt"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Neil pakettidel on uuendusinfo"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Rohkem infot paketi kohta... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Paigaldamiseks ei leitud ühtegi paketti."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Parandamatu viga: kahjuks ei leitud paigaldamiseks ühtegi paketti."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Palun oodake, loetakse pakettide andmebaasi..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Palun oodake, eemaldatakse pakette..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probleem eemaldamisel"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1816,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1828,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1840,12 +1865,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Selle tööriista abil saate oma Mandrakelinuxit uuendada."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Tere tulemast kasutama tarkvara paigaldamise abivahendit!"
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1859,183 +1884,183 @@ msgstr ""
"Mandrakelinuxi CDROM või DVD sisaldab tuhandeid tarkvarapakette.\n"
"Selle tööriista abil saate valida, millised soovite oma arvutile paigaldada."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Tarkvara uuendamine"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinuxi uuendused"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austraalia"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasiilia"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveits"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tšehhi Vabariik"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Saksamaa"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Taani"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Kreeka"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Hispaania"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Soome"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Prantsusmaa"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungari"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Iisrael"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itaalia"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Jaapan"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norra"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poola"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Venemaa"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Rootsi"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakkia"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Suurbritannia"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Hiina"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "USA"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2048,7 +2073,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2061,23 +2086,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Palun oodake, laetakse peeglite aadresse."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "Palun oodake, laetakse peeglite aadresse Mandrakesofti veebisaidilt."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Viga allalaadimisel"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2092,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"Võrk või veebilehekülg ei pruugi olla kättesaadav.\n"
"Palun proovige varsti uuesti."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2107,17 +2132,17 @@ msgstr ""
"Võrk või Mandrakesofti veebilehekülg ei pruugi olla kättesaadav.\n"
"Palun proovige varsti uuesti."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Peeglit ei leitud"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ühtki kõlbulikku peeglit ei leitud."
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2131,63 +2156,63 @@ msgstr ""
"Sellel võib olla mitu põhjust. Kõige tavalisem on see, et Mandrakelinuxi\n"
"ametlikud uuendused ei toeta Teie protsessori arhitektuuri."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Palun valige peegel."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Faili kopeerimine allika `%s' jaoks..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " tehtud."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " ebaõnnestus!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s andmekandjalt %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "'%s' allalaadimise alustamine..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s' allalaadimine, aega jäänud:%s, kiirus:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' allalaadimine, kiirus:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Viga pakettide hankimisel"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2204,27 +2229,27 @@ msgstr ""
"lihtsalt ajutiselt kättesaamatu, millisel juhul võiks hiljem\n"
"uuesti proovida nimekirja hankida."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Uuenda allikaid"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Valige allikad, mida soovite uuendada:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Vali kõik"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2237,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"Vead:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2248,17 +2273,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Andmekandja loomine ebaõnnestus."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Viga andmekandja lisamisel"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2269,7 +2294,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2280,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"versiooniga (%s).\n"
"Seepärast seda ei kasutata."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2291,12 +2316,12 @@ msgstr ""
"Mandrakelinuxi versiooniga (%s).\n"
"Seepärast seda ei kasutata."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Abi käivitati taustal"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2571,3 +2596,6 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Tarkvaraallikate haldur"
+
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Valige peegel..."
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 273b1657..f9fbb38c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-eu\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-26 19:33+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -20,7 +20,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Eguneratze arruntak"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -36,103 +66,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Itxaron, euskarria eguneratzen ari da..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Gehitu euskarria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Fitxategi lokalak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Bide-izena:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP zerbitzaria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URLa:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP zerbitzaria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Gailu aldagarria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Bide-izena edo muntatze-puntua:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Arakatu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Aukeratu ispilu bat..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Erabiltzaile-izena:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "hdlist-en/laburpenaren bide-izen erlatiboa:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Hutsik utziz gero, synthesis/hdlist automatikoki bilatuko da"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Gutxienez lehen bi sarrerak bete behar dituzu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -141,126 +161,126 @@ msgstr ""
"Izen hori duen euskarria badago lehendik. Ziur zaude\n"
"ordeztu nahi duzula?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Gehitu euskarria:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Euskarri-mota:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Zerbitzariak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "`%s'(r)en deskarga, abiadura:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Iturburu Ezabaketa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ziur zaude \"%s\" iturburua ezabatu nahi duzula?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Itxaron, euskarria kentzen ari da..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editatu euskarri bat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" euskarria editatzen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Gorde aldaketak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy-a..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Jarraitu ahal izateko, euskarria sartu behar duzu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Aldaketak gordetzeko, euskarria unitatean sartu behar duzu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfiguratu proxiak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxy ezarpenak \"%s\" euskarriarentzako"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Proxy ezarpen orokorrak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -269,164 +289,164 @@ msgstr ""
"Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta aukerako ataka (sintaxia: "
"<proxyostalaria[:ataka]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy-aren ostalari-izena:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Erabiltzailea/pasahitza zehatz dezakezu proxy-ren autentifikaziorako:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Erabiltzailea:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Gehitu talde paraleloa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Editatu talde paraleloa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Gehitu euskarriaren muga"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Hautatu euskarri bat euskarrien mugan gehitzeko:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Gehitu ostalari bat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Idatzi gehitu beharreko ostalariaren ostalari-izena edo IP helbidea:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" talde paraleloa editatzen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Taldearen izena:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoloa:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Euskarrien muga:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Ostalariak:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfiguratu urpmi paraleloa (urpmi-ren exekutatze banatua)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Elkartu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoloa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Euskarrien muga"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komandoa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(bat ere ez)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Gehitu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Kudeatu paketeen sinadura digitalerako gakoak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Tartekoa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Gakoak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ez da izenik aurkitu, gako hori ez dago rpm gako-sortan!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Gehitu gakoa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Hautatu %s euskarriari gehitu beharreko gakoa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Kendu gako bat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -435,77 +455,77 @@ msgstr ""
"Ziur zaude %s gakoa %s euskarritik kendu nahi duzula?\n"
"(gakoaren izena: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Gehitu gakoa..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Kendu giltza"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfiguratu euskarria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Gaituta?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Eguneratu euskarria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Sortu berriro hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Itxaron, euskarria eguneratzen ari da..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Itxaron, hdlist sortzen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Gehitu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Eguneratu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Kudeatu gakoak..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paraleloa..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Proxy ezarpen orokorrak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -516,7 +536,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -532,7 +552,7 @@ msgstr ""
"berriaren paketea instalatzeko\n"
"edo eguneratzeak egiteko."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -609,7 +629,7 @@ msgstr "Konpresioa"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoak"
@@ -1062,87 +1082,147 @@ msgstr "Jostagarriak"
msgid "Video"
msgstr "Bideoa"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ez dago erabilgarri)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Bilaketaren emaitzak"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Bilaketaren emaitzak (bat ere ez)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Itxaron, bilatzen ari da..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Berritu daitekeena"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Gehi daitekeena"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Hautatuta"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ez dago hautatuta"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fitxategiak:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Euskarria: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Unean instalatutako bertsioa: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Izena: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Bertsioa: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Tamaina: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Garrantzia: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Laburpena: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Eguneratzeko arrazoia: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Azalpena: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Aukeratu"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Eguneratzerik ez"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1154,28 +1234,28 @@ msgstr ""
"paketeetarako ez duzula eguneratzerik erabilgarri, \n"
"edo lehendik guztiak instalatuta dituzula."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Denak"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Informazio gehiago"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketeei buruzko informazioa"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Pakete osagarri batzuk ere kendu egin behar dira"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1185,12 +1265,12 @@ msgstr ""
"Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ere kendu egin behar dira:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Pakete batzuk ezin dira kendu"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1199,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"Pakete hauek kentzen badituzu, zure sistema hondatu egin liteke:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1209,12 +1289,12 @@ msgstr ""
"Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ezin dira hautatu orain:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pakete osagarriak behar dira"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1225,17 +1305,17 @@ msgstr ""
"egin behar dira:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (alde batera utzitakoen zerrendari dagokio)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1246,177 +1326,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Pakete batzuk kendu egin behar dira"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Hautatuta: %d MB / Leku librea diskoan: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Hautatutako tamaina: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Deskribapena ez dago eskuragarri pakete honentzako\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fitxategiak:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Euskarria: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Unean instalatutako bertsioa: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Izena: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Bertsioa: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Tamaina: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Garrantzia: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Laburpena: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Eguneratzeko arrazoia: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Azalpena: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Akats-konponketen eguneratzeak"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Eguneratze arruntak"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s aukera"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux-en aukerak"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Pakete guztiak, taldearen arabera"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Pakete guztiak, tamainaren arabera"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Pakete guztiak, hautapen-egoeraren arabera"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Pakete guztiak, euskarri-biltegiaren arabera"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Pakete guztiak, eguneratzeen erabilgarritasunaren arabera"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Hostoak bakarrik, instalatze-dataren arabera sailkatuta"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "izenetan"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "azalpenetan"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "fitxategi-izenetan"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informazio normala"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Gehienezko informazioa"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Lehenik pakete batzuk hautatu behar dituzu."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Pakete gehiegi hautatu dira"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1433,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ziur zaude hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzula?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1448,93 +1473,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Software-paketeak kentzea"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Software Paketeen Eguneraketa"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Software-paketeen instalazioa"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitxategia"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Eguneratu euskarriak"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Berrezarri hautapena"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Birkargatu paketeen zerrenda"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Irten"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Ikusi"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Aukerak"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Laguntza"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Bilatu:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalatu"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Errore larria"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Errore larria gertatu da: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1547,12 +1572,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Eguneratze-euskarria badago lehendik"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1569,12 +1594,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ondoren, %s berrabiarazi."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Nola aukeratu ispilua eskuz"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1589,62 +1614,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Ondoren, %s berrabiarazi."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s aztertzen"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "aldaketak:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Kendu .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Erabili .%s fitxategi nagusi gisa"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ez egin ezer"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalazioa amaitu da"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Aztertu..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Dena ondo instalatu da"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Arazoa sortu da instalatzean"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1655,17 +1680,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1678,37 +1703,37 @@ msgstr ""
"Erroreen berri eman da:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketearen instalazioa..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Berrabiarazten..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Aldatu euskarria"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketea deskargatzen (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Paketeen sinadurak egiaztatzen..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1723,12 +1748,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalazioarekin aurrera jarraitu nahi duzu?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1740,22 +1765,22 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Komeni da zure euskarrien datu-basea eguneratzea."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ezin da rpm fitxategira sarrera eduki [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1768,47 +1793,47 @@ msgstr ""
"Konfigurazio-fitxategi batzuk `.rpmnew' edo `.rpmsave' luzapenarekin \n"
"sortu dira, batzuk azter ditzakezu ekintzak egiteko:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "dena ondo instalatu da"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Pakete hauek eguneraketa informazioa dakarte"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ez da instalatzeko paketerik aurkitu."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Errore konponezina: ez da instalatzeko paketerik aurkitu."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Itxaron, paketeen datu-basea irakurtzen..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Itxaron, paketeak kentzen..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Arazoa sortu da kentzean"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1819,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1832,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailutik zein software kendu\n"
"nahi duzun aukeratzeko."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1845,12 +1870,12 @@ msgstr ""
"Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneraketak\n"
"aukeratzen lagunduko dizu."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Ongi etorri software instalazio tresnara!"
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1865,183 +1890,183 @@ msgstr ""
"CDROM edo DVDan. Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailuan\n"
"instalatu nahi duzun softwarea aukeratzeko."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Software Eguneraketa"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informazioa..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgika"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suitza"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Txekiar Errepublika"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarka"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grezia"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espainia"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frantzia"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungaria"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Herbehereak"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Errusia"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Erresuma Batua"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Txina"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estatu Batuak"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2054,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraituko dut?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2067,23 +2092,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Itxaron mesedez, ispiluen helbideak jaisten."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "Itxaron, ispiluen helbideak deskargatzen Mandrakesoft-en web gunetik."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Errorea deskargatzean"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2098,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"Baliteke sarea edo webgunea eskuragaitz egotea.\n"
"Mesedez saiatu berriro beranduago."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2113,17 +2138,17 @@ msgstr ""
"Baliteke sarea edo Mandrakesoft-en web gunea erabilgarri ez egotea.\n"
"Saiatu berriro geroago."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Ez dago ispilurik"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ezin dut ispilu egokirik aurkitu."
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2138,63 +2163,63 @@ msgstr ""
"prozesadorearen arkitektura Mandrakelinux Eguneratze Ofizialak ez onartzea\n"
"da."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Aukeratu nahi duzun ispilua."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s' euskarrirako fitxategia kopiatzen..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' euskarriaren fitxategia aztertzen..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' euskarriaren fitxategia aztertzen..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " eginda."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " huts egin du!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s, %s euskarritik"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s'(r)en deskarga abiarazten..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s'(r)en deskarga, falta den denbora:%s, abiadura:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s'(r)en deskarga, abiadura:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Akatsa paketeak eskuratzerakoan"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2210,27 +2235,27 @@ msgstr ""
"ondoren berriro berkonfiguratzeko, edo une honetan ezin da atzeman\n"
"eta beranduago saiatu behar zenuke berriro."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Eguneratu euskarriak"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Hautatu eguneratu nahi duzun euskarria:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Hautatuta"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2243,7 +2268,7 @@ msgstr ""
"Erroreak:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2254,17 +2279,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ezin da euskarria sortu."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Ezin izan da euskarria gehitu"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2275,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2286,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"bertsioarekin (%s).\n"
"Ezgaitu egingo da."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2297,12 +2322,12 @@ msgstr ""
"Mandrakelinuxen bertsioarekin (%s).\n"
"Ezgaitu egingo da."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Laguntza atzeko planoan abiarazten da"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2579,6 +2604,9 @@ msgstr "Kendu softwarea"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Aukeratu ispilu bat..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Berrezarri hautapena"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 4e3c458a..e9d6dc6a 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-26 15:19+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -15,7 +15,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "بروزسازی‌های عادی"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -31,103 +61,93 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال بروزسازی رسانه..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "افزودن یک رسانه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "پرونده‌های محلی"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "مسیر:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "کارگزار FTP "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "نشانی اینترنتی:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "کارگزار‌ HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "دستگاه قابل انتقال"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "مسیر یا نقطه سوارسازی:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "بروزسازی‌های امنیتی"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "مرور..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "یک آینه را انتخاب کنید..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "ثبت‌ورود:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "گذرواژه:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "مسیر نسبی به synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "اگر خالی گذاشته شود، synthesis/hdlist بطور خودکار شناسایی خواهد شد"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "شما باید حداقل دو ورودی اول را پر کنید."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -136,126 +156,126 @@ msgstr ""
"یک رسانه با آن نام از قبل وجود دارد،\n"
"آیا واقعاً می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "افزودن یک رسانه:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "نوع رسانه:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "تأیید"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "در حال آماده کردن نصب بسته‌ها..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "کارگزارها"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "بعضی از بسته‌ها نمی‌توانند نصب شوند"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "بارگیری `%s'، سرعت:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "برداشتن متن کد"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید متن کد \"%s\" را بردارید؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن رسانه..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "ویرایش یک رسانه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "ویرایش رسانه‌ی \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "ذخیره‌ی تغییرات"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "پراکسی..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "برای ادامه باید رسانه‌ای را به داخل دستگاه بگذارید"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "برای ذخیره‌ی تغییرات باید رسانه را درون دستگاه بگذارید."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "پیکربندی پراکسی‌ها"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "تنظیمات پراکسی برای رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "تنظیمات جهانی پراکسی"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -264,164 +284,164 @@ msgstr ""
"اگر شما به یک پراکسی نیاز دارید، نام میزبان و یک درگاه دلخواه را وارد کنید "
"(ترکیب: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "نام میزبان پراکسی:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "شما می‌توانید یک کاربر/گذرواژه را برای تأیید هویت پراکسی مشخص کنید:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "کاربر:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "افزودن یک گروه موازی"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "ویرایش یک گروه موازی"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "افزودن محدوده‌‌ی رسانه‌ای"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "رسانه‌ای ‌را برای افزودن در محدوده رسانه‌ها انتخاب کنید:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "افزودن یک میزبان"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "نام میزبان یا نشانی آی‌پی میزبان را برای افزودن تایپ کنید:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "ویرایش گروه موازی \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "نام گروه:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "پایان‌نامه:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "محدوده رسانه:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "برداشتن"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "میزبان‌ها:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "پیکربندی urpmi موازی (اجرای توزیعی urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "گروه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "پایان‌نامه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "محدوده رسانه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "فرمان"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(هیچکدام)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "افزودن..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "اداره‌ی کلیدها برای امضاهای دیجیتالی بسته‌ها"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "رسانه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "کلیدها"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "هیچ نامی یافت نشد، کلیدی در دسته کلید rpm وجود ندارد!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "افزودن یک کلید"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "انتخاب یک کلید برای اضافه کردن به رسانه‌ی %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "برداشتن یک کلید"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -430,77 +450,77 @@ msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید کلید %s را از رسانه‌ی %s بردارید؟\n"
"(نام کلید: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "افزودن یک کلید..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "برداشتن کلید"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "پیکربندی رسانه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "به‌کارافتاده؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "بروزسازی رسانه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "تولید مجدد hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال بروزسازی رسانه..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال تولید hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "افزودن..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "بروزسازی..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "اداره‌ی کلیدها..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "موازی..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "تنظیمات جهانی پراکسی"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -511,7 +531,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -526,7 +546,7 @@ msgstr ""
"استفاده کنید کمک خواهد کرد. آنها سپس برای نصب بسته‌ی جدید نرم‌افزار یا \n"
"انجام بروزسازی در دسترس خواهند بود."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -603,7 +623,7 @@ msgstr "فشرده‌سازی"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "دیگری"
@@ -1056,87 +1076,147 @@ msgstr "اسباب‌بازی‌ها"
msgid "Video"
msgstr "ویدیو"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(وجود ندارد)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "نتایج جستجو"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "نتایج جستجو (هیچ)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال جستجو..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "قابل ارتقاء"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "قابل افزودن"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "انتخاب شده"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "انتخاب نشده"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "پرونده‌ها:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "ثبت‌تغییرات:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "رسانه: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "نسخه‌ی نصب شده‌ی کنونی: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "نام: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "نسخه: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "اندازه: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s کیلو‌بایت"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "اهمیت: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "خلاصه: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "دلیل برای بروزسازی:"
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "توصیف: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "اطلاعات بیشتر درباره‌ی بسته..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "لطفاً انتخاب کنید"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "یکی از بسته‌های به دنبال آمده مورد نیاز است:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال فهرست کردن بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "بدون بروزسازی"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1147,28 +1227,28 @@ msgstr ""
"به‌روزسازیی برای بسته‌ی نصب شده بر رایانه‌ی شما وجود ندارد یا شما\n"
"قبلاً همه‌ی آنها را نصب کرده‌اید."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "همه"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "اطلاعات بسته‌ها"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "بعضی از بسته‌های اضافی لازم است برداشته شوند"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1179,12 +1259,12 @@ msgstr ""
"برداشته شوند:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "بعضی از بسته‌ها نمی‌توانند برداشته شوند"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1193,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"برداشتن این بسته‌ها سیستم شما را می‌شکند، متأسفم:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1203,12 +1283,12 @@ msgstr ""
"بسته‌های بدنبال آمده بخاطر وابستگی‌های آنها اکنون نباید انتخاب شوند:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "بسته‌های بیشتری لازم است"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1219,17 +1299,17 @@ msgstr ""
"نصب شود:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (به لیست نادیده گیری تعلق دارد)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "بعضی از بسته‌ها نمی‌توانند نصب شوند"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1240,177 +1320,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "بعضی بسته‌ها لازم است برداشته شوند"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "انتخاب شده: %d مگابایت / فضای دیسک آزاد: %d مگابایت"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "اندازه‌ی انتخاب شده: %d مگابایت"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "توضیحی برای این بسته در دسترس نیست\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "پرونده‌ها:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "ثبت‌تغییرات:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "رسانه: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "نسخه‌ی نصب شده‌ی کنونی: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "نام: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "نسخه: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "اندازه: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s کیلو‌بایت"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "اهمیت: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "خلاصه: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "دلیل برای بروزسازی:"
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "توصیف: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "بروزسازی‌های امنیتی"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "بروزسازی‌های اشکال‌زدایی‌"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "بروزسازی‌های عادی"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "انتخاب‌های ماندرایک"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "همه‌ی بسته‌ها، الفبایی"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله‌ی گروه"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله اندازه"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "تمام بسته‌ها، بوسیله‌ی وضعیت انتخاب"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله انبار رسانه"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله در دسترسی بروزسازی آنها"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "فقط مرتب شده با تاریخ نصب باقی بماند"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "در نام‌ها"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "در توضیحات"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "در نام‌های پرونده‌"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "اطلاعات عادی"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "حداکثر اطلاعات"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "نخست باید بعضی از بسته‌ها را انتخاب کنید."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "بسته‌های بیش از اندازه انتخاب شده‌اند"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1426,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا واقعاً می‌خواهید تمام بسته‌های انتخاب شده را نصب کنید؟"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1441,93 +1466,93 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "برداشتن بسته‌های نرم‌افزار"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "بروزسازی بسته‌های نرم‌افزار"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "نصب بسته‌های نرم‌افزار"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_پرونده"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "رسانه‌ی بروزسازی"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "بازنشاندن انتخاب"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "بارگذاری مجدد لیست بسته‌ها"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_ترک"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "نما"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_گزینه‌ها"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "نشان دادن خودکار بسته‌های انتخاب شده"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_راهنما"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "یافتن:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "نصب"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "خطای مهلک"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "یک خطای مهلک رخ داد: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1540,12 +1565,12 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "رسانه‌ی از قبل موجود بروزسازی"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1562,12 +1587,12 @@ msgstr ""
"\n"
"پس از آن %s را دوباره شروع کنید."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "چگونگی انتخاب دستی آینه‌ی FTP خود"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1583,62 +1608,62 @@ msgstr ""
"\n"
"پس از آن %s را دوباره شروع کنید."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال یافتن بسته‌های موجود..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "در حال بازرسی %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "تغییرات:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "برداشتن .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "استفاده از .%s مانند پرونده‌ی اصلی"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "هیچ کاری نکن"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "نصب پایان یافت"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "معاینه..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "همه چیز با موفقیت نصب شد"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "تمام بسته‌های تقاضا شده با موفقیت نصب شده‌اند."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "اشکال هنگام نصب"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1649,17 +1674,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "نمی‌توان بسته‌های منبع را دریافت کرد."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "نمی‌توان بسته‌های منبع را دریافت کرد، متأسفم. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1672,37 +1697,37 @@ msgstr ""
"خطا(های) گزارش شده:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "نصب بسته..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "مقداردهی..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "تعویض رسانه"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" را در دستگاه [%s] داخل کنید"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "بارگیری بسته‌ی `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "در حال تصدیق امضای بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1717,12 +1742,12 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "نصب شکست خورد"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1735,22 +1760,22 @@ msgstr ""
"\n"
"شما ممکن است بخواهید بانک اطلاعات رسانه‌ها را بروزسازی کنید."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "در حال آماده کردن نصب بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "در حال نصب بسته‌ی `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ناتوان در دستیابی به پرونده‌ی rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1763,47 +1788,47 @@ msgstr ""
"بعضی از پرونده‌های پیکربندی مانند `.rpmnew' یا `.rpmsave', ایجاد شده‌اند\n"
"شما می‌توانید بعضی از آنها را برای اقدامات لازم معاینه کنید:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "همه چیز بدرستی نصب شد"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "این بسته‌ها با اطلاعات ارتقائی آمده‌اند"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "اطلاعات بیشتر درباره‌ی بسته..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "هیچ بسته‌ای برای نصب یافت نشد."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "خطای غیر قابل تعمیر: هیچ بسته‌ای برای نصب پیدا نشد، متأسفم."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال خواندن بانک اطلاعات بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "اشکال هنگام برداشتن"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1814,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1827,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"این ابزار در انتخاب نرم‌افزاری که می‌خواهید از این رایانه بردارید\n"
"به شما کمک خواهد کرد."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1840,12 +1865,12 @@ msgstr ""
"این ابزار به شما در انتخاب بروزسازی‌هایی که می‌خواهید بر رایانه خود نصب\n"
"کنید کمک خواهد کرد."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1860,183 +1885,183 @@ msgstr ""
"می‌شود. این ابزار به شما در انتخاب نرم‌افزاری که می‌خواهید بر رایانه‌ی خود نصب\n"
"کنید کمک خواهد کرد."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "بروزسازی بسته‌های نرم‌افزار"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "بروزسازی ماندرایک"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "نه"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "بله"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "اطلاعات..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "اطریش"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "استرالیا"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "بلژیک"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "برزیل"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "کانادا"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "سوئیس"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "کوستا ریکا"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهوری چک"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "آلمان"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "دانمارک"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "یونان"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "اسپانیا"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "فنلاند"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "فرانسه"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "مجارستان"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "اسرائیل"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "ایتالیا"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "ژاپن"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "کره"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "هلند"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "نروژ"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "لهستان"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "پرتغال"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "روسیه"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "سوئد"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "اسلواکی"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "تایوان"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "بریتانیا"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "چین"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "ایالات متحده"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2049,7 +2074,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2062,23 +2087,23 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال بارگیری نشانی‌های آینه‌ها از وبگاه ماندرایک‌سافت."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال بارگیری نشانی‌های آینه‌ها از وبگاه ماندرایک‌سافت."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "خطا هنگام بارگیری"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2093,7 +2118,7 @@ msgstr ""
"شبکه یا وبگاه ماندرایک‌سافت شاید در دسترس نباشند.\n"
"لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2108,17 +2133,17 @@ msgstr ""
"شبکه یا وبگاه ماندرایک‌سافت شاید در دسترس نباشند.\n"
"لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "هیچ آینه‌ای"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2133,63 +2158,63 @@ msgstr ""
"بدلیل عدم حمایت از ساختار پردازه‌گر شما بوسیله‌ی به‌روزسازی‌های رسمی\n"
"لینوکس ماندرایک می‌باشد."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "لطفاً آینه‌ی مورد نظرتان را انتخاب کنید."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "کپی کردن پرونده برای رسانه `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "آزمایش کردن پرونده‌ی رسانه‌ی `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "در حال آزمایش کردن پرونده‌ی دور دست رسانه‌ی `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " انجام شد."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " شکست خورد!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s از رسانه‌ی %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "در حال شروع بارگیری `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "بارگیری `%s'، زمان باقیمانده: %s، سرعت:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "بارگیری `%s'، سرعت:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "خطا در دریافت بسته‌ها"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2206,27 +2231,27 @@ msgstr ""
" کنید، یا آن اکنون در دسترس نیست و شما باید بعداً دوباره امتحان\n"
" کنید. "
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "رسانه‌ی بروزسازی"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "انتخاب کردن رسانه‌ای که می‌خواهید بروزسازی کنید:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "انتخاب شده"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "بروزسازی"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2239,7 +2264,7 @@ msgstr ""
"خطاها:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2250,17 +2275,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "نمی‌توانم رسانه را ایجاد کنم."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "ناموفق بودن هنگام اضافه کردن رسانه"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2271,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2282,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"که شما اجرا می‌کنید (%s) تطابق ندارد.\n"
"آن از کار انداخته خواهد شد."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2293,12 +2318,12 @@ msgstr ""
"که شما اجرا می‌کنید (%s) تطابق ندارد.\n"
"آن از کار انداخته خواهد شد."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "راهنما در پس‌زمینه اجرا شد"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2574,6 +2599,9 @@ msgstr "برداشتن نرم‌افزار"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "مدیر رسانه‌های نرم‌افزاری"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "یک آینه را انتخاب کنید..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "بازنشاندن انتخاب"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0d965f1e..5276581b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK 10.1 Release\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 18:31+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n"
@@ -21,7 +21,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Tavalliset päivitykset"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -37,103 +67,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatketaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Odota, päivitetään lähteet..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Lisää lähde"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Paikalliset tiedostot"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Polku:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-palvelin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-palvelin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Siirrettävä laite"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Polku tai liitoskohta:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Tietoturvapäivitykset"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Selaa..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Valitse peilipalvelin..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Suhteellinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Jos jätetään tyhjäksi haetaan synthesis/hdlist automaattisesti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäistä kohtaa."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -142,126 +162,126 @@ msgstr ""
"Tämän niminen lähde on jo olemassa,\n"
"Oletko varma että haluat korvata sen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Lisätään lähde:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Lähteen tyyppi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asennusta..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Palvelimet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Ladataan `%s', nopeus:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Ohjelmistopakettien poisto"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa lähteen \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Odota, poistetaan lähde..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Muokkaa lähdettä"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Muokataan lähdettä \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Tallenna muutokset"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Välityspalvelin..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Määritä välityspalvelin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Välityspalvelinasetukset lähteelle \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Yleiset välityspalvelinasetukset"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -270,165 +290,165 @@ msgstr ""
"Jos tarvitset välityspalvelinta, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti "
"portti (muodossa: <palvelinnimi[:portti]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Välityspalvelimen nimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Käyttäjä:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Lisää rinnakkaisryhmä"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Muokkaa rinnakkaisryhmää"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Lisää lähderajoitus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Valitse lisättävä lähde lähderajoitukseen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Lisää kone"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Kirjoita koneen nimi tai IP-osoite jonka haluat lisätä:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Muokataan rinnakkaisryhmää \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Ryhmänimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokolla:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Lähderajoitus:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Koneet:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Aseta rinnakkais-urpmi (hajautettu urpmi:n suoritus)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Lähderajoitus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komento"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(tyhjä)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Lisää..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Pakettien digitaalisten allekirjoitusavaimien hallinta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Lähde"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Avaimet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nimeä ei löydetty, avainta ei ole rpm-avaintiedostossa!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Lisää avain"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Valitse lisättävä avain lähteelle %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Poista avain"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -437,77 +457,77 @@ msgstr ""
"Oletko varma että haluat poistaa avaimen %s lähteeltä %s?\n"
"(avaimen nimi: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Lisää avain..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Poista avain"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Määritä lähteet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Käytössä?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Päivitä lähteet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Luo hdlist uudelleen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Odota, päivitetään lähteet..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Odota, luodaan hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Lisää..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Päivitä..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Avaimien hallinta..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Rinnakkaistoiminnot..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Yleiset välityspalvelinasetukset"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -518,7 +538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatketaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -533,7 +553,7 @@ msgstr ""
"käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n"
"asentaa uusia paketteja tai päivittää jo asennettuja."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -611,7 +631,7 @@ msgstr "Pakkaus"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Muu"
@@ -1064,87 +1084,147 @@ msgstr "Lelut"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ei käytettävissä)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Haun tulokset"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Haun tulokset (ei mitään)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Odota, etsitään..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Päivitettävissä"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Lisättävissä"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Valittu"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ei valittu"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Tiedostot:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Muutosloki:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Lähde: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Asennettu versio: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nimi: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versio: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Koko: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s kt"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Tärkeys: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Yhteenveto: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Syy päivitykseen: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Kuvaus: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Lisätietoa paketista..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Ole hyvä ja valitse"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Odota, listataan paketteja..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ei päivityksiä"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1154,28 +1234,28 @@ msgstr ""
"Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n"
"päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Lisätietoa"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Lisätietoa paketista"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1185,12 +1265,12 @@ msgstr ""
"Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Joitakin paketteja ei voida poistaa"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1199,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"Näiden pakettien poistaminen valitettavasti rikkoisi järjestelmäsi:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1210,12 +1290,12 @@ msgstr ""
"nyt poistamaan valinnasta:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1226,17 +1306,17 @@ msgstr ""
"pitää asentaa:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (on ohitettavien listalla)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1247,177 +1327,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaata levytilaa: %d Mt"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valittujen koko: %d Mt"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Paketin kuvaus ei ole saatavilla\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Tiedostot:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Muutosloki:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Lähde: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Asennettu versio: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nimi: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versio: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Koko: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s kt"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Tärkeys: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Yhteenveto: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Syy päivitykseen: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Kuvaus: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Tietoturvapäivitykset"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Virhekorjaukset"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Tavalliset päivitykset"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux valinnat"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Kaikki paketit, ryhmän mukaan"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Kaikki paketit, koon mukaan"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Kaikki paketit, valinnan mukaan"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Kaikki paketit, lähteiden mukaan"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Kaikki paketit, päivityksien saatavuuden mukaan"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Jäämistöt, eriteltynä asennuspäivämäärän mukaan"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nimistä"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "kuvauksista"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "tiedostoista"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Tavallista tietoa"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Sinun pitää valita joitakin paketteja ensin."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Liian paljon paketteja valittu"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1434,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1449,93 +1474,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatkan?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Ohjelmistopakettien poisto"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Ohjelmistopakettien päivitys"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Ohjelmistopakettien asennus"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Tiedosto"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Päivitä lähteet"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Palauta valinnat"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Lataa pakettilista uudelleen"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Lopeta"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Näkymä"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valinnat"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Näytä automaattisesti valitut paketit"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/O_hje"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Hae:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ohittamaton virhe"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1548,12 +1573,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatkan?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Olemassa olevat päivityslähteet"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1570,12 +1595,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Käynnistä tämän jälkeen %s uudelleen."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1590,62 +1615,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Käynnistä %s tämän jälkeen uudelleen."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja"
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Tarkistetaan %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "muutokset:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Poista .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Käytä .%s päätiedostona"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Älä tee mitään"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Asennus on valmis"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Tarkista..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Ongelma asennuksen aikana"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1656,17 +1681,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Lähdepakettien nouto epäonnistui."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Lähdepakettien nouto valitettavasti epäonnistui. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1679,37 +1704,37 @@ msgstr ""
"Raportoidut virheet:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakettien asennus..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Alustetaan..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Vaihda mediaa"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Noudetaan pakettia `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Tarkistetaan pakettien allekirjoitukset..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1724,12 +1749,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko jatkaa asennusta?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Asennus epäonnistui"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1742,22 +1767,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asennusta..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1770,48 +1795,48 @@ msgstr ""
"Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n"
"voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Kaikki asennettiin oikein"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Näissä paketeissa on päivitystiedot"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Lisätietoa paketista..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Yhtään pakettia ei löytynyt asennettavaksi."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Odota, pakettitietokantaa luetaan..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Odota, paketteja poistetaan..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Ongelma poistamisen aikana"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1822,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1835,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n"
"poistaa tietokoneestasi."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1848,12 +1873,12 @@ msgstr ""
"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n"
"asentaa tietokoneeseesi."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1868,183 +1893,183 @@ msgstr ""
"CD- tai DVD-levy(i)llä. Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n"
"ohjelmia joita haluat asentaa tietokoneeseesi."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Ohjelmistopakettien päivitys"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Tietoja..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Itävalta"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilia"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveitsi"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsekki"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Saksa"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Tanska"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Kreikka"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espanja"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Suomi"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Ranska"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Unkari"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japani"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Alankomaat"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norja"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Puola"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugali"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Venäjä"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Ruotsi"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Iso-Britannia"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kiina"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Yhdysvallat"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2057,7 +2082,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatketaan?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2070,23 +2095,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatketaan?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista Mandrakesoftin webbisivustosta."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista Mandrakesoftin webbisivustosta."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Virhe latauksen aikana"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2101,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"Verkkoyhteytesi tai Mandrakesofi:n webbisivusto ei ole saatavilla.\n"
"Yritä myöhemmin uudelleen."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2116,17 +2141,17 @@ msgstr ""
"Verkkoyhteytesi tai Mandrakesofi:n webbisivusto ei ole saatavilla.\n"
"Yritä myöhemmin uudelleen."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Ei peilipalvelinta"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2141,63 +2166,63 @@ msgstr ""
"että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n"
"virallisissa Mandrakelinux päivityksissä."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopioidaan lähteen `%s' tiedostoa..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Tarkistetaan lähteen `%s' tiedostoa..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Tarkistetaan lähteen `%s' etätiedostoa..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " valmis."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " epäonnistui!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s lähteeltä %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Aloitetaan `%s' lataaminen..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Ladataan `%s', aikaa jäljellä:%s, nopeus:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Ladataan `%s', nopeus:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Virhe noudettaessa paketteja"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2213,27 +2238,27 @@ msgstr ""
"oikein asetettuna - tai se on tilapäisesti poistettu käytöstä\n"
"jolloin voit yrittää myöhemmin uudelleen."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Päivitä lähteet"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Valitse lähteet, jotka haluat päivittää:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Valittu"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2246,7 +2271,7 @@ msgstr ""
"Virheet:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2257,17 +2282,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Lähteen luominen epäonnistui."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Virhe lisättäessä lähdettä"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2278,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2289,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"versiota (%s).\n"
"Lähde poistetaan käytöstä."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2300,12 +2325,12 @@ msgstr ""
"versiota (%s).\n"
"Lähde poistetaan käytöstä."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ohje käynnistetty taustalla"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2581,6 +2606,9 @@ msgstr "Poista ohjelmia"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Valitse peilipalvelin..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Palauta valinnat"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ce3079a3..b240bdf8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-13 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Teletchéa <steletch@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@@ -29,7 +29,37 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Mises à jour normales"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -49,103 +79,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Veuillez patienter, ajout du média..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Ajout d'un média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Fichiers locaux"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Serveur FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Serveur HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Périphérique amovible"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Chemin ou point de montage :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Mises à jour de sécurité"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Choisissez votre miroir..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Chemin relatif vers hdlist/synthesis :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Laissé vide, le synthesis/hdlist sera détecté automatiquement"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Ajouter tous les média d'une distribution"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Vous devez remplir au moins les deux premiers champs."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -154,105 +174,105 @@ msgstr ""
"Il existe déjà un média du même nom,\n"
"voulez-vous vraiment le remplacer ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Ajout d'un média :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Type de média :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Options générales d'installation"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr "toujours"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, c-format
msgid "never"
msgstr "jamais"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Vérifier les RPMs à installer :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Utiliser ce programme de téléchargement :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Suppression de sources"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la source «%s» ? "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Veuillez patienter, suppression du média..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Éditer un média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Édition du média «%s» :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Sauvegarder"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Mandataire..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Vous devez insérer le média pour continuer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
@@ -260,22 +280,22 @@ msgstr ""
"Afin de sauvegarder les changements, vous devez insérer le média dans le "
"lecteur."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurer les serveurs mandataires (proxy)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "paramètre du proxy pour le média «%s»"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Paramètres globaux du proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -285,12 +305,12 @@ msgstr ""
"entrer le nom\n"
"de la machine et un port optionnel (la syntaxe est :<nommachine[ :port]>) :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nom du serveur mandataire :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
@@ -298,154 +318,154 @@ msgstr ""
"connexion\n"
"au serveur mandataire :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Ajouter un groupe parallèle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Éditer un groupe parallèle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Ajouter un média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Choisissez un média pour l'ajouter dans la limite :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Ajouter un hôte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Veuillez tapper le nom d'hôte ou l'adresse IP de l'hôte à ajouter: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Édition du groupe parallèle «%s» :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nom du groupe :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocole :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limiter aux médias :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hôtes :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configuration d'urpmi en mode parallèle (éxecution distribuée d'urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limité aux médias"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Gérer les clés qui effectuent la signature des paquetages"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "aucun nom trouvé, la clé est inconnue de rpm"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Ajouter une clé"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Choisissez une clé à ajouter au média %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Supprimer une clé"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -454,77 +474,77 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la clé %s du média %s ?\n"
"(nom de la clé :%s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Ajouter une clé..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Supprimer une clé"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configurer les médias"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Activé ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Mettre à jour le média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Regénerer l'hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Veuillez patienter, mise à jour des médias..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Veuillez patienter, génération de l'hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Ajouter la source personnalisée..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Mettre à jour..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Gérer les clés..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallèle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Options générales..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -535,7 +555,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -551,7 +571,7 @@ msgstr ""
"disponibles par la suite pour installer de nouveaux paquetages\n"
"logiciels ou pour réaliser des mises à jour."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -629,7 +649,7 @@ msgstr "Compression"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@@ -1082,87 +1102,147 @@ msgstr "Jouets"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Non disponible)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de la recherche"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Résultats de la recherche (aucun)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Mises à jour"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Nouveaux"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionnés"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Non sélectionnés"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fichiers :\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog :\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Média : "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Version actuellement installée : "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nom : "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Version : "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Taille : "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s Ko"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importance : "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Intitulé : "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Raison de la mise à jour :"
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Description : "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Veuillez choisir"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire :"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Pas de mise à jour"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1173,28 +1253,28 @@ msgstr ""
"pas de mises à jour pour les paquetages installés sur votre\n"
"ordinateur, ou bien que vous les avez déjà toutes installées."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Tous"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Plus d'infos"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informations sur les paquetages"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Des paquetages supplémentaires doivent être supprimés"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1206,12 +1286,12 @@ msgstr ""
"doivent aussi être supprimés :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Des paquetages ne peuvent pas être supprimés"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1220,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"Le fait d'enlever ce paquetage rendrait instable votre système, désolé :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1231,12 +1311,12 @@ msgstr ""
"doivent être déselectionnés :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Des paquetages supplémentaires sont nécessaires"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1247,17 +1327,17 @@ msgstr ""
"doivent aussi être installés :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (appartient à la liste des fichiers ignorés)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas être installés"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1268,177 +1348,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Certains paquetages doivent être enlevés"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Sélectionnés : %d Mo / Place libre sur disque :%d Mo"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Taille sélectionnée :%d Mo"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "La description n'est pas disponible pour ce paquetage\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fichiers :\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog :\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Média : "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Version actuellement installée : "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nom : "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Version : "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Taille : "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s Ko"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importance : "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Intitulé : "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Raison de la mise à jour :"
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Description : "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Mises à jour de sécurité"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Corrections de bogues"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Mises à jour normales"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s choix"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Choix Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tous les paquetages, classement alphabétique"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tous les paquetages, par groupe"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tous les paquetages, par taille"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tous les paquetages, sélectionnés ou non"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Tous les paquetages, par média"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tous les paquetages, nouveaux ou mis à jour"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Les feuilles seulement, par date d'installation"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "parmi les noms"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "parmi les descriptions"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "dans les noms de fichiers"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informations normales"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Informations maximales"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Vous devez d'abord sélectionner des paquetages."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Trop de paquetages sont sélectionnés"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1456,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous vraiment installer tous les paquetages sélectionnés ?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1472,93 +1497,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous continuer ?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Mise à jour de Paquetages Logiciels"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installation de paquetages logiciels"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/Mise à _jour de médias"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Remettre à zéro la sélection"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Rafraîchir la liste des _paquetages"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Quitter"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, c-format
msgid "/_View"
msgstr "/_Vue"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Options"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Montrer les paquetages sélectionnés automatiquement"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Rechercher :"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Erreur fatale"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Une erreur fatale est survenue :%s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1572,12 +1597,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Des médias de mise-à-jour existent déjà"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1594,12 +1619,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ensuite, redémarrez %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Comment choisir manuellement votre miroir"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1614,62 +1639,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Puis, redémarrez %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Examen de %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "changements :"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Supprimer le .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Utiliser le .%s"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne rien faire"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "L'installation est terminée"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Examiner..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Tout a été installé correctement"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tous les paquetages demandés ont été installés correctement."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Des problèmes sont survenus durant l'installation"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1680,17 +1705,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, désolé. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1703,37 +1728,37 @@ msgstr ""
"Erreur(s) rencontrées :\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installation des paquetages..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisation..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Changement de média"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Veuillez insérer le média nommé «%s» dans le périphérique [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Téléchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Vérification de la signature des paquetages..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1748,12 +1773,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous continuer l'installation ?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Echec de l'installation"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1766,22 +1791,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous devriez probablement mettre à jour vos médias."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Préparation de l'installation des paquetages..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "impossible d'acceder au fichier rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1795,48 +1820,48 @@ msgstr ""
"`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n"
"afin de décider ce que vous souhaitez en faire : "
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "tout a été installé correctement"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ces paquets sont fournis avec des informations de mise-à-jour"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Plus d'informations sur le paquetage... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Aucun paquetage trouvé pour l'installation."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Erreur irrécupérable :aucune paquetage trouvé pour l'installation, désolé."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de données des paquetages..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Un problème est survenu pendant la désinstallation"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1847,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1860,7 +1885,7 @@ msgstr ""
"Cet outil va vous aider à choisir quel(s) logiciel(s) vous\n"
"souhaitez supprimer de votre ordinateur."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1873,12 +1898,12 @@ msgstr ""
"Cet outil va vous aider à choisir les mises à jour que vous\n"
"souhaiter installer sur votre ordinateur."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Bienvenue à l'outil d'installation des logiciels"
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1894,183 +1919,183 @@ msgstr ""
"à choisir quels logiciels vous désirez installer sur votre\n"
"ordinateur."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Mise à jour des logiciels"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mise à jour Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "République Tchèque"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danemark"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corée"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russie"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taïwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume-Uni"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Chine"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "États-Unis"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2083,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2097,12 +2122,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
@@ -2110,12 +2135,12 @@ msgstr ""
"Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs à partir du site "
"web de Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Erreur pendant le téléchargement"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2130,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"Le réseau, ou bien le site internet, sont peut-être indisponibles.\n"
"Veuillez réessayer ultérieurement."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2146,17 +2171,17 @@ msgstr ""
"indisponibles.\n"
"Veuillez réessayer ultérieurement."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Pas de miroir"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Je ne peux trouver de mirroir convenable."
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2171,63 +2196,63 @@ msgstr ""
"d'entre elles est que l'architecture de votre processeur n'est\n"
"pas supportée par les Mises à jour Officielle Mandrakelinux."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Veuillez choisir le miroir."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copie du fichier pour le média `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Examen du fichier du média `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Examen du fichier distant du média `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " fini."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " échec !"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s à partir du média %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Démarrage du téléchargement de `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Téléchargement de `%s', temps :%s, vitesse :%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Téléchargement de `%s', vitesse :%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Erreur lors de la récuparation des paquetages"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2243,27 +2268,27 @@ msgstr ""
"de l'enlever puis de le rajouter afin de le reconfigurer), soit il est\n"
"actuellement inaccessible et vous devriez réessayer plus tard."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Mise à jour de médias"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Veuillez choisir les médias que vous voulez mettre à jour :"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2276,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"Erreurs :\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2287,17 +2312,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Impossible de créer le média."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Échec lors de l'ajout du média"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2308,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2319,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"version de %s que vous utilisez (%s).\n"
"Il va être desactivé."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2330,12 +2355,12 @@ msgstr ""
"version de Mandrakelinux que vous utilisez (%s).\n"
"Il va être desactivé."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Aide lancée en tâche de fond"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2613,6 +2638,9 @@ msgstr "Supprimer des Logiciels"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestionnaire de Médias Logiciels"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Choisissez votre miroir..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Remettre à zéro la sélection"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index def74d67..5ab08cd3 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fur\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-18 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -15,7 +15,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Atualizazions normalis"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -32,103 +62,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu continuâ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Par plasè spiete, atualizazion des fonts in vore..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Zonte une font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "File locâi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Percors:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Server HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Periferiche rimovibil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Percors o pont di mount:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Atualizazions pe sigurece"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Cîr..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Sielz un mirror..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Percors relatîf di synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Se lassât vueit, synthesis/hdlist al vignarâ cirût automatichementri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Non:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Tu scugnis insedâ almancul tai prins doi cjamps."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -137,128 +157,128 @@ msgstr ""
"E je dizà une font cun chel non, vuelistu\n"
"verementri rimplaçâle?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "O zonti une font:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Sorte di font:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Scancele"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Preparazion dai pachets pe instalazion..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Cualchi pachet nol po sedi instalât"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Scjariament di `%s', velocitât:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Rimozion Pachets Software"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
"Sêstu sigûr di volê rimovi le clâf %s de font %s?\n"
"(non de clâf: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Par plasè, spiete, e je in vore le rimozion de font..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Mude une font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Modifiche de font \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Salve les modifichis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Insede le font par continuâ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Insedâ le font tal letôr par salvâ les modifichis."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configure proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -267,164 +287,164 @@ msgstr ""
"Se tu âs bisugne di un proxy, insede il so non e eventualmentri il numar di "
"puarte (sintasse: <nonproxy[:puarte]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Non dal proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Tu puedis specificâ non utent e password pe autenticazion sul proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Utent:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Zonte un grop paralêl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Mude un grop paralêl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Zonte une font tal limit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Sielç une font di zontâ tal limit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Zonte un host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Insede il non o il recapit IP dal host di zontâ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Modifiche dal grop paralêl \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Non dal grop:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limit font:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Zonte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Rimôf"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Host:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configure urpmi in paralêl (esecuzion distribuide di urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grop"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limit fonts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comant"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nissun)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Mude"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Zonte..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Gjestion des clâfs pe firme digjitâl dai pachets"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Fonts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Clâfs"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nissun non cjatât, le clâf no esist tal keyring rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Zonte clâf"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Sielç une clâf di zontâ a le font %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Rimôf une clâf"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -433,77 +453,77 @@ msgstr ""
"Sêstu sigûr di volê rimovi le clâf %s de font %s?\n"
"(non de clâf: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Zonte une clâf..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Rimôf clâf"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configure les fonts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Abilitade?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Atualize fonts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Torne a creâ hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Par plasè spiete, atualizazion des fonts in vore..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Par plasè spiete, creazion di hdlist in vore..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Zonte..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Atualize..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Gjestis clâfs..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "In paralêl..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -514,7 +534,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu lâ indenant?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -530,7 +550,7 @@ msgstr ""
"software\n"
"o pe atualizazion di chei dizâ instalâts."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -607,7 +627,7 @@ msgstr "Compression"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Altri"
@@ -1060,87 +1080,147 @@ msgstr "Zûcs par fruts"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(No disponibil)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Risultâts de ricercje"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Risultâts de ricercje (nissun)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Par plasè spiete, ricercje in vore..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Ferme"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Atualizabil"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Zontabil"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Selezionât"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "No selezionât"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "File:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Regjistri des modificazions\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Font: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Version ore presint instalade: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Non: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Version: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Dimension: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Entitât: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sumari: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Reson de atualizazion: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Descrizion: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Plui informazions sul pachet..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Par plasè sielç"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Al covente un di chescj pachets:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Par plasè spiete, in vore l'ordinament dai pachets..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nissune atualizazion"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1151,28 +1231,28 @@ msgstr ""
"no son atualizazions disponibilis par i pachets instalâts tal to computer\n"
"o che tu les âs dizà instaladis dutis."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Ducj"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Plui informazions"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informazions sui pachets"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "E a di sedi rimovût cualchi pachet in plui"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1183,12 +1263,12 @@ msgstr ""
"rimovûts:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Cualchi pachet nol po sedi rimovût"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1197,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"Mi splâs, ma rimovi chescj pachets al prejudicarès il to sisteme:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1208,12 +1288,12 @@ msgstr ""
"sedi deselezionâts daurman:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "E coventin altris pachets"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1224,17 +1304,17 @@ msgstr ""
"instalâts:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Cualchi pachet nol po sedi instalât"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1245,177 +1325,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Cualchi pachet al à di sedi rimovût"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Selezionâts: %d MB / Spazi libar su disc: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Dimension selezionade: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "File:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Regjistri des modificazions\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Font: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Version ore presint instalade: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Non: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Version: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Dimension: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Entitât: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sumari: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Reson de atualizazion: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Descrizion: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Atualizazions pe sigurece"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Atualizazions coretivis"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Atualizazions normalis"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Sieltis di Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Ducj i pachets, in ordin alfabetic"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Ducj i pachets, in ordin di grop"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Ducj i pachets, in ordin di dimension"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Ducj i pachets, in ordin di stât di selezion"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Ducj i pachets, in ordin di font"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Ducj i pachets, in ordin di disponibilitât di atualizazions"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Dome fueis, in ordin di date di instalazion"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "tai nons"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "tes descrizions"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "tai nons dai file"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informazions normalis"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Dutis les informazions"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Tu âs di selezionâ cualchi pachet prin."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "E son selezionâts masse pachets"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1432,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu veramentri instalâ ducj i pachets selezionâts?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1448,93 +1473,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu lâ indenant?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Rimozion Pachets Software"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Rimozion Pachets Software"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalazion Pachets Software"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Atualize fonts"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Scancele le selezion"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Torne a cjariâ le liste dai pachets"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Jessî"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Viôt"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opzions"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr " --auto - selezione automatichementri un pachet de sieltis.\n"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Jutori"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Cjate:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cîr"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instale"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fal fatâl"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "A si è verificât un fal fatâl: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1547,12 +1572,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu lâ indenant?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Font pes atualizazions dizà esistint"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1569,12 +1594,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Daspò, torne a inviâ %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cemût sielzi manualmentri il mirror"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1590,62 +1615,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Daspò, torne a fâ lâ %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Par plasè spiete, o cîr pachets disponibii..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Analisi di %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "modificazions:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Rimôf .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Dopre .%s sicu file principâl"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "No sta a fâ nuie"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalazion finide"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Analizâmint..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Dut al è stât instalât cun sucès"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Ducj i pachets domandâts e son stâts instalâts cun sucès."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problemis intant de instalazion"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1656,17 +1681,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No rivi a cjapâ i pachets sorzint."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "No rivi a cjapâ i pachets sorzints, mi splâs. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1679,37 +1704,37 @@ msgstr ""
"Fal(i) cjatâts:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalazion dai pachets..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inviament..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Cambie font"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O stoi scjariant il pachet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "O controli les firmis dai pachets..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1724,12 +1749,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu continuâ le instalazion?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazion falade"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1742,22 +1767,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Tu podaressis provâ a atualizâ il database des fonts."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparazion dai pachets pe instalazion..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O stoi instalant il pachet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1770,47 +1795,47 @@ msgstr ""
"Al è stât creât cualchi file di configurazion `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"tu puedis analizâju par sielzi ce fâ di lôr:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "dut al è stât instalât coretementri"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Plui informazions sul pachet..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Nissun pachet cjatât pe instalazion."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Fal fatâl: nissun pachet cjatât pe instalazion, mi splâs."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Par plasè, spiete, o stoi leint il database dai pachets..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Par plasè spiete, o soi rimovint i pachets..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probleme intant de rimozion"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1821,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1834,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"Chest program a ti judarâ a sielzi cuai pachets tu vuelis rimovi dal\n"
"to computer."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1848,12 +1873,12 @@ msgstr ""
"to\n"
"computer."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1868,183 +1893,183 @@ msgstr ""
"software su CDROM o DVD. Chest program a ti judarâ a sielzi cuâl software\n"
"tu vuelis instalâ tal to computer."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Rimozion Pachets Software"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informazions..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austrie"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgjiche"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasîl"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadà"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Svuizare"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republiche ceche"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Gjermanie"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarcje"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grecie"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spagne"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandie"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ongjarie"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israêl"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Gjapon"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Coree"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Olande"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegje"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonie"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russie"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svezie"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovac:"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ream Unît"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Cine"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Stâts Unîts"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2058,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu continuâ?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2072,14 +2097,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu continuâ?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Par plasè spiete, o stoi scjariant i recapits dai mirror dal sît di "
"Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
@@ -2087,12 +2112,12 @@ msgstr ""
"Par plasè spiete, o stoi scjariant i recapits dai mirror dal sît di "
"Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fal tal scjiariament"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2107,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"Le rêt, o il sît web di Mandrakesoft, forsit no son disponibii.\n"
"Par plasè prove daspò."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2122,17 +2147,17 @@ msgstr ""
"Le rêt, o il sît web di Mandrakesoft, forsit no son disponibii.\n"
"Par plasè prove daspò."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nissun mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2147,63 +2172,63 @@ msgstr ""
"cuant che le architeture dal to procesôr no je sopuartade\n"
"dalis Atualizazions Ofiziâlis Mandrakelinux."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Par plasè sielç il mirror preferît."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "O copii il file pe font `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "O esamini i file de font `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "O esamini il file rimît de font `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " fat."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " falade!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s de font %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Inviament dal scjariament di `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Scjariament di `%s', timp restât:%s, velocitât:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Scjariament di `%s', velocitât:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fal cjapant i pachets"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2222,27 +2247,27 @@ msgstr ""
"tornâ a provâ\n"
"daspò."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Atualize fonts"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Sielç le font che tu âs voie di atualizâ:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Selezionât"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Atualize"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2255,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"Fai:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2266,17 +2291,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "No rivi a creâ le font."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fal te zonte de font"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2287,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2295,7 +2320,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2303,12 +2328,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Jutori inmaniât in background"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2586,6 +2611,9 @@ msgstr "Rimôf Software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gjestôr des Fonts Software"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Sielz un mirror..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Scancele le selezion"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 29316202..7a75f05a 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -28,486 +58,476 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Checking dependencies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Suimigh Modúil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Comhaid Áitiúl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Slí:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Freastalaí FTP:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Freastalaí HTTP:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Logann:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Pasfhocal:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ainm:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Suimigh Modúil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ceart go Leor"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Córas/Leabharlanna"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Checking dependencies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "KPresenter"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Earraidh..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Úsáideoir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Suimigh Modúil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ag Feistiú"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Scríos Printéir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa na hOibre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Portráid"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "Ceanada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ar bith)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Eagar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Belgáiris"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Scríos Printéir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Scríos Printéir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid "Update medium"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Checking dependencies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Checking dependencies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Cúnamh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -515,7 +535,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -525,7 +545,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -592,7 +612,7 @@ msgstr "Seisiún"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Eile"
@@ -1045,93 +1065,153 @@ msgstr "Cluichí"
msgid "Video"
msgstr "Fís"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Cuardaigh"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Cuardaigh"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, fuzzy, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Teascán"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Ag Feistiú"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected"
msgstr ""
"Tóg\n"
"gach rud"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Tóg gach rud"
#: ../rpmdrake:506
#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Comhad"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Ainm: %s"
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Leagan:"
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Meid"
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Tábhacht: %s\n"
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Coimriú"
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Réiteach:"
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Cinntigh, le do thoil"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "slí"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1139,28 +1219,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Gach Rud"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Teip ag oscailt pacáiste"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1168,19 +1248,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1188,12 +1268,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1201,17 +1281,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1219,177 +1299,122 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Comhad"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Ainm: %s"
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Leagan:"
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Meid"
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Tábhacht: %s\n"
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Coimriú"
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Réiteach:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Cuntasaí"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "Fíor ainm"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1400,7 +1425,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1410,95 +1435,95 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Roghnú Grúpa Pacáistí"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/C_omhad"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Ériggh"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Radharc"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Roghanna"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/C_úidiú"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Faigh:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cuardaigh"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Ag Feistiú:"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Earraidh scríobhta\n"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1507,14 +1532,14 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Checking dependencies"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1525,12 +1550,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1540,64 +1565,64 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "KPresenter"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1605,17 +1630,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1624,37 +1649,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ag Feistiú:"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1664,12 +1689,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Roghnaigh rang feistiú"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1678,22 +1703,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1702,51 +1727,51 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Teip ag oscailt pacáiste"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1754,7 +1779,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1763,7 +1788,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1772,12 +1797,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1787,187 +1812,187 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Níl"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Tá"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "An Ostair"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "An Aistráil"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "An Bheilg"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "An Bhrasail"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Ceanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "An Eilvéis"
# CR
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Cósta Rice"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "An Phoblacht nc tSeic"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "An Ghearmáin"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "An Ghréig"
# ES
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "An Spáinn"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "An Fhionlainn"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "An Fhrainc"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "An Ungáir"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Iosrael"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "An Iodáil"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "An tSeapáin"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Mór"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "An Isiltír"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "An Iorua"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "An Pholainn"
# PT
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "An Phortaingéil"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Ruislís"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Amharc"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slóbaicis (QWERTY)"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Áit"
# UK
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "An Ríocht"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "An tSín"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -1976,7 +2001,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -1985,25 +2010,25 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Checking dependencies"
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2013,7 +2038,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2023,17 +2048,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, fuzzy, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Gan earraidh"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2043,63 +2068,63 @@ msgid ""
"by Mandrakelinux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "teip ar 'mkraid'"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2110,31 +2135,31 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr ""
"Tóg\n"
"gach rud"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Update"
msgstr "slí"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2143,7 +2168,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2151,17 +2176,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2169,7 +2194,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2177,7 +2202,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2185,12 +2210,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6190cb98..83d08f54 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-gl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-18 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -19,7 +19,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Actualizacións normais"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -35,230 +65,220 @@ msgstr ""
"Verifique que a rede está activada.\n"
"Desexa continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Por favor agarde, actualizando o soporte..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Engadir un soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Ficheiros locais"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servidor HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositivo extraíble"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Ruta ou punto de montaxe:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Actualizacións de seguridade"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Explorar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Escolla un espello..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Nome de usuario:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Ruta relativa a synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Cómpre encher como minimo as dúas primeiras entradas."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr "Xa hai un soporte con este nome, ¿desexa substituilo?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Engadindo un soporte:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipo de soporte:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Opcións globais para a instalación de paquetes..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr "sempre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, c-format
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verificar os RPMs que se van instalar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Descarga de `%s', velocidade:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Eliminación de Paquetes de Software"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Agarde, eliminando soporte..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editar un soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editando o soporte \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Garda-los cambios"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Necesita inseri-lo soporte para continuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Para garda-los cambios, cómpre que o soporte estea inserido na unidade."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configura-los proxys"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Opcións do proxy para o soporte \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Opcións globais do proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -267,164 +287,164 @@ msgstr ""
"Se necesita un proxy, introduza o nome de máquina e un porto opcional "
"(sintaxe: <servidorproxy[:porto]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nome de máquina do proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Engadir un límite de soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Engadir un servidor"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Introduza o nome do servidor ou o enderezo IP para engadilo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nome do grupo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Límite do soporte:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Máquinas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Límite do soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ningún)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Engadir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Xestionar as claves das sinaturas dixitais dos paquetes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Claves"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Engadir unha clave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Escolla unha clave para engadila ó soporte %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Eliminar unha clave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -433,77 +453,77 @@ msgstr ""
"Está seguro de que desexa eliminar a clave %s do soporte %s?\n"
"(nome da clave: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Engadir unha clave..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Eliminar clave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configura-lo soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "¿Habilitado?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Actualiza-lo soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Por favor agarde, actualizando o soporte..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Por favor agarde, xerando hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Engadir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Actualizar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Xestionar as claves..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Opcións globais..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -514,7 +534,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -529,7 +549,7 @@ msgstr ""
"usar no seu ordenador. Despois estarán dispoñibles para instalar novos\n"
"paquetes de software ou levar a cabo actualizacións."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -606,7 +626,7 @@ msgstr "Compresión"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Outros"
@@ -1059,87 +1079,147 @@ msgstr "Entretementos"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Non dispoñible)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da busca"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Resultados da busca (ningún)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Agarde, buscando..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualizable"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Engadible"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Non seleccionado"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Ficheiros:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Soporte: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versión instalada: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versión: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Tamaño: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importancia: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resumo: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Razón para actualizar: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Descrición: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Máis información no paquete..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Escolla"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Agarde, facendo a lista dos paquetes..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Sen actualización"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1150,28 +1230,28 @@ msgstr ""
"actualizacións dispoñibles para os paquetes que ten instalados\n"
"no seu ordenador, ou que xa as instalou todas."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Todos"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Máis información"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Información nos paquetes"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes adicionais"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1182,12 +1262,12 @@ msgstr ""
"paquete(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Non se puideron eliminar algúns paquetes"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1196,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"Se se eliminaran estes paquetes o sistema estropearíase, síntoo:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1207,12 +1287,12 @@ msgstr ""
"seguinte(s) paquete(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Paquetes adicionais que cómpre instalar"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1223,17 +1303,17 @@ msgstr ""
"seguinte(s) paquete(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Non se puideron instalar algúns paquetes"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1244,177 +1324,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seleccionado: %d MB / Espacio libre no disco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "A descrición deste paquete non está dispoñible\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Ficheiros:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Soporte: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versión instalada: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versión: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Tamaño: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importancia: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resumo: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Razón para actualizar: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Descrición: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Actualizacións de seguridade"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualizacións normais"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "Eleccións de %s"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Eleccións de Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tódolos paquetes, por orde alfabética"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tódolos paquetes, por grupo"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tódolos paquetes, por tamaño"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tódolos paquetes, por estado da selección"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Tódolos paquetes, por soporte de "
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tódolos paquetes, por dispoñibilidade da actualización"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nos nomes"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "nas descricións"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "nos nomes dos ficheiros"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Información normal"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Información completa"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Necesita seleccionar algún paquete primeiro."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Están seleccionados demasiados paquetes"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1431,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa instalar tódolos paquetes seleccionados?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1446,93 +1471,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa continuar?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Eliminación de Paquetes de Software"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Actualización de Paquetes de Software"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalación de Paquetes de Software"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Actualiza-lo soporte"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Selección da ruta"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Recarga-la lista de paquetes"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Sair"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Ver"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcións"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Amosa-los paquetes seleccionados automáticamente"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Axuda"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Atopar:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Erro moi grave"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ocorreu un erro moi grave: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1546,12 +1571,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa continuar?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "O soporte de actualización xa existe"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1568,12 +1593,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Despois, reinicie %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cómo escoller manualmente un espello"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1588,62 +1613,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Despois, reinicie %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Por favor agarde, buscando os paquetes dispoñibles..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Examinando %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "cambios:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Eliminar .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Usar .%s coma ficheiro principal"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Non facer nada"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalación rematada"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Examinar..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Instalouse todo con éxito"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tódolos paquetes solicitados foron instalados con éxito."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problema durante a instalación"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1654,17 +1679,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Non é posible consegui-los paquetes fonte."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Non é posible consegui-los paquetes fonte, síntoo. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1677,37 +1702,37 @@ msgstr ""
"Erro(s) :\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalación de paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Iniciando..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Cambia-lo soporte"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor insira o soporte chamado \"%s\" no dispositivo [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Descargando o paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Verificando as sinaturas dos paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1722,12 +1747,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa continua-la instalación?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Fallo na instalación"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1736,22 +1761,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparando a instalación dos paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1760,47 +1785,47 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "instalouse todo correctamente"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Máis información no paquete... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Non se atoparon paquetes para a instalación."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Agarde, lendo a base de datos de paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Agarde, eliminando paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema durante a eliminación"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1811,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1824,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"Esta ferramenta axudaralle a escolle-lo software que desexa eliminar\n"
"do seu ordenador."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1837,12 +1862,12 @@ msgstr ""
"Esta ferramenta axudaralle a escolle-las actualizacións que desexa\n"
"instalar no seu ordenador."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Benvid@ á ferramenta de instalación de software!"
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1857,183 +1882,183 @@ msgstr ""
"software en CDROM ou DVD. Esta ferramenta axudaralle a escolle-lo\n"
"software que desexa instalar no seu ordenador."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Actualización de Software"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Información..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bélxica"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemaña"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "España"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Xapón"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Baixos"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2045,7 +2070,7 @@ msgstr ""
"Verifique que a rede está activada.\n"
"Desexa continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2058,12 +2083,12 @@ msgstr ""
"Verifique que a rede está activada.\n"
"Desexa continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Agarde, descargando os enderezos dos sitios espello."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
@@ -2071,12 +2096,12 @@ msgstr ""
"Por favor agarde, descargando os enderezos dos espellos dende o sitio web de "
"Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Erro durante a descarga"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2091,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"Pode ser que a rede ou o sitio web non estean dispoñibles.\n"
"Inténteo de novo máis tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2106,17 +2131,17 @@ msgstr ""
"Pode ser que a rede ou o sitio web de Mandrakesoft non estean dispoñibles.\n"
"Por favor inténteo de novo máis tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Non hai espellos"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2131,63 +2156,63 @@ msgstr ""
"que a arquitectura do seu procesador non estea soportada polas\n"
"Actualizacións Oficiais de Mandrakelinux."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Por favor escolla o espello que desexe."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Examinando o ficheiro do soporte `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Examinando o ficheiro remoto do soporte `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " feito."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " ¡fallou!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s dende o soporte %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Iniciando a descarga de `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Descarga de `%s', tempo restante:%s, velocidade:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Descarga de `%s', velocidade:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2198,27 +2223,27 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualiza-lo soporte"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleccione o soporte que quere actualizar:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2231,7 +2256,7 @@ msgstr ""
"Erros:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2239,17 +2264,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Non foi posible crea-lo soporte."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fallo ó engadi-lo soporte"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2260,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2268,7 +2293,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2276,12 +2301,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "A axuda lanzouse en segundo plano"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2557,6 +2582,9 @@ msgstr "Eliminar Software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Xestor de Soportes de Software"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Escolla un espello..."
+
#~ msgid "Reload the packages list"
#~ msgstr "Recarga-la lista de paquetes"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c8f26adc..dfd2b5e9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-24 21:55+0200\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
@@ -24,7 +24,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "עדכונים רגילים"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -40,103 +70,93 @@ msgstr ""
"\n"
"האם ניתן להמשיך?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "נא להמתין בעת עדכון המקור..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "הוספת מקור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "קבצים מקומיים"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "נתיב:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "שרת FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "כתובת (URL):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "שרת HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "התקן ניתן להסרה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "נתיב או נקודת עיגון (mount point):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "עדכוני אבטחה"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "דפדוף..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "בחירת אתר מראה..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "שם משתמש:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "אם ריק, synthesis/hdlist ייבדק אוטומטית."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "יצירת מקור להפצה מלאה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -145,126 +165,126 @@ msgstr ""
"כבר יש מקור חבילות בשם זה, האם ברצונך \n"
"להחליף אותו ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "הוספת מקור:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "סוג המקור:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "אישור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "אפשרויות כלליות להתקנת חבילות"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr "תמיד"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, c-format
msgid "never"
msgstr "אף פעם"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "בדיקת חבילות שיותקנו"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "הורדת תוכנה לשימוש"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "הסרת מקור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "האם ברצונך להסיר את המקור \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "נא להמתין בעת הסרת המקור..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "עריכת מקור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "עריכת מקור \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "שמירת שינויים"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "שרת מתווך...."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "הגדרת שרתים מתווכים"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "הגדרות שרת מתווך למקור \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "הגדרות כלליות לשרת מתווך"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -273,164 +293,164 @@ msgstr ""
"אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח ויציאה (port) "
"אופציונלית (תחביר:: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "שם המארח של השרת המתווך:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "באפשרותך לספק שם משתמש/סיסמה לצורך אימות בשרת המתווך:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "משתמש:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "הוסף קבוצה מקבילה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "ערוך קבוצה מקבילה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "הוספת הגבלת מקור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "בחר מקור להוספה להגבלת המקורות:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "הוסף מארח"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "כתוב את שם המארח או כתובת IP להוספה:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "עריכת קבוצה מקבילית \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "שם קבוצה:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "פרוטוקול"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "הגבלת המקור:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "מארחים:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "הגדרת urpmi מקבילי (הרצה מבוזרת של urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "הגבלת מקור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "פקודה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(כלום)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "הוספה..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "נהל מפתחות עבור חתימות דיגיטאליות של חבילות"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "מקור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "מפתחות"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "שם לא נמצא, המפתח לא נמצא ברשת המפתחות של RPM!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "הוספת מפתח"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "נא לבחור מפתח להוספה למקור %s."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "הסרת מפתח"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -439,77 +459,77 @@ msgstr ""
"האם באמת למחוק את המפחת %s ממקור %s\n"
"(שם המפתח %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "הוספה מפתח..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "הסרת מפתח"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "הגדרת מקורות"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "מופעל?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "עדכון מקורות"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "צור מחדש hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "נא להמתין בעת עדכון המקור..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "נא להמתין; יוצר את hdlist...."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "הוספה..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "עדכון..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "ניהול מפתחות..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "מקבילי....."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "הגדרות כלליות"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -520,7 +540,7 @@ msgstr ""
"\n"
"האם להמשיך ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -535,7 +555,7 @@ msgstr ""
"ברצונך להשתמשבמחשב זה. מקורות אלו ישמשו להתקנת חבילות\n"
"תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן את המערכת."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -611,7 +631,7 @@ msgstr "דחיסה"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "אחר"
@@ -1064,87 +1084,147 @@ msgstr "צעצועים"
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(לא-זמין)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "תוצאות חיפוש"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "עצור"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "ניתנות לשדרוג"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "ניתנות להוספה"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "נבחרה"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "לא מסומן"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "קבצים:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "רשימת שינויים:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "מקור: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "הגרסה המותקנת כרגע: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "שם: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "גרסה: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "גודל : "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "חשיבות : "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "סיכום: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "סיבת העדכון: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "תיאור: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "עוד מידע על החבילות..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "נא לבחור"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "נדרשת אחת החבילות הבאות:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "לא לעדכן"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1155,28 +1235,28 @@ msgstr ""
"אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n"
"או שכבר התקנת את כל העדכונים."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "הכל"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "עוד מידע "
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "מידע על החבילות"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "יש צורך להסיר מספר חבילות נוספות"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1186,12 +1266,12 @@ msgstr ""
"יש להסיר את החבילה/ות הבאה/ות בשל התלויות שלהן:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "כמה חבילות לא יכלו להיות מוסרות"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1200,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1211,12 +1291,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "חבילות נוספות נדרשות"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1227,17 +1307,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (שייך לרשימת דילוג)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1248,177 +1328,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "יש להסיר מספר חבילות"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "גודל נבחר: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "אין תיאור זמין עבור חבילה זו\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "קבצים:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "רשימת שינויים:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "מקור: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "הגרסה המותקנת כרגע: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "שם: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "גרסה: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "גודל : "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "חשיבות : "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "סיכום: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "סיבת העדכון: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "תיאור: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "עדכוני אבטחה"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "עדכוני באגים"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "עדכונים רגילים"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s אפשרויות"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "בחירות מנדרייק-לינוקס"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "כל החבילות, עפ\"י סדר האלף-בית"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "כל החבילות, לפי נושא"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "כל החבילות, לפי גודל"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "כל החבילות, לפי מחרוזת החיפוש"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "כל החבילות, לפי מקור תוכנה"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "כל החבילות על פי זמינות עדכון"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "ענפים בלבד, ממוין עפ\"י תאריך התקנה"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "בשמות"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "בתיאורים"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "בשמות קבצים"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "מידע רגיל"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "מידע מירבי"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "יש לבחור חבילות קודם"
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "נבחרו יותר מדי חבילות"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1434,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"\n"
"האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1449,93 +1474,93 @@ msgstr ""
"\n"
"הודעה זו עלולה להתקבל באם מוגדר מקור לא מתאים למערכת שלך. האם להמשיך ?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "הסרת חבילות תוכנה"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "עדכון חבילות תוכנה"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "התקנה של חבילות תוכנה."
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_קובץ"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "עדכון מקורות"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "איפוס הבחירה"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "טעינה מחדש של רשימת החבילות"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_יציאה"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "תצוגה"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/א_פשרויות"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "הראה חבילות שנבחרו באופן אוטומטי"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_עזרה"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "חיפוש:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "התקנה"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "שגיאה חמורה"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "שגיאה חמורה אירעה : %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1548,12 +1573,12 @@ msgstr ""
"\n"
"האם ברצונך להמשיך?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "כבר קיים מקור לעדכונים"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1569,12 +1594,12 @@ msgstr ""
"\n"
"לאחר מכן עליך לאתחל את %s מחדש."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1589,62 +1614,62 @@ msgstr ""
"\n"
"לאחר מכן, יעליך להפעיל מחדש את %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "בוחן את %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "שינויים:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "הסרת .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "לא לעשות כלום"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "ההתקנה הסתיימה"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "בחינה ...."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "הכל הותקן בהצלחה."
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה "
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1655,17 +1680,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור, מצטער. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1678,37 +1703,37 @@ msgstr ""
"דו\"ח שגיאות:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "מתקין חבילות...."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "מאתחל..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "החלפת מדיה"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "מוודא חתימות של חבילות...."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1723,12 +1748,12 @@ msgstr ""
"\n"
"האם להמשיך את ההתקנה?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "התקנה נכשלה"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1741,22 +1766,22 @@ msgstr ""
"\n"
"יתכן שעליך לעדכן את בסיס הנתונים של מקורות התוכנה."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)"
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "אין אפשרות גישה לחבילת התוכנה [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1769,47 +1794,47 @@ msgstr ""
"נוצרו מספר קבצי הגדרות בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n"
"יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "הכל הותקן בצורה תקינה."
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "חבילות אלו מכילות מידע אודות שדרוג"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "עוד מידע על החבילה... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "לא נמצאה חבילה להתקנה"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "שגיאה חמורה: לא נמצא חבילה להתקנה, מצטער."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "בעיה בזמן ההסרה"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1820,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1832,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"\n"
"כלי זה יאפשר לך להסיר חבילות מהמחשב שלך."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1844,12 +1869,12 @@ msgstr ""
"\n"
"כלי זה יעזור לך לעדכן את המחשב שלך."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "ברוך בואך לכלי התקנות התוכנה!"
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1864,183 +1889,183 @@ msgstr ""
"תוכנה בתקליטור(ים) או ברשת. כלי זה יעזור לך לבחור\n"
"חבילות תוכנה להתקנה במחשב שלך."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "עדכון חבילות תוכנה"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "עדכון Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "כן"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "מידע..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "אוסטריה"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "אוסטרליה"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "בלגיה"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ברזיל"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "קנדה"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "שוייץ"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "קוסטה-ריקה"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "הרפובליקה הצ'כית"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "גרמניה"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "דנמרק"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "יוון"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "ספרד"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "פינלנד"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "צרפת"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "הונגריה"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "ישראל"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "איטליה"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "יפן"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "קוריאה"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "הולנד"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "נורווגיה"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "פולין"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "פורטוגל"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "רוסיה"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "שוודיה"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "סלובקיה"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "טיוואן"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "בריטניה"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "סין"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "ארה\"ב"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2053,7 +2078,7 @@ msgstr ""
"\n"
"האם ניתן להמשיך?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2066,23 +2091,23 @@ msgstr ""
"\n"
"האם ניתן להמשיך?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr " נא להמתין, מוריד כתובות כתובות של אתרי מראה."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר מנדרייק-סופט"
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "שגיאה בזמן הורדה"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2097,7 +2122,7 @@ msgstr ""
"יתכן וחיבור הרשת, או האתר אליו התוכנה ניסתה להתחבר אינם זמינים.\n"
"נא לנסות שוב מאוחר יותר."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2112,17 +2137,17 @@ msgstr ""
"יתכן והרשת, או האתר של מנדרייק-סופט אינם זמינים.\n"
"נא לנסות שוב מאוחר יותר."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "אין אתה מראה"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "לא נמצא אף אתר מראה מתאים."
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2136,63 +2161,63 @@ msgstr ""
"ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה זו; הנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n"
"המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של Mandrakelinux."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "נא לבחור את אתר המראה אליו ברצונך להתחבר."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "העתקת קובץ עבור המקור `%s'.."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "בחינת קובץ ממקור `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "בחינת קובץ מרוחק במקור `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " סיום."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " נכשל!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s ממקור %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "מתחיל להוריד את %s..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "חלה שגיאה בעת ייבוא החבילות"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2207,27 +2232,27 @@ msgstr ""
"המקורות ולהוסיפו מחדש תוך הגדרתו כהלכה. ייתכן גם שמקור זה אינו\n"
"זמין כרגע, ובמקרה זה עליך לנסות לעדכן את הרשימה מאוחר יותר."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "עדכון מקורות"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "נא לבחור את המקורות אותם ברצונך לעדכן:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "בחר הכל"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2240,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"שגיאות:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2251,17 +2276,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "יצירת המקור נכשלה."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "חלה שגיאה בעת הוספת מקור"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2272,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2283,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"s).\n"
"ולכן הוא ינוטרל."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2294,12 +2319,12 @@ msgstr ""
"במערכת זו (%s).\n"
"ולכן הוא ינוטרל."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2575,6 +2600,9 @@ msgstr "הסרת תוכנה"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "מנהל מקורות תוכנה"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "בחירת אתר מראה..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "איפוס הבחירה"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index e2428eaa..f83a340a 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-hi\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 20:08+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -16,7 +16,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "सामान्य अपडेटस"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -32,103 +62,93 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या अब जारी रख्ना ठीक है?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम अपडेट किया जा रहा है..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "एक माध्यम को जोड़े"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "स्थानीय संचिकाऐं"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "पथ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "एफ़०टी०पी० सर्वर"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "यू०आर०एल०:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "एच०टी०टी०पी० सर्वर"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "हटाने-योग्य साधन"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "पथ या आरोह बिन्दू:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "सुरक्षा अपडेटस"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "देखें..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "एक समरूप प्रणाली का चयन करे..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "संत्र-आरम्भ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "कूट-शब्द:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "कृत्रिमता/हार्ड-डिस्क सूची के लिए सापेक्ष पथ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "यदि खाली छोड़ दिया जाए, तो कॄत्रिमता/हार्डडिस्क सूची स्वतः ही परिक्षित होगी"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "आपको कम-से-कम प्रथम और द्वितीय प्रवीष्ठयों को भरना चाहिए।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -137,126 +157,126 @@ msgstr ""
"इस नाम का एक माध्यम पहले से विद्यमान है,\n"
"क्या आप वास्तव में इसे बदलना चाहते है?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "एक माध्यम को जोड़े:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "माध्यम का प्रकार:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "निरस्त"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ओ०के०"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "पैकेजों के संसाधन की तैयारी की जा रही है..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "अनेक सर्वर"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "`%s' का डॉउनलोड, गति:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "स्रोत को हटाना"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "क्या आप वास्तव में स्रोत \"%s\" को हटाना चाहते है?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "कॄपया प्रतिक्षा करें, माध्यम को हटाया जा रहा है..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "एक माध्यम को संपादित करें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" माध्यम का संपादन किया जा रहा है:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "परिवर्तनों को सुरक्षित करें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "प्रोक्सी..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "जारी रखने के लिए, आपको इस माध्यम को अन्दर डालना होगा"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "परिवर्तनों को सुरक्षित करने के लिए, आपको इस माध्यम को ड्राइव में डालना होगा।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "प्रोक्सियों की संरचना"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम हेतु प्रोक्सी समायोजनायें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "सार्वभौम प्रोक्सी समायोजनायें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -265,165 +285,165 @@ msgstr ""
"यदि आपको एक प्रोक्सी की आवश्यकता है, तो एक होस्ट का नाम और एक ऐच्छिक पोर्ट "
"बतायेंनिर्देश वाक्य रचना:<प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]> (syntax:<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "प्रोक्सी होस्ट का नाम:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "आप को प्रोक्सी की प्रमाणिकता के लिए एक उपयोगकर्ता/कूट-शब्द को बताना होगा:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "उपयोगकर्ता:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "एक सामानान्तर समूह को जोड़े"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "एक समानान्तर समूह का संपादन करें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "एक माध्यम की सीमा को जोड़े"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "मीडीया सीमा में जोड़ने के लिए, एक माध्यम का चयन करे:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "एक होस्ट को जोड़े"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "जोड़ने के लिए, होस्ट का नाम या आई०पी पता टाइप करें:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" सामान्तर समूह का संपादन किया जा रहा है:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "समूह का नाम:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "प्रोटोकाल"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "माध्यम सीमा:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "जोड़े"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "हटायें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "होस्ट्स:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
"समानान्तर यू०आर०पी०एम०आई० को संरचनित करें (यू०आर०पी०एम०आई० का अलग-अलग निष्पादन)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "समूह"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "प्रोटोकाल"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "मीडीया सीमा"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "निर्देश"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(कुछ नहीं)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "सपांदन"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "जोड़े..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "पैकेजों के अंकीय हस्ताक्षरों के लिए, कुँजीयों का प्रबंधन करें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "माध्यम"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "कुँजीया"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "कोई नाम नहीं मिला, कुँजी आर०पी०एम० की-रिंग में विद्यमान नहीं है!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "एक कुँजी जोड़े"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s माध्यम में जोड़ने के लिए, एक कुँजी का चयन करें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "एक कुँजी को हटायें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -432,77 +452,77 @@ msgstr ""
"क्या आप वास्तव में %s माध्यम से %s कुँजी को हटाना चाहते है?\n"
"(कुँजी का नाम: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "एक कुँजी जोड़े..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "कुँजी को हटायें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "माध्यम संरचना"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "सक्रिय?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "माध्यम को अपडेट करें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "हार्डडिस्क सूची का पुनः निर्माण करें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम अपडेट किया जा रहा है..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, हार्ड-डिस्क सूची का निर्माण किया जा रहा है..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "जोड़े..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "अपडेट..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "कुँजीयों का प्रबंध करें..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "समानान्तर..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "सार्वभौम प्रोक्सी समायोजनायें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "सहायता"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -513,7 +533,7 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या जारी रखना ठीक है?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -528,7 +548,7 @@ msgstr ""
"उपयोग करना चाहते है। यह सभी, तब नये सॉफ़्टवेयर पैकेजों को संसाधित करने में या अपडेट्स\n"
"को करने के लिए उपलब्ध होगें।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -604,7 +624,7 @@ msgstr "संकुचन"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
@@ -1057,87 +1077,147 @@ msgstr "खिलौने"
msgid "Video"
msgstr "वीडीओ"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(उपलब्ध नहीं है)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "खोज के परिणाम"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "खोज के परिणाम (कुछ नहीं)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, खोज जारी है..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "आरपीएमड्रैक"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "रूको"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "अपग्रेडेबल"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "जोड़ने-योग्य"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "चयन किया गया"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "चयन नहीं किया गया"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "सचिकाऐं:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "परिवर्तन रोजानामचा:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "माध्यम: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "वर्तमान संसाधित संस्मरण: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "नाम: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "संस्मरण: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "आकार: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s के०बी०"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "महत्त्व: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "सारांश: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "अपडेट करने का कारण: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "विवरण: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "आरपीएमड्रैक %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "कृपया चयन करें"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "निम्नलिखित में से एक पैकेज की आवश्यकता है:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेजों की सूची को दिखाया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "कोई अपडेट नहीं"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1148,28 +1228,28 @@ msgstr ""
"अपने कम्पूयटर पर संसाधित किया है, कोई अपडेट उपलब्ध नहीं है या आपने इन सभी\n"
"को संसाधित कर लिया है।"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "सभी"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "और सूचना"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "पैकेजों के बारे में सूचना"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "कुछ अतिरिक्त पैकेजों को भी हटाना होगा"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1180,12 +1260,12 @@ msgstr ""
"हटाना होगा:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "कुछ पैकेजों को हटाया नहीं जा सकता है"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1194,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"क्षमा करें, इन पैकेजों को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1205,12 +1285,12 @@ msgstr ""
"अभी अचयनित किया जाना चाहिए:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "अतिरिक्त पैकेजों की आवश्यकता है"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1221,17 +1301,17 @@ msgstr ""
"को भी संसाधित करना पड़ेगा:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (छोड़ी जाने वाली सूची में सम्मिलित है)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1242,177 +1322,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "कुछ पैकेजों को हटाना चाहिए"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "चुना गया: %d एम०बी० / मुक्त डिस्क स्थान: %d एम०बी०"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "चुना हुआ आकार: %d एम०बी०"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "इस पैकेज हेतु विवरण उपलब्ध नहीं है\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "सचिकाऐं:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "परिवर्तन रोजानामचा:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "माध्यम: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "वर्तमान संसाधित संस्मरण: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "नाम: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "संस्मरण: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "आकार: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s के०बी०"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "महत्त्व: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "सारांश: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "अपडेट करने का कारण: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "विवरण: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "सुरक्षा अपडेटस"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "दोष-निवारक अपडेटस"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "सामान्य अपडेटस"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "मैनड्रैक की पसन्द"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "सभी पैकेज, वर्णमाला के क्रम में"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "सभी पैकेज, समूहों के क्रम में"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "सभी पैकेज, आकार के क्रम में"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "सभी पैकेज, चयन अवस्था के क्रम में "
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "सभी पैकेज, माध्यम भन्डार के क्रम में"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "सभी पैकेज, अपडेट की उपलब्धता पर आधारित"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "सिर्फ़ लीवस, संसाधन तिथि के क्रम में "
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "नामों में"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "विवरणों में"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "संचिका के नामों में"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "सामान्य जानकारी"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "सबसे ज्यादा जानकारी"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "आपको पहिले कुछ पैकेजों का चयन करना चाहिए।"
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "बहुत ज्यादा पैकेजों का चयन कर लिया गया है"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1429,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप वास्तव में सभी चुनें हुए पैकेजों को संसाधित करना चाहते है?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1444,93 +1469,93 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या जारी रखना ठीक है?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "सॉफ़्तवेयर पैकजों का निरस्तीकरण"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकजों का अपडेट"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकेजों का संसाधन"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/संचिका (_F)"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "माध्यम को अपडेट करें"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "चयन को पुनः स्थापित करें"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "पैकेजों की सूची को पुनः ताजा करें"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/निर्गम(_Q)"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "दर्शन"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/विकल्प(_O)"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "स्वतः चयनित पैकेजों को दिखायें"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/सहायता(_H)"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "प्राप्त:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "खोज"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "संसाधन"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "घातक त्रुटि"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "एक घातक त्रुटि घटित हुई है: %s "
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1543,12 +1568,12 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या जारी रखना ठीक है?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "अपडेट किया हुआ माध्यम पहले से विद्यमान है"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1565,12 +1590,12 @@ msgstr ""
"\n"
"इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "आपकी समरूप प्रणाली(mirror) को स्वंम कैसे चयन करें"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1585,62 +1610,62 @@ msgstr ""
"\n"
"इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।"
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, उपलब्ध पैकेजों को पता लगाया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s की जाँच की जा रही है"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "परिवर्तन:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s को हटाये"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s को मुख्य संचिका की भांति उपयोग करें"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "कुछ नहीं करें"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "संसाधन समाप्त"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "जाँच की जा रही है..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "सबकुछ सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "सभी निवेदित पैकेजों को सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया।"
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "संसाधन के दौरान समस्या"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1651,17 +1676,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ"
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ, क्षमा करें। %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1674,37 +1699,37 @@ msgstr ""
"त्रुटि(त्रुटियां) बतायी गई:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "पैकेज संसाधन..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "आरंभीकरण..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "माध्यम परिवर्तित करें"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन प्रणाली (डिवाइस) में डालें"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "पैकेजों के हस्ताक्षर प्रमाणित किये जा रहे है..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1719,12 +1744,12 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप संसाधन जारी रख्ना चाहते है?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1737,22 +1762,22 @@ msgstr ""
"\n"
"आपको आपने मीडीया डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए।"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "पैकेजों के संसाधन की तैयारी की जा रही है..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "[%s] आरपीएम संचिका तक पहुँचने में असमर्थ"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1765,47 +1790,47 @@ msgstr ""
"कुछ संरचना संचिकाओं का `.rpmnew' या `.rpmsave' की भांति निर्माण किया गया है,\n"
"आप इनमें में कुछ का निरीक्षण, कार्यों को करने के लिए कर सकते है:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "सबकुछ भली-भांति संसाधित किया गया"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "ये पैकेज अपग्रेड सूचना के सहित आते है"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "असाध्य त्रुटि: संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला, क्षमा करें।"
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज डाटाबेस पढ़ा जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज हटाये जा रहे है..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "हटाने के दौरान समस्या"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1816,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1829,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n"
"जिन्हें आप अपने कम्पूयटर से हटाना चाहते है।"
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1842,12 +1867,12 @@ msgstr ""
"यह टूल, उन अपडेटस को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n"
"जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।"
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1863,183 +1888,183 @@ msgstr ""
"यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n"
"जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकजों का अपडेट"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "मैनड्रैकअपडेट"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "नहीं"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "सूचना..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "आस्ट्रिया"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "आस्ट्रेलिया"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "बेल्जियम"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ब्राज़ील"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "कनाडा"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "कोस्टारिका"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "ज़ेक रिपब्लिक"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "जर्मनी"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "डेनमार्क"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "ग्रीस"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "स्पेन"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "फ़िनलैण्ड"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "फ़्रांस"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "हंगरी"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "इजरायल"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "इटली"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "जापान"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "कोरिया"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "नीदरलैण्ड"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "नार्वे"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "पोलैण्ड"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "पुर्तगाल"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "सोवियत रूस"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "स्वीडन"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "ताईवान"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "ब्रिटेन"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "चीन"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "अमेरिका"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2052,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या अब जारी रख्ना ठीक है?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2065,25 +2090,25 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या अब जारी रख्ना ठीक है?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"कृपया प्रतीक्षा करें, मैनड्रैकसॉफ़्ट वेब स्थल से समरूप प्रणालियों के पते डॉउनलोड किये जा रहे है। "
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"कृपया प्रतीक्षा करें, मैनड्रैकसॉफ़्ट वेब स्थल से समरूप प्रणालियों के पते डॉउनलोड किये जा रहे है। "
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "डॉउनलोड के दौरान त्रूटि"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2098,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"नेटवर्क या मैनड्रैकसॉफ़्ट वेब-स्थल हो सकता है कि उपलब्ध नहीं है।\n"
"कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें।"
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2113,17 +2138,17 @@ msgstr ""
"नेटवर्क या मैनड्रैकसॉफ़्ट वेब-स्थल हो सकता है कि उपलब्ध नहीं है।\n"
"कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें।"
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "कोई समरूप प्रणाली उपलब्ध नहीं"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2138,63 +2163,63 @@ msgstr ""
"जब मैनड्रैक लिनक्स अधिकारिक अपडेटस , आपके संसाधक (प्रोसेसर) की संरचना को \n"
"समर्थित नहीं करते हो।"
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "कृपया इच्छित समरूप प्रणाली का चयन करें।"
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s' माध्यम के लिए संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' माध्यम की संचिका का निरीक्षण हो रहा है..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' माध्यम की सूदूर संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr "किया गया।"
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "असफ़ल!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s माध्यम से %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s' का डॉउनलोड आरम्भ हो रहा है..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s' का डॉउनलोड, समय अनुमान:%s, गति:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' का डॉउनलोड, गति:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "पैकेजों को पुनःप्राप्त करने में त्रुटि"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2211,27 +2236,27 @@ msgstr ""
"या फ़िर वर्तमान में पहुँच से बाहर है और आपको कुछ समय पश्चात \n"
"पुनः प्रयास करना चाहिए।"
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "माध्यम को अपडेट करें"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "उस माध्यम का चयन करें जिसे आप अपडेट करना चाहते है:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "चयन किया गया"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "अपडेट"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2244,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"त्रुटियां:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2255,17 +2280,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ।"
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "असफ़लता जब माध्यम को जोड़ा जा रहा था..."
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2276,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2287,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"जिसे आप चला रहे है (%s), के साथ मेल नहीं खा रहा है। \n"
"इसे निष्क्रिय कर दिया जायेगा ।"
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2298,12 +2323,12 @@ msgstr ""
"जिसे आप चला रहे है (%s), के साथ मेल नहीं खा रहा है। \n"
"इसे निष्क्रिय कर दिया जायेगा ।"
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "सहायता पृष्टभूमि में आरम्भ है"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2579,6 +2604,9 @@ msgstr "सॉफ़्टवेयर निरस्तीकरण"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "एक समरूप प्रणाली का चयन करे..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "चयन को पुनः स्थापित करें"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 610f3dd5..eebdc092 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -15,7 +15,37 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Normalne nadogradnje"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -31,103 +61,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Može li se nastaviti?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Dodaj medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokalne datoteke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Put:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP Poslužitelj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Uklonjivi medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Putanja ili točka montiranja: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Prikaži sigurnosne nadogradnje"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Pregledaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Izaberite mirror:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativna putanja do synthesis/hdlist: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Ako je prazno, synthesis/hdlis biti će automatski isproban"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -136,126 +156,126 @@ msgstr ""
"Ondje je već medij sa tim imenom da li\n"
"ga stvarno želite zamjeniti?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Dodajem medij:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tip medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U Redu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, c-format
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Brisač izvora"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Da li stvarno želite obrisati izvor \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Molimo pričekajte, ukljanjam medij..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Promjeni medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Mijenjam medij \"%s\": "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Pospremi promjene"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Trebate umetnuti medij za nastavak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Ako želite pospremiti promjene, trebate umetnuti medij u drive."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Podesi proxy-e"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxy postavke za medij \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globalne proxy postavke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -263,164 +283,164 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ako trebate proxy, upišite ime hosta i porta (sintaksa: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy host ime:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Možete odrediti korisnika/lozinku za provjeru proxya:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Korisnik:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Dodaj paralelnu grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Mijenjaj paralelnu grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Dodaj limit mediju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Odaberite medij za dodavanje limita mediju:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Dodaj host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Upišite ime hosta ili IP adresu hosta koji se dodaje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Promjeni paralelne grupe \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Ime grupe:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limit medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hostovi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Podesi paralelni urpmi (distribuirana exekucija urpmia)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limit medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nema)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Promjeni"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Upravljaj ključevima za digitalno potpisivanje paketa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Ključevi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nije pronađeno ime, ključ ne postoji u rpm šifriranju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Dodaj ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Odaberi ključ koje ćete dodati na medij %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -429,77 +449,77 @@ msgstr ""
"Sigurno želite maknuti ključ %s sa medija %s?\n"
"(ime ključa: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Dodaj ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Popis za uklanjanje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Podesiti izvor?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktivirano?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Ažuriraj izvore"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Obnoviti hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Nadogradi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Upravljanje ključevima"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelno..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globalne proxy postavke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -510,7 +530,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Želite li nastaviti? "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -527,7 +547,7 @@ msgstr ""
"sofwareskog\n"
"paketa ili da dogradi verzije."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -597,7 +617,7 @@ msgstr "Kompresija"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Ostali"
@@ -1050,91 +1070,151 @@ msgstr "Igračke"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nije dostupno)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati pretraživanja"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Rezultati pretraživanja"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Molimo pričekajte dok rpm uklanja navedene pakete:"
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavljanje"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Nadogradi"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Može se dodati"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr ""
"Izaberi\n"
"sve"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nije odabrano"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Datoteke:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Zapisnik promjena:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medij:"
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Trenutno instalirana verzija:"
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verzija: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Veličina: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Značaj: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sumarno"
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Razlog za nadogradnju:"
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Više informacija o paketu..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Molim odaberite"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jedan od slijedeih paketa je potreban:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Molimo pričekajte\n"
"Sortiram pakete"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Napravi Nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1142,30 +1222,30 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Sve"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Još informacija"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
"Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi "
"ispravno:"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1175,12 +1255,12 @@ msgstr ""
"U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti,\n"
"slijedeći paketi biti će uklonjeni:\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1189,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"Micanje ovih paketa bi slomilo vaš sistem, žao mi je:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1200,12 +1280,12 @@ msgstr ""
"neodabran:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Potrebni dodatni paketi"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1216,17 +1296,17 @@ msgstr ""
"biti instalirani:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1237,177 +1317,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Neki paketi se moraju ukloniti"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Odabrano: %d MB / Slobodnog diskovnog prostora: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Veličina odabranih paketa: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Datoteke:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Zapisnik promjena:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medij:"
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Trenutno instalirana verzija:"
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Verzija: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Veličina: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Značaj: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sumarno"
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Razlog za nadogradnju:"
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Prikaži sigurnosne nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Prikaži ispravke grešaka"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normalne nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "MandrakeDogradnja"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Svi paketi, abecedno"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "0 paketa, 0 byte-ova"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "0 paketa, 0 byte-ova"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Spremi odabir paketa"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "0 paketa, 0 byte-ova"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Ostavlja, poslaže po datumu instalacije"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "Ime domene"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Opisi"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "Dajte ime datoteke"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "normalne dogradnje"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimalno informacija"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Paketa već instalirano"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1424,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li stvarno instalirati sve odabrane pakete"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1439,93 +1464,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li je u redu nastaviti?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr " Upravitelj programima "
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr " Upravitelj programima "
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Ažuriraj izvore"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Poništi odabir"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Izabir instaliranih paketa"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Izlaz"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Pogled"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Postavke"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Prikaži automatski odabrane pakete"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoć"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Pronađi:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "potraga"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Greška pri pisanju"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Nastupila je kobna pogreška: %s. "
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1538,12 +1563,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Može li se nastaviti?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1554,12 +1579,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kako odabrati ručno vaš zrcalni poslužitelj"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1569,64 +1594,64 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Molimo pričekajte\n"
"Sortiram pakete"
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Provjeravam %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Paketi"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Ukloniti .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "ali ne odgovara"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalirano"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Provjera..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Sve uspješno instalirano"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Svi traženi paketi su instalirani uspješno."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1637,17 +1662,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ne mogu dohvatiti pakete sa kodom. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1660,37 +1685,37 @@ msgstr ""
"greške prijavljene:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Instaliram:"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Promjeniti medij"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u ureaj [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Preuzimanje paketa `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Provjera potpisa paketa..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1705,12 +1730,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti sa instalacijom?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instaliraj sve"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1723,22 +1748,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Možda bi trebali osvježiti vaš medij sa bazom podataka"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1751,51 +1776,51 @@ msgstr ""
"Neke konfiguracije su napravljene kao `.rpmnew' ili `.rpmsave',\n"
"sada neke možete pregledati kako bi napravili:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Paket je već instaliran"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
"Molimo pričekajte\n"
"Sortiram pakete"
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Molimo pričekajte\n"
"Sortiram pakete"
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1806,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1819,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"Ovaj alat će vam pomoči u odabiru software-a kojeg želite ukloniti\n"
"sa vašeg računala."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1828,12 +1853,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1843,183 +1868,183 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr " Upravitelj programima "
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "%s postavke"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informacije..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Češka Republika"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Njemačka"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grčka"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španjolska"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Pronađi:"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Prisili"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Madžarska"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Instaliraj"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Instaliraj"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Prisili"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemska"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Port:"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Ruska"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovačka"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajland"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Sjedinjene Američke Države"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2028,7 +2053,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2037,23 +2062,23 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Greška tijekom preuzimanja paketa"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2063,7 +2088,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2073,17 +2098,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "mirror:"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2093,65 +2118,65 @@ msgid ""
"by Mandrakelinux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
"Molimo pričekajte\n"
"Dohvaćam listu mirror-a"
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopiram datoteku za medij `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Ispitivanje datoteke sa medija `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Ispitivanje udaljene datoteke sa medija `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " izvršeno."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "Lokalno"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s sa medija %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Započinje preuzimanje datoteka `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Preuzimanje datoteke `%s',ostalo vremena:%s, brzina:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Preuzimanje datotekef `%s', brzina:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2162,29 +2187,29 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ažuriraj izvore"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
"Molim odaberite izvore\n"
"koje želite dograditi:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Odaberite sve"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Nadogradi"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2197,7 +2222,7 @@ msgstr ""
"Greške:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2205,17 +2230,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne mogu napraviti medij."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2226,7 +2251,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2234,7 +2259,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2242,12 +2267,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoć pokrenuta u pozadini"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2525,6 +2550,9 @@ msgstr "Ukloni software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Upravitelj sesija"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Izaberite mirror:"
+
#~ msgid "Reload the packages list"
#~ msgstr "Izabir instaliranih paketa"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 56e860ec..25e5c5b6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-hu\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-12 19:37+0100\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -21,7 +21,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Normál frissítések"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -37,233 +67,223 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Az adatforrások frissítése folyamatban..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Adatforrás felvétele"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Helyi fájlok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Útvonal:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-kiszolgáló"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-kiszolgáló"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Cserélhető eszköz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Útvonal vagy csatolási pont:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Biztonsági frissítések"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Böngészés..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Válasszon ki egy tükröt..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Felhasználónév:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
"A kiterjesztett függőséglista illetve a fejléclista relatív elérési útja:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Ha üresen van hagyva, akkor a kiterjesztett függőséglista illetve a "
"fejléclista automatikusan lesz meghatározva"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Adatforrás létrehozása teljes disztribúcióhoz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Legalább az első két bejegyzést ki kell tölteni."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr "Már van ilyen néven adatforrás. Szeretné azt felülírni?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Adatforrás felvétele:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Az adatforrás típusa:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globális beállítások csomagtelepítéshez"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr "mindig"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, c-format
msgid "never"
msgstr "soha"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "A telepítendő RPM-csomagok ellenőrzése:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "A használandó letöltőprogram:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Forrás eltávolítása"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Biztosan el kívánja távolítani a(z) \"%s\" forrást?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Az adatforrás eltávolítása folyamatban..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Adatforrás szerkesztése"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" adatforrás szerkesztése:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Módosítások mentése"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "A folytatáshoz be kell helyeznie az adathordozót"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Proxyk beállítása"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxybeállítások a(z) \"%s\" adatforráshoz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globális proxybeállítások"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -272,164 +292,164 @@ msgstr ""
"Ha szüksége van proxyra, adja meg annak gépnevét és opcionálisan a "
"portszámát (formátum: <gépnév[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "A proxy gépneve:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "A proxyhoz szükséges felhasználónév és jelszó:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Felhasználó:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Párhuzamos csoport felvétele"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Párhuzamos csoport szerkesztése"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Adatforrás-korlát megadása"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Válassza ki az adatforrást, amelyhez korlátot kell rendelni:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Gép felvétele"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Adja meg a felveendő gép nevét vagy IP-címét:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" párhuzamos csoport szerkesztése:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Csoportnév:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Adatforrás-korlát:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Felvétel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Gépek:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Párhuzamos urpmi beállítása (az urpmi elosztott módú végrehajtása)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Adatforrás-korlát"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(egyik sem)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Módosítás"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Felvétel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "A csomagok digitális aláírási kulcsainak kezelése"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Adatforrás"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Kulcsok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "név nem található, a kulcs nem létezik az RPM-kulcsok közt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Kulcs felvétele"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Válassza ki a(z) %s adatforráshoz felveendő kulcsot"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Kulcs eltávolítása"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -438,77 +458,77 @@ msgstr ""
"Biztosan el kívánja távolítani a(z) %s kulcsot a(z) %s adatforrásból?\n"
"(a kulcs neve: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Kulcs felvétele..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Kulcs eltávolítása"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Adatforrások beállítása"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Engedélyezve?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Adatforrás frissítése"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Fejléclista frissítése"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Az adatforrások frissítése folyamatban..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Fejléclista előállítása..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Felvétel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Frissítés..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Kulcsok kezelése..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Párhuzamos..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globális beállítások..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -519,7 +539,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -534,7 +554,7 @@ msgstr ""
"Ezt követően a források felhasználásával új programokat telepíthet és\n"
"frissítheti a meglevőket."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -612,7 +632,7 @@ msgstr "Tömörítőprogramok"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
@@ -1065,37 +1085,37 @@ msgstr "Mütyürkék"
msgid "Video"
msgstr "Videó"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nem elérhető)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Keresési eredmény"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Keresési eredmény (nincs)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Keresés..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Frissíthető"
@@ -1104,52 +1124,112 @@ msgstr "Frissíthető"
# "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer
# (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already
# installed packages
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Telepíthető"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Kijelölve"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nincs kijelölve"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fájlok:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Változások jegyzéke:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Adatforrás: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "A jelenleg telepített verzió: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Név: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verzió: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Méret: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KByte"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Fontosság: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Összefoglaló: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "A frissítés oka: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Leírás: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "További információ a csomagról..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Válasszon"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Szükség van a következő csomagok valamelyikére:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "A csomagok listázása folyamatban..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Frissítés nem található"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1160,28 +1240,28 @@ msgstr ""
"gépére telepített csomagokhoz frissítés, vagy pedig már telepítve\n"
"lett az összes."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Mind"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "További információ"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Információ a csomagokról"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Néhány további csomagot is el kell távolítani"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1191,12 +1271,12 @@ msgstr ""
"A függőségeik miatt a következő csomago(ka)t is el kell távolítani:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Bizonyos csomagok nem távolíthatók el"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1205,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"Ezen csomagok eltávolítása rendszerproblémákhoz vezetne:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1215,12 +1295,12 @@ msgstr ""
"A függőségeik miatt a következő csomag(ok) kijelölését törölni kell:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Szükség van további csomagokra"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1230,17 +1310,17 @@ msgstr ""
"A függőségek miatt a következő csomago(ka)t is telepíteni kell:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (a kihagyandók listájához tartozik)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Bizonyos csomagok nem telepíthetők"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1251,182 +1331,127 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Bizonyos csomagokat el kell távolítani"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Kijelölve: %d MB / Üres hely a lemezen: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Kijelölve: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Ehhez a csomaghoz nincs leírás\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fájlok:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Változások jegyzéke:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Adatforrás: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "A jelenleg telepített verzió: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Név: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Verzió: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Méret: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KByte"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Fontosság: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Összefoglaló: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "A frissítés oka: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Leírás: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Biztonsági frissítések"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Hibajavító frissítések"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normál frissítések"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s-válogatás"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux-válogatás"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Az összes csomag, ábécérendben"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Az összes csomag, csoport szerint"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Az összes csomag, méret szerint"
# it's a sort method
# "selected or not"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Az összes csomag, kijelölési állapot szerint"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Az összes csomag, adatforrás alapján"
# it's a sort method
# "new or update"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Az összes csomag, frissítés elérhetősége alapján"
# urpmi_rpm-find-leaves: returns the packages not required by any other package
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "A más által nem igényeltek, telepítési dátum szerint"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "a nevekben"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "a leírásokban"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "a fájlnevekben"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normál mennyiségű információ"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maximális mennyiségű információ"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Először ki kell jelölni néhány csomagot."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Túl sok csomag van kijelölve"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1442,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Biztos abban, hogy telepíteni kívánja az összes kijelölt csomagot?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1458,93 +1483,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Szoftvercsomag-eltávolítás"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Szoftvercsomag-frissítés"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Szoftvercsomag-telepítés"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Adatforrások frissítése"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "A kijelölés visszaállítása"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "A csomaglista újraolvasása"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Kilépés"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Nézet"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Beá_llítások"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Automat. kijelölt csomagok mutatása"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Segítség"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Keresés:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Végzetes hiba"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Végzetes hiba történt: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1557,12 +1582,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Már létező frissítési adatforrás"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1579,12 +1604,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ez után indítsa el újra a %s programot."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hogyan lehet tükörkiszolgálót választani saját kezűleg"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1599,62 +1624,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Ez után indítsa el újra a %s programot."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "A rendelkezésre álló csomagok lekérdezése..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s vizsgálata"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "módosítások:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s eltávolítása"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s használata főfájlként"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne tegyen semmit"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "A telepítés befejeződött"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Vizsgálat..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Sikeresen telepítve lett minden"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Probléma adódott a telepítés során"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1665,17 +1690,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen: %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1688,37 +1713,37 @@ msgstr ""
"Hibaüzenetek:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Csomagtelepítés..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializálás..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Adatforrás váltása"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adatforrást a(z) \"%s\" eszközbe"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" csomag letöltése (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "A csomag-aláírások ellenőrzése..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1733,12 +1758,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni a telepítést?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A telepítés sikertelen volt"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1751,22 +1776,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Esetleg frissítse az adatforrás-adatbázist."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Csomagtelepítés előkészítése..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" csomag telepítése (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "\"%s\" RPM-csomagfájl nem elérhető"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1779,47 +1804,47 @@ msgstr ""
"Létre lett hozva néhány beállítási fájl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n"
"néven; ha kívánja, tekintse meg a tartalmukat."
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "megfelelően telepítve lett minden"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ezek a csomagok frissítési információt tartalmaznak"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "További információ a csomagról... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Nincs telepíthető csomag."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Kijavíthatatlan hiba: nincs telepíthető csomag."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Csomag-adatbázis olvasása..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Csomagok eltávolítása folyamatban..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probléma adódott az eltávolítás során"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1830,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1843,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely szoftvertermékeket kívánja\n"
"eltávolítani a gépéről."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1856,12 +1881,12 @@ msgstr ""
"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely frissítéseket kívánja\n"
"telepíteni a gépére."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Üdvözli a szoftvertelepítő."
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1876,183 +1901,183 @@ msgstr ""
"szoftvercsomagot tartalmaz. Ezzel a programmal kiválaszthatja,\n"
"mely szoftvercsomagokat kívánja telepíteni a gépére."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Szoftverfrissítés"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux-frissítés"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Információ..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Ausztria"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Ausztrália"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazília"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Svájc"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Cseh Köztársaság"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Németország"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dánia"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Görögország"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanyolország"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finnország"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Franciaország"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Magyarország"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Olaszország"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japán"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandia"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvégia"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Lengyelország"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugália"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Oroszország"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svédország"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Szlovákia"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Egyesült Királyság"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kína"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Amerikai Egyesült Államok"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2065,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2078,23 +2103,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése..."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése a Mandrakesoft weboldaláról..."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Hiba a letöltés közben"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2109,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"Elképzelhető, hogy a hálózat vagy a weboldal nem\n"
"elérhető. Próbálja meg később."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2124,17 +2149,17 @@ msgstr ""
"Elképzelhető, hogy a hálózat vagy a Mandrakesoft-weboldal nem\n"
"elérhető. Próbálja meg később."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Tükörkiszolgáló nem található"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Nem található megfelelő tükörkiszolgáló."
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2149,64 +2174,64 @@ msgstr ""
"a hivatalos Mandrakelinux-frissítések nem támogatják az Ön\n"
"gépében levő processzort."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Válassza ki a kívánt tükörkiszolgálót."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Az adatforráshoz tartozó fájl másolása: \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Az adatforráshoz tartozó fájl vizsgálata: \"%s\"..."
# $label->set_label(N("Examining remote file of medium `%s'...", $file));
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Az adatforráshoz tartozó távoli fájl vizsgálata: \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " kész"
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " nem sikerült"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s a következő adatforrásból: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "\"%s\" letöltésének megkezdése..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "\"%s\" letöltése; hátralevő idő: %s; sebesség: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "\"%s\" letöltése; sebesség: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Hiba a csomagok letöltése közben"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2222,27 +2247,27 @@ msgstr ""
"újrakonfigurálás érdekében; vagy pedig nem elérhető - ebben az esetben\n"
"pedig próbálkozzon később."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Adatforrások frissítése"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Válassza ki, mely adatforrás(oka)t kívánja frissíteni:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Minden kijelölése"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2255,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"Hibák:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2266,17 +2291,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Az adatforrás létrehozása nem sikerült."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2287,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2298,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"verziójának (%s).\n"
"Az adatforrás ki lesz kapcsolva."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2309,12 +2334,12 @@ msgstr ""
"Mandrakelinux verziójának (%s).\n"
"Az adatforrás ki lesz kapcsolva."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "A segítség elindítva a háttérben"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2591,6 +2616,9 @@ msgstr "Szoftvereltávolítás"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Szoftverforrás-kezelő"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Válasszon ki egy tükröt..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "A kijelölés visszaállítása"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 4150031b..e0709f81 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 15:16+0900\n"
"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.6\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Update normal"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -35,229 +65,219 @@ msgstr ""
"\n"
"Jalan terus?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Media sedang di-update..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Tambah media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "File lokal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Path:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Server HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Perangkat portabel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Path atau titik mount:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Update sekuriti"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Jelajah..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Pilih mirror..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Katasandi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Setidaknya dua entri pertama harus diisi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Penambahan media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Jenis media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Persiapan instalasi paket..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Beberapa paket tak dapat diinstal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Download `%s', kecepatan:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Penghapusan Paket Software"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Media sedang dihapus..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Edit media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Edit media \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Simpan perubahan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurasikan proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -265,241 +285,241 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nama host proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Pengguna:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Tambah grup paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Edit grup paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Tambah batas media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Pilihlah media utk ditambahkan di batasan media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Tambah host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Ketikkan nama atau alamat IP host yg akan ditambahkan:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Edit grup paralel \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nama grup:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Batas media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Tambahkan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Host:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfigurasikan urpmi paralel (eksekusi urpmi secara tersebar)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Batasan media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Perintah"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(tiada)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Tambahkan..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Tambah media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Pilihlah media utk ditambahkan di batasan media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Hapus Software"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Tambahkan..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Hapus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurasikan media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Diaktifkan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Update media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Buat ulang hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Media sedang di-update..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Tunggu, hdlist sedang dibuat..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Tambahkan..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Update..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pertolongan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -510,7 +530,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lanjutkan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -525,7 +545,7 @@ msgstr ""
"pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n"
"piranti lunak baru atau meng-update"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -595,7 +615,7 @@ msgstr "Kompresi"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
@@ -1048,87 +1068,147 @@ msgstr "Mainan"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Tak tersedia)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Hasil pencarian"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Hasil pencarian (tak ada)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Tunggu, sedang dicari..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Dapat di-upgrade"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Dapat ditambahkan"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Terpilih"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Tak dipilih"
#: ../rpmdrake:506
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "File:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Media: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versi terinstal: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nama: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versi: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Ukuran: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Derajat Kepentingan: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Ringkasan: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Alasan update: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Gambaran: "
+
+#: ../rpmdrake:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Info tambahan paket..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Pilihlah"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Tunggu, paket sedang didaftar..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Tiada update"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1138,28 +1218,28 @@ msgstr ""
"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n"
"terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Semua"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Info lain"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informasi paket"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1167,12 +1247,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Beberapa paket tak dapat dihapus"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1181,7 +1261,7 @@ msgstr ""
"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1191,12 +1271,12 @@ msgstr ""
"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Dibutuhkan paket tambahan"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1204,17 +1284,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Beberapa paket tak dapat diinstal"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1225,177 +1305,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Beberapa paket perlu dihapus"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Terpilih: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "File:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Media: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versi terinstal: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nama: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versi: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Ukuran: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Derajat Kepentingan: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Ringkasan: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Alasan update: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Gambaran: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Update sekuriti"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Update bugfix"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Update normal"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Pilihan Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Semua paket, menurut abjad"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Semua paket, menurut grup"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Semua paket, menurut ukuran"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Semua paket, menurut status pilihan"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Semua paket, menurut repositori media"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Semua paket, menurut kesediaan update"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Daun saja, berurut tanggal instalasi"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "dalam nama"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "sbg gambaran"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "dalam file"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Info normal"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Info maximum"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Pilih paket terlebih dahulu."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Terlalu banyak paket dipilih"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1412,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1427,93 +1452,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Jalan terus?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Penghapusan Paket Software"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Penghapusan Paket Software"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalasi Paket Software"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Media update"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Reset pilihan"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Muat ulang daftar paket"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Keluar"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Lihat"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opsi"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Tunjukkan paket yang sudah dipilih secara otomatis"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Per_tolongan"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Cari:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Install"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Error fatal"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Error fatal terjadi: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1526,12 +1551,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Jalan terus?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Media update sudah ada"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1548,12 +1573,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Lalu jalankan ulang %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cara memilih mirror"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1568,62 +1593,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Lalu, jalankan ulang %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Tunggu, paket sedang dicari..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Pemeriksaan %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "perubahan:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Hapus .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Menganggur"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalasi selesai"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Periksa..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Semua sukses diinstal"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Masalah saat instalasi"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1634,17 +1659,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Gagal mendapatkan paket source."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Gagal mendapatkan paket source. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1657,37 +1682,37 @@ msgstr ""
"Error yg dilaporkan:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalasi paket..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inisialisasi..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ubah media"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Masukkan media \"%s\" ke device [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Download packet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Verifikasi tandatangan paket..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1702,12 +1727,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Jalan terus?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1720,22 +1745,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Anda mungkin perlu meng-update database media."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Persiapan instalasi paket..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "gagal akses file rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1749,47 +1774,47 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "semua sudah diinstal dengan benar"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Info tambahan paket..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Paket instalasi tak ditemukan sama sekali."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Error tak terpulihkan: tiada paket ditemukan utk instalasi."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Tunggu, database paket sedang dibaca..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Masalah saat penghapusan"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1800,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1813,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"Perkakas ini membantu Anda memilih piranti lunak yang ingin Anda hapus\n"
"dari komputer Anda."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1826,12 +1851,12 @@ msgstr ""
"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n"
"komputer Anda."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1846,183 +1871,183 @@ msgstr ""
"CDROM atau DVD. Perkakas ini akan membantu Anda memilih piranti lunak yang\n"
"hendak diinstal di komputer Anda."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Penghapusan Paket Software"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Swiss"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republik Ceko"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Jerman"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Denmark"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Yunani"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanyol"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Perancis"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungaria"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Palestina"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itali"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Jepang"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Belanda"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polandia"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Swedia"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Inggris"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Cina"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Amerika Serikat"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2035,7 +2060,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jalan terus?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2048,23 +2073,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Jalan terus?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Error saat download"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2079,7 +2104,7 @@ msgstr ""
"Jaringan, atau website Mandrakesoft mungkin tak dapat dipakai.\n"
"Cobalah lagi nanti."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2094,17 +2119,17 @@ msgstr ""
"Jaringan, atau website Mandrakesoft mungkin tak dapat dipakai.\n"
"Cobalah lagi nanti."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Tiada mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2118,63 +2143,63 @@ msgstr ""
"Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n"
"prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Mandrakelinux."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Pilihlah mirror yg diinginkan."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Salin file utk media `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Periksa file media `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Periksa file remote media `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " selesai."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " gagal!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Download `%s' dimulai..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Download `%s', waktu yg dibutuhkan:%s, kecepatan:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Download `%s', kecepatan:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2185,27 +2210,27 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Media update"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Pilih media yg ingin di-update:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Terpilih"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2218,7 +2243,7 @@ msgstr ""
"Error:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2226,17 +2251,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Gagal membuat media."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Media sedang ditambahkan..."
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2247,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2255,7 +2280,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2263,12 +2288,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pertolongan diluncurkan di belakang"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2545,6 +2570,9 @@ msgstr "Hapus Software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Manajer Media Software"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Pilih mirror..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Reset pilihan"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 6a7e1352..18fc2af7 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-02 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
@@ -15,7 +15,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Öryggisuppfærslur"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -31,103 +61,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Augnablik, uppfæri miðil..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Bæta við miðli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Staðbundnar skrár"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Slóð:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Ftp miðlari"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "Slóð:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP miðlari"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Aftengjanlegt tæki"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Slóð eða tengipunktur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Öryggisuppfærslur"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Velja..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Veldu spegil..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Notandi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "háð slóð að synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nafn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "þú verður að minnsta kosti að fylla í fyrstu tvö svæðin."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -136,128 +156,128 @@ msgstr ""
"Það er nu þegar til miðill með þessu nafni, viltu\n"
"í alvöru skipta um?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Bæti við miðli:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tegund miðils:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Í lagi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Undirbý innsetningu pakka..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Þjónn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Ekki er hægt að setja inn suma pakkana"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Fjarlægja uppsetta pakka"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
"Ertu vill um að þú viljir fjarlægja lykil %s af miðli %s?\n"
"(nafn lykils %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Augnablik, fjarlægi miðil..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Sýsla með miðil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Sýsla með miðil \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Vista breytingar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Sel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Til að vista breytingar, verður þú að setja miðilinn í drifið."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Stilla sel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -266,164 +286,164 @@ msgstr ""
"Ef þú þarf á seli að hald, sláðu inn vélarnafn og port (málfræði: <vélarnafn"
"[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Vélarnafn sels:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Þú getur sett notendanafn/lykilorð fyrir aðgang að seli:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Notandi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Bæta við miðilmörkum"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Bæta við vél"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Sýsla með samhliða flokk \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nafn flokks:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Samskiptaregla:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Flokkur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Samskiptaregla"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Skipun"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ekkert)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Sýsl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Bæta við..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Miðill"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Lyklar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Bæta við lykli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Fjarlægja lykil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -432,77 +452,77 @@ msgstr ""
"Ertu vill um að þú viljir fjarlægja lykil %s af miðli %s?\n"
"(nafn lykils %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Bæta við lykli..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Fjarlægja lykil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Bæta við miðli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Uppfæra miðil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Endurbyggja hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Augnablik, uppfæri miðil..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Augnablik, bý til hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Bæta við..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Samhliða..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -513,7 +533,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -523,7 +543,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -590,7 +610,7 @@ msgstr "Þjöppun"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Annað"
@@ -1043,87 +1063,147 @@ msgstr "Leikföng"
msgid "Video"
msgstr "Myndmerki"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Leitarniðurstöður"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Leitarniðurstöður (engar)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Augnablik, leita..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stöðva"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Uppfæranlegt"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Viðbætanlegt"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Valið"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ekki valið"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Skrár:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Breytingasaga:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Miðill: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nafn: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Útgáfa: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Stærð: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Mikilvægi: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Yfirlit: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Ástæður fyrir uppfærslu: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Lýsing: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Vinsamlega veldu"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Augnablik, útbý pakkalista..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1131,28 +1211,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Allt"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Nánari upplýs."
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Upplýsingar um pakka"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Það þarf að fjarlægja aðra pakka"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1160,19 +1240,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ekki er hægt að fjarlægja suma pakkana"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1180,12 +1260,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1195,17 +1275,17 @@ msgstr ""
"Til að uppfylla kröfur þarf einnig að setja inn eftirfarandi pakka\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ekki er hægt að setja inn suma pakkana"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1216,177 +1296,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Suma pakka þarf að fjarlægja"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valið: %d MB / Laust diskpláss: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valin stærð %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Skrár:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Breytingasaga:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Miðill: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nafn: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Útgáfa: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Stærð: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Mikilvægi: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Yfirlit: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Ástæður fyrir uppfærslu: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Lýsing: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Öryggisuppfærslur"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alla pakka, eftir flokkum"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Allir pakkar, eftir stærð"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Allir pakkar, eftir miðli"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Allir pakkar, sem hægt er að uppfæra"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "í nöfnum"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "í lýsingum"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "í skráarnöfnum"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Venjulegar upplýsingar"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1402,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ertu viss um að þú viljir setja inn alla valda pakka.?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1417,93 +1442,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Fjarlægja uppsetta pakka"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Fjarlægja uppsetta pakka"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Uppsetning hugbúnaðarpakka"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Skrá"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Uppfæra miðil"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Val á slóð"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Endurlesa pakkalista"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Hætta"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Skoða"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valkostir"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Sýna sjálfvirkt valda pakka"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjálp"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Leita:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Leita"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Innsetning"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Banvæn villa"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Banvæn villa kom upp: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1516,12 +1541,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Uppfærslumiðill þegar til"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1532,12 +1557,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1547,62 +1572,62 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "breytingar:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Fjarlægja .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gera ekkert"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Innsetningu lokið"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Athuga..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Það gekk eðlilega að setja inn alla umbeðna pakka."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Vandræði við uppsetningu"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1613,17 +1638,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Get ekki sótt frumpakka."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1632,37 +1657,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakka innsetning..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Frumstilli..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Sæki pakka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Staðfesti undirritanir pakka..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1672,12 +1697,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Innsetning brást"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1686,22 +1711,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Undirbý innsetningu pakka..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1710,47 +1735,47 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "allt var uppsett rétt"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Enginn pakki fannst til uppsetningar."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Augnablik, les pakkagagnagrunn..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Augnablik, fjarlægi pakka..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Vandræði við að fjarlægja pakka"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1761,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1770,7 +1795,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1779,12 +1804,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1794,183 +1819,183 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Fjarlægja uppsetta pakka"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Uppfærsla"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Já"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Upplýsingar..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austurríki"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Ástralía"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgía"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilía"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Sviss"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Ríka"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tékkland"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Þýskaland"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grikkland"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spánn"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frakkland"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungverjaland"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Ísrael"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Ítalía"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Kórea"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noregur"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pólland"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portúgal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rússland"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svíþjóð"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slóvakía"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tævan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Stóra Bretland"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kína"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Bandaríkin"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -1983,7 +2008,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -1992,23 +2017,23 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Augna blik, sæki upplýsingar um spegla frá Mandrakesoft vefnum."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "Augna blik, sæki upplýsingar um spegla frá Mandrakesoft vefnum."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Villa við að sækja pakka"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2018,7 +2043,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2028,17 +2053,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Enginn spegill"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2048,63 +2073,63 @@ msgid ""
"by Mandrakelinux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vinsamlega veldu æskilegan spegil."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Afrita skrár fyrir miðil `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Athuga skrá á miðli `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Athuga fjarlæga skrá fyrir miðil `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " mistókst!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Byrja niðurhal á `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2115,29 +2140,29 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Uppfæra miðil"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Veldu miðil sem þú vilt uppfæra:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr ""
"Velja\n"
"alla"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Uppfæra"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2150,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"Villur:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2158,17 +2183,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Gat ekki búið til miðil."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Villa þegar miðli var bætt við"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2179,7 +2204,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2187,7 +2212,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2195,12 +2220,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjálp ræst í bakgrunni"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2478,6 +2503,9 @@ msgstr "Fjarlægja hugbúnað"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Hugbúnaðar-miðils-stjóri"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Veldu spegil..."
+
#~ msgid "Reload the packages list"
#~ msgstr "Endurlesa pakkalista"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index cd31e86a..4e12ca1b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-it\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-02 00:03+0100\n"
"Last-Translator: Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Aggiornamenti normali"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -45,103 +75,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Attendere, aggiornamento dei supporti in corso..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Aggiungi un supporto"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "File locali"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Percorso:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Server HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositivo rimovibile"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Percorso o punto di mount:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Aggiornamenti per la sicurezza"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Scegli un mirror..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Percorso relativo di synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Se lasciato vuoto, synthesis/hdlist verrà cercato automaticamente"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Devi compilare almeno i primi due campi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -150,128 +170,128 @@ msgstr ""
"C'è già un supporto con quel nome, vuoi\n"
"veramente sostituirlo?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Aggiunta di un supporto:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipo di supporto:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Preparazione dei pacchetti per l'installazione..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Download di \"%s\", velocità: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Rimozione Pacchetti Software"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
"Vuoi davvero rimuovere la chiave %s dal supporto %s?\n"
"(nome della chiave: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Attendere, è in corso la rimozione del supporto..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Modifica un supporto"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Modifica supporto \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Salva le modifiche"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Inserisci il supporto per continuare"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Inserire il supporto nel lettore per salvare le modifiche."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurazione del proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -280,165 +300,165 @@ msgstr ""
"Se devi usare un proxy, digitane il nome ed eventualmente la porta "
"(sintassi: <nomeproxy[:porta]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nome host del proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Puoi specificare nome utente e password per l'autenticazione sul proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Utente:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Aggiungi un gruppo parallelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Modifica un gruppo parallelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Aggiunta supporto nel limite"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Scegli un supporto da aggiungere nel limite:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Aggiungi un host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Inserisci il nome o l'indirizzo IP dell'host da aggiungere:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Modifica del gruppo parallelo \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nome del gruppo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocollo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limite supporti:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Host:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configura urpmi in parallelo (esecuzione distribuita di urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limite supporti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nessuna)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Gestione delle chiavi per le firme digitali dei pacchetti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Supporti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Chiavi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nessun nome trovato, la chiave non esiste nel keyring rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Aggiungi chiave "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Scegli una chiave da aggiungere al supporto %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Rimozione chiave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -447,77 +467,77 @@ msgstr ""
"Vuoi davvero rimuovere la chiave %s dal supporto %s?\n"
"(nome della chiave: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Aggiungi chiave..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Rimuovi chiave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configura i supporti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Abilitata?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Aggiorna supporti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Rigenera hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Attendere, aggiornamento dei supporti in corso..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Attendere, creazione di hdlist in corso..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aggiorna..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Gestione chiavi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "In parallelo..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Guida"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -528,7 +548,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -544,7 +564,7 @@ msgstr ""
"pacchetti software. Essi saranno quindi disponibili per l'installazione\n"
"di nuovi pacchetti o per l'aggiornamento di quelli esistenti."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -620,7 +640,7 @@ msgstr "Compressione"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Altro"
@@ -1073,87 +1093,147 @@ msgstr "Giochi"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Non disponibile)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Risultati della ricerca"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Risultati della ricerca (nessuno)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Attendere, ricerca in corso..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Aggiornabili"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Aggiungibili"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Selezionato"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Non selezionato"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "File:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Registro delle modifiche:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Supporto: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versione attualmente installata: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versione: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Dimensioni: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s kB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importanza: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Riassunto: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Motivo dell'aggiornamento: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Descrizione: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Seleziona"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "È necessario uno dei seguenti pacchetti:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nessun aggiornamento"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1164,28 +1244,28 @@ msgstr ""
"non sono disponibili aggiornamenti per i pacchetti installati sul\n"
"tuo computer, oppure li hai già installati tutti."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Tutti"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Maggiori informazioni"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informazioni sui pacchetti"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Devono essere rimossi altri pacchetti"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1196,12 +1276,12 @@ msgstr ""
"anche i seguenti pacchetti:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere rimossi"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1210,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sistema:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1221,12 +1301,12 @@ msgstr ""
"deselezionati i seguenti pacchetti:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Sono necessari altri pacchetti"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1237,17 +1317,17 @@ msgstr ""
"installati anche i seguenti pacchetti:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1258,177 +1338,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Selezionati: %d MB / Spazio libero su disco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Dimensione pacchetti selezionati: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "File:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Registro delle modifiche:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Supporto: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versione attualmente installata: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versione: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Dimensioni: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s kB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importanza: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Riassunto: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Motivo dell'aggiornamento: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Descrizione: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Aggiornamenti per la sicurezza"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Aggiornamenti correttivi"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Aggiornamenti normali"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Scelte di Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tutti i pacchetti, in ordine alfabetico"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tutti i pacchetti, per gruppo"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tutti i pacchetti, per dimensione"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tutti i pacchetti, per stato di selezione"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Tutti i pacchetti, per supporto"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tutti i pacchetti, per disponibilità di aggiornamenti"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Solo foglie, per data di installazione"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nei nomi"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "nelle descrizioni"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "nei nomi dei file"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informazioni normali"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Tutte le informazioni"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Devi prima scegliere almeno un pacchetto."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Troppi pacchetti selezionati"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1445,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1461,93 +1486,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Rimozione Pacchetti Software"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Rimozione Pacchetti Software"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installazione dei pacchetti"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Aggiorna supporti"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Annulla la selezione"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Ricarica la lista dei pacchetti"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Esci"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Visualizza"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opzioni"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Mostra i pacchetti selezionati automaticamente"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Guida"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Cerca:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installa"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Errore fatale"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Si è verificato un errore fatale: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1560,12 +1585,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Supporto per gli aggiornamenti già esistente"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1582,12 +1607,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Poi riavvia %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Come scegliere manualmente il mirror"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1602,62 +1627,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Quindi riavvia %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Attendere, è in corso la ricerca dei pacchetti disponibili..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Analisi di %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "modifiche:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Rimuovi .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Usa .%s come file principale"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Non fare niente"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installazione completata"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Esamina..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "È stato installato tutto correttamente."
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati correttamente."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1668,17 +1693,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1691,37 +1716,37 @@ msgstr ""
"Errori riportati:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installazione dei pacchetti..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inizializzazione..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Cambia supporto"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Inserisci il supporto \"%s\" nel dispositivo [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Scarico il pacchetto \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Verifico le firme dei pacchetti..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1736,12 +1761,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire con l'installazione?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazione fallita"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1754,22 +1779,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Prova ad aggiornare il database dei supporti."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparazione dei pacchetti per l'installazione..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installazione del pacchetto \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1782,47 +1807,47 @@ msgstr ""
"Sono stati creati alcuni file di configurazione \".rpmnew\" o \".rpmsave\",\n"
"puoi esaminarli in modo da decidere cosa fare:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "è stato installato tutto correttamente"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Non è stato trovato alcun pacchetto da installare."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Errore fatale: non è stato trovato alcun pacchetto da installare."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Attendere, è in corso la lettura del database dei pacchetti..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Attendere, è in corso la rimozione dei pacchetti..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1833,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1846,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"Questo programma ti aiuterà nella selezione del\n"
"software che deve essere rimosso dal tuo computer."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1859,12 +1884,12 @@ msgstr ""
"Questo programma ti aiuterà a scegliere gli aggiornamenti da\n"
"installare sul tuo computer."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1879,183 +1904,183 @@ msgstr ""
"software su CD-ROM o DVD. Questo programma ti aiuterà a scegliere il\n"
"software da installare sul tuo computer."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Rimozione Pacchetti Software"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informazioni..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasile"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Svizzera"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Repubblica Ceca"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarca"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spagna"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungheria"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israele"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Giappone"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Paesi Bassi"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portogallo"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svezia"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacchia"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regno Unito"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Cina"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Stati Uniti"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2069,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2083,14 +2108,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Attendere, è in corso il download degli indirizzi dei mirror dal sito di "
"Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
@@ -2098,12 +2123,12 @@ msgstr ""
"Attendere, è in corso il download degli indirizzi dei mirror dal sito di "
"Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Errore durante il download"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2118,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"Probabilmente la rete o il sito web di Mandrakesoft non\n"
"sono disponibili. Riprova più tardi."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2133,17 +2158,17 @@ msgstr ""
"Probabilmente la rete o il sito web di Mandrakesoft non\n"
"sono disponibili. Riprova più tardi."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nessun mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2158,63 +2183,63 @@ msgstr ""
"la possibilità che l'architettura del tuo processore non sia\n"
"supportata dagli aggiornamenti ufficiali di Mandrakelinux."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Scegli il mirror che preferisci."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copio i file per il supporto \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Esamino i file del supporto \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Esamino il file remoto del supporto \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " fatto."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " fallita!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s dal supporto %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Inizio del download di \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Download di %s, tempo rimasto: %s, velocità: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Download di \"%s\", velocità: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2225,29 +2250,29 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aggiorna supporti"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleziona i supporti che vuoi aggiornare:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr ""
"Seleziona\n"
"tutto"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2260,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"Errori:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2271,17 +2296,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Impossibile creare il supporto."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Errore nell'aggiunta del supporto"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2292,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2300,7 +2325,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2308,12 +2333,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Guida avviata in background"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2591,6 +2616,9 @@ msgstr "Rimuovi software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestiore dei supporti software"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Scegli un mirror..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Annulla la selezione"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b771fa5c..a2d2e432 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 22:50+0900\n"
"Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "通常の更新"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -36,103 +66,93 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "メディアを更新中です。お待ちください.."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "メディアを追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "ローカルファイル"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "パス:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTPサーバ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTPサーバ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "リムーバブルデバイス"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "パスまたはマウントポイント:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "セキュリティアップデート"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "ブラウズ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "ミラーを選んでください"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "ログイン:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlistへの相対パス:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "空欄にすると、synthesis/hdlistを自動的に検出します"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "ディストリビューションの全てのメディアを追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "少なくとも最初の2つの項目は入力してください"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -141,126 +161,126 @@ msgstr ""
"すでに同じ名前のメディアがあります。\n"
"置き換えますか?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "メディアを追加:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "メディアの種類:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "パッケージをインストールする際の共通オプション"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr "常に確認する"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, c-format
msgid "never"
msgstr "確認しない"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "インストールするRPMの署名を確認:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "ダウンロードに使用するプログラム:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "ソースを削除"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "ソース %s を削除しますか?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "メディアを削除中です。お待ちください.."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "メディアを編集"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "メディア %s を編集:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "プロクシ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "続けるにはメディアを挿入してください"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "変更を保存するにはメディアをドライブに挿入してください"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "プロクシの設定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "メディア %s のプロクシ設定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "全体のプロクシ設定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -269,164 +289,164 @@ msgstr ""
"プロクシが必要な場合は、ホスト名(とオプションでポート番号)を入力してください"
"(書式: <プロクシホスト[:ポート]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "プロクシのホスト名:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "プロクシ認証用にユーザ名/パスワードを指定できます"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "ユーザ名:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "パラレルグループを追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "パラレルグループを編集"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "メディアの制限を追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "メディアの制限に追加するメディアを選んでください:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "ホストを追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "追加するホストのホスト名/IPアドレスを入力してください:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "パラレルグループ %s を編集:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "グループ名:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "プロトコル:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "メディアの制限:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "ホスト:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "パラレルurpmiを設定(distributed execution of urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "グループ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "メディアの制限"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(なし)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "パッケージのデジタル署名用のキーを管理"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "メディア"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "キー"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "名前がみつかりません。キーがrpm keyringにありません。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "キーを追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "メディア %s に追加するキーを選んでください"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "キーを削除"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -435,77 +455,77 @@ msgstr ""
"キー %s を メディア %s から削除しますか?\n"
"(キーの名前: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "キーを追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "キーを削除"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "メディアを設定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "有効/無効"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "メディアを更新"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "hdlistを再生成"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "メディアを更新中です。お待ちください.."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "hdlistを生成中です。お待ちください.."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "更新"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "キーを管理"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "パラレル"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "共通オプション"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -516,7 +536,7 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -531,7 +551,7 @@ msgstr ""
"設定したメディアから新しいRPMをインストールしたり\n"
"更新したりできるようになります。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -608,7 +628,7 @@ msgstr "圧縮"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "その他"
@@ -1061,87 +1081,147 @@ msgstr "おもちゃ"
msgid "Video"
msgstr "動画"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(なし)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "検索結果"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "検索結果(なし)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "検索しています。お待ちください.."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "中止"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "更新可能"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "追加可能"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "選択済み"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "選択されていません"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "ファイル: \n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "変更ログ: \n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "メディア: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "インストール済みのバージョン: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "名前: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "バージョン: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "サイズ: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "重要性: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "概要: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "更新の理由: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "説明: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "パッケージの詳細情報"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "選んでください"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "RPMを並べかえています。お待ちください.."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "更新なし"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1151,28 +1231,28 @@ msgstr ""
"更新リストが無効です。インストールされているパッケージの\n"
"更新版がないか、既にすべてインストールされています。"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "全て"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "詳細情報"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "パッケージの情報"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "いくつかのパッケージを削除します"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1183,12 +1263,12 @@ msgstr ""
"以下のパッケージを削除します:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "削除できないパッケージがあります"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1197,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"このパッケージを削除するとシステムが壊れます:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1208,12 +1288,12 @@ msgstr ""
"以下のパッケージの選択を解除します:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "追加パッケージが必要です"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1224,17 +1304,17 @@ msgstr ""
"以下のパッケージを追加します:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (スキップリストに含まれています)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "インストールできないパッケージがあります"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1245,177 +1325,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "いくつかのパッケージを削除します"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "選択: %d MB / ディスクの空き容量: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "選択サイズ: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "このパッケージには説明がありません\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "ファイル: \n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "変更ログ: \n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "メディア: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "インストール済みのバージョン: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "名前: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "バージョン: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "サイズ: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "重要性: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "概要: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "更新の理由: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "説明: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "セキュリティアップデート"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "バグ修正の更新"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "通常の更新"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s の分類"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinuxの分類"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "全パッケージ(ABC順)"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "全パッケージ(グループ順)"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "全パッケージ(サイズ順)"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "全パッケージ(選択順)"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "全パッケージ(メディア順)"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "全パッケージ(更新可能別)"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "単独で削除できるパッケージ(インストール順)"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "名前"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "説明"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "中のファイル名"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "標準情報"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "詳細情報"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "まずパッケージを選んでください"
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "選択されたパッケージが多すぎます"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1431,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"選択したパッケージを全てインストールしますか?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1446,93 +1471,93 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "RPMを削除"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "RPMのアップデート"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "RPMをインストール"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "メディアを更新"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "選択をリセット"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "パッケージリストを再読み込み"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/終了(_Q)"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "画面"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/オプション(_O)"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "自動的に選択したパッケージを表示"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "検索対象:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "インストール"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "回復不能なエラー"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "回復不能なエラー: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1545,12 +1570,12 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "更新メディアは既に存在します"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1565,12 +1590,12 @@ msgstr ""
"(有効/無効の欄にチェックを入れてください)\n"
"その後で %s を再起動してください。"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "ミラーを手動で選ぶには"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1585,62 +1610,62 @@ msgstr ""
"\n"
"その後で %s を再起動してください。"
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "利用可能なパッケージを探しています。お待ちください.."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s を検索中"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "変更:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s を削除する"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s をメインファイルとして使う"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "何もしない"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "インストールが完了しました"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "検索.."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "インストールは全て成功しました"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "指定されたパッケージを全てインストールしました"
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "インストール中に問題が発生しました"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1651,17 +1676,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "パッケージを取得できません"
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "パッケージを取得できません。%s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1674,37 +1699,37 @@ msgstr ""
"エラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "パッケージをインストール.."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "初期化中.."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "メディアを変更"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "メディア %s をデバイス[%s]に挿入してください"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "以下のパッケージをダウンロード中: %s (%s/%s).."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "パッケージの署名を照合.."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1719,12 +1744,12 @@ msgstr ""
"\n"
"インストールを続けますか?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "インストールに失敗しました"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1737,22 +1762,22 @@ msgstr ""
"\n"
"メディアのデータベースを更新してください。"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "パッケージのインストールを準備.."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "以下のパッケージをインストール中: %s (%s/%s).."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPMファイル[%s]にアクセスできません"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1765,47 +1790,47 @@ msgstr ""
".rpmnew または .rpmsave という設定ファイルを生成しました。\n"
"内容を確認して使用する設定ファイルを選択することができます:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "全て正しくインストールしました"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "これらのパッケージには更新情報があります"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "パッケージの詳細情報... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "インストールするパッケージが見つかりません"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "回復不能なエラー: インストールするパッケージが見つかりません。"
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "RPMのメディアを読み込んでいます。お待ちください.."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "パッケージを削除中です。お待ちください.."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "削除中に問題が発生しました"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1816,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1828,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"\n"
"このツールはシステムからソフトウェアを削除するお手伝いをします。"
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1840,12 +1865,12 @@ msgstr ""
"\n"
"このツールはパッケージを更新するお手伝いをします。"
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "RPMインストールツールへようこそ"
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1859,183 +1884,183 @@ msgstr ""
"MandrakelinuxのCDROMやDVDには数千ものパッケージが収録されています。\n"
"このツールはソフトウェアをインストールするお手伝いをします。"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "ソフトウェアのアップデート"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinuxアップデート"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "情報"
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "オーストリア"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "オーストラリア"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "スイス"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "コスタリカ"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "チェコ"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "デンマーク"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "フランス"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "ハンガリー"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "イスラエル"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "日本"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "韓国"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "ノルウェー"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "ポルトガル"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "ロシア"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "スロバキア"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "イギリス"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "中国"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "アメリカ"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2048,7 +2073,7 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2061,24 +2086,24 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "ミラーのアドレスを取得中です。お待ちください.."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"Mandrakesoftのウェブサイトからミラーサイトを取得中です。お待ちください.."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "ダウンロード中にエラー発生"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2093,7 +2118,7 @@ msgstr ""
"ネットワークかウェブサイトが利用不能になっているようです。\n"
"しばらくたってからやり直してください。"
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2108,17 +2133,17 @@ msgstr ""
"ネットワークかMandrakesoftのウェブサイトが利用不能になっている\n"
"ようです。しばらくたってからやり直してください。"
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "ミラーなし"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "適切なミラーが見つかりません"
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2133,63 +2158,63 @@ msgstr ""
"アーキテクチャがMandrakelinuxの公式アップデートでサポートされて\n"
"いない場合です。"
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "ミラーを選んでください。"
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "メディア %s 用のファイルをコピー.."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "メディア %s のファイルを調べています.."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "メディア %s のリモートファイルを調べています.."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr "完了しました"
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "失敗しました"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s (メディア %s)"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "%s のダウンロードを開始.."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "%s をダウンロード。残り時間:%s, 速度:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "%sをダウンロード。速度:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "パッケージ検索中にエラー発生"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2205,27 +2230,27 @@ msgstr ""
"改めて追加してください。後者の場合は、しばらくたってからやり直して\n"
"ください。"
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "メディアを更新"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "更新するメディアを選んでください:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "すべて選択"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2238,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"エラー:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2249,17 +2274,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "メディアを作成できません"
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "メディアの追加に失敗しました"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2270,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2281,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"いません。\n"
"無効にします。"
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2292,12 +2317,12 @@ msgstr ""
"一致していません。\n"
"無効にします。"
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "ヘルプを裏で起動しました"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2573,6 +2598,9 @@ msgstr "RPMを削除"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "RPMメディアマネージャ"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "ミラーを選んでください"
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "選択をリセット"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f3239242..6e0c0039 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
@@ -22,7 +22,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "일반 업데이트"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -38,103 +68,93 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "소스 추가:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "지역 파일"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "경로:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP 서버"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP 서버"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "탈착식 장치"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "경로 또는 마운트 위치:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "보안 업데이트"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "찾아보기..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "미러 선택..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "아이디:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "합성/목록 파일로의 상대 경로:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "최소한 처음 두 항목에는 기입해야 합니다."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -143,126 +163,126 @@ msgstr ""
"이미 동일한 이름의 매체가 있습니다.\n"
"새로 바꾸시겠습니까?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "소스 추가:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "소스 유형:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "확인"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "FTP 서버"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "소프트웨어 팩키지 제거"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "기다려 주세요. 매체 제거 중..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "소스 편집"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "소스 [%s] 편집:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "변경사항 저장"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "오류..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "게속하려면 매체를 삽입해야 합니다."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "변경사항을 저장하려면, 매체를 드라이브에 삽입해야 합니다."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "프락시 설정"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -271,241 +291,241 @@ msgstr ""
"프락시가 필요하다면, 프락시 호스트명과 포트(옵션)를 입력하세요.(문법: <호스트"
"명[:포트]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "프락시 호스트명:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "프락시 인증이 있다면 사용자명과 암호를 입력할 수 있습니다:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "사용자:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "소스 추가:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "소스 [%s] 편집:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "프락시 호스트명:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "프로토콜:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Add"
msgstr "추가..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "제거"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Group"
msgstr "그룹별"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "캐나다"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(없음)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "편집"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "추가..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium"
msgstr "벨기에"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "추가..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "소프트웨어 제거"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "추가..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "제거"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "소스 설정"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "사용가?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "소스 업데이트"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "추가..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "업데이트..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "도움말"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -516,7 +536,7 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -531,7 +551,7 @@ msgstr ""
"설정된 소스는 새 소프트웨어 팩키지를 설치하거나 업데이트할 때\n"
"사용됩니다."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -598,7 +618,7 @@ msgstr "압축"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "기타"
@@ -1051,87 +1071,147 @@ msgstr "장난감"
msgid "Video"
msgstr "비디오"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(유효하지 않음)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "검색 결과"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "검색 결과(없음)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "기다려 주세요. 검색 중..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "중지"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "업그레이드 가능"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "추가 가능"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "선택됨"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "충돌이 감지되었습니다."
#: ../rpmdrake:506
#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "%s파일들:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "변경사항:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "설치된 버전:"
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "이름: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "버전: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "크기: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "중요도: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "요약 설명: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "업데이트 이유:"
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "설명:"
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "추가 팩키지 정보..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "선택하세요"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "기다려 주세요. 팩키지 목록 정렬 중..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "업데이트 없음"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1142,28 +1222,28 @@ msgstr ""
"팩키지에 대한 업데이트가 없거나,\n"
"이미 다 설치된 경우입니다."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "모두"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "추가 팩키지 정보..."
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "일부 팩키지가 더 제거 되어야 합니다."
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1174,19 +1254,19 @@ msgstr ""
"다음 팩키지들도 제거 되어야 합니다:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1197,12 +1277,12 @@ msgstr ""
"지금 선택 해제되어야 합니다:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "추가 팩키지가 필요합니다."
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1213,17 +1293,17 @@ msgstr ""
"설치되어야 합니다.\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1233,177 +1313,122 @@ msgstr ""
"다음 팩키지들은 선택될 수 없습니다:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "선택된 용량: %d MB / 여유 공간: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "선택된 크기: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "%s파일들:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "변경사항:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "설치된 버전:"
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "이름: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "버전: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "크기: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "중요도: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "요약 설명: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "업데이트 이유:"
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "설명:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "보안 업데이트"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "버그수정 업데이트"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "일반 업데이트"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "맨드레이크 선택"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "모든 팩키지, 가나다순"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "모든 팩키지"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "모든 팩키지"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "선택 상태별"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "소스 등록별"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "업데이트 가능성별"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "이름별"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "설명별"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "파일별"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "일반 정보"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "최대 정보"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "너무 많은 팩키지를 선택하였습니다."
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1421,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"\n"
"정말로 선택된 모든 팩키지를 설치하시겠습니까?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1436,93 +1461,93 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "소프트웨어 팩키지 제거"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "소프트웨어 팩키지 제거"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/파일(_F)"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "소스 업데이트"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "선택 재설정"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "팩키지 목록 다시 읽기"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/종료(_Q)"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "보기"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/옵션(_O)"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "자동으로 선택된 팩키지들 보이기"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/도움말(_H)"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "찾기"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "검색"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "설치"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "파일 오류"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1535,12 +1560,12 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "업데이트 매체 추가 중 오류"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1551,12 +1576,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "수동으로 미러를 선택하는 방법"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1571,62 +1596,62 @@ msgstr ""
"\n"
"그런 후, 맨드레이크 업데이트를 다시 실행하세요."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s 조사중"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "변경사항 저장"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s 제거"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s을(를) 주 파일로 사용"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "그냥 둠"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "설치 완료"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "조사..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "모든 설치를 마쳤습니다."
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "요청된 모든 팩키지의 설치를 마쳤습니다."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "설치중에 문제가 발생했습니다."
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1637,17 +1662,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "팩키지 설치는 root 사용자만 할 수 있습니다."
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1656,37 +1681,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "초기화..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "매체 교환"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "[%s] 매체를 [%s]장치에 넣어 주세요."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "팩키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1701,12 +1726,12 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "설치 실패"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1717,22 +1742,22 @@ msgstr ""
"설치 실패. 일부 파일이 없습니다.\n"
"소스 데이터베이스를 업데이트해 보세요."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1745,47 +1770,47 @@ msgstr ""
"일부 설정 파일들은 '.rpmnew' 또는 '.rpmsave'로 생성되었습니다.\n"
"조치를 취하기 위해 일부를 조사해 볼 수 있습니다:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "모든 설치를 마쳤습니다."
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "추가 팩키지 정보..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "기다려 주세요. 팩키지 데이터베이스 읽는 중..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "기다려 주세요. 팩키지 제거 중..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1796,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1809,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"이 도구는 컴퓨터에서 제거할 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n"
"도와 줍니다."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1822,12 +1847,12 @@ msgstr ""
"이 도구는 컴퓨터에 설치할 업데이트된 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n"
"도와 줍니다."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1843,183 +1868,183 @@ msgstr ""
"록\n"
"도와 줍니다."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "소프트웨어 팩키지 제거"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "맨드레이크 업데이트"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "아니오"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "예"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "정보..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "오스트리아"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "오스트레일리아"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "벨기에"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "브라질"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "캐나다"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "스위스"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "코스타리카"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "체코 공화국"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "독일"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "덴마크"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "그리스"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "스페인"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "핀란드"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "프랑스"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "헝가리"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "이스라엘"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "이태리"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "일본"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "대한민국"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "네덜란드"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "노르웨이"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "폴란드"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "포르투갈"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "러시아"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "스웨덴"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "슬로바키아"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "대만"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "영국"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "중국"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "미국"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2032,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2045,25 +2070,25 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"기다려 주세요. 맨드레이크소프트 웹사이트에서 미러 목록을 내려받고 있습니다."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"기다려 주세요. 맨드레이크소프트 웹사이트에서 미러 목록을 내려받고 있습니다."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "내려받기 중 오류"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2078,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"네트웍 또는 맨드레이크소프트 웹사이트가 현재 유효하지 않은 듯 합니다.\n"
"나중에 다시 시도해 보세요."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2093,17 +2118,17 @@ msgstr ""
"네트웍 또는 맨드레이크소프트 웹사이트가 현재 유효하지 않은 듯 합니다.\n"
"나중에 다시 시도해 보세요."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "미러 없음"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2118,63 +2143,63 @@ msgstr ""
"이 컴퓨터의 프로세서를 맨드레이크 리눅스 공식 업데이트가\n"
"지원하지 않는 경우입니다."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "희망하는 미러를 선택하세요."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "파일별"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "[%s]의 서명 검증 중 ..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2185,27 +2210,27 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "소스 업데이트"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "업데이트하려는 소스을 선택해 주세요:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "선택됨"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "업데이트 버전"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2214,7 +2239,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "매체를 업데이트할 수 없습니다; 자동으로 사용불가될 것입니다."
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2222,17 +2247,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "매체를 생성할 수 없습니다."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "기다려 주세요. 매체 추가 중..."
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2243,7 +2268,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2251,7 +2276,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2259,12 +2284,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2543,6 +2568,9 @@ msgstr "소프트웨어 제거"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "소프트웨어 소스 관리자"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "미러 선택..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "선택 재설정"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 8634fa13..ffc0adb5 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ky\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-06 15:43+0500\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: kyrgyz\n"
@@ -17,7 +17,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Нормалдык жаңылоо"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -34,103 +64,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Күтө туруңуз, булак жаңыланууда..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Булак кошуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Локалдык файлдар"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Жол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Чыкчу түзүлүш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Жол же биригүү чекити:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Карап көрүү..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Күзгүнү тандоо..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist'ке салыштырма жол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Эгер бош калтырылса, synthesis/hdlist автоматтык түрдө изделет"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Аты:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Сиз жок дегенде бирнчи эки пунктуу толтурууңуз керек."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -139,126 +159,126 @@ msgstr ""
"Бул аттуу булак алдагачан бар, анын\n"
"ордуна муну колдонгуңуз келеби?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Булак кошулууда:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Булак тиби:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Калтыруу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Серверлер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "`%s' жүктөлүүсү, ылдамдык:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Баштапкы кодду жоготуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Сиз \"%s\" баштапкы кодун жоготууну каалайсызбы?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Күтө туруңуз, булак алынып салынууда..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Булакты оңдоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" булагы оңдолууда:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Өзгөрүүлөрдү сактоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Прокси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Улантуу үчүн, булакты ордуна орнотуңуз"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Өзгөрүүлөрдү сактоо үчүн, түзүлүшкө сактагычты салууңуз керек."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Проксилерди конфигурациялоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн прокси параметрлери"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Глобалдык прокси параметрлери"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -267,164 +287,164 @@ msgstr ""
"Сизге прокси талап кылынса, хост атын, керек болсо портун киргизиңиз "
"(синтаксиси: <прокси_хосту[:порт]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Прокси хост аты:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Прокси аутентификациясы үчүн сиз колдонуучу/пароль бере аласыз:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Колдонуучу:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Параллелдик группа кошуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Паралледик группаны оңдоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Булактын пределин кошуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Пределин кошуу үчүн булакты тандаңыз:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Хост кошуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Кошуучу хост атын же IP-дарегин киргизиңиз:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" параллелдик группасын оңдоо:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Группа аты:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Булактын предели:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Кошуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Алып салуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хосттор:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Параллелдик urpmi конфигурациялоо (urpmi бөлүштүрүлгөн аткарылуусу)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Булак предели"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(эч нерсе)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Оңдоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Кошуу..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Пакеттердин цифралык сигнатуралар ачкычтарын башкаруу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Булак"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Ачкычтар"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "аты табылбады, rpm keyring'де ачкыч жок!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Ачкыч кошуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s булагына кошуу үчүн ачкыч тандоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Ачкычты алып салуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -433,77 +453,77 @@ msgstr ""
"Сиз %s ачкычын %s булагынан алып салууну каалайсызбы?\n"
"(ачкыч аты: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Ачкыч кошуу..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Ачкыч алып салуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Булакты конфигурациялоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Иштетилгенби?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Булакты жаңылоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "hdlist регенерациялоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Күтө туруңуз, булак жаңыланууда..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Күтө туруңуз, hdlist генерацияланууда..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Кошуу..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Жаңылоо..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Ачкычтарды башкаруу..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Параллель..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Глобалдык прокси параметрлери"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Жардам"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -514,7 +534,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -530,7 +550,7 @@ msgstr ""
"программалардын пакеттерин орнотууга же жаңылоону ишке\n"
"ашырууга даяр болот."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -609,7 +629,7 @@ msgstr "Кысуу"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Башка"
@@ -1062,87 +1082,147 @@ msgstr "Оюнчуктар"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Мүмкүн эмес)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Издөө жыйынтыктары"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Издөө жыйынтыктары (жок)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Күтө туруңуз, изделүүдө..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Жаңыртса болот"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Кошсо болот"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Тандалган"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Тандалган эмес"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлдар:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Булак:"
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Учурдагы орнотулган версиясы: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Аты: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Версиясы: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Көлөмү: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s Кб"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Маанилүүлүгү:"
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Жыйынтыгы:"
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Жаңылоо себеби: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Баяны: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Тандаңыз"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзүлүүдө..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Жаңылоосу жок"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1153,28 +1233,28 @@ msgstr ""
"орнотулган пакеттер үчүн жаңылоо жокутугун, же алар\n"
"алдагачан орнотулгандыгын түшүндүрөт."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Бардыгы"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Кошумча маалымат"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Пакеттер жөнүндөгү маалымат"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салуу талап кылынат"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1185,12 +1265,12 @@ msgstr ""
"салынуусу талап кылынат:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салууга болбойт"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1200,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"бузулуусуна алып келиши мүмкүн:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1211,12 +1291,12 @@ msgstr ""
"учурда тандалбашы керек:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Кошумча пакеттер талап кылынат"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1227,17 +1307,17 @@ msgstr ""
"пакетти(терди) орнотуу талап кылынат:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (өткөрүү тизмесине таандык)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1248,177 +1328,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Кээ бир пакеттер алынып салынуусу талап кылынат"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Тандалганы: %d Мб / Бош диск көлөмү: %d Мб"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Тандалган көлөмү: %d Мб"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Бул пакет үчүн баян жок\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файлдар:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Булак:"
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Учурдагы орнотулган версиясы: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Аты: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Версиясы: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Көлөмү: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s Кб"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Маанилүүлүгү:"
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Жыйынтыгы:"
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Жаңылоо себеби: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Баяны: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Баг-фикстерди жаңылоо"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Нормалдык жаңылоо"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s тандоолор"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux тандоо"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Бардык пакеттер алфавит боюнча"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Бардык пакеттер группалар боюнча"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Бардык пакеттер көлөмү боюнча"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Бардык пакеттер, тандоо абалы боюнча"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Бардык пакеттер сакталуу булактары боюнча"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Бардык пакеттер жаңылануу мүмкүнчүлүгү боюнча"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Орнотуу датасы боюнча сорттолгон, калган пакеттер гана"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "аттарында"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "баяндарында"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "файл аттарында"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Стандарттык маалымат"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Максималдык маалымат"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Адегенде, кээ бир пакеттерди тандооңуз керек."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Өтө эле көп пакет тандалды"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1436,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Сиз чын эле тандалган пакеттерди орнотууну каалайсызбы?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1452,93 +1477,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Улантууга даярсызбы? "
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Программа пакеттерин жоготуу"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Программа пакеттерин орнотуу"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Булакты жаңылоо"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Тандоону алып таштоо"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Пакеттер тизмесин кайра жүктөө"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Чыгуу"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Кароо"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/О_пциялар"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Жардам"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Табуу:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Издөө"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Орнотуу"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фаталдык ката"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Фаталдык ката пайда болду: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1551,12 +1576,12 @@ msgstr ""
"жаткандыгын тактаңыз.\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Алдагачан бар жаңылоо булагы"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1573,12 +1598,12 @@ msgstr ""
"мамычасынан текшериңиз)\n"
"Андан соң, %s кайра иштетиңиз."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Өз алдынча күзгүнү кантип тандоо керек"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1593,62 +1618,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Андан соң, %s кайра иштетиңиз."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s изилденүүдө"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "өзгөрүүлөр:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Алып салуу: %s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Колдонуу .%s негизги файл катары"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Эч нерсе кылбоо"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Орнотуу аяктады"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Изилдөө..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Бардыгы ийгиликтүү орнотулду"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Бардык талап кылынган пакеттер ийгиликтүү орнотулду."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Орнотуу учурундагы проблема"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1659,17 +1684,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Баштапкы пакеттерди алууга болбоду."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Тилекке каршы баштапкы пакеттерди алууга болбоду. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1682,37 +1707,37 @@ msgstr ""
"Ката(лар) жөнүндө билдирилди:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Пакет орнотулууда..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инциализациялоо..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Булакты өзгөртүү"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Аты \"%s\" булагын [%s] түзүлүшүнө салыңыз"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Пакет жүктөлүүдө `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Пакеттердин сигнатуралары текшерилүүдө..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1727,12 +1752,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Орнотууну улантууну каалайсызбы?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Орнотуу ийгиликсиз аяктады"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1745,22 +1770,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Мүмкүн сизге булактарыңыздын берилиштер базасын жаңылооңуз керек."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Пакет орнотулууда `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1773,47 +1798,47 @@ msgstr ""
"Кээ бир конфигурациялык файлдар `.rpmnew' же `.rpmsave'\n"
"катары түзүлдү, эми сиз иш аткаруу үчүн кээ бирин караңыз :"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "бардыгы туура орнотулган"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Бул пакеттер жаңылоо информациясы менен кошо келет"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Орнотуу үчүн пакет табылбады."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Оңдолбос ката: тилекке каршы, орнотууга пакет табылбады."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин берилиштер базасы окулуп жатат..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, пакеттер алынып салынууда..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Алып салуу учурундагы проблема"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1824,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1837,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"Бул курал компьютериңизден сиз тандаган программаны\n"
"алып салууга жардам берет."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1850,12 +1875,12 @@ msgstr ""
"Бул курал компьютериңизге сиз тандаган программанын\n"
"жаңылоосун орнотууга жардам берет."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Программалык жабдуунун жүктөө куралына кош келиңиз!"
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1870,185 +1895,185 @@ msgstr ""
"миң программалык пакеттер менен кошо келет. Бул курал компьютериңизге\n"
"сиз тандаган программаларды орнотууга жардам берет."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux жаңылоосу"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Жок"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ооба"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Маалымат..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Нидерланды"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чех Республикасы"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франция"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
# used in the stats page table
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Польша"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
# used in the stats page table
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Улуу Британия"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Кытай"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Кошмо Штаттары"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2062,7 +2087,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2076,23 +2101,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Күтө туруңуз, Mandrakesoft веб-сайтынан күзгүлөр тизмеси жүктөлүүдө."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "Күтө туруңуз, Mandrakesoft веб-сайтынан күзгүлөр тизмеси жүктөлүүдө."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Жүктөө учурундагы ката"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2107,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"Тармак же Mandrakesoft веб-сайты мүмкүн эмес.\n"
"Кийинчерээк кайрадан аракет кылып көрүңүз."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2122,17 +2147,17 @@ msgstr ""
"Тармак же Mandrakesoft веб-сайты мүмкүн эмес.\n"
"Кийинчерээк кайрадан аракет кылып көрүңүз."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Күзгү жок"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ылайык күзгүнү таба албадым."
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2147,64 +2172,64 @@ msgstr ""
"негизинен бул сиздин процессордун архитектурасын\n"
"Mandrakelinux Официалдык Жаңылоолору колдобойт."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Өтүнүч, каалаган күзгүнү тандаңыз."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s' булагы үчүн файл көчүрүлүүдө..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' булагынын файлы изилденүүдө..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' булагынын алыскы файлы изилденүүдө..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " аткарылды."
# used in the stats page table
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " ишке ашпады!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s %s булагынан"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s' жүктөө башталды ..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s' жүктөлүүсү, калган убакыт:%s, ылдамдык:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' жүктөлүүсү, ылдамдык:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Пакеттерди алуу учурундагы ката"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2221,27 +2246,27 @@ msgstr ""
"булакка учурда жетүүгө мүмкүн эмес кийинчерээк кайрадан\n"
"аракет кылып көрүңүз."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Булакты жаңылоо"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Жаңылоо үчүн булак тандаңыз:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Тандалган"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Жаңылоо"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2254,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"Каталар:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2265,17 +2290,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Булакты түзүүгө мүмкүн эмес."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Булакты кошуу ийгиликсиздиги"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2286,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2297,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"Mandrakelinux (%s) версиясына туура келбейт.\n"
"Ал колдонулуудан алынып салынат."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2308,12 +2333,12 @@ msgstr ""
"Mandrakelinux (%s) версиясына туура келбейт.\n"
"Ал колдонулуудан алынып салынат."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Жардам фондук режимде иштетилген"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2590,6 +2615,9 @@ msgstr "Программаны алып салуу"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Программалар Булагынын Менеджери"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Күзгүнү тандоо..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Тандоону алып таштоо"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e9b8e54e..eefaae9f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -19,7 +19,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -31,482 +61,472 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Local files"
msgstr "%d bylos"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Path:"
msgstr "kelias:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, fuzzy, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "NIS serveris"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Išmesti laikmeną"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "prijungimo vieta:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Pasirinkite veidrodį:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Laikmenos tipas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nutraukti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, c-format
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Šaltinis: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Paketai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Klaida..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
"Atnaujinti\n"
"laikmeną"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Tarpinės stoties (proxy) vartotojo vardas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, fuzzy, c-format
msgid "User:"
msgstr "Vartotojo vardas (username):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Tarpinės stoties (proxy) vartotojo vardas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokolas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Add"
msgstr "Galimi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Group"
msgstr "Darbo grupė"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "Domeno vardas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(jokio)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Belgų"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
"Atnaujinti\n"
"laikmeną"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Atnaujinti laikmeną"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -514,7 +534,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -524,7 +544,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -591,7 +611,7 @@ msgstr "Suspaudimas"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Kitas"
@@ -1046,87 +1066,147 @@ msgstr "Žaislai"
msgid "Video"
msgstr "Vaizdas"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Paieškos rezultatai"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Paieškos rezultatai"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, fuzzy, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Sektorius"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Galimi"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Pasirinkti visus"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Rasti konfliktai"
#: ../rpmdrake:506
#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Byla"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Pavadinimas: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versija: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Dydis"
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Svarba: %s\n"
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Turinys"
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Aprašymai"
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Prašom patvirtinti"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas."
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1134,29 +1214,29 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Visos"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Negaliu atidaryti paketo"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
"Šis papildomas paketas turi būti įdiegtas kad viskas dirbtų gerai gerai:"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1166,19 +1246,19 @@ msgstr ""
"Kad būtų patenkintos visos priklausomybės,\n"
"šie paketai bus pašalinti:"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1186,12 +1266,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1199,17 +1279,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1217,177 +1297,122 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Byla"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Pavadinimas: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versija: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Dydis"
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Svarba: %s\n"
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Turinys"
-
-#: ../rpmdrake:792
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Aprašymai"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "0 paketų, 0 baitų"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "0 paketų, 0 baitų"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "0 paketų, 0 baitų"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Aprašymai"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "%d bylos"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1398,7 +1423,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1413,93 +1438,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Byla"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Atnaujinti laikmeną"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/Rikiuoti parinkimą"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Paketas %s nėra pasirašytas"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/I_šeiti"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Rodymas"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Pasirinktys"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pagalba"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Surasti:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Įdiegti"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Rašymo klaida"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1508,14 +1533,14 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1526,12 +1551,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1541,62 +1566,62 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Paketai"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Išimama"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Kompiuteris: "
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Įdiegiama "
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1607,17 +1632,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti."
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1626,37 +1651,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ruošiama įdiegimui..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prašome įkišti laikmeną pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Siunčiami paketai `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1671,12 +1696,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Įdiegiama "
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1685,22 +1710,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1709,47 +1734,47 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Negaliu atidaryti paketo"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1760,7 +1785,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1769,7 +1794,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1778,12 +1803,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1793,183 +1818,183 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Skaidrių šou"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Austria"
msgstr "nuoseklioji"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Australia"
msgstr "nuoseklioji"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgų"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilija"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveicarija"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Čekija"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Vokiečių"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Graikų"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Ispanija"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Surasti:"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "France"
msgstr "Nutraukti"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Vengrija"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Įdiegti"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Įdiegti"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonija"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Dar"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Olandija"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegų"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Lenkija"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalija"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusų"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Pasižiūrėti"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakija"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Vieta"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Jungtinė karalystė"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kinija"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Jungtinės amerikos valstijos"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -1978,7 +2003,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -1987,25 +2012,25 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Klaida siunčiant"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2015,7 +2040,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2025,17 +2050,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, fuzzy, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Lemtinga klaida"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2045,65 +2070,65 @@ msgid ""
"by Mandrakelinux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Gabenamas veidrodžių sąrašas"
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "%d bylos"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Tikrinu '%s' parašą..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2114,29 +2139,29 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Atnaujinti laikmeną"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr ""
"Pasirinkti\n"
"visus"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2145,7 +2170,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2153,19 +2178,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n"
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2176,7 +2201,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2184,7 +2209,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2192,12 +2217,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2476,6 +2501,10 @@ msgstr ""
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programinės įrangos įdiegimas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Pasirinkite veidrodį:"
+
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Išeiti"
diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po
index 40a7acf3..04228a56 100644
--- a/po/ltg.po
+++ b/po/ltg.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-14 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Unknown :-(\n"
"Language-Team: Latgalian <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -13,7 +13,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Normals režims"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -25,103 +55,93 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Dalikt moduli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokalī faili"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Ceļš:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP servers"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, fuzzy, c-format
msgid "URL:"
msgstr "+[Vītruods]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "FTP servers"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "/Izjimt beigtūs failus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Samba monteišonys punkti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Drūšeibys trauksmis:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "_Puorlyukuot..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Izavielejit monitoru"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Lītuotuojs:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Vuords:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -130,367 +150,367 @@ msgstr ""
"Printers \"%s\" jau eksistej,\n"
"voi teišom gribit puorraksteit tuo konfiguraceju?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Dalikt moduli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Instalacejis tips"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atceļt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Labi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Sagatavoju instaleišonu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Servers"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Programmaturys puorvaldeišona"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Dzīsmis maiņa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy (storpnīks)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurēt proxy (storpnīku)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "DHCP resursa vuords"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, fuzzy, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Jiusim juonūruoda saknis (root) sadaļa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, fuzzy, c-format
msgid "User:"
msgstr "Lītuotuojs :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Pīvīnuot nūteikumu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Dalikt moduli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Pīvūnuot hostdatoru"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr " uz paralelā porta \\/*%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Grupys nūsaukums"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, fuzzy, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokols"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Medeju klase"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Pīvīnuot"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Nūjimt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Servers:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokols"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Medeju klase"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nikas)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigēt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Add..."
msgstr "/Pīvīnuot"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Beļgeja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Keneja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Dalikt lītuotuoju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Nūjimt moduli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Dalikt lītuotuoju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Nūjimt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurēt laiku"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "īslēgt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Modernizeijumi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Vyspuoreji"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Lyudzu gaidit, gatavoju instalaceju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "/Pīvīnuot"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Modernizeijumi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Puorvoldit projektus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Paleidzeiba"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -498,7 +518,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -508,7 +528,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -575,7 +595,7 @@ msgstr "Kompreseja"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Cyts"
@@ -1028,87 +1048,147 @@ msgstr "Rūtaļlītys"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, fuzzy, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "Nav pīejamu sadaļu"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Meklēt serverus"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Lyudzu, uzgaidit..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rfbdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Apturēt"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Atjaunynuot"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "atslēgt"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Izavielēt vysys"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nav izvalāts NIC!"
#: ../rpmdrake:506
#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Faili"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Kanali:"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Pošreizejuos saskarnis konfiguraceju"
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Vuords: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verseja: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Izmārs: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "Apjoms: %d KB\n"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Svareigums: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Kūpsavylkums: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Aproksts:"
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Atjaunynuot %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Stereo (ja pīejams)"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Lyudzu izavielejit jiusu vaļsti."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, fuzzy, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Lyudzu uzgaidit, uzstuodu drūšeibys leimini"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nav printera"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1116,28 +1196,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Vyss"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, fuzzy, c-format
msgid "More info"
msgstr "Vairuok opceju"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informaceja atjaunynuota."
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Tiks nūjimtys sekuojūšys pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1145,19 +1225,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Tiks nūjimtys sekūjūšys %s pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1165,12 +1245,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Papyldus temys"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1178,17 +1258,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1196,177 +1276,122 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Tiks nūjimtys sekūjūšys %s pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Faila izmārs: %d B"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Faili"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Kanali:"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Pošreizejuos saskarnis konfiguraceju"
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Vuords: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Verseja: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Izmārs: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "Apjoms: %d KB\n"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Svareigums: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Kūpsavylkums: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Aproksts:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Drūšeibys trauksmis:"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normals režims"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Manuali"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Saglobuot pakūtņu izvieli"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, fuzzy, c-format
msgid "in names"
msgstr "Slāgvuords"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Aproksts"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "Nūruodit faila nūsaukumu"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Detalizeita informaceja"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Detalizeita informaceja"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Jius varit izavielēt/atsateikt nu ituos pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Itei ir obligata pakūtne, nu tuos navar atsateikt"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1377,7 +1402,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1387,95 +1412,95 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Programmaturys puorvaldeišona"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Programmaturys puorvaldeišona"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Saglobuot pakūtņu izvieli"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fails"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Modernizeijumi"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Ceļa izviele"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Izīt"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Skots"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcejis"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Paruodeit automatiski izvālātuos pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Paleidzeiba"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Sūmeja"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Search"
msgstr "Meklēt:"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Uzstuodeit"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
"Nūtikuse kliuda:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1484,12 +1509,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1500,12 +1525,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1515,62 +1540,62 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Mekleju pīejamuos pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Instaleju %s ..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Kanali:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Atvīnoju %s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Lītuot .backupignore failus"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nikas"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalaceja naizadeve"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Savīnoju..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Sagatavoju instaleišonu"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1578,17 +1603,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Lyudzu gaidit, gatavoju instalaceju"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Saglobuot dzīšmu sarokstu"
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1597,37 +1622,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Sagatavoju instaleišonu"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Instaleju %s ..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Izmaineit laiku"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lyudzu īvītojit Atjaunynuošonys moduļu disketi īkuortā %s"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, fuzzy, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Mekleju uzlobuojamuos pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1637,12 +1662,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr "Tiks instaleitys sekuojūšys pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalaceja naizadeve"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1651,22 +1676,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Sagatavoju instaleišonu"
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaleju pakūtnis..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1675,47 +1700,47 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Stereo (ja pīejams)"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "True Type fontu instaleišona"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Lyudzu gaidit, gatavoju instalaceju"
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Nūjamu pakūtnis..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1723,7 +1748,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Pakūtņu kuortuošonys laikā atkluota kliuda:"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1732,7 +1757,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1741,12 +1766,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1756,183 +1781,183 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Programmaturys puorvaldeišona"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakestore"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nā"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info"
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austreja"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australeja"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Beļgeja"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazīleja"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveice"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Čehejis Republika"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Vuoceja"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dāneja"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grīkeja"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spāneja"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Sūmeja"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Franceja"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungareja"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izraela"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itāleja"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japuona"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreja"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holande"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegeja"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pūleja"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugāle"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Krīveja"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Zvīdreja"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakeja"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taivana"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Apvīnuotuo Karaliste"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kīna"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "A.S.V."
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -1941,7 +1966,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -1950,23 +1975,23 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Kliuda, atjaunojūt izvieļni"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -1976,7 +2001,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -1986,17 +2011,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, fuzzy, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Trūksnis"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2006,63 +2031,63 @@ msgid ""
"by Mandrakelinux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Izavielejit vālamū drūšeibys leimini?"
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, fuzzy, c-format
msgid " done."
msgstr "gotovs"
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "Naveiksmeiga pīsateikšona"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Aizveru sistemu..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Pakūtņu kuortuošonys laikā atkluota kliuda:"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2073,27 +2098,27 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Modernizeijumi"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Izavielejit cytu datu nesieju, nu kura atjaunuot"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Izavielēt vysys"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Update"
msgstr "Modernizeijumi"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2102,7 +2127,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2110,17 +2135,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Nevar atdalīt: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nav īspiejams izveiduot mdkupdate medium.\n"
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2128,7 +2153,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2136,7 +2161,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2144,12 +2169,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2454,5 +2479,9 @@ msgstr "Nūjimt moduli"
msgid "Software Media Manager"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Izavielejit monitoru"
+
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Izīt"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index a1882ef6..f1cc7d78 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -18,7 +18,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Parasti jauninājumi"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -35,103 +65,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Pievienoju avotu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokālie faili"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Ceļš:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP serveris"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP serveris"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Atvienojama ierīce"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Ceļš uz montēšanas punktu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Drošības atjauninājumi"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Pārlūkot..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Izvēlieties spoguļserveri..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Lietotājs:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relatīvais čeļš uz synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Vārds:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Jums jāaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -140,126 +160,126 @@ msgstr ""
"Jau ir datu nesējs ar šādu vārdu,\n"
"vai tiešām vēlaties to aizvietot?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Pievienoju avotu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Avota tips:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Labi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, c-format
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Labot avotu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Laboju avotu \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Saglabāt izmaiņas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Kļūda..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Jums jāielik datu nesējs, lai turpinātu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Lai saglabātu izmaiņas, Jums jāieliek datu nesējs iekārtā."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurēt proxy serverus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -268,241 +288,241 @@ msgstr ""
"Ja nepieciešams proxy, ievadiet hosta vārdu un opcionāli portu (sintakse: "
"<proxy hosts[:ports]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy hosta vārds:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Varat norādīt lietotāja vārdu/paroli priekši proxy autentifikācijas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Lietotājs:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Pievienoju avotu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Laboju avotu \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Proxy hosta vārds:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokols:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Add"
msgstr "Pievienot..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Noņemt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Group"
msgstr "pēc grupas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokols"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kanāda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(neviens)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Pievienot..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Beļģija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Pievienot..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Noņemt programmatūru"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Pievienot..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Noņemt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurēt izejas kodus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Atļauts?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Atjaunot avotus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Pievienot..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Atjaunināt..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -513,7 +533,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -528,7 +548,7 @@ msgstr ""
"uz Jūsu datora. Tie tad būs pieejami, lai instalētu jaunu programmatūras\n"
"pakotni, vai lai veiktu jauninājumus."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -595,7 +615,7 @@ msgstr "Kompresija"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Cits"
@@ -1051,87 +1071,147 @@ msgstr "Rotaļlietas"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, fuzzy, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nav pieejams)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Meklēšanas rezultāti"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Meklēšanas rezultāti (neviens)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, fuzzy, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Atjaunināms"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Pievienojams"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Izvēlēts"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Not selected"
msgstr " konfliktē ar %s-%s-%s"
#: ../rpmdrake:506
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Faili:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Patreiz instalētā versija: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Vārds: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versija: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Apjoms: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Svarīgums: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Kopsavilkums: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Atjaunināšanas iemesls: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Apraksts: "
+
+#: ../rpmdrake:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Lūdzu izvēlieties"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nav jauninājuma"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1142,28 +1222,28 @@ msgstr ""
"pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n"
"vai arī Jūs tos visus jau esat uzinstalējuši."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Viss"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Nepieciešams noņemt dažas papildus pakotnes"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1174,19 +1254,19 @@ msgstr ""
"ir nepieciešams noņemt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1197,12 +1277,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Papildus nepieciešamās pakotnes"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1213,17 +1293,17 @@ msgstr ""
"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1233,177 +1313,122 @@ msgstr ""
"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Izvēlēts: %d MB / brīvā diska vieta: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Izvēles apjoms: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Faili:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Patreiz instalētā versija: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Vārds: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versija: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Apjoms: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Svarīgums: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Kopsavilkums: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Atjaunināšanas iemesls: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Apraksts: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Drošības atjauninājumi"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Parasti jauninājumi"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux izvēles"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Visas pakotnes,"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Visas pakotnes,"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "pēc izvēlēšanās statusa"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "pēc avota repozitārija"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "vārdos"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "aprakstos"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "failos"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Parasta informācija"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimāla informācija"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1420,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai tiešām vēlaties instalēt visas izvēlētās pakotnes?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1435,93 +1460,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fails"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Atjaunot avotus"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Izvēlēties no jauna"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Iziet"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Skats"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcijas"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Parādīt automātiski izvēlētās pakotnes"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Palīdzība"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Meklēt:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalēt"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1535,12 +1560,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Kļūda pievienojot atjaunošanas datu nesēju"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1551,12 +1576,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1571,62 +1596,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Tad pārstartējiet %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Pārbaudu %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Saglabāt izmaiņas"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Noņemt .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Lietojiet .%s kā galveno failu"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedarīt neko"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalēšana pabeigta"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Pārbaude..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Viss tika instalēts veiksmīgi"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Instalēšanas laikā radās problēmas"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1634,17 +1659,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes."
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1653,37 +1678,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Instalēju:"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Nomainiet datu nesēju"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lūdzu, ievietojiet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1698,12 +1723,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalēt visu"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1714,22 +1739,22 @@ msgstr ""
"Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n"
"Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1742,47 +1767,47 @@ msgstr ""
"Daži konfigurācijas faili tika izveidoti kā `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n"
"jūs varat tagad pārbaudīt dažus, lai veiktu darbības:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "viss tika uzinstalēts korekti"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, nolasu pakotņu datubāzi..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problēma instalēšanas laikā"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1790,7 +1815,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1803,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru programmatūru vēlaties\n"
"noņemt no datora."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1816,12 +1841,12 @@ msgstr ""
"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n"
"instalēt uz datora."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1836,183 +1861,183 @@ msgstr ""
"pakotņu uz CDROM vai DVD. Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru\n"
"programmatūru vēlaties instalēt uz Jūsu datora."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux atjaunināšana"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nē"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austrālija"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Beļģija"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazīlija"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanāda"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveice"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Čehija"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Vācija"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dānija"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grieķija"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spānija"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Somija"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "France"
msgstr "Piespiest"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungārija"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Instalēt"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Instalēt"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japāna"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Piespiest"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holande"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvēģija"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polija"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugāle"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Krievija"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Zviedrija"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovākija"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taivāna"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Apvienotā Karaliste"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Ķīna"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "ASV"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2026,7 +2051,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2040,25 +2065,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no Mandrakesoft web vietas."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no Mandrakesoft web vietas."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2073,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"Tīkls, vai arī Mandrakesoft web vieta, iespējams, nav pieejami.\n"
"Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2088,17 +2113,17 @@ msgstr ""
"Tīkls, vai arī Mandrakesoft web vieta, iespējams, nav pieejami.\n"
"Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nav spoguļservera"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2113,63 +2138,63 @@ msgstr ""
"ka procesora arhitektūra netiek atbalstīta no Mandrakelinux\n"
"oficiālo atjauninājumu puses."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Lūdzu izvēlieties spoguļserveri"
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "failos"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2180,29 +2205,29 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Atjaunot avotus"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
"Lūdzu izvēlieties avotus,\n"
"kurus vēlaties atnunot:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Izvēlēts"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2211,7 +2236,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts."
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2219,17 +2244,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..."
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2237,7 +2262,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2245,7 +2270,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2253,12 +2278,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2538,6 +2563,9 @@ msgstr "Noņemt programmatūru"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Izvēlieties spoguļserveri..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Izvēlēties no jauna"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index f0db5715..0abfa3c2 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-mk\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-09 00:27+0100\n"
"Last-Translator: Zoran Dimovski\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Нормални надградби"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -37,103 +67,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продолжиме?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Почекајте, медиумот се ажурира..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Додавање медиум"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Локални датотеки"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Пат:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Уред со менливи медиуми"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Пат или точка на монтирање:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Сигурностни ажурирања"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Разгледај..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Изберете огледало..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Релативен пат до synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Ако е празно, synthesis/hdlist ќе се бара автоматски"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Создади медиум за цела дистрибуција"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Треба да ги пополните барем првите две ставки."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -142,126 +162,126 @@ msgstr ""
"Веќе постои медиум со тоа име, дали\n"
"навистина сакате го замените?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Додавање нов медиум:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип на медиум:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Општи подесувања за инсталирање на пакети..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr "секогаш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, c-format
msgid "never"
msgstr "никогаш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Потврди ги RPM пакетите за инсталирање:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Преземи ја програмата за употреба:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Отстранување на извор"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Дали навистина сакате да го отстраните изворот \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Почекајте, медиумот се отстранува..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Уредување на медиум"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Уредување на медиумот \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Снимање на промените"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Прокси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Треба да го вметнете медиумот за да продолжите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "За да ги зачувате промените, треба да го вметнете медиумот во уредот."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Поставување на проксија"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Прокси подесувања за медиум \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Глобални прокси подесувања"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -270,164 +290,164 @@ msgstr ""
"Ако е потребно прокси, внесете го хостот и (ако сакате) портата(синтакса: "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Прокси-хост:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Можете да наведете корисник/лозинка за најавување на проксито:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Корисник:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Додајте паралелна група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Сменете ја паралелната група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Додајте медиумски лимит"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Изберете медиум за додавање на медиумскиот лимит:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Додајте хост"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Внесете го името на хостот или неговата IP-адреса:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Менување на паралелната група \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Името на групата:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Медиумски лимит:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хостови:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Конфигурирање на паралелен urpmi (дистрибуирано извршување на urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Медиумски лимит"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(нема)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Додај..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Менаџмент на клучевите за електронските потписи на пакетите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Медиум"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Клучеви"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "името не е најдено, клучот не постои во rpm keyring!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Додај клуч"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Изберете клуч за додавање на медиумот %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Отстрани клуч"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -436,77 +456,77 @@ msgstr ""
"Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните клучот %s од медиумот %s? (име "
"на клучот: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Додај клуч..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Отстрани клуч"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Конфигурирање на медиум"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Овозможено?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Ажурирање на медиум"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Регенерирање на hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Почекајте, медиумот се ажурира..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Почекајте, се генерира hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Додај..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Ажурирање..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Менаџмент на клучеви..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Паралели..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Општи подесувања..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помош"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -517,7 +537,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продолжиме?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -533,7 +553,7 @@ msgstr ""
"да се користат на Вашиот компјутер. Потоа, од тие медиуми ќе може да се\n"
"инсталираатнови пакети со софтвер или да се вршат ажурирања на истите. "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -609,7 +629,7 @@ msgstr "Компресија"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Друго"
@@ -1062,87 +1082,147 @@ msgstr "Играчки"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Нема достапни)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Резултати од пребарувањето"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Резултати од пребарувањето нема"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Почекајте, пребарување..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Може да се надградат"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Може да се додадат"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Селектиран"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Неселектиран"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Датотеки:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Медиум: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Моментално инсталирана верзија: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Име: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Верзија: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Големина: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важност: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Функција: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Причина за надградба: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Опис: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Повеќе информации за пакетот..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Изберете"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Нема надградба"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1153,28 +1233,28 @@ msgstr ""
"достапна надградба за веќе инсталираните пакети,\n"
"или дека веќе сите надградби сте ги инсталирале."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Сите"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Информации"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Информации за пакетите"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Треба дополнително да се отстранат пакети"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1182,12 +1262,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Заради меѓузависностите, и следниве пакети треба да се отстранат:\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Некои од пакетите не можат да се отстранат"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1196,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"Жалам, но отстранувањето на овие пакети ќе го расипе системот:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1207,12 +1287,12 @@ msgstr ""
"следниве пакети:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Потребни се дополнителни пакети"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1223,17 +1303,17 @@ msgstr ""
"и следниве пакети:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (припаѓа на листата за прескокнување)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1244,177 +1324,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Некои пакети треба да се отстранат"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Селектирани: %d MB / Празен диск-простор: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Големина на селектирани: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Не е достапен опис за овој пакет\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Датотеки:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Медиум: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Моментално инсталирана верзија: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Име: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Верзија: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Големина: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важност: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Функција: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Причина за надградба: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Опис: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Сигурностни ажурирања"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Надградби заради бубачки"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Нормални надградби"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s избори"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Изборот на пакети на Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Сите пакети, по абецеден редослед"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Сите пакети, по група"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Сите пакети, по големина"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Сите пакети, според селектираност"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Сите пакети, според медиум"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Сите пакети, по достапност на надградби"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Само листови, сортирани по датум на инсталирање"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "во имињата"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "во описите"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "во имињата на датотеките"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Нормална информација"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Максимална информација"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Прво треба да селектирате некој пакет."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Премногу пакети се селектирани"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1431,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали навистина сакате да ги инсталирате сите изберени пакети?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1447,93 +1472,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продолжиме?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Отстранување на софтверски пакети"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Ажурирање на софтверски пакети"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Инсталирање на софтверски пакети"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Датотека"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Ажурирање на медиум"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Ресетирање на селекцијата"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Пре-вчитување на листата пакети"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Напушти"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Приказ"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Опции"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Прикажи ги автоматски избраните пакети"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помош"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Најди:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Барај"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатална грешка"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Се слуши фаталната грешка: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1546,12 +1571,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продолжиме?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Веќе постоечки медиум за ажурирање"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1568,12 +1593,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Потоа, рестатувајте го %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Како рачно да се избере огледало"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1588,62 +1613,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Потоа, рестартувајте го %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Почекајте, пронаоѓање на достапните пакети..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Инспекција на %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "промени:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Отстрани .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Користење на .%s како главна датотека"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Не прави ништо"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталирањето заврши"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Инспекција..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Сѐ е успешно инсталирано"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Сите побарани пакете беа успешно инсталирани."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Проблем при инсталирањето"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1654,17 +1679,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Не можат да се земат изворните пакети."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Жалам, но не можат да се земат изворните пакети. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1677,37 +1702,37 @@ msgstr ""
"Пријавени грешки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталирање на пакет..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Иницијализација..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Промена на медиум"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Молам внесете го медиумот „%s“ во уредот [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Префрлање на пакетот „%s“ (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Проверка на електронските потписи на пакетите..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1722,12 +1747,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продолжиме со инсталирање?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталирањето не успеа"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1740,22 +1765,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Може да треба да ја освежите базата на медиуми."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Подготовка за инсталирање пакети..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталирање на пакетот „%s“ (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "не можам да пристапам на rpm датотеката [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1768,47 +1793,47 @@ msgstr ""
"Некои конфигурациони датотеки беа создадени како „.rpmnew“\n"
"или „.rpmsave“, и понатаму можете да ги испитате:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "сѐ е инсталирано како што треба"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Овие пакети доваѓаат со информации за ажурирање"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Повеќе информации за пакетот... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Не е најден пакет за инсталирање."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Неповратна грешка: не е најде пакет за инсталирање."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Почекајте, читање на базата на пакети..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Почекајте, отстранување на пакети..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Проблем при отстранување"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1819,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1832,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"Оваа алатка ќе Ви помогне да отстраните некој софтвер од\n"
"Вашиот компјутер."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1845,12 +1870,12 @@ msgstr ""
"Оваа алатка ќе Ви помогне да изберете надградби што ќе го\n"
"ажурираат софтверот на Вашиот компјутер."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Добредојдовте во алатката за инсталирање на софтвер!"
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1865,183 +1890,183 @@ msgstr ""
"пакети на ЦДРОМ или ДВД. Оваа алатка ќе Ви помогне да\n"
"инсталирате софтвер на Вашиот компјутер."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Ажурирање на софтверот"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Надградби на Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Информации..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрија"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралија"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Белгија"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразил"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швајцарија"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешка"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германија"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Данска"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Грција"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Шпанија"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финска"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франција"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Унгарија"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израел"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италија"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Јапонија"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Кореја"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандија"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвешка"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Полска"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалија"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Русија"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Шведска"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словачка"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тајван"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Велика Британија"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Кина"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "САД"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2054,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продолжиме?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2068,12 +2093,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продолжиме?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Ве молиме почекајте, преземање на адреси со огледала."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
@@ -2081,12 +2106,12 @@ msgstr ""
"Ве молиме почекајте, преземање на адреси со огледала од веб-сајтот на "
"Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Грешка при преземање"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2101,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"Мрежата, или пак веб-сајтот не е достапен/достапна.\n"
"Ве молиме обидете се подоцна."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2116,17 +2141,17 @@ msgstr ""
"Мрежата, или пак веб-сајтот на Mandrakesoft не е достапна/достапен.\n"
"Обидете се подоцна."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Нема огледало"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Не можам да пронајдам огледало што одговара."
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2141,63 +2166,63 @@ msgstr ""
"кога архитектурата на Вашиот процесор не е подржана од\n"
"официјалните надградби на Мандрак Линукс."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Изберете го саканото огледало."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Копирање на датотека за медиумот „%s“..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Испитување на датотека од медиумот „%s“..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Испитување на далечински датотека од медиумот „%s“..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " готово"
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " неуспеа!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s од медиумот %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Почнувам со преземање на '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Префрлање на '%s', преостанато време:%s, брзина:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Префрлање на '%s', брзина:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Грешка при преземање на пакетите"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2215,27 +2240,27 @@ msgstr ""
"обидете\n"
"подоцна."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ажурирање на медиум"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Изберете го медиумот што сакате да го ажурирате:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Избери ги сите"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Ажурирај"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2248,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"Грешки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2259,17 +2284,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Не може да се креира медиум."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Неуспех при додавање медиум"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2280,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2291,7 +2316,7 @@ msgstr ""
"на %s на која што работите (%s).\n"
"Медиумот ќе биде оневозможен."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2302,12 +2327,12 @@ msgstr ""
"на Mandrakelinux на која што работите (%s).\n"
"Медиумот ќе биде исклучен."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Помошта е активирана во заднина"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2584,6 +2609,9 @@ msgstr "Отстранување софтвер"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Менаџерот на софтверски медиуми"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Изберете огледало..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Ресетирање на селекцијата"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 1873ffe1..6e187628 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-30 18:27+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,7 +16,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "kemaskini normal"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -28,474 +58,464 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Tambah"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Setempat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Path:"
msgstr "path:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, fuzzy, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Path atau titik mount:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Kemaskini sekuriti"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Lungsur..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Sila pilih mirror:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Login:"
msgstr "login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Katalaluan:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "path relatif ke sintesis atau hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr ""
"Tunggu\n"
"Penambahan sumber"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Jenis:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Pelayan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Pakej"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Edit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Ubah Sumber"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Simpan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proksi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Masuk dalam."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurasikan sumber?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr "dan<proxyhost[:port]>:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proksi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, fuzzy, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "pengguna:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Pengguna:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Tambah"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Edit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Tambah"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "dalam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Tambah"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Jenis dalam IP:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Ubah Sumber"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Kumpulan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Arahan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(tiada)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Ubah"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Tambah..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Sederhana"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
"Tunggu\n"
"Penambahan sumber"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Boleh dihapus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Boleh dihapus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurasikan sumber?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Ubah Sumber"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Tambah..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pertolongan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -503,7 +523,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -513,7 +533,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr "Selamat Datang on."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -580,7 +600,7 @@ msgstr "Sessi"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Lain-lain"
@@ -1033,87 +1053,147 @@ msgstr "Permainan"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Cari"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Cari tiada"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:"
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, fuzzy, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Henti"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Konflik dikesan"
#: ../rpmdrake:506
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Sederhana "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nama: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versi: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Saiz: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Ringkasan: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Alasan "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Huraian: "
+
+#: ../rpmdrake:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "on."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "Tidak"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1121,28 +1201,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr "on."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Semua"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Maklumat on"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik."
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1152,19 +1232,19 @@ msgstr ""
"Untuk memenuhi kebergantungan,\n"
"Pakej-pakej berikut akan dihapus:"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1172,12 +1252,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1185,17 +1265,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Kepada"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1203,177 +1283,122 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Bebas"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Sederhana "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nama: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versi: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Saiz: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Ringkasan: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Alasan "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Huraian: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Kemaskini sekuriti"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Kemaskini sekuriti"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "kemaskini normal"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "%s"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Semua"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Semua"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Semua"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Semua"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Semua"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Semua"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, fuzzy, c-format
msgid "in names"
msgstr "dalam"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "dalam"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "dalam"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "kemaskini normal"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari"
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1384,7 +1409,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr "Amaran keluar dan?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1399,93 +1424,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Pakej"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Pakej"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Pakej"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fail"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Ubah Sumber"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Ulangtetap"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Ulangmuat"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Keluar"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Lihat"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Pilihan"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Bantuan"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Cari:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Install"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ralat fail"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "A ralat."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1494,12 +1519,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1510,12 +1535,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr "dimatikan dalam ulanghidup."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "secara manual"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1525,62 +1550,62 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr "secara manual dan Keselamatan ulanghidup."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia"
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Pakej"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Buang"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "utama"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "dapat diinstal"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Semuanya"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, fuzzy, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Semua."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Ada masalah semasa instalasi"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1591,17 +1616,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari"
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Maaf, anda perlu jadi root untuk instal pakej-pakej."
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1610,37 +1635,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakej."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Persediaan..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ubah"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "on"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1655,12 +1680,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "dapat diinstal"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1669,22 +1694,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr "fail."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "gagal akses fail rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1693,47 +1718,47 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr "fail dalam:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "on."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Tidak."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "ralat tidak."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:"
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Ada masalah semasa instalasi"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1744,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1753,7 +1778,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr "Selamat Datang."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1762,12 +1787,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr "Selamat Datang on."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1777,183 +1802,183 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr "Selamat Datang on on."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Pakej"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Maklumat..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republik Czech"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Jerman"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Greek"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Sepanyol"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Perancis"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itali"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Jepun"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea Utara"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Belanda"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Amerika Syarikat"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -1962,7 +1987,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -1971,23 +1996,23 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Ralat semasa muatturun"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -1997,7 +2022,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr "ralat."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2007,17 +2032,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr "ralat."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, fuzzy, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Tidak"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2027,65 +2052,65 @@ msgid ""
"by Mandrakelinux Official Updates."
msgstr "Kemaskini."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
"Tunggu\n"
"Senarai mirror sedang diambil"
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "fail."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "fail."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "fail."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " selesai."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "Setempat"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Mengenalpasti tandatangan `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2096,27 +2121,27 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ubah Sumber"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Pilih sumber yg ingin dikemaskini"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Update"
msgstr "Kemaskini saja"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2125,7 +2150,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "dimatikan"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2133,17 +2158,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Gagal membuat laporan fail. keluar\n"
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2154,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2162,7 +2187,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2170,12 +2195,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Bantuan dalam"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2454,5 +2479,9 @@ msgstr "Buang"
msgid "Software Media Manager"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Sila pilih mirror:"
+
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Keluar"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 377bb43f..575b2f92 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mt\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 19:13+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Aġġornamenti normali"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -35,103 +65,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Nista' nkompli?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Żid sors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Fajls lokali"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Direttorju:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Server HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Apparat jinħareġ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Fittex..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Agħżel mera..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Direttorju relattiv għas-sintesi jew hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Jekk tħallih vojt, is-sinteżi/hdlist jinstab awtomatikament"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Isem:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel żewġ elementi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -140,126 +160,126 @@ msgstr ""
"Diġà hemm medju b'dak l-isem, żgur li trid\n"
"tibdlu ma' dan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Qed jiġi miżjud sors:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tip ta' sors:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ikkanċella"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Servers"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Tniżżil ta’ \"%s\", veloċità: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Tneħħija ta' sors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Żgur li trid tneħħi s-sors \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editja sors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editja s-sors \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Ikteb bidliet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Ikkonfigura proxies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Setings tal-proxy għas-sors \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Setings tal-proxy globali"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -268,164 +288,164 @@ msgstr ""
"Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: "
"<kompjuterproxy[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Kompjuter tal-proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Trid tispeċifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "User:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Żid grupp parallel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Biddel grupp parallel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Żid limitu tas-sors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Agħżel sors biex iżżid mal-limitu tas-sorsi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Żid kompjuter"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Ittajpja l-isem jew indirizz IP tal-kompjuter li trid iżżid:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editja l-grupp parallel \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Isem il-grupp:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limitu tas-sors:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Żid"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Neħħi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Kompjuters:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Ikkonfigura urpmi parallel (eżekuzzjoni distribwita ta’ urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limitu tas-sors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kmand"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ebda)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Żid..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Immaniġġja ċifrarji għall-firem diġitali tal-pakketti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Sors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Ċifrarji"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ebda isem ma nstab, muftieħ ma nstabx fil-\"keyring\" tal-rpm."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Żid ċifrarju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Agħżel ċifrarju biex iżżid mas-sors %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Neħħi ċifrarju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -434,77 +454,77 @@ msgstr ""
"Żgur li trid tneħħi ċ-ċifrarju %s mis-sors %s?\n"
"(isem il-key: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Żid ċifrarju..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Neħħi ċifrarju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Ikkonfigura sors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Mixgħul?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Aġġorna sors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Erġa’ ġġenera l-hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Stenna ftit, qed jiġi ġenerat hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Żid..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aġġorna..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Immaniġġja ċifrarji..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Setings tal-proxy globali"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Għajnuna"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -515,7 +535,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trid li nkomplu?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -531,7 +551,7 @@ msgstr ""
"fuq il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla \n"
"pakketti ġodda jew biex taġġorna s-sistema."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -608,7 +628,7 @@ msgstr "Kompressjoni"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Oħrajn"
@@ -1061,87 +1081,147 @@ msgstr "Ġugarelli"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Mhux disponibbli)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Riżultat tat-tfittxija"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Stenna ftit, qed infittex..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Ieqaf"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Magħżul"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Mhux magħżulin"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fajls:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Log tal-bidliet:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Sors:"
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Isem: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verżjoni: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Daqs: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importanza: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sommarju: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Raġuni għall-aġġornament: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Deskrizzjoni: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ebda aġġornament"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1152,28 +1232,28 @@ msgstr ""
"aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà "
"nstallajthom kollha."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Kollha"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Iżjed tagħrif"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Tagħrif dwar il-pakketti"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1183,12 +1263,12 @@ msgstr ""
"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jitneħħew"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1197,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1208,12 +1288,12 @@ msgstr ""
"mill-għażla issa:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pakketti oħra meħtieġa"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1224,17 +1304,17 @@ msgstr ""
"jiġu nstallati:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (qiegħed fil-lista li jinqabżu)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1245,177 +1325,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Magħżula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Daqs magħżula: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "M'hemmx deskrizzjoni għal dan il-pakkett\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fajls:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Log tal-bidliet:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Sors:"
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Isem: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Verżjoni: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Daqs: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importanza: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sommarju: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Raġuni għall-aġġornament: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Deskrizzjoni: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Tiswijiet ta' bugs"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Aġġornamenti normali"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Għażliet ta' Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Pakketti kollha, skond il-grupp"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Pakketti kollha, skond id-daqs"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Pakketti kollha, skond l-istat tal-għażla"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Pakketti kollha, skond ir-repożitorju tas-sors"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Pakketti kollha, skond id-disponibbiltà ta' aġġornament"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Pakketti biss, skond id-data ta' installazzjoni"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "fl-ismijiet"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "fid-deskrizzjonijiet"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "fl-ismijiet tal-fajls"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informazzjoni normali"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Informazzjoni massima"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "L-ewwel trid tagħżel xi pakketti."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1432,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1447,93 +1472,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Trid tkompli?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Aġġornamenti ta' pakketti ta' softwer"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installazzjoni ta’ pakketti ta’ softwer"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fajl"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Aġġorna sorsi"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Irrisettja l-għażla"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/O_ħroġ"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Ara"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Għaż_liet"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Uri l-pakketti magħżula awtomatikament"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Għajnuna"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Sib:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Fittex"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installa"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Problema fatali"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Inqalgħet problema fatali: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1546,12 +1571,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Trid tkompli?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Sors ta' aġġornamenti diġà jeżisti"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1567,12 +1592,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Imbgħad, erġa’ startja %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kif tagħżel mera manwalment"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1587,62 +1612,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Imbagħad, erġa' startja %s"
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "bidliet:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Neħħi .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Uża .%s bħala fajl prinċipali"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Tagħmel xejn"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installazzjoni lesta"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Spezzjona..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Kollox ġie nstallat."
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ġew installati."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problema waqt l-installazzjoni"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1653,17 +1678,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ma nistax nikseb il-pakkett tas-sors. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1677,37 +1702,37 @@ msgstr ""
"Problema/i rappurtati:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installazzjoni ta’ pakketti..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Qed ninizjalizza..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ibdel sors"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Qed jiġu verifikati l-firem tal-pakketti..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1722,12 +1747,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Trid tkompli bl-installazzjoni?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazzjoni falliet"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1741,22 +1766,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Jista' jkollok bżonn taġġorna d-database tas-sorsi."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1769,47 +1794,47 @@ msgstr ""
"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n"
"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Kollox ġie nstallat sew"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Dawn il-pakketti jkollhom informazzjoni dwar l-aġġornament"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ebda pakkett ma nstab għall-installazzjoni."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Problema: ebda pakkett ma nstab għall-installazzjoni."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema waqt it-tneħħija"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1820,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1833,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n"
"tiegħek."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1846,12 +1871,12 @@ msgstr ""
"Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n"
"kompjuter tiegħek."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1866,183 +1891,183 @@ msgstr ""
"jew DVD. Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer tixtieq tinstalla fuq\n"
"il-kompjuter tiegħek."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Aġġornamenti ta' pakketti ta' softwer"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Aġġornament Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Le"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Iva"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Awstrija"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Awstralja"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belġju"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brażil"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Svizzera"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Repubblika Ċeka"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Ġermanja"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarka"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Greċja"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanja"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandja"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Franza"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungerija"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Iżrael"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italja"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Ġappun"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveġja"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonja"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugall"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russja"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svezja"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakkja"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Renju Unit"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Ċina"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Stati Uniti"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2055,7 +2080,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nista' nkompli?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2068,25 +2093,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Nista' nkompli?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Problema waqt it-tniżżil"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2101,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"In-network, jew il-website ta' Mandrakesoft, tista' ma tkunx \n"
"disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2116,17 +2141,17 @@ msgstr ""
"In-network, jew il-website ta' Mandrakesoft, tista' ma tkunx \n"
"disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Ebda mera"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2141,63 +2166,63 @@ msgstr ""
"komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n"
"mill-aġġornamenti uffiċjali tal-Mandrakelinux."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mera li tixtieq."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Qed jiġi kkupjat fajl għas-sors \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Qed jiġi eżaminat fajl tas-sors \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Qed jiġi eżaminat fajl remot tas-sors \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " lest."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "falla!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s mis-sors %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Qed jitniżżel \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Tniżżil ta' \"%s\", ħin li fadal: %s, veloċitàL %s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Tniżżil ta’ \"%s\", veloċità: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Problema biex jinkisbu l-pakketti"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2212,27 +2237,27 @@ msgstr ""
"dan il-każ tista' tuża l-Immaniġġjar ta' Sorsi biex tneħħih u terġa'\n"
"żżidu, inkella bħalissa ma jistax jintleħaq u tista' tipprova iżjed tard."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aġġorna sorsi"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taġġorna:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Magħżul"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aġġorna"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2245,7 +2270,7 @@ msgstr ""
"Problemi:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2256,17 +2281,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ma nistax noħloq medju."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Problema waqt iż-żieda ta' sors"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2277,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2288,7 +2313,7 @@ msgstr ""
"Mandrakelinux li qed tuża (%s).\n"
"Se jintefa."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2299,12 +2324,12 @@ msgstr ""
"Mandrakelinux li qed tuża (%s).\n"
"Se jintefa."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Għajnuna attwata"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2581,6 +2606,9 @@ msgstr "Neħħi softwer"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Agħżel mera..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Irrisettja l-għażla"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 9f9b413a..26283f25 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-27 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Normale oppdateringer"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -35,103 +65,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det ok å fortsette?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Legg til et medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokale filer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Sti:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-tjener"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-tjener"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Fjernbar enhet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Sti eller monteringspunkt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sikkerhetsoppdateringer"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Kikke..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Velg et speil..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Logginn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativ sti til synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Hvis etterlat tom, synthesis/hdlist vil bli automatisk sjekket"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Du må minst fylle opp de to første oppføringene."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -140,126 +160,126 @@ msgstr ""
"Det er allerede et medium med det navnet, vil du\n"
"virkelig bytte det ut?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Legger til et medium:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Mediumstype:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Tjenere"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Noen pakker kan ikke installeres"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Nedlastning av `%s', hastighet:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Fjerning av kilder"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Vennligst vent, fjerner medium..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Rediger et medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redigerer medium \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Lagre endringer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For å kunne lagre endringene må du sette inn et medium i stasjonen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurer proxier"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxyoppsett for media \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globalt proxyoppsett"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -268,165 +288,165 @@ msgstr ""
"Hvis du trenger en proxy, entre vertsnavnet og en port (syntaks: <proxyvert[:"
"port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy-vertsnavn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Bruker:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Legg til en parallell-gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Rediger en parallell-gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Legg til en mediumgrense"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Velg et medium for å legge til i mediagrensa:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Legg til en vert"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
"Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Rediger parallell-gruppe \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenavn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediagrense:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Verter:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfigurer parallell-urpmi (distribuert kjøring av urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Mediagrense"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Legg til..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Håndter nøkler for digitale signaturer av pakker"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Nøkler"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "inget navn funnet, nøkkel eksisterer ikke i rpm-nøkkelring!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Legg til en nøkkel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Velg en nøkkel for å legge til mediumet %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Fjern en nøkkel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -435,77 +455,77 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil fjerne nøkkelen %s fra medium %s?\n"
"(navn på nøkkelen: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Legg til en nøkkel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Fjern nøkkel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurer media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktivert?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Oppdater medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Regenerer hdliste"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Vennligst vent, oppdaterer hdliste..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Legg til..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Oppdater..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Håndter nøkler..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallell..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globalt proxyoppsett"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -516,7 +536,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det ok å fortsette?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -533,7 +553,7 @@ msgstr ""
"programvarepakker\n"
"eller å utføre oppdateringer."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -610,7 +630,7 @@ msgstr "Komprimering"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Andre"
@@ -1063,87 +1083,147 @@ msgstr "Leketøy"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ikke tilgjengelig)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Søkeresultater"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Søkeresultater (ingen)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Vennligst vent, søker..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Oppgraderbar"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Kan legges til"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Valgte"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ikke valgt"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Filer:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medium: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Nåværende installerte versjon: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Navn: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versjon: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Størrelse: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Viktighet: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Oppsummering: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Grunn til oppdatering: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivelse: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mer informasjon om pakke..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Vennligst velg"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "En av følgende pakker behøves:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vennligst vent, lister pakker..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ingen oppdatering"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1154,28 +1234,28 @@ msgstr ""
"noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert på\n"
"din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mer info"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informasjon på pakker"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Noen ytterligere pakker renger å fjernes"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1186,12 +1266,12 @@ msgstr ""
"å bli fjernet:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Noen pakker kan ikke fjernes"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1200,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"Beklager, men fjerning av disse pakkene vil ødelegge systemet ditt:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1211,12 +1291,12 @@ msgstr ""
"vekk nå:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Ytterligere pakker trengs"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1227,17 +1307,17 @@ msgstr ""
"installeres:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (hører til skip-lista)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Noen pakker kan ikke installeres"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1248,177 +1328,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Noen pakker må fjernes"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valgt: %d MB / Ledig diskplass: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valgt størrelse: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Beskrivelse er ikke tilgjengelig for denne pakken\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Filer:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medium: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Nåværende installerte versjon: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Navn: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versjon: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Størrelse: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Viktighet: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Oppsummering: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Grunn til oppdatering: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivelse: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Sikkerhetsoppdateringer"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Feilrettingsoppdateringer"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale oppdateringer"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s valg"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux-valg"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakker, etter gruppe"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakker, etter størrelse"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakker, etter valgstadie"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakker, etter mediumlager"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakker, ved oppdateringstilgjengelighet"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Bare blader, sortert etter installasjonsdato"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "i navn"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "i beskrivelser"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "i filnavn"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal informasjon"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimum informasjon"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Du trenger å velge noen pakker først."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "For mange pakker er valgt"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1435,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du virkelig å installere alle valgte pakker?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1450,93 +1475,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det ok å fortsette?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Fjerning av programvarepakker"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Programvarepakkeroppdatering"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Programvarepakker-installasjon..."
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Oppdaterer media"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Resett valget"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Last pakkelisten på nytt"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Avslutt"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Vis"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valg"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Vis automatisk valgte pakker"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjelp"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Finn:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Kritisk feil"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "En kritisk feil oppsto: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1549,12 +1574,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det ok å fortsette?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Allerede eksisterende oppdateringsmedia"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1571,12 +1596,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Start så %s på nytt."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1591,62 +1616,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Start så %s på nytt."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vennligst vent, finner tilgjengelige pakker..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Sjekker %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "endringer:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Fjern .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Bruk .%s som hovedfil"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ikke gjør noe"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installasjon ferdig"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Sjekk..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Alt ble vellykket installert"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle forespurte pakker ble vellykket installert."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problemer under installasjon"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1657,17 +1682,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ikke i stand til å få tak i kildepakker."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ikke i stand til å hente kildepakker, beklager. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1680,37 +1705,37 @@ msgstr ""
"Feil rapportert:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakkeinstallasjon..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialiserer..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Endre medium"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vennligst sett inn medium kalt \"%s\" på enhet [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Sjekker pakkers signatur..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1725,12 +1750,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsette installasjon?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasjon feilet"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1743,22 +1768,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Du vil kanskje oppdatere din mediadatabase."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "klarte ikke å åpne rpm-fil [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1771,47 +1796,47 @@ msgstr ""
"Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n"
"du kan no sjekke noen for å utføre noen handlinger:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "alt ble korrekt installert"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Disse pakkene kommer med oppgraderingsinformasjon"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Mer informasjon om pakke..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ingen pakker ble funnet for installasjon."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Uopprettelig feil: ingen pakke ble funnet for installasjon, beklager."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Vennligst vent, leser pakkedatabase..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vennligst ven, fjerner pakker..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem under fjerning"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1822,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1835,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge hvilken programvare du skal fjerne\n"
"fra maskinen din."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1848,12 +1873,12 @@ msgstr ""
"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge oppdateringene du skal installere\n"
"på maskinen din."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Velkommen til installasjonsprogrammet for programvarepakker!"
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1868,183 +1893,183 @@ msgstr ""
"på CDROM eller DVD. Dette verktøyet hjelper deg å velge hvilken\n"
"programvare du ønsker å installere på maskinen din."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Programvareoppdatering"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Østerrike"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveits"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjekkiske Republikk"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Hellas"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungarn"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannia"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "USA"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2058,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det ok å fortsette?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2071,24 +2096,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det ok å fortsette?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Vennligst vent, laster ned tjeneradresser..."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"Vennligst vent, laster ned adresser over speil fra Mandrakesoft website."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Feil under nedlasting"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2103,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"Nettverket, eller nettsiden, er kanskje ikke tilgjengelig.\n"
"Vennligst prøv igjen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2118,17 +2143,17 @@ msgstr ""
"Nettverket, eller Mandrakesoft websiden, er kanskje ikke tilgjengelig.\n"
"Vennligst prøv igjen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Inget speil"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Jeg kan ikke finne en tjener."
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2143,63 +2168,63 @@ msgstr ""
"når arkitekturen til prosessoren din ikke er støttet\n"
"av Mandrakelinux offisielle oppdateringer."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vennligst velg ønsket speil."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopierer fil for medium `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Utforsker fil fra medium `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Utforsker ekstern fil fra medium `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " ferdig."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " feilet!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s fra medium %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Starteer nedlastning av `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Nedlastning av `%s', tid som gjenstår:%s, hastighet:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Nedlastning av `%s', hastighet:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Feil ved henting av pakker"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2217,27 +2242,27 @@ msgstr ""
"det\n"
"og du bør da prøve på nytt senere."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Oppdaterer media"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Velg mediumet du ønsker å oppdatere:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Valgte"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2250,7 +2275,7 @@ msgstr ""
"Feil:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2261,17 +2286,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Kan ikke opprette medium."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Feil under forsøk på å legge til medium"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2282,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2293,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"versjonen av %s du kjører (%s).\n"
"Det vil bli deaktivert"
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2304,12 +2329,12 @@ msgstr ""
"versjonen av Mandrakelinux du kjører (%s).\n"
"Det vil bli deaktivert"
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjelp startet opp i bakgrunn"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2586,6 +2611,9 @@ msgstr "Fjern programvare"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programvare-Mediahåndterer"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Velg et speil..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Resett valget"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 03868842..ef65327c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-15 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
@@ -24,7 +24,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Gewone bijgewerkte pakketten"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -40,106 +70,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Is het goed om door te gaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Medium toevoegen"
# Local media
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokale bestanden"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Verwisselbaar apparaat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Pad of koppelpunt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Beveiligingsverbeteringen"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Bladeren..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Kies uw mirror..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Aanmeldnaam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
# The hdlist
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relatief pad naar synthesis of hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Wanneer u niets invult, wordt de synthese/hdlist automatisch opgevraagd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -148,105 +168,105 @@ msgstr ""
"Er bestaat reeds een medium met die naam, weet u\n"
"zeker dat u deze wilt vervangen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Bezig met toevoegen van medium:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Mediumtype:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Servers"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Downloaden van `%s', snelheid:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Bron verwijderen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u bron \"%s\" wilt verwijderen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Een medium bewerken"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Bewerken van medium \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Veranderingen opslaan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
@@ -254,22 +274,22 @@ msgstr ""
"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te "
"plaatsen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Proxy's configureren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxy-instellingen voor media \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globale proxy-instellingen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -278,73 +298,73 @@ msgstr ""
"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en, optioneel, een "
"poort (syntax: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy-hostnaam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Gebruiker:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Parallelle groep toevoegen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Parallelle groep bewerken"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Medium limiet toevoegen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Kies een medium om toe te voegen in de media limiet:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Een host toevoegen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Type de hostnaam of IP adres in van de toe te voegen host:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Bewerken van parallelle groep \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Groepsnaam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Media limiet:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
@@ -354,94 +374,94 @@ msgstr "Toevoegen"
# I don't know why it says 'removable media' here, but translating
# it in the sense of taking out the media is definately wrong!
# -Reinout
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hosts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "parallel urpmi configureren (gespreide uitvoering van urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Media limiet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Toevoegen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Beheer sleutels voor digitale ondertekening van pakketten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "Geen naam gevonden, de sleutel is niet aanwezig aan de rpm sleutelbos"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Een sleutel toevoegen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Kies een sleutel voor het medium %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Verwijder een sleutel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -450,78 +470,78 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u de sleutel %s van medium %s wilt verwijderen?\n"
"(naam van de sleutel: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Een sleutel toevoegen..."
# Removable media
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Sleutel verwijderen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Media configureren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Ingeschakeld?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Medium verversen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "hdlist regenereren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Even geduld, bezig met genereren hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Toevoegen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Verversen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Sleutelbeheer..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globale proxy-instellingen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -532,7 +552,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u doorgaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -547,7 +567,7 @@ msgstr ""
"op uw computer in te stellen. Dezen zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n"
"softwarepakketten te installeren of om bijgewerkte paketten te leveren."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -624,7 +644,7 @@ msgstr "Compressie"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Overige"
@@ -1078,87 +1098,147 @@ msgstr "Speeltjes"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Niet beschikbaar)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Zoekresultaten"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Zoekresultaat (niets)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Opwaardeerbaar"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Toevoegbaar"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Geselecteerd"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Niet geselecteerd"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Bestanden:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Veranderingen-logboek:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medium: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Naam: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versie: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Grootte: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Belang: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Samenvatting: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Reden voor bijwerken: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Beschrijving: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Meer informatie over pakket..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Maak een keuze"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Geen vernieuwing"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1170,28 +1250,28 @@ msgstr ""
"geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n"
"geïnstalleerd heeft."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Meer informatie"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informatie over pakketten"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1202,12 +1282,12 @@ msgstr ""
"verwijderd worden:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden verwijderd"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1217,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"beschadigen:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1227,12 +1307,12 @@ msgstr ""
"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n"
"nu gedeselecteerd te worden:\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Extra pakketten benodigd"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1243,17 +1323,17 @@ msgstr ""
"pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (staat op de overslaan-lijst)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1264,179 +1344,124 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Omschrijving niet aanwezig voor dit pakket\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Bestanden:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Veranderingen-logboek:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medium: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Naam: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versie: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Grootte: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Belang: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Samenvatting: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Reden voor bijwerken: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Beschrijving: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Beveiligingsverbeteringen"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Programmafout-reparaties"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Gewone bijgewerkte pakketten"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux keuzes"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakketten, alfabetisch"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakketten, op groep"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakketten, op grootte"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakketten, op selectiestatus"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakketten, op medium-opslagplaats"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
"Alle pakketten, op basis van beschikbaarheid van de bijgewerkte pakketten"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Alleen blaadjes, gesorteerd op installatie datum"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "in namen"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "in omschrijvingen"
# Local media
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "in bestandsnamen"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normale informatie"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maximale informatie"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "U dient eerst pakketten te selecteren."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Er zijn te veel pakketten geselecteerd"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1453,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1469,93 +1494,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Is het goed om hiermee door te gaan?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Softwarepakketten verwijderen"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Softwarepakketten-opwaardering"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Softwarepakketten-installatie"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Media verversen"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Alle selecties opheffen"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Pakkettenlijst herladen"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/A_fsluiten"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Beeld"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opties"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Automatisch geselecteerde pakketten tonen"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hulp"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Zoeken:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatale fout"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Er is een fatale fout opgetreden: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1569,12 +1594,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Is het goed om door te gaan?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Reeds bestaand vernieuwingsmedium"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1591,12 +1616,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Daarna herstart u %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1611,63 +1636,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Herstart daarna %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspecteren van %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "veranderingen:"
# Removable media
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s verwijderen"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Niets doen"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installatie voltooid"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspecteren..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Alles is succesvol geïnstalleerd"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Probleem tijdens de installatie"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1678,17 +1703,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen"
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Kon het bron-pakket niet ophalen, sorry. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1701,37 +1726,37 @@ msgstr ""
"Gerapporteerde fout(en):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakketinstallatie..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialiseren..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Medium veranderen"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Controleren van pakket-ondertekeningen..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1746,12 +1771,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Is het goed om door te gaan?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installatie mislukt"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1764,22 +1789,22 @@ msgstr ""
"\n"
"U wilt misschien uw media-database verversen."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "geen toegang tot RPM-bestand [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1792,47 +1817,47 @@ msgstr ""
"Sommige configuratiebestanden zijn gecreëerd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n"
"u kunt er nu enkele inspecteren en zonodig actie te ondernemen:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Alles is correct geïnstalleerd"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Deze pakketten bevatten opwaardeerinformatie"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Meer informatie over pakket..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Geen pakketten gevonden voor installatie."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Onoplosbaar probleem: geen pakket gevonden voor installatie, sorry."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probleem tijdens het verwijderen"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1843,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1856,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n"
"computer wilt verwijderen."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1869,12 +1894,12 @@ msgstr ""
"Dit programma helpt u bij het kiezen van de bijgewerkte pakketten die u op\n"
"uw computer wilt installeren."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1889,187 +1914,187 @@ msgstr ""
"softwarepakketten op CD-ROM of DVD. Dit hulpprogramma helpt u\n"
"met kiezen welke software u op uw computer wilt installeren."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Softwarepakketten-opwaardering"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Vernieuwen"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "België"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilië"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitserland"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjechië"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Denemarken"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"
# Use plural for "installed" if your language
# * distinguish plural and singular here
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
# Use plural for "installed" if your language
# * distinguish plural and singular here
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegen"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakije"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigd Koninkrijk"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2082,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Is het goed om door te gaan?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2095,14 +2120,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Is het goed om door te gaan?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen van de Mandrakesoft "
"webstek."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
@@ -2110,12 +2135,12 @@ msgstr ""
"Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen van de Mandrakesoft "
"webstek."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fout tijdens ophalen"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2130,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"Het netwerk, of de Mandrakesoft-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n"
"Probeert u het later opnieuw."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2145,17 +2170,17 @@ msgstr ""
"Het netwerk, of de Mandrakesoft-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n"
"Probeert u het later opnieuw."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Geen mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2170,64 +2195,64 @@ msgstr ""
"is het geval waarin de architectuur van uw processor niet ondersteund\n"
"wordt door de officiële Mandrakelinux mirrors."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Kies de gewenste mirror."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopiëren van bestand voor medium `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Onderzoeken bestand van medium `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Onderzoeken van bestand op afstand van medium `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " klaar."
# Local media
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " mislukt!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s van medium %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Starten met ophalen van `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Downloaden van `%s', tijd over:%s, snelheid:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Downloaden van `%s', snelheid:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fout bij het ophalen van de pakketten"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2246,27 +2271,27 @@ msgstr ""
"het \n"
"op een later tijdstip opnieuw proberen."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Media verversen"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Selecteer de media die u wilt bijwerken:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Geselecteerd"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Verversen"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2279,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"Foutmeldingen:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2290,17 +2315,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Niet in staat medium aan te maken"
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Toevoegen medium mislukt"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2311,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2322,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"Mandrakelinux die u gebruikt (%s).\n"
"Het zal worden gedeactiveerd."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2333,12 +2358,12 @@ msgstr ""
"Mandrakelinux die u gebruikt (%s).\n"
"Het zal worden gedeactiveerd."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hulpfunctie gestart op achtergrond"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2614,6 +2639,9 @@ msgstr "Software verwijderen"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Software Mediabeheer"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Kies uw mirror..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Alle selecties opheffen"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 9c1174e2..9f77217c 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-06 12:23+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -17,7 +17,37 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Vanlege oppdateringar"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -33,103 +63,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Oppdaterer medium. Vent litt ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Legg til medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokale filer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Stig:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-tenar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URI:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-tenar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Flyttbar eining"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Stig eller monteringspunkt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Tryggleiksoppdateringar"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Bla gjennom ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Vel spegel ..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Brukarnamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativ stig til syntese-/hd-liste:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Viss tom vert det automatisk leita etter synthesis- eller hdlist-fila"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Lag medium for ein heil distribusjon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Du må minst fylla ut dei to første oppføringane."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -138,126 +158,126 @@ msgstr ""
"Det finst allereie eit medium med dette namnet. Er du sikker på at du vil "
"byta det ut?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Legg til medium:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Medietype:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globale val for pakkeinstallering"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr "alltid"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, c-format
msgid "never"
msgstr "aldri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Stadfest RPM-ar som skal installerast:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Last ned program å bruka:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Kjeldefjerning"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna kjelda «%s»?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Fjernar medium. Vent litt ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Rediger medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redigerer mediet «%s»:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Lagra endringar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Mellomtenar ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Set opp mellomtenarar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Mellomtenaroppsett for mediet «%s»"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globalt mellomtenaroppsett"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -266,164 +286,164 @@ msgstr ""
"Viss du vil bruka ein mellomtenar, må du skriva inn vertsnamnet og eventuelt "
"portnummer (syntaks: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Vertsnamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Du kan g skriva inn brukarnamn og passord for mellomtenaren:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Brukarnamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Legg til parallellgruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Rediger parallellgruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Set opp mediegrense"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Vel mediet du vil leggja til i mediegrensa:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Legg til vert"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Skriv inn vertsnamnet eller IP-adressa til verten du vil leggja til:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redigerer parallellgruppa «%s»:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediegrense:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Vertar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Set opp parallell-urpmi (fleirfordelt køyring av urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Mediegrense"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Legg til ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Handtering av nøklar for pakkesignering"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Tastar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "Fann ikkje namnet. Nøkkelen finst ikkje rpm-nøkkelringen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Legg til nøkkel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Vel nøkkelen du vil leggja til mediet «%s»."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Fjern nøkkel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -432,77 +452,77 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil fjerna nøkkelen «%s» frå mediet «%s»?\n"
"(Nøkkelen heiter «%s».)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Legg til nøkkel ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Fjern nøkkel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Set opp medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "I bruk?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Oppdater medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Lag hd-liste om att"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Oppdaterer medium. Vent litt ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Lagar hd-liste. Vent litt ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Legg til ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Oppdater ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Nøklar ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallell ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globale val ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -513,7 +533,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -528,7 +548,7 @@ msgstr ""
"på maskina di. Du kan så installera nye eller oppdaterte program-\n"
"pakkar frå desse media."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -606,7 +626,7 @@ msgstr "Komprimering"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Anna"
@@ -1059,87 +1079,147 @@ msgstr "Leiker"
msgid "Video"
msgstr "Film"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ikkje tilgjengeleg)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Søkjeresultat"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Søkjeresultat (ingen)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Søkjer. Vent litt ..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Programinstallering"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Oppgraderbar"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Kan leggjast til"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Valt"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ikkje valt"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Filer:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Endringslogg:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medium: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Installert versjon: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Namn: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versjon: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Storleik: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KiB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Prioritet: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Samandrag: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Oppdateringsgrunn: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskriving: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Programinstallering %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Meir informasjon om pakken ..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Vel"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Du treng éin av desse pakkane:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Hentar oversikt over pakkar. Vent litt ..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Inga oppdatering"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1150,28 +1230,28 @@ msgstr ""
"ikkje finst nokon oppdateringar for pakkane på maskina di, eller at du "
"allereie har installerte dei."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Meir informasjon"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Pakkeinformasjon"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Nokre andre pakkar må fjernast"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1181,12 +1261,12 @@ msgstr ""
"Grunna avhengnader må òg desse pakkane fjernast:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Nokre pakkar kan ikkje fjernast"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1195,7 +1275,7 @@ msgstr ""
"Viss du fjerna desse pakkane ville ikkje systemet ditt fungert lenger:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1205,12 +1285,12 @@ msgstr ""
"Grunna avhengnader kan ikkje desse pakkane installerast:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Du treng nokre fleire pakkar"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1220,17 +1300,17 @@ msgstr ""
"Grunna avhengnader må òg desse pakkane installerast:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (er i «hopp over»-lista)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Kan ikkje installera alle pakkane"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1241,177 +1321,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Nokre pakkar må fjernast"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valt: %d MiB. Ledig plass: %d MiB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valt: %d MiB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Det finst inga beskriving for denne pakken\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Filer:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Endringslogg:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medium: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Installert versjon: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Namn: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versjon: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Storleik: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Prioritet: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Samandrag: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Oppdateringsgrunn: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskriving: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Tryggleiksoppdateringar"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Feilrettingar"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Vanlege oppdateringar"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s val"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux-val"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakkar (alfabetisk)"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakkar (gruppert)"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakkar (etter storleik)"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakkar (etter valstatus)"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakkar (etter plassering)"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakkar (etter oppdateringsstatus)"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Berre blad (sortert etter installeringsdato)"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "i namn"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "i beskrivingar"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "i filnamn"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Vanleg informasjon"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Detaljert informasjon"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Du må velja nokre pakkar først."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "For mange pakkar valde"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1427,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du heilt sikker på at du vil prøva å installera alle pakkane?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1442,93 +1467,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Fjerning av programpakkar"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Oppdatering av programpakkar"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installering av programpakkar"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Oppdater medium"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Fjern all merking"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Last pakkelista om att"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Avslutt"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Vi_s"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Val"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Vis automatiske valde pakkar"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjelp"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Søk etter:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Kritisk feil"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Det oppstod ein kritisk feil: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1541,12 +1566,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Oppdateringsmediet finst allereie"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1562,12 +1587,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Start så %s på nytt."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Korleis velja spegel manuelt"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1581,62 +1606,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Start så %s på nytt."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Ser etter tilgjengelege pakkar. Vent litt ..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Granskar %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "endringar:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Fjern .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Bruk .%s som hovudfil"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ikkje gjer noko"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installeringa er fullført"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Gransk ..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Alt vart rett installert"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle pakkane vart rett installert."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Feil ved installering"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1647,17 +1672,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Klarte ikkje henta kjeldepakkar."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Klarte ikkje henta kjeldepakkar. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1670,37 +1695,37 @@ msgstr ""
"Feil:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installerer pakke ..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Gjer klar ..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Endra medium"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Lastar ned pakken «%s» (%s av %s) ..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Stadfestar pakkesignaturar ..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1715,12 +1740,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du likevel halda fram installeringa?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering."
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1733,22 +1758,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Du bør oppdatera mediedatabasen."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Førebur pakkeinstallering ..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]."
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1762,47 +1787,47 @@ msgstr ""
"«.rpmnew» eller «.rpmsave». Du kan sjå nøyare på\n"
"desse, og eventuelt gjera endringar:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Alt vart rett installert"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Desse pakkane inneheld oppgraderingsinformasjon"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Meir informasjon om pakken ... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Fann ingen pakkar som kan installerast."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Kritisk feil: Fann ingen pakkar for installering."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Les pakkedatabase. Vent litt ..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Fjernar pakkar. Vent litt ..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Feil ved fjerning"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1813,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1826,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"Her kan du letta finna og fjerna dei programma du ikkje lenger\n"
"ønskjer å ha på maskina di."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1839,12 +1864,12 @@ msgstr ""
"Her kan du lett finna dei oppdateringane du ønskjer å installera\n"
"på maskina di."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Velkommen til programinstalleringa!"
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1859,183 +1884,183 @@ msgstr ""
"systemet. Med dette verktøyet kan du lett velja kven avdesse\n"
"du vil installera på maskina di."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Programoppdatering"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Oppdater programvare"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informasjon ..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austerrike"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveits"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjekkia"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Hellas"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Nord-Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noreg"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannia"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "USA"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2048,7 +2073,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2061,23 +2086,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Henta spegeladresser frå Internett. Vent litt."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "Henta spegeladresser frå Mandrakesoft-nettstaden. Vent litt."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Feil ved nedlasting"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2092,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"Moglege grunnar kan vera at nettstaden eller nettverket er nede.\n"
"Prøv på nytt seinare."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2107,17 +2132,17 @@ msgstr ""
"Moglege grunnar kan vera Mandrakesoft-nettstaden eller nettverket er nede.\n"
"Prøv på nytt seinare."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Ingen spegel"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Finn ikkje ein passande spegel."
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2132,63 +2157,63 @@ msgstr ""
"offisielle oppdateringar for prosessorarkitekturen din ikkje\n"
"er støtta."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vel spegel."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopierer fil for mediet «%s» ..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Granskar fila til mediet «%s» ..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Granskar fjernfila til mediet «%s» ..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " fullført."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " mislykka."
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s frå mediet %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Startar nedlasting av «%s» ..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Lastar ned «%s». Tid igjen: %s. Fart: %s."
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Lastar ned «%s». Fart: %s."
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Feil ved henting av pakkar"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2205,27 +2230,27 @@ msgstr ""
"mediet, og så leggja det til på nytt. Om mediet ikkje\n"
"er tilgjengeleg bør du prøva på nytt seinare."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Oppdater medium"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Vel mediet du vil oppdatera:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Merk alle"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2238,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"Feil:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2249,17 +2274,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Klarte ikkje leggja til mediet."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Feil ved forsøk på å leggja til medium"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2270,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2281,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"du køyrer (%s).\n"
"Det vert derfor sett ut av bruk."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2292,12 +2317,12 @@ msgstr ""
"versjonen du køyrer (%s).\n"
"Det vert derfor sett ut av bruk."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2573,6 +2598,9 @@ msgstr "Fjern programvare"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Mediehandtering"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Vel spegel ..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Fjern all merking"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6ab1e06b..c6db73b3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 19:47+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n"
"Language-Team: Polish<pl@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Zwykłe aktualizacje"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -32,105 +62,95 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Dodawanie nośnika"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokalne pliki"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Ścieżka:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Serwer FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Serwer HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Napęd wymienny"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Ścieżka lub punkt montowania:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Względna ścieżka do pliku syntezy/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Po pozostawieniu pola pustym, automatycznie będzie sprawdzany plik syntezy/"
"hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Należy wypełnić co najmniej dwa pierwsze pola."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -139,126 +159,126 @@ msgstr ""
"Już istnieje nośnik o tej nazwie, czy naprawdę\n"
"chcesz go zastąpić?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Dodawanie nośnika:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Rodzaj nośnika:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Przygotowywanie instalacji pakietów..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Serwery"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Nie można zainstalować niektórych pakietów"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", szybkość:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Usuwanie źródeł"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć nośnik \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Proszę czekać, usuwanie nośnika..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Modyfikacja nośnika"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Modyfikowanie nośnika \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Zapisz zmiany"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Pośrednik..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Włóż nośnik, aby kontynuować"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "By zapisać zmiany, należy włożyć nośnik do napędu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfiguracja serwera proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Ustawienia pośrednika dla nośnika \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globalne ustawienia pośrednika"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -267,164 +287,164 @@ msgstr ""
"Jeśli potrzebujesz proxy, wpisz nazwę komputera oraz opcjonalnie port "
"(składnia: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Serwer pośrednika:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Możesz podać użytkownika/hasło dla uwierzytelniania pośrednika:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Użytkownik:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Dodawanie grupy równoległej"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Edycja grupy równoległej"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Dodawanie ograniczenia nośnika"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Wybierz nośnik do dodania w ograniczeniu nośnika:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Dodaj komputer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Wpisz nazwę komputera do dodania lub jego adres IP:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Modyfikowanie grupy równoległej \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nazwa grupy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokół:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Ograniczenie nośnika:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Komputery:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfiguracja równoległego urpmi (rozproszone wykonywanie urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Ograniczenie nośnika"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Modyfikuj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Zarządzaj kluczami dla podpisów cyfrowych pakietów"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Nośnik"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Klucze"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nie znaleziono nazwy, klucz nie istnieje w zbiorze kluczy rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Dodaj klucz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Wybierz klucz do dodania do nośnika %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Usuń klucz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -433,77 +453,77 @@ msgstr ""
"Czy na pewno chcesz usunąć klucz %s z nośnika %s?\n"
"(nazwa klucza: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Dodaj klucz..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Usuń klucz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfiguracja nośników"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Włączone?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Zregeneruj hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Proszę czekać, generacja pliku hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aktualizuj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Zarządzaj kluczami..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Równolegle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globalne ustawienia pośrednika"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -514,7 +534,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -529,7 +549,7 @@ msgstr ""
"używane na komputerze. Będą one dostępne w celu instalacji nowych pakietów\n"
"oprogramowania lub przy przeprowadzaniu aktualizacji."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -606,7 +626,7 @@ msgstr "Komprecja"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Inne"
@@ -1059,87 +1079,147 @@ msgstr "Zabawki"
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Niedostępne)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Aktualizowalne"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Dodawalne"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Wybrane"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nie wybrane"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Plików:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Dziennik zmian:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Nośnik: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nazwa: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Wersja: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Rozmiar: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Ważność: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Podsumowanie: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Przyczyna uaktualnienia:"
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Więcej informacji o pakiecie..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Proszę wybrać"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Brak aktualizacji"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1150,28 +1230,28 @@ msgstr ""
"dostępnych aktualizacji dla zainstalowanych pakietów lub też\n"
"już zainstalowano wszystkie aktualizacje."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Więcej info"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informacje o pakietach"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1182,12 +1262,12 @@ msgstr ""
"usunięte:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Nie można usunąć niektórych pakietów"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1196,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"Niestety, usunięcie tych pakietów może spowodować uszkodzenie systemu:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1207,12 +1287,12 @@ msgstr ""
"teraz odznaczone:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Wymagane są dodatkowe pakiety"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1223,17 +1303,17 @@ msgstr ""
"zostać zainstalowane:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (należy do listy pominięć)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Nie można zainstalować niektórych pakietów"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1244,177 +1324,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Wybranych: %d MB / Miejsce na dysku: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Opis jest niedostępny dla tego pakietu\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Plików:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Dziennik zmian:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Nośnik: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nazwa: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Wersja: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Rozmiar: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Ważność: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Podsumowanie: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Przyczyna uaktualnienia:"
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Aktualizacje poprawiające błędy"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Zwykłe aktualizacje"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Lista wyboru Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Wszystkie pakiety, według grupy"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Wszystkie pakiety, według rozmiaru"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Wszystkie pakiety, według stanu zaznaczenia"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Wszystkie pakiety, według repozytorium nośników"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Wszystkie pakiety, według dostępności aktualizacji"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Tylko liście, uporządkowane według daty instalacji"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "w nazwach"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "w opisach"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "w nazwach plików"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Podstawowe informacje"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimum informacji"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Należy najpierw wybrać jakieś pakiety."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1431,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy naprawdę chcesz zainstalować wszystkie zaznaczone pakiety?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1446,93 +1471,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Usuwanie pakietów oprogramowania"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Uaktualnianie pakietów oprogramowania"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalacja pakietów oprogramowania"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Plik"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Usuń zaznaczenie"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Przeładuj listę pakietów"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Zakończ"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Widok"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcje"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Pokaż automatycznie wybrane pakiety"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoc"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Znajdź:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Poważny błąd"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Wystąpił poważny błąd: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1546,12 +1571,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Już istniejące nośniki aktualizacyjne"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1568,12 +1593,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Następnie uruchom ponownie %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1588,62 +1613,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Potem należy ponownie uruchomić %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Sprawdzanie %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "zmiany:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Usuń %s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Użyj .%s jako plik podstawowy"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nic nie rób"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacja zakończona"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Sprawdź..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Wszystko zostało pomyślnie zainstalowane"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostały pomyślnie zainstalowane."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Wystąpił problem podczas instalacji"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1654,17 +1679,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nie można pobrać pakietów źródłowych."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Niestety, nie można pobrać pakietów źródłowych. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1677,37 +1702,37 @@ msgstr ""
"Zgłoszono błąd(błędy):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacja pakietów..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicjalizacja..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Zmień nośnik"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Wsuń nośnik oznaczony \"%s\" do urządzenia [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Weryfikowanie podpisów pakietów..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1722,12 +1747,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować instalację?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1740,22 +1765,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych nośników."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Przygotowywanie instalacji pakietów..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1768,47 +1793,47 @@ msgstr ""
"Pewne pliki konfiguracyjne zostały utworzone jako `.rpmnew' lub `.rpmsave',\n"
"Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie działanie:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "wszystko zostało pomyślnie zainstalowane"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Te pakiety zawierają także informacje o uaktualnieniach"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Więcej informacji o pakiecie..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Nie znaleziono pakietu do instalacji."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Nierozpoznany błąd: nie znaleziono pakietu do instalacji, sorry."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Proszę czekać, odczytywanie bazy danych pakietów..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem podczas usuwania"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1819,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1832,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"To narzędzie pomoże ci wybrać programy, które mogą zostać usunięte\n"
"z komputera."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1845,12 +1870,12 @@ msgstr ""
"To narzędzie pomoże ci wybrać aktualizacje, które możesz chcieć\n"
"zainstalować na tym komputerze."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1865,183 +1890,183 @@ msgstr ""
"pakietów oprogramowania na płycie CD lub DVD. To narzędzie pomoże ci\n"
"wybrać pakiety, które można zainstalować na komputerze."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Uaktualnianie pakietów oprogramowania"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Aktualizacja Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazylia"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Szwajcaria"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostaryka"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czechy"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Niemcy"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dania"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grecja"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Hiszpania"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francja"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Węgry"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Włochy"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandia"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polska"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rosja"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Szwecja"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Słowacja"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Wielka Brytania"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Chiny"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Stany Zjednoczone"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2055,7 +2080,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2069,23 +2094,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Błąd podczas pobierania"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2100,7 +2125,7 @@ msgstr ""
"Sieć lub strona www Mandrakesoft mogą być niedostępne.\n"
"Spróbuj później ponownie."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2115,17 +2140,17 @@ msgstr ""
"Sieć lub strona www Mandrakesoft mogą być niedostępne.\n"
"Spróbuj później ponownie."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Brak serwerów zwierciadlanych"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2140,63 +2165,63 @@ msgstr ""
"gdy architektura tego procesora nie jest obsługiwana przez Oficjalne\n"
"Aktualizacje Pakietów Mandrakelinux."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopiowanie pliku dla nośnika \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Badanie pliku nośnika \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Badanie zdalnego pliku nośnika \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " gotowe."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " niepowodzenie!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s z nośnika %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Rozpoczynanie pobierania pakietu \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", czas zakończenia:%s, szybkość:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", szybkość:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Błąd podczas pobierania pakietów"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2212,27 +2237,27 @@ msgstr ""
"usunąć i ponownie dodać w celu ponownej konfiguracji. Inną przyczyną\n"
"może być niedostępność pakietu i należy spróbować jeszcze raz później."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Wybierz nośnik(i) do aktualizacji:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Wybrane"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2244,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"Błędy:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2255,17 +2280,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nie można utworzyć nośnika."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Niepowodzenie podczas dodawania nośnika"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2276,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2287,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"systemu Mandrakelinux (%s).\n"
"Zostanie on wyłączony."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2298,12 +2323,12 @@ msgstr ""
"systemu Mandrakelinux (%s).\n"
"Zostanie on wyłączony."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoc uruchomiona w tle"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2580,6 +2605,9 @@ msgstr "Usuwanie oprogramowania"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Menedżer nośników oprogramowania"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Usuń zaznaczenie"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index bd84f184..ff716715 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -22,7 +22,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n"
"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,37 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Actualizações normais"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -51,103 +81,94 @@ msgstr ""
"\n"
"Pode-se prosseguir?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Por favor aguarde, a adicionar o média..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Adicionar uma média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Ficheiros locais"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Localização:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servidor HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositivo removível"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Localização ou ponto de montagem:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Actualizações de segurança"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Navegar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Escolha um espelho..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Utilizador:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Localização relativa para o synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr "Se deixado em branco, o synthesis/hdlist será automáticamente verificado"
+msgstr ""
+"Se deixado em branco, o synthesis/hdlist será automáticamente verificado"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Criar média para toda a distribuição"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Precisa preencher pelo menos as duas primeiras entradas."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -156,125 +177,126 @@ msgstr ""
"Já existe uma média com este nome, quer\n"
"realmente substitui-la?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Adicionar uma média:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipo de média:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Opções globais para a instalação dos pacotes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr "sempre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, c-format
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verificar RPMS para instalar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Programa para transferências:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Remoção da Fonte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que deseja remover a fonte \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Por favor aguarde, a remover a média..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editar uma média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editar a média \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Gravar alterações"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Precisa inserir a média para continuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Para gravar as alterações, precisa inserir a média no drive."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurar os proxies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Configuração do proxy para a média \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Configuração global do proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -283,164 +305,164 @@ msgstr ""
"Se precisa de um proxy, indique o nome do host e uma porta opcional "
"(sintaxe: <hostdoproxy[:porta]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nome do host do proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Pode especificar um utilizador/senha para a autenticação do proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Utilizador:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Adicionar um grupo paralelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Editar um grupo paralelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Adicionar um limite de média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Escolha uma média para adicionar no limite da média:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Adicionar um host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Escreva o nome ou o endereço IP do host a adicionar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "A editar o grupo paralelo \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nome do grupo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limite da média:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hosts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configurar o urpmi paralelo (execução distribuída do urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limite da média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Gerir as chaves para as assinaturas digitais dos pacotes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Chaves"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nenhum nome encontrado, a chave não existe na lista rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Adicionar uma chave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Escolha uma chave para adicionar à média %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Remover uma chave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -449,77 +471,77 @@ msgstr ""
"Tem certeza que deseja remover a chave %s da média %s?\n"
"(nome da chave: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Adicionar uma chave..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Remover chave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configurar média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Activado?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Actualizar média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Regenerar hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Por favor aguarde, a actualizar média..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Por favor aguarde, a gerar hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Adição personalizada ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Actualizar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Gerir chaves..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelo..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Opções globais..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -530,7 +552,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pode-se prosseguir?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -545,7 +567,7 @@ msgstr ""
"deseja usar no seu computador. Irão então estar disponíveis para\n"
"instalar novos pacotes de software ou executar actualizações."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -622,7 +644,7 @@ msgstr "Compressão"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Outros"
@@ -1075,87 +1097,147 @@ msgstr "Brinquedos"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Não disponível)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da pesquisa"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Resultados da pesquisa (nenhum)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Por favor aguarde, a procurar..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualizavel"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Adicionável"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Não seleccionado"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Ficheiros:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Média: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versão actualmente instalada: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versão: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Tamanho: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importância: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sumário: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Motivo de actualização: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Descrição: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mais informação no pacote..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Por favor escolha"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nenhuma actualização"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1166,28 +1248,28 @@ msgstr ""
"não há actualizações para os pacotes instalados no seu\n"
"computador, ou já os instalou todos."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mais info"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informação nos pacotes"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1198,12 +1280,12 @@ msgstr ""
"também precisa(m) ser removido(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Alguns pacotes não podem ser removidos"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1212,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"A remoção destes pacotes pode danificar o seu sistema, desculpe:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1223,12 +1305,12 @@ msgstr ""
"deve(m) ser desmarcado(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pacotes adicionais necessários"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1239,17 +1321,17 @@ msgstr ""
"também precisam ser instalados:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (pertence à lista omitida)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1260,177 +1342,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Alguns pacotes necessitam ser removidos"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seleccionado: %d MB / Espaço livre no disco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Tamanho seleccionado: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Descrição não disponível para este pacote\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Ficheiros:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Média: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versão actualmente instalada: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versão: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Tamanho: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importância: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sumário: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Motivo de actualização: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Descrição: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Actualizações de segurança"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualizações de correcções de erros"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualizações normais"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s escolhas"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Escolhas Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Todos os pacotes, por grupo"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Todos os pacotes, por tamanho"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Todos os pacotes, por estado de selecção"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Todos os pacotes, por média de origem"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Todos os pacotes, por disponibilidade de actualização"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Só as folhas, por data de instalação"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nos nomes"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "nas descrições"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "nos nomes dos ficheiros"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informação normal"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Informação máxima"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Precisa seleccionar alguns pacotes primeiro."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Demasiados pacotes seleccionados"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1447,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja realmente instalar todos os pacotes seleccionados?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1462,93 +1489,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Pode-se prosseguir?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Remoção de Pacotes de Software"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Actualização de Pacotes de Software"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalação de Pacotes de Software"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/Act_ualizar média"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Restaurar a selecção"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Recarregar a lista dos _pacotes"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Sair"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, c-format
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opções"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Mostrar pacotes seleccionados automaticamente"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Pesquisar:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Erro fatal"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ocorreu um erro fatal: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1561,12 +1588,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Pode-se prosseguir?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Esta média de actualização já existe"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1583,12 +1610,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Então, reinicie o %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Como escolher manualmente o seu espelho"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1603,62 +1630,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Então, reinicie o %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes disponíveis..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "A inspeccionar %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "alterações:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Remover .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Usar .%s como ficheiro principal"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Não fazer nada"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalação finalizada"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspeccionar..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Tudo instalado com sucesso"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problema durante a instalação"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1669,17 +1696,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Incapaz de transferir pacotes fonte."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Incapaz de transferir os pacotes fonte, desculpe. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1692,37 +1719,37 @@ msgstr ""
"Erro(s) comunicados:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalação de pacotes..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "A inicializar..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Mudar média"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor insira a média chamada \"%s\" no dispositivo [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A transferir o pacote '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "A verificar as assinaturas dos pacotes..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1737,12 +1764,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar a instalação?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalação falhada"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1755,22 +1782,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Talvez queira actualizar a sua base de dados das médias."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "A preparar a instalação dos pacotes..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "incapaz de aceder ao ficheiro rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1783,47 +1810,48 @@ msgstr ""
"Alguns ficheiros de configuração foram criados como `.rpmnew' ou\n"
"`.rpmsave', pode agora verificá-los para agir em conformidade:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "foi tudo correctamente instalado"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Estes pacotes vêm com informações de actualização"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Mais informação no pacote... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Nenhum pacote encontrado para instalar."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe."
+msgstr ""
+"Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Por favor aguarde, a ler a base de dados dos pacotes..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Por favor aguarde, a remover pacotes..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema durante a remoção"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1834,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1847,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"Esta ferramenta irá ajudá-lo a escolher que software deseja\n"
"remover do seu computador."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1860,12 +1888,12 @@ msgstr ""
"Esta ferramenta irá ajudá-lo a escolher que actualizações deseja\n"
"instalar no seu computador."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Bemvindo à ferramenta de instalação de software!"
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1880,183 +1908,183 @@ msgstr ""
"software no CDROM ou DVD. Esta ferramenta irá ajudá-lo a escolher\n"
"que software deseja instalar no seu computador."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Actualizar Software"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Actualização Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informação..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíça"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "França"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itália"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japão"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Coreia"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polónia"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2069,7 +2097,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pode-se prosseguir?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2082,24 +2110,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Pode-se prosseguir?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Por favor aguarde, a transferir os endereços dos espelhos."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgid ""
+"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"Por favor aguarde, os endereços dos espelhos estão a ser transferidos do "
"website Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Erro durante a transferência"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2114,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"A rede, ou o website, podem não estar disponíveis.\n"
"Por favor tente mais tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2129,17 +2158,17 @@ msgstr ""
"A rede, ou o servidor da Mandrakesoft, podem não estar disponíveis.\n"
"Por favor tente mais tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nenhum espelho"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Não foi possível encontrar um espelho adequado."
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2154,63 +2183,63 @@ msgstr ""
"o caso onde a arquitectura do seu processador não é suportada\n"
"pelas Actualizações Oficiais do Mandrakelinux."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Por favor escolha o espelho desejado."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "A copiar o ficheiro para a média `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "A examinar o ficheiro da média `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "A examinar o ficheiro remoto da média `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " feito."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " falhada!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s da média %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "A iniciar a transferência de '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Transferência de `%s', tempo restante: %s, velocidade: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Transferência de `%s', velocidade:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Erro ao transferir os pacotes"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2226,27 +2255,27 @@ msgstr ""
"e voltar a adicionar para reconfigurar, ou está actualmente inalcançável\n"
"e deve tentar mais tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualizar média"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleccione a média que deseja actualizar:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar tudo"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2259,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"Erros:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2270,17 +2299,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Incapaz de criar média."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Falha ao adicionar média"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2291,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2302,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"que está a usar (%s).\n"
"Irá ser desactivada."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2313,14 +2342,15 @@ msgstr ""
"Mandrakelinux que está a usar (%s).\n"
"Irá ser desactivada."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ajuda lançada em 2º plano"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "A janela de ajuda foi iniciada, deverá aparecer em breve no seu ecrã."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -2593,6 +2623,9 @@ msgstr "Remover Software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestor de Médias do Software"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Escolha um espelho..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Restaurar a selecção"
@@ -2601,4 +2634,3 @@ msgstr "Gestor de Médias do Software"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Sair"
-
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5c8851bf..51977c53 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 15:50-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
@@ -22,7 +22,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Atualizações normais"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -39,104 +69,94 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Aguarde, atualizando fonte..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Adicionar mídia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Arquivos locais"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Caminho:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servidor HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositivo removível"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Caminho ou ponto de montagem:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Atualizações de segurança"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Procurar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Escolha um servidor..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
# Translation needs reworking
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Caminho relativo para synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Se deixado em branco, \"synthesis/hdlist\" será automaticamente usado"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Você precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -145,126 +165,126 @@ msgstr ""
"Já existe uma mídia com este nome, você\n"
"realmente quer substituir?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Adicionando uma mídia:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipo de mídia:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Preparando pacotes para instalação..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Servidores"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Download de '%s', velocidade: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Remoção de Fonte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que quer remover a fonte\" %s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Aguarde, removendo mídia..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editar mídia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editando mídia \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Você precisa inserir a mídia para continuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Para salvar as alterações, você precisa inserir a mídia no drive."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurar proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Configuração proxy para a mídia \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Configuração Global de proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -273,164 +293,164 @@ msgstr ""
"Se você precisar de um proxy, informe o servidor e a porta (sintaxe: "
"<servidorproxy[:porta]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Servidor proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Você pode especificar um usuário e senha para autenticação no proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Usuário:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Adicionar um grupo paralelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Editar o grupo paralelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Adicionar limite na mídia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Escolha a mídia para adicionar limite:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Adicionar um host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Digite o nome do host ou endereço IP que deseja adicionar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editando o grupo paralelo \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nome do grupo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limite da mídia:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hosts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configurar o urpmi paralelo (execução distribuída do urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limite da Mídia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Gerencia chaves para assinatura digital dos pacotes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Mídia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Fontes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nome não encontrado, chave não existe na lista de chaves do rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Adicionar chave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Escolha a chave para adicionar a mídia %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Remover chave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -439,77 +459,77 @@ msgstr ""
"Tem certeza que quer remover as chave %s da mídia %s\n"
"(nome da chave: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Adicionar chave..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Remover chave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configurar mídia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Habilitar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Atualizar mídia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Hdlist regenerado"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Aguarde, atualizando fonte..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Aguarde, gerando hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Adicionar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Atualizar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Gerenciar chaves..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelo..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Configuração Global de proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -520,7 +540,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Está pronto para continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -535,7 +555,7 @@ msgstr ""
"seu computador. Elas disponibilizarão novos pacotes de softwares para\n"
"instalação ou para atualização."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -612,7 +632,7 @@ msgstr "Compressão"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Outro"
@@ -1065,87 +1085,147 @@ msgstr "Brinquedos"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo:"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Indisponível)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da busca"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Resultados da busca (nenhum)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Aguarde, procurando..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Atualizável"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Instalável"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Selecionado"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Não selecionado"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Arquivos:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Histórico de atualizações:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Mídia: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versão instalada atualmente: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versão: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Tamanho: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importância: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resumo: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Razão para atualização:"
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Descrição: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mais informações no pacote..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Por favor escolha"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Aguarde, listando pacotes..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Sem atualização"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1156,28 +1236,28 @@ msgstr ""
"atualização disponível para os pacotes instalados em seu computador,\n"
"ou você já atualizou todos."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Todos"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mais informações"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informação sobre os pacotes"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1188,12 +1268,12 @@ msgstr ""
"precisa(m) ser removido(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Alguns pacotes não podem ser removidos"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1202,7 +1282,7 @@ msgstr ""
"A remoção desses pacotes estragaria o seu sistema, desculpe:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1213,12 +1293,12 @@ msgstr ""
"ser desselecionados agora:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pacotes adicionais são necessários"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1229,17 +1309,17 @@ msgstr ""
"ser instalado(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (pertence à lista de ignorados )"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1250,177 +1330,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Selecionado: %d MB / Espaço disponível: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Tamanho selecionado: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Descrição nao disponível para este pacote\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Arquivos:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Histórico de atualizações:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Mídia: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versão instalada atualmente: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versão: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Tamanho: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importância: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resumo: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Razão para atualização:"
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Descrição: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Atualizações de segurança"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Atualizações para correção de erros"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Atualizações normais"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Recomendação do Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Todos os pacotes, por grupo"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Todos os pacotes, por tamanho"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Todos os pacotes, por estado de seleção"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Todos os pacotes, por repositório de mídia"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Todos pacotes, por disponibilidade de atualização"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Somente os existentes, classificado pela data de instalação"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nos nomes"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "nas descrições"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "nos arquivos"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informações normais"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Informação máxima"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Você precisa selecionar alguns pacotes primeiro."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Pacotes demais foram selecionados"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1437,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Você realmente quer instalar todos os pacotes selecionados?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1452,93 +1477,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Remoção de Pacotes de Softwares"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Atualização de Pacotes de Softwares"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalação de Pacotes de Software"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Arquivo"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Atualizar mídia"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Reiniciando a seleção"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Recarregue a lista de pacotes"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Encerrar"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Exibir"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opções"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Mostra automaticamente os pacotes selecionados"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Localizar:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Erro fatal"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ocorreu um erro fatal: %s"
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1551,12 +1576,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Mídia de atualização já existente"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1573,12 +1598,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Após isso, reinicie o %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1593,63 +1618,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Após isso, reinicie o %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponíveis..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Verificando %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "mudanças:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Remover .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Utilize .%s como arquivo principal"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Não fazer nada"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalação concluída"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Verificando..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Tudo foi instalado com sucesso"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problemas ocorreram durante a instalação"
# c-format
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1660,17 +1685,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Não foi possível obter fontes de pacotes."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Impossível pegar os fontes dos pacotes, desculpe. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1683,37 +1708,37 @@ msgstr ""
"Erro(s) reportados:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalação do pacote..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializando..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Alterando mídia"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor insira a mídia com nome \"%s\" no drive [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Verificando assinatura dos pacotes..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1728,12 +1753,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar com a instalação?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalação falhou"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1746,22 +1771,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Você precisa atualizar a sua lista de mídias."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparando pacotes para instalação..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "incapaz de acessar o arquivo rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1774,48 +1799,48 @@ msgstr ""
"Alguns arquivos de configuração foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n"
"você poderá verificar eles agora para realizar alterações:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "tudo foi instalado corretamente"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Estes pacotes vêm com informação da atualização"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Mais informações no pacote..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Nenhum pacote encontrado para instalação."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Erro: Nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Aguarde, lendo banco de dados de pacotes..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Aguarde, removendo pacotes..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema durante a remoção"
# c-format
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1826,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1839,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"Esse assistente ajudará você a escolher quais pacotes deseja remover\n"
"do seu computador."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1851,12 +1876,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esta ferramenta irá ajudar na atualização do seu sistema."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1871,183 +1896,183 @@ msgstr ""
"no DVD. Esse assistente ajudará você na escolha de softwares que\n"
"deseja instalar no seu computador."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Gerenciador de Atualizações."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informação..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíça"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "França"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itália"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japão"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Coréia"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Países baixos"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polônia"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2061,7 +2086,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2075,25 +2100,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Aguarde, fazendo download da lista de servidores do site da Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"Aguarde, fazendo download da lista de servidores do site da Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Erro durante o download"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2109,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"indisponíveis no momento.\n"
"Por favor tente mais tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2125,17 +2150,17 @@ msgstr ""
"indisponíveis no momento.\n"
"Por favor tente mais tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nenhum servidor"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2150,63 +2175,63 @@ msgstr ""
"que a arquitetura do processador do seu computador não é suportada\n"
"pelas Atualizaçães Oficiais do Mandrakelinux."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Escolha o servidor desejado."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copiando arquivo da mídia '%s' ... "
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Examinando arquivo da mídia '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Examinando arquivo remoto da mídia '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " pronto."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " falhou!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s da mídia %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Iniciando download de `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Download de '%s', tempo para terminar: '%s', velocidade: '%s'"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Download de '%s', velocidade: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Erro ao recuperar pacotes"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2223,27 +2248,27 @@ msgstr ""
"para reconfigurá-la, ou você deve tentar novamente\n"
"depois."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Atualizar mídia"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Escolha a(s) mídia(s) que deseja atualizar:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Selecionado"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2256,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"Erros: \n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2267,18 +2292,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Incapaz de criar a mídia."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Falhou enquanto adicionava mídia"
# c-format
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2289,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2300,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"Mandrakelinux que você está usando no momento (%s).\n"
" ela será desativada."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2311,12 +2336,12 @@ msgstr ""
"Mandrakelinux que você está usando no momento (%s).\n"
" ela será desativada."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ajuda iniciada em segundo plano"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2596,6 +2621,9 @@ msgstr "Remover software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gerenciador de Mídia de Software"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Escolha um servidor..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Reiniciando a seleção"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 71bf2593..281fc950 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ro\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-09 15:39+0300\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,7 +27,37 @@ msgstr ""
"sourceforge.net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Actualizări normale"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -44,103 +74,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Pot să continui?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Vă rog să aşteptaţi, actualizez mediul..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Adaugă un mediu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Fişiere locale"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Cale:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Server HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dispozitiv detaşabil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Calea sau punctul de montare:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Răsfoieşte..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Selectare server oglindă..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Logare:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Calea relativă la synthesis sau hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Dacă este lăsat gol, synthesis/hdlist vor fi căutate automat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Trebuie să completaţi cel puţin primele două intrări."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -149,126 +169,126 @@ msgstr ""
"Există deja un mediu cu acel nume,\n"
"chiar doriţi să îl înlocuiţi?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Adaug un mediu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipul mediului:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Servere"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Unele pachete nu pot fi instalate"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Descarc `%s', viteză: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Ştergere surse"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să eliminaţi sursa \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Vă rog să aşteptaţi, şterg mediul..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editare mediu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editez mediul \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Salvează schimbările"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Trebuie să introduceţi mediul pentru a continua"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Pentru a salva modificările, trebuie să introduceţi mediul în unitate."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurare proxy-uri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Configurare proxy pentru mediul \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Configurări globale proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -277,164 +297,164 @@ msgstr ""
"Dacă e nevoie de proxy, introduceţi numele gazdei şi opţional un port "
"(sintaxă: <gazdăproxy[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nume gazdă proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Puteţi specifica un utilizator/parolă pentru autentificarea la proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Utilizator:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Adaugă un grup paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Editează un grup paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Adaugă o limită pt. mediu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Selectaţi un mediu pentru adăugare la limita mediilor:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Adaugă o gazdă"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Introduceţi numele sau adresa IP a gazdei ce va fi adăugată:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editez grupul paralel \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nume grup:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limite mediu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Adăugare"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Şterge"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Gazde:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configurare urpmi paralel (execuţie distribuită a urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limite mediu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comandă"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nimic)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Adaugă..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Administrare chei pentru semnarea digitală a pachetelor"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Chei"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nu a fost găsit numele, cheia nu există în inelul de key rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Adaugă o cheie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Alegeţi o cheie ce va fi adăugată mediului %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Elimină o cheie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -443,77 +463,77 @@ msgstr ""
"Sunteţi sigur că doriţi să eliminaţi cheia %s de pe mediul %s?\n"
"(numele cheii: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Adaugă o cheie..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Elimină o cheie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configurare medii"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Activat?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Actualizare medii"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Regenerare hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Vă rog să aşteptaţi, actualizez mediul..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Vă rog să aşteptaţi, generez fişierul hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Adaugă..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Actualizează..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Administrare chei..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Configurări globale proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -524,7 +544,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pot continua?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -541,7 +561,7 @@ msgstr ""
"pentru \n"
"instalare de soft nou sau actualizare."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -618,7 +638,7 @@ msgstr "Comprimare"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Diverse"
@@ -1071,87 +1091,147 @@ msgstr "Jucării"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Indisponibil)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Rezultatele căutării"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Rezultatele căutării (nimic)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Opreşte"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualizabile"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Disponibile pt. adăugare"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Selectate"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Deselectat"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fişiere:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Jurnal schimbări:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Mediu:"
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versiunea instalată curent:"
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nume: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versiune: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Mărime: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importanţă: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sumar: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Motivul actualizării:"
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Descriere:"
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Vă rog să alegeţi"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Este necesar unul din următoarele pachete:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vă rog să aşteptaţi, listez pachetele..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nu sunt actualizări"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1162,28 +1242,28 @@ msgstr ""
"actualizări disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n"
"sau că le-aţi instalat deja pe toate."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Toate"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mai multe informaţii"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informaţii despre pachete"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Trebuie şterse unele pachete adiţionale"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1194,12 +1274,12 @@ msgstr ""
"următoarele pachete trebuie de asemenea şterse:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Unele pachete nu pot fi şterse"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1208,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"Ştergerea acestor pachete ar corupe sistemul, îmi pare rău:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1219,12 +1299,12 @@ msgstr ""
"deselectate acum:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pachete adiţionale necesare"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1235,17 +1315,17 @@ msgstr ""
"trebuie de asemenea instalate\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (este în lista de excluderi)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Unele pachete nu pot fi instalate"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1256,177 +1336,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Unele pachete trebuie şterse"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Selectat: %d MB / Spaţiu liber pe disc: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Mărime selecţie: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Descrierea nu este disponibilă pentru acest pachet\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fişiere:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Jurnal schimbări:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Mediu:"
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versiunea instalată curent:"
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nume: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versiune: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Mărime: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importanţă: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sumar: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Motivul actualizării:"
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Descriere:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualizări pentru corectarea erorilor"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualizări normale"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Opţiuni Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Toate pachetele, alfabetic"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Toate pachetele, după grup"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Toate pachetele, după mărime"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Toate pachetele, după starea selecţiei"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Toate pachetele, după mediul sursă"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Toate pachetele, după disponibilitatea actualizării"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Numai ramuri, după data instalării"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "în nume"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "în descrieri"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "în numele fişierelor"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informaţii normale"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Informaţii maximale"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Întâi selectaţi nişte pachete."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Sunt selectate prea multe pachete"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1443,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chiar doriţi să instalaţi pachetele selectate?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1458,93 +1483,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să continuaţi? "
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Ştergere pachete Software"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Actualizare pachete software"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalare pachete cu programe..."
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fişier"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Actualizare mediu"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Resetează selecţia"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Reîncarcă lista pachetelor"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Terminare"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Vizualizare"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opţiuni"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Arată pachetele selectate automat"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/A_jutor"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Caută:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalează"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Eroare fatală"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "A apărut o eroare fatală: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1558,12 +1583,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să continuaţi?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Mediu de actualizare preexistent"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1580,12 +1605,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Apoi reporniţi %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cum să selectaţi manual serverul oglindă"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1600,62 +1625,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Apoi reporniţi %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut pachetele disponibile..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspectez %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "schimbări:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Şterg .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Foloseşte .%s ca fişier principal"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nu fă nimic"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalare terminată"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspectez..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Totul a fost instalat cu succes"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Probleme apărute în timpul instalării"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1666,17 +1691,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, regret. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1689,37 +1714,37 @@ msgstr ""
"Eroare(erori) raportată(e):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalare pachete..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Iniţializez..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Schimbă mediul"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s] "
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Verific semnăturile pachetelor..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1734,12 +1759,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să continuaţi?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalare eşuată"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1752,22 +1777,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date a mediilor sursă."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1780,47 +1805,47 @@ msgstr ""
"Unele fişiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n"
"le puteţi inspecta acum pentru a decide acţiunile ulterioare:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Totul a fost instalat cu succes"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Aceste pachete conţin informaţii de actualizare"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Nu am gasit nici un pachet de instalat."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Eroare, nu am găsit nici un pachet pt. instalare, regret."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Vă rog să aşteptaţi, citesc baza de date a pachetelelor..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vă rog să aşteptaţi, şterg pachetele..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problemă în timpul ştergerii"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1831,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1844,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele pe care doriţi \n"
"să le ştergeţi de pe calculatorul dvs."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1858,12 +1883,12 @@ msgstr ""
"care doriţi \n"
"să le actualizaţi ."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1879,183 +1904,183 @@ msgstr ""
"Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele pe care doriţi \n"
"să le instalaţi pe calculatorul dvs."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Actualizare pachete software"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Actualizare Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informaţii... "
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilia"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Elveţia"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Cehia"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danemarca"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlanda"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Franţa"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungaria"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Coreea"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacia"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Marea Britanie"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Statele Unite"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2069,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pot să continui?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2083,14 +2108,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Pot să continui?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Vă rog să aşteptaţi, descarc adresele serverelor oglindă de pe situl "
"Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
@@ -2098,12 +2123,12 @@ msgstr ""
"Vă rog să aşteptaţi, descarc adresele serverelor oglindă de pe situl "
"Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Eroare în timpul descărcării."
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2118,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"Probabil reţeaua sau situl Web al Mandrakesoft nu sunt disponibile.\n"
"Vă rog să încercaţi din nou mai târziu."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2133,17 +2158,17 @@ msgstr ""
"Probabil reţeaua sau situl Web al Mandrakesoft nu sunt disponibile.\n"
"Vă rog să încercaţi din nou mai târziu."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nu există servere oglindă"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2158,63 +2183,63 @@ msgstr ""
"cazul când arhitectura procesorului dvs. nu este suportată\n"
"de actualizările oficiale Mandrakelinux."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vă rog să selectaţi serverul oglindă dorit."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copiez fişierul pentru mediul `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Examinez fişierul pentru mediul `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Examinez fişierul la distanţă pentru mediul `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " terminat."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " Eşec!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s de pe mediul %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Pornesc descărcarea pt: `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Descarc `%s', timp rămas: %s, viteză: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Descarc `%s', viteză: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Eroare la aducerea pachetelor"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2232,27 +2257,27 @@ msgstr ""
"iarăsi\n"
"mai târziu."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualizare mediu"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Selectaţi mediile de actualizat:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Selectate"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2265,7 +2290,7 @@ msgstr ""
"Erori:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2276,17 +2301,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nu pot creea mediul."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Adăugare mediu eşuată"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2297,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2308,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"versiunea de Mandrakelinux pe care o rulaţi (%s).\n"
"Va fi dezactivat."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2319,12 +2344,12 @@ msgstr ""
"versiunea de Mandrakelinux pe care o rulaţi (%s).\n"
"Va fi dezactivat."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ajutorul a fost lansat în fundal"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2600,6 +2625,9 @@ msgstr "Ştergere programe"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Administrator surse de programe"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Selectare server oglindă..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Resetează selecţia"
diff --git a/po/rpmdrake.pot b/po/rpmdrake.pot
index eb105c66..b26b5c94 100644
--- a/po/rpmdrake.pot
+++ b/po/rpmdrake.pot
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 10:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -26,470 +56,460 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:853
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:620
-#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake.pm:500 ../rpmdrake.pm:590
-#: ../rpmdrake.pm:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:640
-#: ../rpmdrake:645 ../rpmdrake:1327 ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1529
-#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:500
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, c-format
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1125
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:482
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:583
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1640
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -497,7 +517,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -507,7 +527,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -572,9 +592,9 @@ msgstr ""
msgid "Compression"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:195
-#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -605,473 +625,569 @@ msgstr ""
msgid "Literature"
msgstr ""
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
+#, c-format
+msgid "Cluster"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:175
#, c-format
+msgid "Message Passing"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:176
+#, c-format
+msgid "Queueing Services"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:177
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
-#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184
-#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Development"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "C++"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Java"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Python"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Education"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194
-#: ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Games"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216
-#: ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:211
+#, c-format
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:222
+#, c-format
+msgid "Public Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "System"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Base"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:241
+#, c-format
+msgid "Deploiement"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:242
+#, c-format
+msgid "Deployment"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "True type"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:769
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:395
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:406 ../rpmdrake:427
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:425 ../rpmdrake:1165 ../rpmdrake:1425 ../rpmdrake:1639
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:466
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:466
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:506
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:554
#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:518 ../rpmdrake:633 ../rpmdrake:636 ../rpmdrake:1519
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:539
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:557
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1079,28 +1195,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:577
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr ""
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:625
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:628 ../rpmdrake:1508
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1108,19 +1224,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:660 ../rpmdrake:669
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:670 ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1128,12 +1244,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:699
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:700
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1141,17 +1257,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:714
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:716
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:717
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1159,177 +1275,122 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:1019
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:752
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:754
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:766
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:769
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:771
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:773
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:778
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:780
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:780
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:782
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Description: "
+msgid "Security updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:872
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:872
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:875
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:883
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:894
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:968
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:970
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:972
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:981
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:981
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1001
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1006
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1340,7 +1401,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1020
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1350,93 +1411,93 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1053
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1061 ../rpmdrake:1064 ../rpmdrake:1073 ../rpmdrake:1084
-#: ../rpmdrake:1089
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1064
+#: ../rpmdrake:1093
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1073
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1113
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1089
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1119
#, c-format
msgid "/_View"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1092 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1100
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1100
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1097 ../rpmdrake:1098
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1114
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1119
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1157
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1158
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1445,12 +1506,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1175
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1176
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1461,12 +1522,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1186
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1187
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1476,62 +1537,62 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1216
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1264
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1283
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1287
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1289
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1304
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1319
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1348 ../rpmdrake:1504
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1349 ../rpmdrake:1505
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1351 ../rpmdrake:1489
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1352 ../rpmdrake:1490 ../rpmdrake:1545
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1539,17 +1600,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1365
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1366
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1367 ../rpmdrake:1436
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1558,37 +1619,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1383
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1384
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1414
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1426
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1598,12 +1659,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1612,22 +1673,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1448
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1467
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1502
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1636,47 +1697,47 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1502
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1554
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1535
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1536
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1558
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1605
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1611
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1684,7 +1745,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1644
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1693,7 +1754,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1649
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1702,12 +1763,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1655
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1888,12 +1949,12 @@ msgid "China"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:428
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -1902,7 +1963,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:432
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -1911,23 +1972,23 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:438
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:439
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:446
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:448
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -1937,7 +1998,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -1947,17 +2008,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:462
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:464
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:465
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -1967,63 +2028,63 @@ msgid ""
"by Mandrakelinux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:484
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:546
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:553
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:557
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr ""
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:565
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:572
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:609
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:610
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2034,27 +2095,27 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:641
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:667
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:689
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2063,7 +2124,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:713 ../rpmdrake.pm:722
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2071,17 +2132,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:740
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2089,7 +2150,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:753
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2097,7 +2158,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:756
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2105,12 +2166,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:772
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:773
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f9294a55..a3e6a24a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-14 11:16+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Нормальные обновления"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -35,104 +65,94 @@ msgstr ""
"\n"
"Готовы продолжить?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Добавить источник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Локальные файлы"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Сервер FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Сервер HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Съемное устройство"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Путь или точка монтирования:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Обновления по безопасности"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Найти..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Выберите зеркало..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Вам необходимо заполнить по крайней мере два первых пункта."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -141,126 +161,126 @@ msgstr ""
"Источник с таким названием уже существует,\n"
"вы действительно хотите его заменить?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Добавляется источник:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип источника:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Подготовка к установке пакетов..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Серверы"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Загрузка `%s', скорость:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Удаление источников"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить источник \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется источник..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Редактировать источник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Редактирование источника \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Прокси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Вам необходимо вставить носитель для продолжения"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Настроить прокси"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Настройки proxy для носителя \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Общие настройки proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -269,164 +289,164 @@ msgstr ""
"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и, при необходимости, порт "
"(синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Имя хоста прокси:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Вы можете указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Пользователь:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Добавить параллельную группу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Редактировать параллельную группу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Добавить предел источника"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Выберите источник для установки его предела:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Добавить хост"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Введите имя добавляемого хоста или его IP-адрес:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Редактирование параллельной группы \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Имя группы:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Предел источника:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хосты:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Настроить параллельный urpmi (распределенное выполнение urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Предел источника"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(нет)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Управление ключами для цифровых подписей пакетов"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Источник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Ключи"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "имя не найдено, ключ отсутствует в rpm keyring!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Добавить ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Выберите ключ для добавления к источнику %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Удалить ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -435,77 +455,77 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить ключ %s из источника %s?\n"
"(имя ключа: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Добавить ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Удалить ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Настроить источник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Включен?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Обновить источник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Восстановить hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, создается hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Добавить..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Обновить..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Управление ключами..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Распараллеливание..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Общие настройки proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -516,7 +536,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Готовы продолжить?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -532,7 +552,7 @@ msgstr ""
"они будут доступны для установки пакетов новых программ или\n"
"для выполнения обновлений."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -609,7 +629,7 @@ msgstr "Сжатие"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Другое"
@@ -1062,87 +1082,147 @@ msgstr "Игрушки"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Недоступен)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Результаты поиска"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Результаты поиска (нет)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, выполняется поиск..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Можно обновить"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Можно добавить"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Выбранные"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Не выбрано"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлы:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Источник:"
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Установленная версия:"
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Название: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Версия: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Размер: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s КБ"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важность: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Сводка: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Причина обновления:"
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание:"
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Дополнительная информация о пакете..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Пожалуйста, выберите"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Нужен один из следующих пакетов:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, составляется список пакетов..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Обновлений нет"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1153,28 +1233,28 @@ msgstr ""
"пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n"
"установлены."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Все"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Дополнительно"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Информация о пакетах"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1184,12 +1264,12 @@ msgstr ""
"По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1198,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1209,12 +1289,12 @@ msgstr ""
"должен быть отменен:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Требуются дополнительные пакеты"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1225,17 +1305,17 @@ msgstr ""
"следующие пакеты:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (принадлежит списку пропущенных)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1246,177 +1326,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Выбрано: %d МБ / Свободно на диске: %d МБ"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Выбранный размер: %d МБ"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "К данному пакету нет описания\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файлы:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Источник:"
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Установленная версия:"
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Название: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Версия: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Размер: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s КБ"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важность: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Сводка: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Причина обновления:"
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Описание:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Обновления по безопасности"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Обновления баг-фиксов"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Нормальные обновления"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Выбор Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Все пакеты, по алфавиту"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Все пакеты, по группе"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Все пакеты, по размеру"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Все пакеты, по состоянию выбора"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Все пакеты, по хранилищу источника"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Все пакеты, по доступности обновлений"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Только остатки, отсортированные по дате установки"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "в именах"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "в описаниях"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "в именах файлов"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Стандартная информация"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Максимум информации"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Вы должны сначала выбрать какие-либо пакеты."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Выбрано слишком много пакетов"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1433,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1448,93 +1473,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Готовы продолжить?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Удаление пакетов программ"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Обновление пакетов программ"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Установка пакетов программ"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Обновить источник"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Сбросить выбор"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Перезагрузить список пакетов"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Выход"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Вид"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Действия"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Показывать автоматически выбранные пакеты"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Справка"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Найти:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Установить"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Неисправимая ошибка"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Произошла критическая ошибка: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1547,12 +1572,12 @@ msgstr ""
"что ваша сеть в данный момент работает.\n"
"Готовы продолжить?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Уже существующий источник обновления"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1570,12 +1595,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Затем перезапустите %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Как вручную выбрать свое зеркало"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1590,62 +1615,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Затем перезапустите %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Подождите, пожалуйста, выполняется поиск доступных пакетов..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Изучается %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "изменения:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Удалить .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ничего не делать"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Установка завершена"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Изучение..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Все установлено успешно."
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Во время установки возникла проблема"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1656,17 +1681,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Невозможно получить исходные пакеты."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "К сожалению невозможно получить пакеты с исходниками. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1679,37 +1704,37 @@ msgstr ""
"Об ошибке(ах) сообщено:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Устанавливается пакет..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Изменить носитель"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с меткой \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Загружается пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Проверяются подписи пакетов..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1724,12 +1749,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Хотите продолжить установку?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Установка была прервана"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1742,22 +1767,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Возможно вам понадобится обновить свою базу данных источников."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Подготовка к установке пакетов..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1770,47 +1795,47 @@ msgstr ""
"Некоторые конфигурационные файлы созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n"
"теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "все было установлено правильно"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Данные пакеты поставляются с информацией об обновлении"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Дополнительная информация о пакете..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Не найден пакет для установки."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Неисправимая ошибка: к сожалению не найден пакет для установки."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, читается база пакетов..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляются пакеты..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Проблема во время удаления"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1821,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1834,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"Этот инструмент поможет вам выбрать пакеты для удаления с вашего\n"
"компьютера."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1847,12 +1872,12 @@ msgstr ""
"Этот инструмент поможет вам выбрать обновления для установки на ваш\n"
"компьютер."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1867,183 +1892,183 @@ msgstr ""
"программного обеспечения на CDROM или DVD. Этот инструмент поможет вам\n"
"выбрать программное обеспечение для установки на ваш компьютер."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Обновление пакетов программ"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Обновление Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Информация..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешская Республика"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франция"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Польша"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Объединенное Королевство"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Китай"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Соединенные Штаты"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2056,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Готовы продолжить?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2069,14 +2094,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Готовы продолжить?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал с веб-сайта\n"
"Mandrakesoft"
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
@@ -2084,12 +2109,12 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал с веб-сайта\n"
"Mandrakesoft"
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Ошибка при загрузке"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2104,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"Возможно сеть или веб-сайт Mandrakesoft недоступны.\n"
"Пожалуйста, попытайтесь снова чуть позже."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2119,17 +2144,17 @@ msgstr ""
"Возможно сеть или веб-сайт Mandrakesoft недоступны.\n"
"Пожалуйста, попытайтесь снова чуть позже."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Нет зеркала"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2144,63 +2169,63 @@ msgstr ""
"частым является случай, когда архитектура вашего процессора не\n"
"поддерживается Официальными Обновлениями Mandrakelinux."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Пожалуйста, выберите предпочитаемое зеркало."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Копируется файл для источника `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Изучается файл источника `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Изучается удаленный файл источника `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " готово."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " не удалось!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s из источника %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Начинается загрузка `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Загрузка `%s', осталось времени:%s, скорость:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Загрузка `%s', скорость:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Ошибка при получении пакетов"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2216,27 +2241,27 @@ msgstr ""
"и повторного добавления для того, чтобы перенастроить его, либо он в\n"
"данный момент недоступен и вам следует попробовать еще раз позднее."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Обновить источник"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Выберите источник, который желаете обновить:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Выбранные"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2249,7 +2274,7 @@ msgstr ""
"Ошибки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2260,17 +2285,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Невозможно создать источник."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Неудача при добавлении источника"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2281,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2292,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"Mandrakelinux, которая сейчас запущена (%s).\n"
"Будет отключен."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2303,12 +2328,12 @@ msgstr ""
"Mandrakelinux, которая сейчас запущена (%s).\n"
"Будет отключен."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Справка запущена в фоновом режиме"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2587,6 +2612,9 @@ msgstr "Удаление программ"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Менеджер источников программ"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Выберите зеркало..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Сбросить выбор"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a2601a30..adf42b5e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 03:05+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -16,7 +16,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Normálne aktualizácie"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -32,103 +62,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Je možné pokračovať?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Pridať médium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokálne súbory"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Vymeniteľné zariadenie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Bezpečnostné aktualizácie"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Prechádzať..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Zvoľte si miror..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relatívna cesta k synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Ak ponecháte nevyplnené, synthesis/hdlist budú automaticky vyskúšané"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Je potrebné vyplniť najmenej prvé dve položky."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -137,126 +157,126 @@ msgstr ""
"Už existuje zdroj s takýmto menom, chcete ho\n"
"skutočne prepísať?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Pridanie zdroja:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Typ média:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Servre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Niektore balíčky nebolo možné nainštalovať"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Získavanie '%s', rýchlosťou: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Odstránenie zdroja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť zdroj \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Prosím čakajte, odstraňuje sa médium..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Zmeniť médium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Zmena média \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Uložiť zmeny"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Vložte médium ak chcete pokračovať"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Nastaviť proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Nastavenie proxy pre médium \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globálne nastavenie proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -265,164 +285,164 @@ msgstr ""
"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Hostiteľ proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Môžete zadať užívateľské meno/heslo pre proxy autentifikáciu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Užívateľ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Pridať paralélnu skupinu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Zmeniť pralélnu skupinu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Pridať limit média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Vyberte si zdroj pre pridanie k obmedzeným zdrojom:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Pridať hostiteľa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Zadajte meno alebo IP adresu zdroja ktorý chcete pridať:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Úprava paralelnej skupiny \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Meno skupiny:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limit média:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hostitelia:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfigurácia paralelného urpmi (distribuované spúšťanie urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limit média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(žiadna)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Zmeň"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Pridať..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Manažovanie kľúčov pre elektronické podpisy balíkov"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Kľúče"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "žiadne meno nebol nájdené, kľúč neexistuje na rpm väzku kľúčov!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Pridať kľúč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Vyberte si kľúč na pridanie k zdroju %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Odstrániť kľúč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -431,77 +451,77 @@ msgstr ""
"Ste si istí, že chcete odstrániť kľúč %s zo zdroja %s?\n"
"(meno kľúča: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Pridať kľúč..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Odstrániť kľúč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Nastaviť média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Povolené?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Aktualizácia média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Regenerovať hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Prosím čakajte, generujem hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Pridať..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aktualizácia..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Manažovanie kľúčov..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralélne..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globálne nastavenie proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -512,7 +532,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Je možné pokračovať?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -527,7 +547,7 @@ msgstr ""
"použiť pre váš systém. Tieto balíky budú dostupné pri inštalácii nových\n"
"balíkov alebo pri vykonávaní aktualizácií."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -603,7 +623,7 @@ msgstr "Kompresia"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Iné"
@@ -1056,87 +1076,147 @@ msgstr "Hračky"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nedostupné)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky vyhľadávania"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Aktualizovateľné"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Pridateľné"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Vybrané"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Neoznačené"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Súbory:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Záznam zmien:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Médium:"
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Aktuálne nainštalovaná verzia:"
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Názov: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verzia: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Veľkosť: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Dôležitosť: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Stručný obsah: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:"
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Popis:"
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Viac informácii o balíčku..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Prosím zvoľte"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jeden z nasledujúcich balíčkov je potrebný:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Prosím čakajte, vypisujem balíčky..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Žiadna aktualizácia"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1147,28 +1227,28 @@ msgstr ""
"dostupné žiadne aktualizácie pre balíčky nainštalované vo vašom\n"
"systéme alebo už máte všetky nainštalované."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Všetko"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Viac informácií"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informácie o balíčkoch"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1178,12 +1258,12 @@ msgstr ""
"Kvôli závislostiam budú tieto balíčky odstránené:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Niektoré balíky nie je možné odstrániť"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1192,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"Odstránenie týchto balíčkov naruší váš systém, prepáčte:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1202,12 +1282,12 @@ msgstr ""
"Kvôli závislostiam musia byť nasledujúce balíčky teraz odznačené:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Sú potrebné ďalšie balíčky"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1217,17 +1297,17 @@ msgstr ""
"Pre vyriešenie závislosti, sú potrebné nainštalovať tieto balíčky:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (patrí na zoznam preskočných)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Niektore balíčky nebolo možné nainštalovať"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1238,177 +1318,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Vybrané: %d MB / Dostupné: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Vybraná veľkosť: %d Mb"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Popis pre tento balíček nie je dostupný\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Súbory:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Záznam zmien:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Médium:"
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Aktuálne nainštalovaná verzia:"
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Názov: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Verzia: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Veľkosť: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Dôležitosť: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Stručný obsah: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:"
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Popis:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Bezpečnostné aktualizácie"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normálne aktualizácie"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Voľby Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Všetky balíčky, abecedne"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Všetky balíčky, podľa skupiny"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Všetky balíčky, podľa veľkosti"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Všetky balíky podľa stavu výberu"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Všetky balíky podľa zdroja"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Všetky balíčky, podľa dostupnosti aktualizácie"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Iba ponechať, zoradiť podľa dátumu inštalácie"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "v menách"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "v popisoch"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "v menách súborov"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normálne informácie"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maximálne informácie"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Je potrebné najprv vybrať niektoré balíky."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Vybrali ste príliš veľa balíčkov"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1425,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Skutočne si želáte nainštalovať všetky zvolené balíčky?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1440,93 +1465,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Je možné pokračovať?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Odstránenie softvérových balíčkov"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Obnovenie softvérových balíčkov"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Súbor"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Aktualizácia média"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Zrušiť výber"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Znovu načítač zoznam balíčkov"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Koniec"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Zobraziť"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Nastavenia"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Zobraziť automaticky zvolené balíčky"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoc"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Hľadať:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Inštaluj"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatálna chyba"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Nastala fatálna chyba: %s"
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1539,12 +1564,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Je možné pokračovať?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Už existuje zdroj s aktualizáciami"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1560,12 +1585,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Potom reštartujte %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Ako si zvoliť miror manuálne"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1580,62 +1605,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Potom je potrebné reštartovať %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prosím čakajte, hľadám dostupné balíčky..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Preverujem %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "zmeny:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Odstrániť .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Použite .%s ako hlavný súbor"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Neurobiť nič"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Inštalácia ukončená"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Preveriť.."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Všetko bolo úspešne nainštalované"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Všetky požadované balíčky boli úspešne nainštalované."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problém počas inštalácie"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1646,17 +1671,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíčky."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Nie je možné získať zdrojové balíky. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1669,37 +1694,37 @@ msgstr ""
"Ohlásená chyba:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Inštalácia balíčkov..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializácia..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Vymeniť médium"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosím vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Sťahovanie balíčka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Overovanie podpisov balíkov..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1714,12 +1739,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovať v inštalácii?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Inštalácia neúspešná"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1732,22 +1757,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Možno bude potrebné aktualizovať databázu zdrojov."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Inštalácia balíčka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nie je možné pristúpiť k rpm súboru [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1760,47 +1785,47 @@ msgstr ""
"Niektoré konfiguračné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n"
"mali by ste ich prezrieš:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "všetko bolo úspešne nainštalované"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Tieto balíčky obsahujú informáciu o upgrade"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Viac informácii o balíčku..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Nebol nájdený žiaden balík pre inštaláciu."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Neobnoviteľná chyba: neboli nájdené žiadne balíky pre inštaláciu."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Prosím čakajte, načítava sa databáza balíkov..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú sa balíky..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problém počas odstraňovania"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1811,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1824,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"Tento nástroj vám pomôže si zvoliť softvér ktorý chcete odstrániť\n"
"z vášho počítača."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1838,12 +1863,12 @@ msgstr ""
"vášho\n"
"počítača."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1859,183 +1884,183 @@ msgstr ""
"inštalácii\n"
"softvéru na váš počítač."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Obnovenie softvérových balíčkov"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Rakúsko"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgicko"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazília"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Švajčiarsko"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Česká Republika"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Nemecko"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dánsko"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grécko"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španielsko"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Fínsko"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francúzsko"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Taliansko"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandsko"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Nórsko"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poľsko"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovenská Republika"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Veľká Británia"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Čína"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Spojené Štáty"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2048,7 +2073,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Je možné pokračovať?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2061,23 +2086,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Je možné pokračovať?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Prosím čakajte, sťahujem adresy mirorov z web stránky Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "Prosím čakajte, sťahujem adresy mirorov z web stránky Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Chyba počas sťahovania"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2092,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"Sieť, alebo websajt Mandrakesoft sú zrejme nedostupné.\n"
"Prosím, skúste neskôr"
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2107,17 +2132,17 @@ msgstr ""
"Sieť, alebo websajt Mandrakesoft sú zrejme nedostupné.\n"
"Prosím, skúste neskôr"
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Žiaden miror"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2132,63 +2157,63 @@ msgstr ""
"že architektúra vášho procesora nie je podpororovaná oficiálnymi\n"
"aktualizáciami Mandrakelinux."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Prosím zvoľte si jeden z mirorov."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopírujem súbor pre médium `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Preverujem súbory zo zdroja '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Preverujem vzdialené súbory pre zdroj '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " hotovo."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " chyba!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s z média %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Spustenie získavania `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Získavanie '%s', čas do konca: %s, rýchlosť: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Získavanie '%s', rýchlosťou: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Chyba pri získavaní balíčkov"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2205,27 +2230,27 @@ msgstr ""
"pokračovať\n"
" neskôr"
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aktualizácia média"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Prosím zvoľte médium ktoré chcete aktualizovať:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Vybrané"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aktualizácia"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2238,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2249,17 +2274,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nemôžem vytvoriť médium."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Chyba pri pridávaní média"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2270,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2282,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"Mandrakelinux you're running ($15%s).\n"
"Preto bude vypnuté."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2294,12 +2319,12 @@ msgstr ""
"Mandrakelinux you're running ($15%s).\n"
"Preto bude vypnuté."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoc spustená na pozadí"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2577,6 +2602,9 @@ msgstr "Odstrániť softvér"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Manažér zdrojov softvéru"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Zvoľte si miror..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Zrušiť výber"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4f3fdd93..45bc7490 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@mandrakeprinas.org>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -20,7 +20,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Normalna nadgradnje"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -37,103 +67,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Lahko nadaljujem?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Prosim počakajte, mediji se obnavljajo..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Dodaj medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokalne datoteke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Pot:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP strežnik"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP strežnik"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Naprava oz. pogon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Pot do priklopne točke:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Varnostna nadgradnje"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Brskaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Izberite zrcalni strežnik:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Uporabniško ime:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativna pot do synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Če pustite prazno, bo synthesis/hdlist samodejo preiskan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Izpolniti morate najmanj prvi dve polji."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -142,126 +162,126 @@ msgstr ""
"Medij s tem imenom že obstaja, ali ga\n"
"želite zamenjati?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Dodajam medij:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Vrsta medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Pripravljam namestitev paketov..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Strežniki"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče namestiti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Prenos `%s', hitrost:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Odstranjevanje vira"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti vir \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Prosim počakajte, odstranjevanje medija..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Uredi medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Urejanje medija \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Shrani spremembe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proksi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Za nadaljevanje morate vstaviti medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Da bi shranili spremembe, morate vstaviti medij v pogon."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Nastavite proksije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proksi nastavitve za medij \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globalne proksi nastavitve"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -270,164 +290,164 @@ msgstr ""
"Če potrebujete proksi, vpišite ime gostitelja in izbirno port (sintaksa: "
"<ime gostitelja[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proksi ime gostitelja (hostname):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Lahko določite uporabnika/geslo za proksi overitev (authentication):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Uporabnik:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Dodaj vzporedno skupino"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Uredi vzporedno skupino"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Dodaj omejitev medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Izberite medij za dodajanje med omejene medije:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Dodaj gostitelja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Vpišite ime oz. IP naslov gostitelja, ki ga dodajate:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Urejanje vzporedne skupine \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Ime skupine:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Omejitev virov:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Gostitelji:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Nastavi vzporedni urpmi (razpršeno izvajanje za urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Omejitev medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(noben)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Upravljanje s ključi digitalnih podpisov paketov"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Ključi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ni nobenega najdenega imena, ključ ne obstaja v rpm obesku za ključe!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Dodaj ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Dodajte ključ za dodajanje na medij %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Odstrani ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -436,77 +456,77 @@ msgstr ""
"Ali ste prepričani, da želite odstraniti ključ %s iz medija %s?\n"
"(ime ključa: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Dodaj ključ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Odstrani ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Nastavi medije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Omogočen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Obnovi medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Ponovno generiraj hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Prosim počakajte, mediji se obnavljajo..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Prosim počakajte, ustvarja se hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Nadgradnja..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Upravljanje s ključi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Vzporedno..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globalne proksi nastavitve"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -517,7 +537,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lahko nadaljujem?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -533,7 +553,7 @@ msgstr ""
"na računalniku. Mediji bodo na voljo za nameščanje nove programske opreme\n"
"ali za opravljanje nadgradenj."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -610,7 +630,7 @@ msgstr "Stiskanje"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
@@ -1063,87 +1083,147 @@ msgstr "Igrače"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ni na voljo)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati iskanja"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Rezultati iskanja (brez)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Prosim počakajte, iskanje v teku..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Za nadgradnjo"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Za dodajanje"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Izbran"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ni izbrano"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Datoteke:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Seznam sprememb:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medij: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Trenutno nameščena različica: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Različica: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Velikost: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Pomembnost:"
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Povzetek:"
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Razlog za nadgradnjo: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Veš informacij o paketu..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Prosim izberite"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Potrebujete enega od naslednjih paketov:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Prosim počakajte, paketi se izpisujejo..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Brez nadgradnje"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1154,28 +1234,28 @@ msgstr ""
"za pakete, ki ste jih namestili na računalnik,\n"
"ali pa ste že namestili vse."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Vse"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Več podatkov"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informacije o paketih"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Nekaj dodatnih paketov je potrebno odstraniti"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1186,12 +1266,12 @@ msgstr ""
"naslednje pakete:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče odstraniti"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1200,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"Odstranitev teh paketov bi onesposobila vaš sistem:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1211,12 +1291,12 @@ msgstr ""
"biti izbrani:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Potrebni so dodatni paketi"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1227,17 +1307,17 @@ msgstr ""
"naslednje pakete:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (pripada seznamu spuščenih)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče namestiti"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1248,177 +1328,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Nekaj paketov je potrebno odstraniti"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Izbrano: %d MB / Prosti disk: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Izbrana velikost: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Opis za ta paket ni na voljo\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Datoteke:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Seznam sprememb:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medij: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Trenutno nameščena različica: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Različica: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Velikost: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Pomembnost:"
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Povzetek:"
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Razlog za nadgradnjo: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Varnostna nadgradnje"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Popravki napak"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normalna nadgradnje"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux izbire"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Vsi paketi po abecedi"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Vsi paketi po skupini"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Vsi paketi po velikosti"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Vsi paketi po stanju izbire"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Vsi paketi po medijih"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Vsi paketi po dostopnih nadgradnjah"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Samo listi, urejeni po datumu namestitve"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "v imenih"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "v opisih"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "v imenih datotek"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normalne informacije"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimalne informacije"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Najprej morate izbrati pakete."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Preveč paketov je izbranih"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1434,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"in bi moralo biti skrbno premišljeno.\n"
"Ali resnično želite namestiti vse izbrane pakete?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1449,93 +1474,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Lahko nadaljujem?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Odstranjevanje paketov programske opreme"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Obnavljanje programskih paketov"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Namestitev programskih paketov..."
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Obnovi medije"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Ponastavi izbiro"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Ponovno naloži spisek paketov"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Končaj"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Poglej"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Možnosti"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Pokaži samodejno izbrane pakete"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoč"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Najdi:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Namesti"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Usodna napaka"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Zgodila se je usodna napaka: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1549,12 +1574,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Lahko nadaljujem?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Že obstoječi mediji za nadgradnjo"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1571,12 +1596,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Potem ponovno zaženite %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kako ročno izbrati zrcalni strežnik"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1591,62 +1616,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Potem ponovno zaženite %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prosim počakajte, iščem dostopne pakete..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Preverjam %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "spremembe:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Odstrani .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Uporabi .%s kot glavno datoteko"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne naredi nič"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Namestitev je končana"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Preverjam..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Vse je bilo uspešno nameščeno"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Vsi zahtevani paketi so bil uspešno nameščeni."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem med namestitvijo"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1657,17 +1682,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Dostop do paketov vira ni mogoč."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ni možno dobiti paketov izvorne kode, oprostite. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1680,37 +1705,37 @@ msgstr ""
"Javljene napake:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Namestitev paketov..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Nastavljam začetne nastavitve..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Zamenjajte medij"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosim vstavite medij poimenovan \"%s\" v napravo [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Prenašam paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Preverjanje podpisov paketov..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1726,12 +1751,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite nadaljevati namestitev?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Namestitev ni uspela"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1744,22 +1769,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogoče bi želeli nadgraditi (osvežiti) vašo bazo medijev."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pripravljam namestitev paketov..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Nameščam pakete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nemogoče je dostopati do rpm datoteke [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1772,49 +1797,49 @@ msgstr ""
"Ustvarjene so bile nekatere nastavitvene datoteke .rpmnew ali .rpmsave,\n"
"lahko jih pregledate in se odločite za nadaljna dejanja:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "vse je bilo pravilno nameščeno"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ti paketi vsebujejo podatke o nadgradnji"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Veš informacij o paketu..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Noben paket za namestitev ni bil najden."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Nepopravljiva napaka: oprostite, ni mogoče najti nobenega paketa za "
"namestitev."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Prosim počakajte, paketi se berejo iz baze..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prosim počakajte, paketi se odstranjujejo..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Težave med odstranjevanjem"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1825,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1838,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"To orodje vam bo pomagalo izbrati programsko opremo, ki jo želite\n"
"odstraniti z vašega računalnika."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1851,12 +1876,12 @@ msgstr ""
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1871,183 +1896,183 @@ msgstr ""
"paketov na CDROMu oz DVDju. To orodje vam bo pomagalo izbrati\n"
"programsko opremo, ki jo želite namestiti na vaš računalnik."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Obnavljanje programskih paketov"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux nadgradnja"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Avstrija"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Avstralija"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilija"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Švica"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Češka"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Nemšija"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danska"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grčija"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španija"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finska"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francija"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Madžarska"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonska"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreja"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemska"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalska"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaška"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Združeno kraljestvo"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kitajska"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Združene države"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2061,7 +2086,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lahko nadaljujem?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2075,14 +2100,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Lahko nadaljujem?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Počakajte prosim, prenos naslovov zrcalnih strežnikov z Mandrakesoft spletne "
"strani"
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
@@ -2090,12 +2115,12 @@ msgstr ""
"Počakajte prosim, prenos naslovov zrcalnih strežnikov z Mandrakesoft spletne "
"strani"
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Napaka pri prenosu"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2110,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"Mreža oz. Mandrakesoft spletna stran sta mogoče nedostopni.\n"
"Prosim poskusite znova pozneje."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2125,17 +2150,17 @@ msgstr ""
"Mreža oz. Mandrakesoft spletna stran sta mogoče nedostopni.\n"
"Prosim poskusite znova pozneje."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Ni zrcalnega strežnika"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2150,63 +2175,63 @@ msgstr ""
"problem v tem, da arhitektura vašega procesorja ni podprta\n"
"v uradnih nadgradnjah (Mandrakelinux Official Updates)."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Prosim izberite željen zrcalni strežnik"
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Prepisovanje datoteke za medij `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Pregled datoteke medija `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Pregled oddaljene datoteke medija `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " opravljeno."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " neuspeh!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s iz medija %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Začenjam prenos iz `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Prenos `%s', preostanek časa:%s, hitrost:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Prenos `%s', hitrost:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Napaka pri prenosu paketov"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2222,27 +2247,27 @@ msgstr ""
"znova dodajte, tako da bo ponovno nastavljen, ali pa je medij trenutno "
"nedostopen, v tem primeru poskusite pozneje."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Obnovi medije"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Izberite medije, ki jih želite obnoviti:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Izbran"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Obnova"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2255,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"Napake:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2266,17 +2291,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Medija ni mogoče ustvariti"
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Neuspeh pri dodajanju medija"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2287,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2298,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"Mandrakelinuxa, ki jo poganjate (%s).\n"
"Zato bo onemogočen."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2309,12 +2334,12 @@ msgstr ""
"Mandrakelinuxa, ki jo poganjate (%s).\n"
"Zato bo onemogočen."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoč pognana v ozadju"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2591,6 +2616,9 @@ msgstr "Odstrani programsko opremo"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Upravnik medijev programske opreme"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Izberite zrcalni strežnik:"
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Ponastavi izbiro"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index d849c058..1e073657 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Azhurnimet normale"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -31,104 +61,94 @@ msgstr ""
"\n"
"A pajtoheni për të vazhduar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Shtoje një burim"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Skedaret lokale"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Shtegu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Serveri FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Serveri HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Mjet i lëvizshëm"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Shtegu apo pika montuese:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Azhurnimet e sigurisë"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Shfletues..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Zgjedheni një pasqyre..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parulla:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Shtegu që ka të bëjë me synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Nëse e leni të zbrazta, sintezat/lista-hd do të verifikohet automatikisht"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Emri:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Ju duhet ti mbushni më së paku dy hyrje të para."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -137,107 +157,107 @@ msgstr ""
"Një burim tjetër ekziston me të njëjtin emër, a dëshironi\n"
"me të vërtetë ta zëvendësoni atë?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Shtimi i një burimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tip i burimit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Serverët"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtësia:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Zhdukja e Pakove Software"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
"A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n"
"(emri i çelësit: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja e burimit..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Botoje një burim"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Botimi i burimit \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Shpëtoi ndryshimet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Ju duhet të futni burimin për të vazhduar më tutje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
@@ -245,22 +265,22 @@ msgstr ""
"Më në fund për ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin në "
"lexues."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurimi i proxies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -269,166 +289,166 @@ msgstr ""
"Nëse keni nevojë për proxy, futni emrin e makinës dhe të portës zgjedhëse"
"(sintaksa është:<emri-i-makinës[:porta]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Emri i serverit proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Ju keni mundësi të përdorni një emër të përdoruesit/parullën për tu\n"
"lidhur në serverin proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Përdoruesi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Shtoje një grup paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Botoje grupin paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Shtoni një burim të kufizuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Zgjedheni një burim për ta shtuar në një media të kufizuar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Shtimi i një ftuesi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Tip në emrin e ftuesit apo në adresën IP të ftuesit të shtuar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Botimi i grupit paralel \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Emri i grupit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoli:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Burim i kufizuar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Shtoje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Zhduke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Ftuesit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfiguroje urpmi paralel (ekzekutim i shpërndarë për urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Medi e kufizuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Urdhër"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(asnjë)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Botues"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Shtoje..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Menagjim i çelësave me nënshkrim digjital të pakove"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Burimi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Çelësat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "asnjë emër i gjetur, çelësi nuk ekziston në zilën rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Shtoje një çelës"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Zgjedheni një çelës për ta shtuar në një burim %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Zhduke çelësin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -437,77 +457,77 @@ msgstr ""
"A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n"
"(emri i çelësit: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Shtoje një çelës..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Zhduke çelësin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfiguroje burimin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktivizuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Azhurnim i burimit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Riprodhim i listës hd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Një moment ju lutemi, prodhimi i listës hd..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Shtoje..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Azhurnimi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Menagjimi i çelësave..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -518,7 +538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A pajtoheni për të vazhduar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -533,7 +553,7 @@ msgstr ""
"ju dëshironi ti përdorni në kompjuterin tuaj. Ato do të ju mundësojnë\n"
"instalimin e pakove të reja softver ose azhurnimin e tyre."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -603,7 +623,7 @@ msgstr "Compresim"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Tjetri"
@@ -1056,87 +1076,147 @@ msgstr "Lodrat"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(I nxënë)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Kërkues i rezultateve"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjë)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Një moment, hetimet në vazhdim e sipër..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Ndale"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Azhurnuar"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Të reja"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Zgjedhur"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "I pa zgjedhur"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Skedaret:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Burimi: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versioni i tanishëm i instaluar: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Emri: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versioni: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Madhësia: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Rëndësia: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Titulli: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Arësyja për azhurnim: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Përshkrimi: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Ju lutemi zgjedheni"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Një moment ju lutemi, numërimi i pakove..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Asnjë azhurnim"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1147,28 +1227,28 @@ msgstr ""
"asnjë nga pakot e instaluara, nuk janë azhurnuar në kompjuterin tuaj\n"
"ose ju i keni instaluar më heret ato."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Gjitha"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Më shumë informacione"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informacion mbi pakon"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet të zhduken"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1178,12 +1258,12 @@ msgstr ""
"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të zhduken:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Disa nga pakot nuk mund të zhduken"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1192,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"Zhdukja e këtyre pakove do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1203,12 +1283,12 @@ msgstr ""
"tani:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Keni nevojë për pakot shtuese"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1219,17 +1299,17 @@ msgstr ""
"instalohen:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1240,177 +1320,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Disa pako duhet të zhduken"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Zgjedhur: %d MB / Hapësirë e lirë në disk: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Madhësia e zgjedhur: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Skedaret:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Burimi: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versioni i tanishëm i instaluar: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Emri: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versioni: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Madhësia: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Rëndësia: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Titulli: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Arësyja për azhurnim: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Përshkrimi: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Azhurnimet e sigurisë"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Korigjimi i bug(it) azhurnues"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Azhurnimet normale"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mundësit Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Gjitha pakot, të radhitura simbas alfabetit"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Gjitha pakot, simbas grupit"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Gjitha pakot, simbas madhësisë"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Gjitha pakot, e zgjedhura simbas gjendjes së tyre"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Gjitha pakot, simbas burimit të depozuar"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Gjitha pakot, simbas azhurnimit janë të lira"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Vetëm lejimet, të renditura simbas datës së instalimit"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "mes emrave"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "mes përshkrimeve"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "mes emrave të skedareve"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Infomacion normale"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Infomacione maksimale"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Ju duhet ti zgjedhni disa pako në fillim."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Numër shumë i madhë i pakove të zgjedhura"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1427,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A me të vërtetë dëshironi t'instaloni të gjitha pakot e zgjedhura?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1443,93 +1468,93 @@ msgstr ""
"\n"
"A dëshironi të vazhdoni?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Zhdukja e Pakove Software"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Zhdukja e Pakove Software"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalimi i Pakove Software"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Skedare"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Azhurnim i burimit"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Vërja e zgjedhjeve në fillim"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Ringarkoje listën e pakove"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Braktise"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Vështrimi"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcionet"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Paraqiti automatikisht pakot e zgjedhura"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ndihmë"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Gjej:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Hulumto"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instaloje"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Gabim fatal"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Një gabim fatal është paraqitur: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1542,12 +1567,12 @@ msgstr ""
"\n"
"A dëshironi të vazhdoni?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Burimet azhurnuese veqse ekzistojnë"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1564,12 +1589,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Dhe, riniseni %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrën tuaj vetë"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1584,62 +1609,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Dhe, riniseni %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspektimi i %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ndryshimet:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Zhduke .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Përdore .%s si skedare kryesore"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Asnjë veprim"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalimi përfundoi"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspektim..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Gjdo gjë është instaluar si duhet"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Të gjitha pakot e zgjedhura janë instaluar si duhet."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Një problem është paraqitur gjatë instalimit"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1650,17 +1675,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesë. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1673,37 +1698,37 @@ msgstr ""
"Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalimi i pakos..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializimi..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ndrryshim i burimit"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" në mjetin [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Shkarkimi i pakos `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Verifikimi i nënshkrimeve të pakove..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1718,12 +1743,12 @@ msgstr ""
"\n"
"A dëshironi të vazhdoni?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalimi dështoi"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1736,22 +1761,22 @@ msgstr ""
"\n"
"A dëshironi ti azhurnoni burimet e bazës së të dhënave."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalimi i pakos `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1764,47 +1789,47 @@ msgstr ""
"Disa konfigurime të skedareve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n"
"ju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: "
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "gjdo gjë është instaluar si duhet"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Asnjë pako s'është gjetur për Instalim"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnjë pako e gjetur për instalim, kemi ndjesë."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Një moment ju lutemi, leximi në pakot e bazës së të dhënave..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja pakove..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1815,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1828,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"Kjo vegël do të ju ndihmojë në zhdukjen e softverëve të dëshiruar nga "
"kompjuteri juaj."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1841,12 +1866,12 @@ msgstr ""
"Kjo vegël do të ju ndihmojë për intalimin e azhurnimeve të zgjedhura në\n"
"kompjuterit tuaj."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1862,183 +1887,183 @@ msgstr ""
"cilin\n"
"sofver dëshironi ta instaloni në kompjuterin tuaj."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Zhdukja e Pakove Software"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Azhurnimi Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Jo"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Po"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Infomacion..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgjika"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazili"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Zvicërra"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republika Çeke"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Gjermania"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarka"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Greqia"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanja"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlanda"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Franca"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungaria"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izraeli"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegjia"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Sllovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taivani"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Britania e Madhe"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Shtetet e Bashkuara"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2052,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A pajtoheni për të vazhduar?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2066,14 +2091,14 @@ msgstr ""
"\n"
"A pajtoheni për të vazhduar?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti "
"Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
@@ -2081,12 +2106,12 @@ msgstr ""
"Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti "
"Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Gabim gjatë shkarkimit"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2101,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"Rrjeti apo adresa web e Mandrakesoft, e mundur të jenë të nxënë\n"
"Ju lutemi provoni më vonë."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2116,17 +2141,17 @@ msgstr ""
"Rrjeti apo adresa web e Mandrakesoft, e mundur të jenë të nxënë\n"
"Ju lutemi provoni më vonë."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Asnjë pasqyre"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2141,63 +2166,63 @@ msgstr ""
"mbi të gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundë të\n"
"përkrahet nga Azhurnimi i Mandrakelinux Zyrëtar"
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Zgjedheni pasqyrën tuaj."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopjimi i skedares për burimin `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Verifikimi i skedarës së burimit `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Verifikimi i skedarës së largët të burimit `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " bërë."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " dështoi!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s për burimin %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Nisja e shkarkimit të `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Shkarkimi i `%s', koha e kaluar:%s, shpejtësia:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtësia:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2208,27 +2233,27 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Azhurnim i burimit"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Zgjedhni burimin të cilin dëshironi t'azhurnoni:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Zgjedhur"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Azhurnimi"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2241,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"Gabimet:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2249,17 +2274,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "I pa mundur krijimi i burimit."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Një moment ju lutemi, shtimi i një burimi..."
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2270,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2278,7 +2303,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2286,12 +2311,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ndihma është ngarkuar në ekranin e prapaskenës"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2568,6 +2593,9 @@ msgstr "Zhduke Softverin"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Menagjues i Burimit Softver"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Zgjedheni një pasqyre..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Vërja e zgjedhjeve në fillim"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 78fce0f8..5b5b61bd 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -20,7 +20,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Обичне надоградње"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -36,103 +66,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли је У реду да наставим?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Додај медиј"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Локални фајлови"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Путања:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Преносни уређај"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Путања или тачка монтирања:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Сигурносне надоградње"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Тражи..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Изаберите свој мирор сајт..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Пријава:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Релативна путања ка synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "уколико оставите празно, synthesis/hdlist ће бити аутоматски тестирана"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Морате да попуните најмање прва два поља."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -141,128 +161,128 @@ msgstr ""
"Веќ постоји медиј са тим именом, да ли\n"
"заиста желите да је замените?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Додајем медиј:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип медија:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "У реду"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Припремам инсталацију пакета"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Сервери"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Неки пакети не могу да се инсталирају"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Download са `%s', брзина:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Уклањање пакета"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
"Да ли сте сигурни да желите да уклоните кључ %s са медија %s?\n"
"(име кључа: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Молимо Вас да сачекате, уклањам медијум..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Измени медиј"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Мењам медиј \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Сачувај измене"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Прокси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Морате да убаците медијум како би сте наставили"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Да би сте сачували измене, морате да убаците медијум у уређај."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Подешавање проксија"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -271,164 +291,164 @@ msgstr ""
"Ако Вам је потребна прокси, унесите име домаћина и необавезни порт "
"(синтакса: <proksi-domacin[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Име прокси домаћина(hostname):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Можете да подесите корисника/лозинку за идентификацију проксија:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Корисник:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Доај паралелну групу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Уредите паралелну групу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Додај лимит за медиј"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Изаберите медиј за додавање у лимит за медије:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Додај host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Унесите у име хоста или IP адресу хоста за додавање:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Измени паралелну групу \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Име групе:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Лимит медија:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hosts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Подесите паралелни urpmi (дистрибуирано покретање urpmi-ја)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Лимит за медије"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ниједан)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Измени"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Додај..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Управља кључевима за дигиталне потписе пакета"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Медиј"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Кључеви"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "име није пронађено, кључ не постоји у rpm keyring!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Додај кључ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Изабери кљул који треба додати медијуму %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Уклони кључ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -437,77 +457,77 @@ msgstr ""
"Да ли сте сигурни да желите да уклоните кључ %s са медија %s?\n"
"(име кључа: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Додај кључ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Уклони кључ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Подешавање медија"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Укључи?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Ажурирај медиј"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Освежи hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Молим Вас сачекајте, генеришем hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Додај..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Ажурирај..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Уреди кључеве..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Паралелно..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -518,7 +538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли је У реду да наставим?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -534,7 +554,7 @@ msgstr ""
"на вашем рачунару. Након тога ће бити спреми за инсталацију као нови пакети\n"
"или за ажурирање старих."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -604,7 +624,7 @@ msgstr "Комресија"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Остало"
@@ -1057,87 +1077,147 @@ msgstr "Играчке"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Није доступно)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Резултати претраге"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Резултат претраге (нема)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Молим Вас сачекајте, тражим..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Могу се ажурирати"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Могу се додати"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Изабрани"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Нису изабрани"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Фајлови:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Измене:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Медиј: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Тренутно инсталирана верзија: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Име: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Верзија: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Величина: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важност: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Сажетак: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Разлог ажурирања:"
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Опис:"
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Додатне информације о пакету..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Изаберите"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Један од следећих пакета је потребан:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Молим Вас сачекајте, приказујем пакете..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Без ажурирања"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1149,28 +1229,28 @@ msgstr ""
"пакета за ажурирање за ваш рачунар,\n"
"или су они веќ инсталирани."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Све"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Још информација"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Информације о пакетима"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Још неки пакети морају бити уклоњени"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1181,12 +1261,12 @@ msgstr ""
"требало да се уклоне:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Неки пакети се не могу уклонити"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1195,7 +1275,7 @@ msgstr ""
"Жалим, али уклањањем ових пакета би сте оштетити систем:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1206,12 +1286,12 @@ msgstr ""
"да буду неизабрани:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Потребни су додатни пакети"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1222,17 +1302,17 @@ msgstr ""
"да се инсталирају:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Неки пакети не могу да се инсталирају"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1243,177 +1323,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Неки пакети морају да се уклоне"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Изабрано: %d MB / Слободан простор на диску: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Величина изабраног: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Фајлови:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Измене:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Медиј: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Тренутно инсталирана верзија: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Име: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Верзија: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Величина: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важност: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Сажетак: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Разлог ажурирања:"
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Опис:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Сигурносне надоградње"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Надоградње са исправкама"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Обичне надоградње"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux-ов избор"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Сви пакети, по абецеди"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Сви пакети, по групи"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Сви пакети, по величини"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Сви пакети, по стању бирања"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Сви пакети, по медијима"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Сви пакети, по доступности нове верзије"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "сортирани по датуму инсталације"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "у именима"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "у описима"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "у именима фајлова"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Нормалана информација"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Потпуна информација"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Прво морате да одаберете неке пакете."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Изабрали сте превише пакета"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1430,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли заиста желите да инсталирате изабране пакете?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1445,93 +1470,93 @@ msgstr ""
"\n"
"да ли је у реду да наставим?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Уклањање пакета"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Уклањање пакета"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Инсталација пакета"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Фајл"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Ажурирање медија"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Поново изабери"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Поново учитај листу пакета"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Крај"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Изглед"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Опције"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Аутоматски прикажи изабране пакете"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помоћ"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Пронађи:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатална грешка"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Појавила се фатална грешка: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1544,12 +1569,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли је У реду да наставим?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Већ постојићи медиј за ажурирање"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1567,12 +1592,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Затим рестартујте %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Како ручно изабрати свој мирор сајт"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1587,62 +1612,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Затим, рестарујте %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Проверавам %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "измене:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Уклони: %s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Користи %s као главни фајл"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Не ради ништа"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталација готова"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Провери..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Све је добро инсталирано"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Сви пакети, који сте захтевали, су успешно инсталирани."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Проблем за време инсталирања"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1653,17 +1678,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Не могу да добавим изворне пакете."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Не могу да добавим изворне пакете, жао ми је. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1676,37 +1701,37 @@ msgstr ""
"Пријављена Грешка(е):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталација пакета..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициялизация..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Промени медијум"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Убаците медијум са именом \"%s\" у уређај [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Довнлоад-ујем пакете `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Провера потписа на пакетима..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1721,12 +1746,12 @@ msgstr ""
"\n"
"да ли желите да наставите инсталацију?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталација неуспела"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1739,22 +1764,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Можда желите да ажурирате базу података за медије."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Припремам инсталацију пакета"
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1767,47 +1792,47 @@ msgstr ""
"Направио сам неке фајлове са подешавањима, пример `.rpmnew' или `.rpmsave',\n"
"можете да их проверите како би сте нешто предузели:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "сви пакети су добро инсталирани"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Додатне информације о пакету..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Није пронађен пакет за инсталацију."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Непоправљива грешка: није пронађен пакет за инсталацију."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Молим вас сачекајте, учитавам базу података о пакетима..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Проблем приликом уклањања"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1818,7 +1843,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1831,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"Овај алат вам може помоћи да изаберете софтвер желите да уклоните са\n"
"вашег рачунара."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1845,12 +1870,12 @@ msgstr ""
"инсталирате на\n"
"ваш рачунар."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1865,183 +1890,183 @@ msgstr ""
"са програмима, на CD-у или DVD-у. Овај алат ће Вам помоћи да изаберете\n"
"пакете које желите да инсталирате на Ваш рачунар."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Уклањање пакета"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Информације..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Аустрија"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Аустралија"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Белгија"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразил"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швајцарска"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Костарика"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешка"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Немачка"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Данска"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Грчка"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Шпанија"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финска"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Француска"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Мађарска"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израел"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италија"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Јапан"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Кореја"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандија"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвешка"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Пољска"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португал"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Русија"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Шведска"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Славачка"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тајван"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Уједињено Краљевство"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Кина"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Сједињене Америчке Државе"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2054,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли је У реду да наставим?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2067,14 +2092,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли је У реду да наставим?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса са Mandrakesoft-овог веб "
"сајта."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
@@ -2082,12 +2107,12 @@ msgstr ""
"Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса са Mandrakesoft-овог веб "
"сајта."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Грешка током преузимања са интернета"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2102,7 +2127,7 @@ msgstr ""
"Интернет, или Mandrakesoft-ов веб сајт можда нису тренутно доступни.\n"
"Покушајте касније поново."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2117,17 +2142,17 @@ msgstr ""
"Интернет, или Mandrakesoft-ов веб сајт можда нису тренутно доступни.\n"
"Покушајте касније поново."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Нема мирора"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2142,63 +2167,63 @@ msgstr ""
"случај да архитектура вашег процесора није подржана\n"
"од стране Mandrakelinux Official Updates."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Изаберите сајт по жељи."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Копирам фајл за медиј `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Испитујем фајл за медиј `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Испитујем удаљени фајл за медиј `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " урађено."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " неуспело!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s за медиј %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Покрећем download са `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Download са `%s', време до краја:%s, брзина:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Download са `%s', брзина:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2209,27 +2234,27 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ажурирање медија"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Изаберите медиј који желите да ажурирате:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Изабрани"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Ажурирање"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2242,7 +2267,7 @@ msgstr ""
"Грешке:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2250,17 +2275,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Не могу да направим медијум."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Молимо Вас да сачекате, додајем медијум..."
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2271,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2279,7 +2304,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2287,12 +2312,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Помоћ покренута у позадини"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2569,6 +2594,9 @@ msgstr "Уклони софтвер"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Менаџер за Медије са софтвером"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Изаберите свој мирор сајт..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Поново изабери"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 44561369..17d01f41 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -20,7 +20,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Obične nadogradnje"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -36,103 +66,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li je U redu da nastavim?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Dodaj medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokalni fajlovi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Putanja:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Prenosni uređaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Putanja ili tačka montiranja:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sigurnosne nadogradnje"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Traži..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Izaberite svoj miror sajt..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Prijava:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "ukoliko ostavite prazno, synthesis/hdlist će biti automatski testirana"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -141,128 +161,128 @@ msgstr ""
"VeKj postoji medij sa tim imenom, da li\n"
"zaista želite da je zamenite?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Dodajem medij:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tip medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Pripremam instalaciju paketa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Serveri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Download sa `%s', brzina:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Uklanjanje paketa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite da uklonite ključ %s sa medija %s?\n"
"(ime ključa: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Molimo Vas da sačekate, uklanjam medijum..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Izmeni medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Menjam medij \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Sačuvaj izmene"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proksi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Da bi ste sačuvali izmene, morate da ubacite medijum u uređaj."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Podešavanje proksija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -271,164 +291,164 @@ msgstr ""
"Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime domaćina i neobavezni port "
"(sintaksa: <proksi-domacin[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Ime proksi domaćina(hostname):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Možete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Korisnik:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Doaj paralelnu grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Uredite paralelnu grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Dodaj limit za medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Izaberite medij za dodavanje u limit za medije:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Dodaj host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Unesite u ime hosta ili IP adresu hosta za dodavanje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Izmeni paralelnu grupu \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Ime grupe:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limit medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hosts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Podesite paralelni urpmi (distribuirano pokretanje urpmi-ja)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limit za medije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nijedan)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Izmeni"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Upravlja ključevima za digitalne potpise paketa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Ključevi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ime nije pronađeno, ključ ne postoji u rpm keyring!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Dodaj ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Izaberi kljul koji treba dodati medijumu %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -437,77 +457,77 @@ msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite da uklonite ključ %s sa medija %s?\n"
"(ime ključa: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Dodaj ključ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Podešavanje medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Uključi?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Ažuriraj medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Osveži hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, generišem hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Ažuriraj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Uredi ključeve..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelno..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -518,7 +538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li je U redu da nastavim?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -534,7 +554,7 @@ msgstr ""
"na vašem računaru. Nakon toga će biti spremi za instalaciju kao novi paketi\n"
"ili za ažuriranje starih."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -604,7 +624,7 @@ msgstr "Komresija"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
@@ -1057,87 +1077,147 @@ msgstr "Igračke"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nije dostupno)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati pretrage"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Rezultat pretrage (nema)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, tražim..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Mogu se ažurirati"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Mogu se dodati"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Izabrani"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nisu izabrani"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fajlovi:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Izmene:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medij: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Trenutno instalirana verzija: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verzija: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Veličina: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Važnost: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sažetak: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Razlog ažuriranja:"
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Dodatne informacije o paketu..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Izaberite"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, prikazujem pakete..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Bez ažuriranja"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1149,28 +1229,28 @@ msgstr ""
"paketa za ažuriranje za vaš računar,\n"
"ili su oni veKj instalirani."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Sve"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Još informacija"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informacije o paketima"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Još neki paketi moraju biti uklonjeni"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1181,12 +1261,12 @@ msgstr ""
"trebalo da se uklone:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1195,7 +1275,7 @@ msgstr ""
"Žalim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste oštetiti sistem:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1206,12 +1286,12 @@ msgstr ""
"da budu neizabrani:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Potrebni su dodatni paketi"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1222,17 +1302,17 @@ msgstr ""
"da se instaliraju:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1243,177 +1323,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Neki paketi moraju da se uklone"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor na disku: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Veličina izabranog: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fajlovi:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Izmene:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medij: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Trenutno instalirana verzija: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Verzija: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Veličina: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Važnost: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sažetak: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Razlog ažuriranja:"
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Sigurnosne nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Nadogradnje sa ispravkama"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Obične nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux-ov izbor"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Svi paketi, po abecedi"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Svi paketi, po grupi"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Svi paketi, po veličini"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Svi paketi, po stanju biranja"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Svi paketi, po medijima"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nove verzije"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "sortirani po datumu instalacije"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "u imenima"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "u opisima"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "u imenima fajlova"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normalana informacija"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Potpuna informacija"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Prvo morate da odaberete neke pakete."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Izabrali ste previše paketa"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1430,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li zaista želite da instalirate izabrane pakete?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1445,93 +1470,93 @@ msgstr ""
"\n"
"da li je u redu da nastavim?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Uklanjanje paketa"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Uklanjanje paketa"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalacija paketa"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fajl"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Ažuriranje medija"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Ponovo izaberi"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Ponovo učitaj listu paketa"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Kraj"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Izgled"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcije"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Automatski prikaži izabrane pakete"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoć"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Pronađi:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Traži"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatalna greška"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Pojavila se fatalna greška: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1544,12 +1569,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li je U redu da nastavim?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Već postojići medij za ažuriranje"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1567,12 +1592,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Zatim restartujte %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kako ručno izabrati svoj miror sajt"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1587,62 +1612,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Zatim, restarujte %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim dostupne pakete..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Proveravam %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "izmene:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Ukloni: %s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Koristi %s kao glavni fajl"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne radi ništa"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacija gotova"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Proveri..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Sve je dobro instalirano"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspešno instalirani."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem za vreme instaliranja"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1653,17 +1678,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žao mi je. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1676,37 +1701,37 @@ msgstr ""
"Prijavljena Greška(e):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicijalizacija..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Promeni medijum"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Provera potpisa na paketima..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1721,12 +1746,12 @@ msgstr ""
"\n"
"da li želite da nastavite instalaciju?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija neuspela"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1739,22 +1764,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Možda želite da ažurirate bazu podataka za medije."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pripremam instalaciju paketa"
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1768,47 +1793,47 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"možete da ih proverite kako bi ste nešto preduzeli:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "svi paketi su dobro instalirani"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Dodatne informacije o paketu..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Nije pronađen paket za instalaciju."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Molim vas sačekajte, učitavam bazu podataka o paketima..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, uklanjam pakete..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem prilikom uklanjanja"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1819,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1832,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"Ovaj alat vam može pomoći da izaberete softver želite da uklonite sa\n"
"vašeg računara."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1846,12 +1871,12 @@ msgstr ""
"instalirate na\n"
"vaš računar."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1866,183 +1891,183 @@ msgstr ""
"sa programima, na CD-u ili DVD-u. Ovaj alat će Vam pomoći da izaberete\n"
"pakete koje želite da instalirate na Vaš računar."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Uklanjanje paketa"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informacije..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Švajcarska"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Češka"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Nemačka"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danska"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grčka"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španija"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finska"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francuska"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Mađarska"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreja"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandija"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slavačka"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Sjedinjene Američke Države"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2055,7 +2080,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li je U redu da nastavim?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2068,14 +2093,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li je U redu da nastavim?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa sa Mandrakesoft-ovog veb "
"sajta."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
@@ -2083,12 +2108,12 @@ msgstr ""
"Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa sa Mandrakesoft-ovog veb "
"sajta."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Greška tokom preuzimanja sa interneta"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2103,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"Internet, ili Mandrakesoft-ov veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n"
"Pokušajte kasnije ponovo."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2118,17 +2143,17 @@ msgstr ""
"Internet, ili Mandrakesoft-ov veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n"
"Pokušajte kasnije ponovo."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nema mirora"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2143,63 +2168,63 @@ msgstr ""
"slučaj da arhitektura vašeg procesora nije podržana\n"
"od strane Mandrakelinux Official Updates."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Izaberite sajt po želji."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopiram fajl za medij `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Ispitujem fajl za medij `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Ispitujem udaljeni fajl za medij `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " urađeno."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " neuspelo!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s za medij %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Pokrećem download sa `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Download sa `%s', vreme do kraja:%s, brzina:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Download sa `%s', brzina:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2210,27 +2235,27 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ažuriranje medija"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Izaberite medij koji želite da ažurirate:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Izabrani"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Ažuriranje"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2243,7 +2268,7 @@ msgstr ""
"Greške:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2251,17 +2276,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne mogu da napravim medijum."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Molimo Vas da sačekate, dodajem medijum..."
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2272,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2280,7 +2305,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2288,12 +2313,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoć pokrenuta u pozadini"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2570,6 +2595,9 @@ msgstr "Ukloni softver"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Menadžer za Medije sa softverom"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Izaberite svoj miror sajt..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Ponovo izaberi"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6953d444..062e6919 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -21,7 +21,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
@@ -30,7 +30,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Normala uppdateringar"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -48,104 +78,94 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Vänta, lägger till media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Lägg till medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokala filer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Flyttbar enhet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Säkerhetsuppdateringar"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Välj en spegel..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Om detta lämnas tomt kommer synthesis/hdlist automatiskt att undersökas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Skapa media för en hel distribution"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -154,126 +174,126 @@ msgstr ""
"Det finns redan ett media med det namnet.\n"
"Vill du verkligen ersätta det?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Lägger till medium:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Typ av medium:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globala inställningar för paketinstallation..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr "alltid"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, c-format
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifiera RPMer för installation:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Program för nedladdning:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Mediaborttagande"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort media \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Vänta, tar bort media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redigera medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redigerar medium \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Spara ändringar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Anpassa proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxyinställningar för media \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globala proxyinställningar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -282,164 +302,164 @@ msgstr ""
"Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxyvärddatornamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Användare:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Lägg till en parallell grupp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Redigera en parallell grupp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Lägg till en mediagräns"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Välj ett media som ska läggas till i mediagränsen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Lägg till en värddator"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Skriv in datornamnet eller IP-adressen för datorn som ska läggas till:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redigerar parallell grupp \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppnamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediagräns:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Värddatorer:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Ställ in parallell urpmi (distribuerad körning av urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Mediagräns"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(inget)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Hantera nycklar för digitala signaturer för paket"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Nycklar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "inget namn hittat, nyckeln finns inte i RPM-nyckelring."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Lägg till en nyckel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Välj en nyckel för att lägga till mediumet %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Ta bort en nyckel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -448,77 +468,77 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill ta bort nyckeln %s från media %s?\n"
"(nyckelns namn: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Lägg till en nyckel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Ta bort nyckel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Anpassa medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktiverad?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Uppdatera medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Omgenerera hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Vänta, uppdaterar media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Vänta, genererar hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Lägg till anpassad..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Uppdatera..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Hantera nycklar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallell..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globala inställningar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -529,7 +549,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -544,7 +564,7 @@ msgstr ""
"använda på datorn. De kommer sedan att att finnas tillgängliga när\n"
"det är dags att installera nya programpaket eller utföra uppdateringar."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -620,7 +640,7 @@ msgstr "Komprimering"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Annan"
@@ -1073,87 +1093,147 @@ msgstr "Leksaker"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ingen tillgänglig)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Sökresultat"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Sökresultat (inget)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Vänta, söker..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Kan uppdateras"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Kan läggas till"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Vald"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Inte vald"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Filer:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Ändringslogg:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medium: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Installerad version: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Namn: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Version: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Storlek: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Viktighet: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sammanfattning: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Orsak för uppdatering: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivning: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mer information om paket..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Välj"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ett av följande paket krävs:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vänta, listar paket..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ingen uppdatering"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1164,28 +1244,28 @@ msgstr ""
"det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n"
"som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alla"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mer information"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Information om paket"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1195,12 +1275,12 @@ msgstr ""
"På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Vissa paket kan inte tas bort"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1209,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1220,12 +1300,12 @@ msgstr ""
"avmarkeras:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Ytterligare paket krävs"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1235,17 +1315,17 @@ msgstr ""
"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (tillhör undantagslistan)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Vissa paket kan inte installeras"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1256,177 +1336,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Vissa paket måste tas bort"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Vald storlek: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig för detta paket\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Filer:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Ändringslogg:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medium: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Installerad version: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Namn: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Version: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Storlek: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Viktighet: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sammanfattning: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Orsak för uppdatering: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivning: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Säkerhetsuppdateringar"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Felrättningsuppdateringar"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normala uppdateringar"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr " %s val"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux-val"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alla paket, alfabetiskt"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alla paket, efter grupp"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alla paket, efter storlek"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alla paket, efter valstatus"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alla paket, efter medialagringsplats"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alla paket, efter uppdateringstillgänglighet"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Ensamma paket; sorterat efter installationsdatum"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "i namn"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "i beskrivningar"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "i filnamn"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal information"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maximal information"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Du måste välja några paket först."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "För många paket är valda"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1443,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du verkligen installera alla valda paket?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1458,93 +1483,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Paketborttag"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Uppdatera Paket"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installation av mjukvarupaket"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Arkiv"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Uppdatera medium"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/Å_terställ valet"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Ladda om _paketlistan"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Av_sluta"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, c-format
msgid "/_View"
msgstr "/_Visa"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Inställningar"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/Visa auto_matiskt valda paket"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjälp"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Hitta:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installera"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Allvarligt fel"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1557,12 +1582,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Uppdateringsmedia som redan finns"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1578,12 +1603,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Starta sedan om '%s'."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1598,62 +1623,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Starta sedan om %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Undersöker %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ändringar:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Ta bort .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Använd .%s som huvudfil"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gör ingenting"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation slutförd"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Undersök..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Allt installerades utan problem"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem under installation"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1664,17 +1689,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kunde inte hämta källpaket."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Kan inte hämta källpaket, %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1687,37 +1712,37 @@ msgstr ""
"Fel rapporterade:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketinstallation..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initierar..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Byt media"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Verifierar paketsignaturer..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1732,12 +1757,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du fortsätta med installationen?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen misslyckades"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1750,22 +1775,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kanske ska uppdatera din mediadatabas."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Förbereder paketinstallation..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1778,47 +1803,47 @@ msgstr ""
"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n"
"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "allt installerades utan problem"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Dessa paket kommer med uppgraderingsinformation"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Mer information om paket...[%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Inget paket hittat för installation."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Vänta, läser paketdatabas..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vänta, tar bort paket..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem vid borttag"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1829,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1842,7 +1867,7 @@ msgstr ""
"Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n"
"datorn."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1855,12 +1880,12 @@ msgstr ""
"Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n"
"installera på datorn."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Välkommen till verktyget för programinstallation!"
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1875,183 +1900,183 @@ msgstr ""
"på cd-rom eller dvd. Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program\n"
"du vill installera på datorn."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Uppdatera Program"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Uppdatera Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Information..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Österrike"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjeckien"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grekland"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungern"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederländerna"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Ryssland"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakien"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Amerikas förenta stater"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2064,7 +2089,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2077,23 +2102,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från Mandrakesofts webbplats."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fel vid nerladdning"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2108,7 +2133,7 @@ msgstr ""
"Nätverket eller webbplatsen är kanske inte tillgängligt.\n"
"Försök igen senare."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2123,17 +2148,17 @@ msgstr ""
"Nätverket eller Mandrakesofts webbplats är kanske inte tillgängligt.\n"
"Försök igen senare."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Ingen spegel"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Kan inte hitta en passande spegel."
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2148,63 +2173,63 @@ msgstr ""
"är att din processorarkitektur inte stöds av Mandrakelinux officiella "
"uppdateringar."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Välj önskad spegel."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopierar fil för medium \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Undersöker fil för medium \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Undersöker fjärrfil för medium \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " klar."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " misslyckades."
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s från media %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Startar nedladdning av `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Nedladdnig av \"%s\", återstående tid:%s, hastighet:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Nedladdnig av \"%s\", hastighet:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fel vid hämtning av paket"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2221,27 +2246,27 @@ msgstr ""
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Uppdatera medium"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Välj medium du vill uppdatera:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Välj alla"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2254,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"Fel:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2265,17 +2290,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Kan inte skapa media."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fel vid tillägg av media"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2286,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2297,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"version av %s som du kör (%s).\n"
"Det kommer att avaktiveras."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2308,12 +2333,12 @@ msgstr ""
"version av Mandrakelinux som du kör (%s).\n"
"Det kommer att avaktiveras."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjälp startad i bakgrunden"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2588,3 +2613,6 @@ msgstr "Ta bort program"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programhanterare för media"
+
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Välj en spegel..."
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 7a6a4b4c..fe13b1f4 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:35+0800\n"
"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@@ -17,7 +17,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -33,103 +63,93 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "உள்ளமைக் கோப்புகள்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "பாதை:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP பாிமாறி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP பாிமாறி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "கழற்று சாதனங்கள்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "ேமலோடு..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "அருகில் உள்ள இணைப்பதிப்ைப தேர்வுச் செய்..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "பயனர்கணக்கு"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்செல்:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist ேகாப்புகளின் சார்பு பாதை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "நீங்கள் குைறந்தபட்சம் மேலிருக்கும் முதல் இரண்டு கேள்விக்கு பதில் அளிக்கவும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -138,126 +158,126 @@ msgstr ""
"இதே பெயரில் ஊடகம் ஒன்றுள்ளது,நீங்கள் \n"
"நிச்சயமாக இதனை மாற்ற போகிறிர்களா?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "மூலத்தின் வகை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "தவிர்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "சரி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, c-format
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "`%s' இறக்கத்தின் ேவகம்:%s , "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நீக்கப்படுகிறது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "மூலத்ைத திருத்தி அமை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "மாற்றங்களை சேமி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr " பிழை நேர்ந்துள்ளது..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "பினாமிகளை வடிவமை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -266,241 +286,241 @@ msgstr ""
"உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பயனர் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்"
"(மாதிரி: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "பினாமியின் பெயர்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்ெசால்ைல கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "பயனர்:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "பினாமியின் பெயர்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Add"
msgstr "சேர்..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Group"
msgstr "குழுப்படி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "வரைமுறை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "கனடா"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "தொகு"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "சேர்..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium"
msgstr "பெல்ஜியம்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "சேர்..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "சேர்..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "நீக்கு"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "மூலங்களை வடிவமை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "சேர்..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "புதுப்பிக்கவும்..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -511,7 +531,7 @@ msgstr ""
"\n"
"இப்படியே தொடரலாமா?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -526,7 +546,7 @@ msgstr ""
"வடிவமைத்த பிறகு இந்த பொதிகளை நிரல்களை நிறுவ அல்லது \n"
"நிகழ்நிலைப்படுத்தலாம்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -593,7 +613,7 @@ msgstr "அளவைக் குறைத்தல்"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "மற்ற"
@@ -1046,87 +1066,147 @@ msgstr "பொம்மைகள்"
msgid "Video"
msgstr "ஒளித்தோற்றம்"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "தேடலின் முடிவுகள்"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "நிறுத்து"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது"
#: ../rpmdrake:506
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "கோப்புகள்:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "பெயர்: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "வெளியீடு: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "அளவு: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "முக்கியத்துவம்: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "விவரம்: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்"
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "விளக்கம்: "
+
+#: ../rpmdrake:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1137,28 +1217,28 @@ msgstr ""
"அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n"
"அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "அனைத்து"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, fuzzy, c-format
msgid "More info"
msgstr "ேமலதிக விவரம்"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1169,12 +1249,12 @@ msgstr ""
"வேண்டும்:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1183,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1194,12 +1274,12 @@ msgstr ""
"நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1210,17 +1290,17 @@ msgstr ""
"வேண்டும்:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1230,177 +1310,122 @@ msgstr ""
"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %d MB / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "கோப்புகள்:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "பெயர்: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "வெளியீடு: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "அளவு: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "முக்கியத்துவம்: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "விவரம்: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்"
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "விளக்கம்: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "அனைத்து பொதிகளும்"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "அனைத்து பொதிகளும்"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "பெயர்களில்"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "விளக்கங்களில் "
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "கோப்புகளில்"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "சாதரன விவரம்"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "அதிகபட்ச விவரம்"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல"
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1415,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"\n"
"நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1430,93 +1455,93 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_கோப்பு"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_வெளிச்செல்"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "பார்"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "தானாக தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ள பொதிகளைக் காட்டு"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_உதவி"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "கண்டுபிடி:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "தேடு"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "நிறுவு"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "கோப்பில் பிழை"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1529,12 +1554,12 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1545,12 +1570,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1560,62 +1585,62 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது"
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது"
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "மாற்றங்கள்:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "நீக்கு .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "அனைத்தும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டுள்ளது"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது"
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1626,17 +1651,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல"
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "பொதிகளை நிறுவுவதற்கு நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1649,37 +1674,37 @@ msgstr ""
"பிழை ேநர்ந்துள்ளது:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "துவக்கப்படுகிறது..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "பின்வரும் பொதிகள் இறக்கப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1694,12 +1719,12 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1710,22 +1735,22 @@ msgstr ""
"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n"
"உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "பின்வரும் பொதி நிறுவப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1738,47 +1763,47 @@ msgstr ""
"சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n"
"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1789,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1802,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n"
" நீக்க முடியும்"
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1815,12 +1840,12 @@ msgstr ""
"இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n"
" முடியும்"
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1834,183 +1859,183 @@ msgstr ""
"இக்கருவி மூலம் தேவையான ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில்\n"
"நிறுவ முடியும்"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "இல்ைல"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "தகவல்..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "ஆஸ்திரியா"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "ஆஸ்திரேலியா"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "பெல்ஜியம்"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "பிரேசில்"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "கனடா"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "சுவிட்சர்லாந்து"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "கோஸ்டா ரிகா"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "செக் குடியரசு"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "ெஜர்மனி"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "டென்மார்க்"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "கிரேக்கம்"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "ஸ்ெபயின்"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "பின்லாந்து"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "பிரான்ஸ்"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "ஹங்கேரி"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "இஸ்ேரல்"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "இத்தாலி"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "ஜப்பான்"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "கொரியா"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "நெதர்லாந்து"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "நார்ேவ"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "போலாந்து"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "போர்சுகல்"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "ரஷ்யா"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "சுவிடன்"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "ஸ்ேலாேவகியா"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "தைவான்"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "பிரிட்டன்"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "சீனா"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "அமெரிக்கா"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2023,7 +2048,7 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2036,23 +2061,23 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2067,7 +2092,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n"
"பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்"
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2082,17 +2107,17 @@ msgstr ""
"நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n"
"பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்"
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2107,63 +2132,63 @@ msgstr ""
"இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n"
"பாருங்கள்"
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்"
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s'... என்ற மூலத்திற்கு ேகாப்பு நகலிடப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "`%s'... என்ற நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "`%s'... என்ற நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr "முடிந்தது"
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "ெவற்றியடையவில்ைல"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் உள்ளது `%s'.."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s' இறக்கத்திற்கு, ேதவைப்படும் ேநரம்:%s, ேவகம்:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' இறக்கத்தின் ேவகம்:%s , "
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2174,27 +2199,27 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "புதுப்பிக்கவும்"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2203,7 +2228,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2211,17 +2236,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல"
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2232,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2240,7 +2265,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2248,12 +2273,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2531,6 +2556,9 @@ msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்"
msgid "Software Media Manager"
msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "அருகில் உள்ள இணைப்பதிப்ைப தேர்வுச் செய்..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 5f989bb6..0567c707 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-tg\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-28 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -21,7 +21,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Навигариҳои оддӣ"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -37,105 +67,95 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом додан гирем?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Иловаи сарчашма"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Файлҳои маҳаллӣ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Роҳ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Хидматрасони FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Хидматрасони HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Дастгоҳи хориҷ шаванда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Роҳ ё нуқтаи васлкунӣ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Навигариҳои бехатарӣ"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Баррасии..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Оинаро интихоб кунед..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Номи дохилӣ (login):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Гузарвожа:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Роҳи нисби ба synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Ҳеҷ чизро нишон надиҳед, агар synthesis/hdlist ба таври автоматӣ тадқиқ "
"гардад"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ном:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Шумо бояд ақаллан ду элементи авваларо пур кунед."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -144,127 +164,127 @@ msgstr ""
"Аллакай миёна бо ин ном вуҷуд дорад, шумо ҳақиқатан\n"
"онро иваз кардан мехоҳед?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Иловаи сарчашма:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Навъи сарчашма:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Хидматрасонҳо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Фаровири `%s', суръат:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Сарчашмаи Хориҷшаванда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Шумо дар ҳақиқат сарчашмаи \"%s\"-ро хориҷ карданӣ ҳастед?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Таҳрири сарчашма"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Нигоҳдории тағиротҳо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Ваколат..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Барои давом Шумо бояд миёна дохил кунед"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Барои нигоҳ доштани тағирот, Шумо бояд ба ҳаракатовар миёна дохил кунед."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Танзимдарории ноибҳо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Гузоришҳои прокси барои муҳити \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Гузоришҳои глобалии прокси"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -273,164 +293,164 @@ msgstr ""
"Ба Шумо ноиб лозим бошад, ба тарафи номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред "
"(наҳв: <хидматгорноиб[:даргоҳ]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Ноиби номихидматгор:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Шумо метавонед барои аслшиносии ноиб корванд/гузарвожа муайян кунед:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Корванд:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Гурӯҳи параллелиро илова намоед"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Гурӯҳи параллелиро таҳрир намоед"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Иловаи ҳудуди сарчашма"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Сарчашмаро барои насби ҳудуди он интихоб намоед:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Соҳибро ҳамроҳ намоед"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Номи соҳиби иловашавандаро ё ин ки IP-суроғаи онро дохилнамоед:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Таҳрири гурӯҳи параллелӣ \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Номи гурӯҳ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Суратҷаласа:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Тағироти сарчашма:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Илова"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Хориҷ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Соҳибҳо:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "urpmi параллелиро ба танзим дароред (иҷроиши тақсимотии urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Гурӯҳ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Суратҷаласа"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Ҳудуди сарчашма"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Фармон"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ҳеҷ)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Таҳрир кардан"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Илова..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Идораи калидҳо барои имзоҳои рақамии қуттиҳо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Сарчашма"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Калидҳо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ном ёфт нашудааст, калид дар rpm keyring мавҷуд нест!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Калидро илова намоед"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Интихоби калид барои даровардани иловаҳо ба сарчашма %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Калидро хориҷ намоед"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -439,77 +459,77 @@ msgstr ""
"Шумо дар ҳақиқат калиди %s-ро аз сарчашмаи %s хориҷ\n"
"карданӣ ҳастед? (номи калид:%s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Калидро илова намоед..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Калидро хориҷ намоед"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Сарчашмаро ба танзим дароред"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Даргирифта?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "hdlist-ро барқарор намоед"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Илова..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Навкунӣ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Идораи калидҳо..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Параллел..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Гузоришҳои глобалии прокси"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ёрӣ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -520,7 +540,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом додан гирем?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -537,7 +557,7 @@ msgstr ""
"нав\n"
"ё иҷрои навигариҳо дастрас мешаванд."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -615,7 +635,7 @@ msgstr "Фишор"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Дигар"
@@ -1068,87 +1088,147 @@ msgstr "Бозиҳо"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Дастрас Нест)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ (ҳеҷ)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Интизор шавед, ҷустуҷӯ..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Ист"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Афзоишшаванда"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Иловашаванда"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Интихобшуда"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Интихоб нашудааст"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлҳо:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Сарчашма:"
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Ном: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Нусха: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Ҳаҷм: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s КБ"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Зарурият: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Маълумот: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Асос барои навигарӣ: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Тавсиф: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Илтимос интихоб кунед"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Навигарӣ нест"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1159,28 +1239,28 @@ msgstr ""
"нест барои қуттиҳои дар компутари шумо коргузошта шуда, ё шумо аллакай\n"
"ҳамаашро коргузошта шудаед."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Ҳама"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Маълумоти изофа"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Маълумот дар қуттиҳо"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ бояд хориҷ карда шаванд"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1191,12 +1271,12 @@ msgstr ""
"шуд:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Якчнд қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1205,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"Хориҷи ин қуттиҳо системи Шуморо вайрон месозад, узр:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1216,12 +1296,12 @@ msgstr ""
"кард:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1232,17 +1312,17 @@ msgstr ""
"коргузошта шаванд:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (ба рӯйхати партофта аҳамият дорад)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1253,177 +1333,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Интихобшуда: %d МБ / Фосилаи озоди диск: %d МБ"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Барои ин баста тавсифот дастрас нест\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файлҳо:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Сарчашма:"
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Ном: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Нусха: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Ҳаҷм: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s КБ"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Зарурият: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Маълумот: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Асос барои навигарӣ: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Тавсиф: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Навигариҳои бехатарӣ"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Навигариҳои оддӣ"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Интихоботи Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи гурӯҳ"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи андоза"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи ҳолати интихоб"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи нигоҳдории сарчашма"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи дастрас будани навигириҳо"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Танҳо боқимондаҳо, аз рӯи сана насби ба навъҳо ҷудо шуда"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "дар номҳо"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "дар тавсифҳо"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "дар номҳои файл"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Маълумоти оддӣ"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Маълумоти калонтарин"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Пеш аз ҳама шумо бояд якчанд қуттиҳоро интихоб намоед."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1440,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Шумо ҳақиқатан ҳамаи қуттиҳои интихобшударо коргузоштан мехоҳед?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1455,93 +1480,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом додан гирем?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Хориҷкунии Қуттиҳои Нармафзор"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Навсозии Бастаи Нармафзор"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Коргузории Қуттиҳои Нармафзор"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Бознишондодани интихоб"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Бозборкунии рӯйхати қуттиҳо"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Баромадан"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Назар"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Интихобҳо"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Ба таври автоматӣ қуттиҳои интихобшударо нишон диҳед"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ёрӣ"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Ёфтан:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Ҷустуҷӯ"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Коргузорӣ"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Хатогии ҷиддӣ"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Хатогии ҷиддӣ рӯй дод: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1554,12 +1579,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом додан гирем?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "сарчашмаи нави аллакай вуҷуд дошта"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1577,12 +1602,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Сониян, %s-ро дуюм маротиба ба кор дароред."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Чӣ тавр оинаатонро дастӣ интихоб мекунед"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1597,62 +1622,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Пас, %s-ро бозоғоз кунед."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Бозрасии(Назорати) %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "тағиротҳо:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Хориҷи .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Истифодаи .%s ҳамчун файли асосӣ"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ҳеҷ кор накунед"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Коргузориш шуд"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Бозрас(Назорат)..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Ҳама чиз бомуваффақият коргузорӣ|шудааст"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақият коргузошташуданд."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузорӣ"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1663,17 +1688,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Узр, қуттиҳоро бо сарчашмааш гирифта намешавад. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1686,39 +1711,39 @@ msgstr ""
"Ҳисоботи Хатогӣ(ҳо):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Коргузорӣ..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ивази миёна"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
"Лутфан, сарчашмаи ифодашударо \"%s\" дар миён ҷо дохил намоед, аз рӯи дастгоҳ"
"[%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Фаровиркунии қутии `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Тафтиши имзоҳои қуттиҳо..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1733,12 +1758,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом додан гирем?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Коргузорӣ амалӣ нагардид"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1751,22 +1776,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Мумкин шумо хоҳиши навкунии манбаи додаҳои сарчашмаро доред."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "файли rpm [%s] дастрас нест"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1779,48 +1804,48 @@ msgstr ""
"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офарида шуда\n"
"буд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "ҳама чиз дуруст коргузорӣ шудааст"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ин бастаҳо бо ахбороти густаришёфта меоянд"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Барои амалӣ намудани коргузорӣ ягон қуттӣ ёфт нашуд."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Хатогии бартарафнашаванда: афсӯс, ки қуттӣ барои коргузорӣ намудан ёфт нашуд."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1831,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1844,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор барои хориҷ аз компютери Шумо\n"
"ёрӣ медиҳад."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1857,12 +1882,12 @@ msgstr ""
"Ин асбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n"
"Шумо ёрӣ медиҳад."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1877,183 +1902,183 @@ msgstr ""
"ё DVD пешниҳод карда мешавад. Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор\n"
"барои коргузоштан ба компютери Шумо ёрӣ медиҳад."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Навсозии Бастаи Нармафзор"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Навигарии Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ҳа"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Маълумот..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Остролиё"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Белжик"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразил"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Суис"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Косто Рико"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Ҷумҳурии Чех"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Олмон"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Донморк"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Юнон"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Успаниё"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финлонд"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Фаронса"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Маҷористон"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Исроил"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Ҷопон"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Куриё"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Ҳуланд"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвеж"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Лаҳистон"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Пуртуқол"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Русия"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Шветсия"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Услувок"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тойвон"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Подшоҳии Муттаҳида"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Хитой"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Иёлоти Муттаҳида"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2066,7 +2091,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом додан гирем?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2079,25 +2104,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом додан гирем?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2112,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"Шабака, ё пойгоҳи Mandrakesoft, мумкин дастрас набошанд.\n"
"Лутфан дертар такрор кунед."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2127,17 +2152,17 @@ msgstr ""
"Шабака, ё пойгоҳи Mandrakesoft, мумкин дастрас набошанд.\n"
"Лутфан дертар такрор кунед."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Оина нест"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2152,63 +2177,63 @@ msgstr ""
"ҳолате ки сохти пардозандаи шумо бо Навигариҳои Расмии Mandrakelinux\n"
"дастгир нашудааст."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Лутфан оинаи хоҳиширо интихоб кунед."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Нусхабардории файл барои сарчашмаи `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Дида баромадани файли сарчашмаи `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Санҷидани файли дури сарчашмаи `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " шуд."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " нагузашт!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s аз сарчашмаи %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Ба гирифтани маълумот сар намудан `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Фаровири `%s', вақт:%s, суръат:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Фаровири `%s', суръат:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Хатогии бозгардонии бастаҳо"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2224,27 +2249,27 @@ msgstr ""
"истифода баред бо мақсади азнавтанзимкунии он, ё дар айни замон он\n"
"дастнорас аст ва шумо бояд дертар кӯшиш кунед."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Сарчашмаҳое, ки аз нав кардан мехоҳед, интихоб кунед:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Интихобшуда"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Нав кардан"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2258,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"Хатогиҳо:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2269,17 +2294,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Тартиби сарчашма номумкин мебошад."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Нокомӣ ҳангоми иловакунии муҳит"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2290,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2301,7 +2326,7 @@ msgstr ""
"коргузорӣ карда истодаи (%s) мувофиқат намекунад.\n"
"Он хомӯш мегардад."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2312,12 +2337,12 @@ msgstr ""
"коргузорӣ карда истодаи (%s) мувофиқат намекунад.\n"
"Он хомӯш мегардад."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Дар ҳолати паснамо маълумотгирӣ ба кор роҳ монда шудааст"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2597,6 +2622,9 @@ msgstr "Хориҷи Нармафзор"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Оинаро интихоб кунед..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Бознишондодани интихоб"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 5a074926..c713a18e 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:43+0700\n"
"Last-Translator: Varokas Panusuwan <varokasp@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -17,7 +17,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "อัพเดททั่วไป"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -33,103 +63,93 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "เพิ่ม source: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "ไฟล์ในเครื่องนี้"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "พาธ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "เซอร์เวอร์ FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "๊URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "เซอร์้เวอร์ HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "ไดร์ฟเคลื่อนย้ายได้"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "ที่อยู่หรือจุดเมาท์:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "เลือก..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "เลือก mirror..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "ล็อกอิน:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "พาสเวิร์ด:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "พาธแบบ relative ไปยัง synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "คุณต้องใส่ข้อมูลอย่างน้อยในสองช่องแรก"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -138,367 +158,367 @@ msgstr ""
"มีสื่อข้อมูลชื่อดังกล่าวอยู่แล้ว\n"
"คุณต้องการจะเขียนทับหรือไม่?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "เพิ่ม source:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "ชนิดของ source:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ตกลง"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "การ install package"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, c-format
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "การลบเพกเกจ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "กำลังเอาสื่อข้อมูลออก, กรุณารอสักครู่"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "แก้ไข source"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "คุณต้องใส่สื่อข้อมูลเพื่อทำต่อ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "ถ้าคุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลง, คุณต้องใส่แผ่นข้อมูล"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "ปรับแต่ง proxies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr "ถ้าคุณต้องการใช้ proxy กรุณาใส่ชื่อ host และ port (รูปแบบ: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "ชื่อโฮส proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "คุณต้องใส่ล็อกอินและพาสเวิร์ดเพื่อใช้ proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "ผู้ใช้:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "เพิ่ม source: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "ชื่อโฮส proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "เอาออก"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Group"
msgstr "ตามกลุ่ม"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "แคนาดา"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ไม่มี)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "เพิ่ม..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium"
msgstr "เบลเยียม"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "เพิ่ม..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "ลบโปรแกรท"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "เพิ่ม..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "เอาออก"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "ปรับแต่ง source"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "เปิดใช้?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, fuzzy, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "อัพเดท source(s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "เพิ่ม..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "อัพเดท..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "ความช่วยเหลือ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -509,7 +529,7 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -523,7 +543,7 @@ msgstr ""
"เครื่องมือนี้จะช่วยคุณในการปรับแต่ง package sources ที่คุณจะใช้ในเครื่องคอมพิวเตอร์\n"
"ของคุณ เพื่อที่เพกเกจเหล่านี้จะได้พร้อมสำหรับการ install หรืออัพเดทต่อไป"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -590,7 +610,7 @@ msgstr "บีบอัด"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"
@@ -1043,87 +1063,147 @@ msgstr "ของเล่นสนุกๆ"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(ไม่พร้อมใช้งาน)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "ผลการค้นหา"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "ผลการค้นหา (ไม่พบ)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "กำลังค้นหา กรุณารอสักครู่..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "หยุด"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "อัพเกรดได้"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "เพิ่มได้"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "ถูกเลือก"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "ไม่ได้ถูกเลือก"
#: ../rpmdrake:506
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "แฟ้ม:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "เวอร์ชันที่กำลังใช้อยู่:"
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "ชื่อ:"
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "เวอร์ชัน:"
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "ขนาด:"
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "ความสำคัญ:"
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "ข้อความสรุป:"
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "เหตุผลในการอัพเดท:"
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "คำอธิบาย:"
+
+#: ../rpmdrake:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "กรุณาเลือก"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "ต้องการแพกเกจหนึ่งในรายชื่อนี้:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "ไม่มีตัวอัพเดท"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1133,28 +1213,28 @@ msgstr ""
"ไม่มีรายการที่ต้องอัพเดท หมายความว่าอาจจะยังไม่มีอัพเดทสำหรัับ\n"
"เพกเกจที่อยู่ในเครื่องของคุณหรือไม่ก็ถูก install หมดแล้ว"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "มีเพกเกจบางตัวยังต้องถูกเอาออก"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1165,19 +1245,19 @@ msgstr ""
"ต้องถูกลบออก:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "ไม่สามารถลบเพกเกจบางตัวออกได้"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1187,12 +1267,12 @@ msgstr ""
"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้ต้องเลือกออกตอนนี้:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "ต้องการเพจเกจเพิ่มเติม"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1202,17 +1282,17 @@ msgstr ""
"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1222,177 +1302,122 @@ msgstr ""
"เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "เพกเกจบางตัวต้องถูกลบออก"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "เลือกไป: %d MB / พื้นที่ดิสก์ที่เหลือ: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "ขนาดรวมที่เลือก: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "แฟ้ม:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "เวอร์ชันที่กำลังใช้อยู่:"
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "ชื่อ:"
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "เวอร์ชัน:"
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "ขนาด:"
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "ความสำคัญ:"
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "ข้อความสรุป:"
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "เหตุผลในการอัพเดท:"
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "คำอธิบาย:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "อัพเดทแบบแก้ไขบัก"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "อัพเดททั่วไป"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux choices"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "ทุกเพกเกจ, เรียงตามตัวอักษร"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "ทุกเพกเกจ,"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "ทุกเพกเกจ,"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "ตามการถูกเลือก"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "ตาม source repository"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "ตามความพร้อมในการอัพเดท"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "ในชื่อ"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "ตามคำอธิบาย"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "ในไฟล์"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "ข้อมูลแบบปกตื"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "ข้อมูลแบบละเอียด"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้"
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "มีเพกเกจที่ถูกเลือกมากเกินไป"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1408,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการจะลงเพกเกจที่เลือกไว้ทั้งหมดหรือไม่?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1423,93 +1448,93 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "การลบเพกเกจ"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "การลบเพกเกจ"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "การ install package"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_ไฟล์"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "อัพเดท source(s)"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_เลิก"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "ดุ"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_ทางเลือก"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr " --อัตโนมัติ - ทำการเลือกแพ็คเกจโดยอัตโนมัติ.\n"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_ช่วยเหลือ"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "ค้นหา:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Install"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1522,12 +1547,12 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเพื่มแผ่นข้อมูลอัพเดท"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1538,12 +1563,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "วิธีเลือก mirror ของคุณเอง"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1557,62 +1582,62 @@ msgstr ""
"\n"
"จากนั้น ก็ปิดแล้วเปิด MandrakelinuxUpdate อีกครั้ง"
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "กำลังตรวจสอบ %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "ลบ %s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "ใช้ %s เป็นไฟล์หลักManager"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "ไม่ต้องทำอะไร"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "install เสร็จเรียบร้อย"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "ตรวจสอบ..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "เพกเกจทุกตัวที่เลือกไว้ถูก install เรียบร้อย"
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "เกิดปัญหาขณะ install"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1623,17 +1648,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้"
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1642,37 +1667,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "การ install package"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "เปลื่ยนสื่อข้อมูล"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "กรุณาใส่สื่อข้อมูลชื่อ \"%s\" ลงในอุปกรณ์ชื่อ [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1687,12 +1712,12 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "install ไม่สำเร็จ"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1703,22 +1728,22 @@ msgstr ""
"install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์อยู่ไท่ครบ\n"
"คุณอาจจะต้องอัพเดทฐานข้อมูล source ของคุณ"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "การ install package"
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1731,47 +1756,47 @@ msgstr ""
"ไฟล์ configuration บางตัวถูกสร้างในชื่อ '.rpmnew' หรือ '.rpmsave', \n"
"คุณอาจจะต้องตรวจสอบไฟล์เหล่านี้หากต้องการทำอย่างอื่นต่อไป"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "การ install package"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "กำลังอ่านจากฐานข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "กำลังลบเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "เกิดปัญหาขณะ install"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1782,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1794,7 +1819,7 @@ msgstr ""
"\n"
"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกโปรแกรมที่คุณต้องการลบออกจากเครื่อง"
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1806,12 +1831,12 @@ msgstr ""
"\n"
"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกตัวอัพเดทที่คุณต้องการ install ลงในเครื่อง"
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1826,183 +1851,183 @@ msgstr ""
"บน CDROM หรือ DVD โปรแกรมนี้จะช่วยคุณเลือกว่าโปรแกรทไหนที่คุณต้องการ\n"
"จะลงบนเครื่อง"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "การลบเพกเกจ"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "อัพเดทของ Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "ไม่ใช่"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "ข้อมูล..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "ออสเตรีย"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "ออสเตรเลีย"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "เบลเยียม"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "บราซิล"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "แคนาดา"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "เนเธอร์แลนด์"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "คอสตาริกา"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "สาธารณรัฐเช็ค"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "เยอรมนี"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "เดนมาร์ก"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "กรืซ"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "สเปน"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "ฟินแลนด์"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "ฝรั่งเศส"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "อังการี"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "อิสราเอล"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "อิตาลี"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "ญี่ปุ่น"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "เกาหลี"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "เนเธอร์แลนด์"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "นอร์เวย์"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "โปแลนด๋"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "โปรตุเกส"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "รัสเซีย"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "สวีเดน"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "สโลวะเกีย:"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "ไต้หวัน"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "อังกฤษ"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "จีน"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "สหรัฐอเมริกา"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2015,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2028,23 +2053,23 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป Mandrakesoft"
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป Mandrakesoft"
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดาวน์โหลด"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2058,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป Mandrakesoft ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง"
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2072,17 +2097,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป Mandrakesoft ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง"
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "ไม่พบ mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2096,63 +2121,63 @@ msgstr ""
"ปัญหานี้เกิดได้จากหลายสาเหตุ; ส่วนมากแล้วจะมาจากการที่ architecture ของ\n"
"หน่วยประมวลผลของคุณไม่ได้สนับสนุนโดย Mandrakelinux Offical Updates"
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "กรุณาเลือก mirror ที่ต้องการ"
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "ในไฟล์"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2163,27 +2188,27 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "อัพเดท source(s)"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "เลือก source(s) ที่คุณต้องการจะอัพเดท"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "ถูกเลือก"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "อัพเดท"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2192,7 +2217,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแผ่นข้อมูลได้; แผ่นข้อมูลนี้จะไม่ถูกใช้โดยอัตโนมัติ"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2200,17 +2225,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "ไม่สามารถสร้างแผ่นข้อมูลได้"
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "กำลังเพิ่มแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2221,7 +2246,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2229,7 +2254,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2237,12 +2262,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2520,6 +2545,9 @@ msgstr "ลบโปรแกรท"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "ตัวจัดการ Software Sources"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "เลือก mirror..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 0b58c0d4..9828383f 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-tl-tl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-05 17:22+0800\n"
"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
"Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n"
@@ -15,7 +15,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Mga normal update"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -32,103 +62,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Ok lang ba na magpatuloy?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Pakihintay, ina-update ang media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Magdagdag ng medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Mga local file"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Path/Landas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Naaalis na device"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Path/Landas o mount point:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Mga update pangseguridad"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "I-browse..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Pumili ng mirror..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relative path patungong synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Kung iwang blangko, automatic na susuriing mabuti ang synthesis/hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Pangalan:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Kailangan mong punuin ang unang dalawang entry."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -137,129 +157,129 @@ msgstr ""
"Mayroon nang medium na may ganong pangalan,\n"
"gusto mo ba talagang palitan iyon?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Nagdadagdag ng medium:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Uri ng medium:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "I-cancel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Hinahanda ang pag-i-install ng mga package..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Pagda-download ng `%s', tulin:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Pag-aalis ng mga Software Package"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
"Sigurado kang gusto mong alisin ang key na %s mula sa medium na %s?\n"
"(pangalan ng key: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Pakihintay, inaalis ang medium..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Mag-edit ng medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "I-save ang mga pagbabago"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Kailangan mong isuksok ang medium para magpatuloy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Para mai-save ang mga pagbabago, kailangan mong isuksok ang medium sa drive."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "I-configure ang mga proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -268,164 +288,164 @@ msgstr ""
"Kung kailangan mo ng proxy, ipasok ang hostname at ang optional port "
"(syntax: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy hostname:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Maaari kang magbanggit ng user/password para sa proxy authentication:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "User:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Magdagdag ng parallel na grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Mag-edit ng parallel na grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Magdagdag ng medium limit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Pumili ng medium para sa pagdadagdag sa media limit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Magdagdag ng host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "I-type ang hostname o IP address ng host na idadagdag:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Ini-edit ang parallel na grupo na \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Pangalan ng grupo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Media limit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Idagdag"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Alisin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Mga host:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "I-configure ang parallel urpmi (\"distributed execution\" ng urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Media limit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Command"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(wala)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "I-edit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Idagdag..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "I-manage ang mga key para sa digital signature ng package"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Mga Key"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "walang nahanap na pangalan, walang key sa rpm keyring!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Magdagdag ng key"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Pumili ng key para sa pagdadagdag sa medium na %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Mag-alis ng key"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -434,77 +454,77 @@ msgstr ""
"Sigurado kang gusto mong alisin ang key na %s mula sa medium na %s?\n"
"(pangalan ng key: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Magdagdag ng key..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Alisin ang Key"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "I-configure ang media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Gumagana?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "I-update ang medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Lumikha ulit ng hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Pakihintay, ina-update ang media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Pakihintay, nililikha ang hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Idagdag..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "I-update..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "I-manage ang mga key..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Tulong"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -515,7 +535,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ok lang ba na magpatuloy?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -531,7 +551,7 @@ msgstr ""
"available sila para mag-install ng bagong software package o magsagawa ng\n"
"mga update."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -608,7 +628,7 @@ msgstr "Pang-Compress"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Iba pa"
@@ -1061,87 +1081,147 @@ msgstr "Laruan"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Hindi available)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Resulta ng paghahanap"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Resulta ng paghahanap (wala)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Pakihintay, naghahanap..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Hinto"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Maa-upgrade"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Maidadagdag"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Napili"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Hindi napili"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Mga file:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medium: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Kasalukuyang naka-install na version: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Pangalan: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Version: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Laki: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Kahalagahan: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Kabuuan: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Dahilan para sa update: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Paglalarawan: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Pumili ka"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Pakihintay, nililista ang mga package..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Walang update"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1152,28 +1232,28 @@ msgstr ""
"(1) walang available na update para sa mga package na naka-install sa\n"
"computer mo; o (2) in-install mo na silang lahat."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Lahat"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mas maraming inpormasyon"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Inpormasyon sa mga package"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Ilang karagdagang mga package ay kailangang alisin"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1184,12 +1264,12 @@ msgstr ""
"kailangan ding alisin:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ilang mga package ay hindi maalis"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1198,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"Kapag inalis itong mga package ay masisira ang sistema mo, sorry:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1209,12 +1289,12 @@ msgstr ""
"dapat di-piliin ngayon:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Mga karagdagang package na kinakailangan"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1225,17 +1305,17 @@ msgstr ""
"package ay kailangan ding i-install:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1246,177 +1326,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Ilang mga package ay kailangang alisin"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Napili: %d MB / Libreng puwang sa disk: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Laki ng napili: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Mga file:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medium: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Kasalukuyang naka-install na version: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Pangalan: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Version: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Laki: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Kahalagahan: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Kabuuan: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Dahilan para sa update: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Paglalarawan: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Mga update pangseguridad"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Mga bugfix update"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Mga normal update"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mga Pili ng Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Lahat ng package, alphabetical"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Lahat ng package, ayon sa grupo"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Lahat ng package, ayon sa laki"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagay ng pagpili"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagakan ng medium"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Lahat ng package, ayon sa pagkakaroon ng update"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Mga dahon lang, inayos ayon sa petsa ng install"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "sa mga pangalan"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "sa mga paglalarawan"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "sa mga pangalan ng file"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal na inpormasyon"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Pinakamaraming inpormasyon"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Kailangan mo munang mamili ng ilang mga package."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Sobrang daming package ang pinili"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1433,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gusto mo ba talagang i-install lahat ng mga piniling package?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1448,93 +1473,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Ok lang ba na magpatuloy?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Pag-aalis ng mga Software Package"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Pag-aalis ng mga Software Package"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Pag-i-install ng mga Software Package"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "I-update ang media"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "I-reset ang pagpipilian"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "I-load ulit ang talaan ng mga package"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Labas"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Tanawin"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Mga _Option"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Ipakita kaagad ang mga napiling package"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Tulong"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Hanapin:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Maghanap"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "I-install"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatal error"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "May nangyaring fatal error: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1548,12 +1573,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ok lang ba na magpatuloy?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Mayroon nang update media"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1570,12 +1595,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Pagkatapos, simulan muli ang %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Paano piliin ng mano-mano ang mirror mo"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1590,62 +1615,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Pagkatapos, simulan muli ang %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Sinisiyasat ang %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "mga pagbabago:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Alisin ang .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Gamitin ang .%s bilang main file"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Walang gawin"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Natapos na ang pag-install"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Siyasatin..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Lahat ay matagumpay na na-install"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Lahat ng hiniling na package ay matagumpay na na-install."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problema habang nag-i-install"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1656,17 +1681,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Hindi makuha ang mga source package."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Hindi makuha ang mga source package, sorry. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1679,37 +1704,37 @@ msgstr ""
"Iniulat na error:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pag-i-install ng package..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ini-initialize..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Baguhin ang medium"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalan na \"%s\" sa device na [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Dina-download ang package na `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Pinapatotohanan ang mga signature ng package..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1724,12 +1749,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Gusto mong ituloy ang pag-i-install?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Nabigo ang pag-i-install"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1742,22 +1767,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Baka gusto mong i-update ang iyong database ng media."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Hinahanda ang pag-i-install ng mga package..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "hindi ma-access ang rpm file [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1770,48 +1795,48 @@ msgstr ""
"Ilang mga configuration file ay ginawa bilang `.rpmnew' o `.rpmsave',\n"
"maaari mo ngayong siyasatin ang ilan para makagawa ng mga aksyon:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "lahat ay na-install nang tama"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Walang nahanap na package para sa pag-i-install."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Di-nababawing error: walang nahanap na package para sa pag-i-install, sorry."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Pakihintay, binabasa ang database ng mga package..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Pakihintay, inaalis ang mga package..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema habang nag-aalis"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1822,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1835,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili kung aling software\n"
"ang gusto mong alisin mula sa computer mo."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1848,12 +1873,12 @@ msgstr ""
"Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili ng mga update na\n"
"gusto mong i-install sa computer mo."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1868,183 +1893,183 @@ msgstr ""
"package sa CDROM o DVD. Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili\n"
"kung aling software ang gusto mong i-install sa computer mo."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Pag-aalis ng mga Software Package"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Hindi"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Oo"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "United States"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2058,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ok lang ba na magpatuloy?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2072,14 +2097,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Ok lang ba na magpatuloy?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Pakihintay, dina-download ang mga address ng mirror mula sa Mandrakesoft "
"website."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
@@ -2087,12 +2112,12 @@ msgstr ""
"Pakihintay, dina-download ang mga address ng mirror mula sa Mandrakesoft "
"website."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Error habang nagda-download"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2107,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"Ang network, o Mandrakesoft website, ay maaaring hindi available.\n"
"Pakisubukan muli mamaya."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2122,17 +2147,17 @@ msgstr ""
"Ang network, o Mandrakesoft website, ay maaaring hindi available.\n"
"Pakisubukan muli mamaya."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Walang mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2147,63 +2172,63 @@ msgstr ""
"ay ang kaso na kung ang arkitektura ng processor mo ay hindi\n"
"suportado ng Mandrakelinux Official Updates."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Pakipili ang hinahangad na mirror."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kinokopya ang file para sa medium na `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Sinusuri ang file ng medium na `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Sinusuri ang remote file ng medium na `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " tapos."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " nabigo!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s mula sa medium na %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Sinisimulan ang pagda-download ng `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Pagda-download ng `%s', nalalabing oras:%s, tulin:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Pagda-download ng `%s', tulin:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "May error o mali sa muling pagkuha ng mga package"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2221,27 +2246,27 @@ msgstr ""
"ito, O kaya ay hindi ito maabot sa kasalukuyan at dapat subukan na lamang\n"
"muli mamaya."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "I-update ang media"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Piliin ang media na nais mong i-update:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Napili"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "I-update"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2254,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"Mga error:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2265,17 +2290,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Hindi magawa ang medium."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Kabiguan kung nagdadagdag ng medium"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2286,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2294,7 +2319,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2302,12 +2327,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ang Tulong ay inilunsad sa background"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2585,6 +2610,9 @@ msgstr "Mag-alis ng Software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Pumili ng mirror..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "I-reset ang pagpipilian"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f18052db..62df5d01 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-26 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -20,7 +20,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Normal güncellemeler"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -36,103 +66,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için herşey tamam mı?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Lütfen bekleyin, medya güncelleniyor..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Bir medya ekle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Yerel dosyalar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Yol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP sunucu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP sunucu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Kaldırılabilinir aygıt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Yol veya bağlama noktası:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Güvenlik güncellemeleri"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Gözat..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Yansı adresini seçin..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -141,128 +161,128 @@ msgstr ""
"Aynı isme sahip bir başka ortam mevcut, onu\n"
"değiştirmek ister misiniz?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Bir meyda ekleniyor:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Medya Türü:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Sunucular"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Bazı paketler kurulamadı"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
"%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n"
"(Anahtarın adı: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Lütfen bekleyin, medya(kaynak) kaldırılıyor..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Bir medyayı düzenle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" meydası düzenleniyor:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Vekil Sunucu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Vekil sunucuları yapılandır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -271,165 +291,165 @@ msgstr ""
"Eğer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteğe bağlı olarak "
"portu girin (<vekilsunucu[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Vekil sunucu adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Kullanıcı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Bir paralel grup ekle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Bir paralel grubu düzenle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Bir medya sınırlaması ekle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Medya sınırlaması konulacak medyayı seçiniz:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Bir makine Ekle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr " \"%s\"ortak grubu düzenleniyor :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Grup adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Medya sınırlaması:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Makineler:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Ortak urpmi yapılandırılması (distributed execution of urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Medya sınırlaması"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(hiçbiri)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Paketlerin dijital imza anahtarlarını yönet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medya"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Anahtarlar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Bir anahtar ekle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s kaynağına eklemek için bir anahtar seçin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Bir anahtar kaldır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -438,77 +458,77 @@ msgstr ""
"%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n"
"(Anahtarın adı: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Bir anahtar ekle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Anahtarı Kaldır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Medyayı yapılandır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Etkin?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Medyayı güncelle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "hdlist'i tekrar oluştur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Lütfen bekleyin, medya güncelleniyor..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Lütfen bekleyin, hdlist oluşturuluyor..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Ekle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Güncelle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Anahtarları Yönet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parelel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -519,7 +539,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için herşey tamam mı ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -535,7 +555,7 @@ msgstr ""
"size yardımcı olacak. Böylece yeni yazılım paketleri yükleme ve eskilerini\n"
"güncelleme imkanı bulacaksınız."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -612,7 +632,7 @@ msgstr "Sıkıştırma"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
@@ -1065,87 +1085,147 @@ msgstr "Oyuncaklar"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Erişilemez)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Arama sonuçları"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Güncellenebilinir"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Eklenebilir"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seçili"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Seçilmedi"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Dosyalar:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Günlük:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medya: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Kurulu olan sürüm: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Adı: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Sürümü: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Boyut: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Önem: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Özet: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Güncelleme nedeni: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Tanım: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Lütfen seçin"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Güncelleme yok"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1156,28 +1236,28 @@ msgstr ""
"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n"
"gelir."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Hepsi"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Daha fazla bilgi"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1187,12 +1267,12 @@ msgstr ""
"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1201,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1211,12 +1291,12 @@ msgstr ""
"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1227,17 +1307,17 @@ msgstr ""
"gerekiyor:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Bazı paketler kurulamadı"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1248,177 +1328,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boş alan: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Seçili boyut: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Dosyalar:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Günlük:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medya: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Kurulu olan sürüm: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Adı: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Sürümü: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Boyut: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Önem: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Özet: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Güncelleme nedeni: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Tanım: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Güvenlik güncellemeleri"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normal güncellemeler"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux seçimleri"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tüm paketler, alfabetik"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tüm paketler, gruba göre"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tüm paketler, boyuta göre"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tüm paketler, seçim sırasına göre"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Tüm paketler, veri kaynağına göre"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tüm paketler, güncellemesi mevcut olanlar"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "isimlerde"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "tanımlarda"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "dosya isimlerinde"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal bilgi"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "En fazla bilgi"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Önce paket seçmelisin."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Aşırı fazla paket seçildi"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1434,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1449,93 +1474,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam edilsin mi?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Paket Kurulumu"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosya"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Medya Güncelle"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Seçimi sıfırla"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Paket listesini yeniden yükle"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Çı_K"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Görünüm"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/S_eçenekler"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Kendiliğinden seçilen paketleri göster"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Bul:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Kur"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ölümcül hata"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1548,12 +1573,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için herşey tamam mı?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Bu güncelleme kaynağı zaten mevcut"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1570,12 +1595,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sonra %s'yi tekrar çalıştırın."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1590,62 +1615,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Sonra %s'yi tekrar çalıştırın."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s inceleniyor"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "değişiklikler:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Kaldır .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Birşey yapma"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Kurulum tamamlandı"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "İncele..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Herşey başarılı bir şekilde yüklendi"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Kurulum sırasında problem"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1656,17 +1681,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "%s kaynak paketleri alınamadı, üzgünüm."
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1679,37 +1704,37 @@ msgstr ""
"Hata(lar) rapor edildi:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paket Kurulumu..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Başlatılıyor..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ortam değiştir"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lütfen [%s] aygıtına \"%s\" kaynağını yerleştirin."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Paket imzaları kontrol ediliyor..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1724,12 +1749,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Kurulum başarısız"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1742,22 +1767,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Medya(kaynak) veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1770,48 +1795,48 @@ msgstr ""
"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n"
"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Herşey kusursuz kuruldu"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Kurulacak hiçbir paket bulunamadı."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. "
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Kaldırım esnasında problem"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1822,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1835,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n"
"yardımcı olacak."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1848,12 +1873,12 @@ msgstr ""
"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n"
"yardımcı olacak."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1869,183 +1894,183 @@ msgstr ""
"yazılımları\n"
"seçmede size yardımcı olacak."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Güncelleme"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Hakkında..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Avusturya"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Avusturalya"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brezilya"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "İsviçre"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Çek Cumhuriyeti"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarka"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Yunanistan"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "İspanya"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Fransa"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Macaristan"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "İsrail"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "İtalya"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonya"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Kore"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveç"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonya"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portekiz"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusya"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakya"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Birleşik Krallık"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Çin"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Birleşik Devletler"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2058,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için herşey tamam mı?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2071,25 +2096,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için herşey tamam mı?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandrakesoft'un web sitesinden indiriliyor."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandrakesoft'un web sitesinden indiriliyor."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "İndirme sırasında hata"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2104,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"Ağ veya Mandrakesoft'un web sayfasını erişilemez durumda\n"
"olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2119,17 +2144,17 @@ msgstr ""
"Ağ veya Mandrakesoft'un web sayfasını erişilemez durumda\n"
"olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Yansı yok"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2144,63 +2169,63 @@ msgstr ""
"mimarinizin Mandrakelinux Resmi Güncellemeler tarafından\n"
"desteklenmemesidir."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Dosya '%s' medyasından kopyalanıyor..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "'%s' medyasının dosyayı sınanıyor..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "'%s' uzak medyasının dosyası sınanıyor..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " tamamlandı."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " başarısız!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s kaynağından %s "
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "'%s' indirilmeye başlanıyor..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "'%s' indirmesi , kalan zaman:%s , hız:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2211,27 +2236,27 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Medya Güncelle"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Güncellemek istediğiniz medyayı seçiniz:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Seçili"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2244,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"Hatalar:\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2255,17 +2280,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ortam oluşturulamıyor."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2276,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2284,7 +2309,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2292,12 +2317,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Yardım arkaplanda çalıştırıldı"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2573,6 +2598,9 @@ msgstr "Yazılımı Kaldır"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Yansı adresini seçin..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Seçimi sıfırla"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e820ebd4..daec4aeb 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-28 09:39+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -24,7 +24,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Звичайні поновлення"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -41,103 +71,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжити?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, поновлюються джерела..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Додати джерело"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Локальні файли"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Шлях:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Сервер FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Сервер HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Змінний пристрій"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Шлях або точка монтування:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Поновлення безпеки"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Переглянути..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Виберіть дзеркало..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Ім'я:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Відносний шлях до synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Якщо залишити порожнім, synthesis/hdlist буде автоматично вивчено"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Вам потрібно заповнити хоча б два перші поля."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -146,126 +166,126 @@ msgstr ""
"Вже є джерело з такою назвою,\n"
"Ви дійсно хочете його замінити?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Добавляється джерело:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип джерела:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Підготовлюються пакунки до встановлення..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Сервери"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Деякі пакунки не можуть бути встановлені"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Завантажено `%s', швидкість:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Вилучення вихідних текстів"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити джерело \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, видаляю джерело..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Редагувати джерело"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Редагування джерела \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Зберегти зміни"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Проксі..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Вам потрібно вставити носія для продовження"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Щоб зберегти зміни, Вам слід вставити джерело до пристрою"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Налаштувати проксі"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Налаштування проксі для носія \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Загальні налаштування проксі"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -274,164 +294,164 @@ msgstr ""
"Якщо Вам потрібен проксі, введіть його назву і порт (необов'язково) "
"(синтаксис: <назва[:порт]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Назва проксі:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Ви можете встановити користувача/пароль для аутентифікації проксі:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Користувач:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Додати паралельну групу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Редактувати паралельну групу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Додати обмеження джерел"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Виберіть джерело, щоб додати в перелік джерел"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Додати машину"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Введіть назву або IP-адресу машини, щоб додати:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Редагування паралельної групи \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Назва групи:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Обмеження джерел:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Машини:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Налаштувати паралельний urpmi (розподілене виконання urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Обмеження джерел"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(нічого)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Додати..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Керування ключами для цифрових підписів пакунків"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Джерело"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Ключі"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "назви не знайдено, ключа немає в схованці rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Додати ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Виберіть ключ, щоб додавати в джерело %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Видалити ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -440,77 +460,77 @@ msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете видалити ключ %s з джерела %s?\n"
"(назва ключа: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Додати ключ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Вилучити ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Сконфігурувати джерело"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Доступний?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Поновити джерела"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Перестворити hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, поновлюються джерела..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюється hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Додати..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Поновити..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Керування ключами..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Паралельний..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Загальні налаштування проксі"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -521,7 +541,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Все гаразд? Продовжувати?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -537,7 +557,7 @@ msgstr ""
"доступними для встановлення нових пакунків з програмами\n"
"або для здійснення поновлень."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -613,7 +633,7 @@ msgstr "Стиснення"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Інше"
@@ -1066,87 +1086,147 @@ msgstr "Іграшки"
msgid "Video"
msgstr "Відео"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Недоступне)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Результати пошуку"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Результат пошуку (немає)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, шукаю..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Можливо поновити"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Можливо додати"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Вибрано"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Не вибрано"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файли:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Перелік змін:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Джерело:"
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Встановлена версія: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Назва: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Версія: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Розмір: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s кб"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важливість: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Підсумок: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Причина поновлення: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Опис: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Більше інформації про пакунок..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Будь ласка, виберіть"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Потрібний один з наступних пакунків:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюю перелік пакунків..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Немає поновлень"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1157,28 +1237,28 @@ msgstr ""
"поновлень для пакунків, які встановлені на Вашому комп'ютері,\n"
"або вони всі вже встановлені."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Всі"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Більше інформації"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Інформація про пакунки"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Потрібно додатково вилучити деякі пакунки"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1189,12 +1269,12 @@ msgstr ""
"наступні пакунки будуть вилучені:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Деякі пакунки неможливо вилучити"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1203,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"Вибачте, але вилучення цих пакунків порушить роботу Вашої системи:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1214,12 +1294,12 @@ msgstr ""
"скасований:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Потрібні додаткові пакунки"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1230,17 +1310,17 @@ msgstr ""
"наступні пакунки:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (відноситься до списку пропущеного)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Деякі пакунки не можуть бути встановлені"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1251,177 +1331,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Деякі пакунки повинні бути видалені"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Вибрано: %d М / Вільно на диску: %d М"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Розмір вибраного: %d Мб"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Немає опису цього пакунку\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файли:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Перелік змін:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Джерело:"
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Встановлена версія: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Назва: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Версія: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Розмір: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s кб"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важливість: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Підсумок: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Причина поновлення: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Опис: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Поновлення безпеки"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Поновлення виявлених дефектів"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Звичайні поновлення"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s вибирає"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Вибір Мандрейклінакса"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Всі пакунки за абеткою"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Всі пакунки, за групою"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Всі пакунки, за розміром"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Всі пакунки, за станом вибору"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Всі пакунки, за джерелом"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Всі пакунки, за придатністю до поновлення"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Тільки ті, що залишилися, відсортовані за датою встановлення"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "в назвах"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "в описах"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "у назвах файлів"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Стандартна інформація"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Найбільше інформації"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Спочатку Вам необхідно вибрати якісь пакунки."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Вибрано занадто багато пакунків"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1438,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви дійсно хочете встановити всі вибрані пакунки?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1453,93 +1478,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжити?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Вилучення пакунків з програмами"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Поновлення пакунків з програмами"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Встановлення пакунків з програмами"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/Файл"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Поновити джерела"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Скасувати вибір"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Перевантажити перелік пакунків"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Вийти"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Переглянути"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Параметри"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Показувати автоматично вибрані пакунки"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Довідка"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Знайти:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Невиправна помилка"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Сталася невиправна помилка: %s"
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1553,12 +1578,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжити?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Вже існуючі джерела поновлення"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1574,12 +1599,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Після цього перезапустіть %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Як вибрати дзеркало вручну"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1594,62 +1619,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Потім перезапустіть %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаю доступні пакунки..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Вивчення %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "зміни:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Вилучити .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Використовувати .%s як головний файл"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Нічого не робити"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Встановлення завершено"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Вивчаю..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Все встановлено успішно"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Всі вибрані пакунки було успішно встановлено."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Помилка під час встановлення"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1660,17 +1685,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Неможливо отримати джерело з пакунками."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Вибачте, неможливо отримати джерело з пакунками. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1683,37 +1708,37 @@ msgstr ""
"Повідомлено про помилки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Встановлюються пакунки..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Встановлюю..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Змініть носія"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Будь ласка, вставте диск з назвою \"%s\" у пристрій [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Звантажую пакунок '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Перевіряються підписи пакунків..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1728,12 +1753,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви хочете продовжити встановлення?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Встановлення невдале"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1746,22 +1771,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Можливо, Вам потрібно поновити базу даних джерел."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Підготовлюються пакунки до встановлення..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Встановлюється пакунок '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "неможливо отримати доступ до файла [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1774,47 +1799,47 @@ msgstr ""
"Деякі конфігураційні файли були створені як '.rpmnew' або '.rmpsave',\n"
"Ви можете ретельно переглянути їх для подальших дій:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "все було встановлено коректно"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ці пакунки містять інформацію про поновлення"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Більше інформації про пакунок..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Не знайдено пакунку для встановлення."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Невиправна помилка: на жаль, пакунку для встановлення не знайдено."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, зчитую базу даних пакунків..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, поки rpm вилучає ці пакунки..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Проблема під час вилучення"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1825,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1838,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"Цей інструмент допоможе Вам вибрати, які пакунки Ви хочете вилучити з свого\n"
"комп'ютера."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1851,12 +1876,12 @@ msgstr ""
"Ця програма допоможе вибрати поновлення, які Ви хочете встановити на \n"
"свій комп'ютер."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Ласкаво просимо до інструменту встановлення програм!"
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1871,183 +1896,183 @@ msgstr ""
"дисках. Ця програма допоможе вибрати, які пакунки Ви \n"
"хочете встановити на свій комп'ютер."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Поновлення програмам"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Поновлення Мандрейклінакс"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Інформація..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрія"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралія"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгія"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилія"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцарія"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Ріка"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехія"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Німеччина"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Данія"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Греція"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Іспанія"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Фінляндія"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франція"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Угорщина"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Ізраїль"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Італія"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Японія"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Голландія"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегія"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Польща"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалія"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Росія"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеція"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словаччина"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Об'єднане Королівство"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Китай"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Сполучені Штати"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2060,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжити?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2074,12 +2099,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжити?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, йде завантаження адрес дзеркал."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
@@ -2087,12 +2112,12 @@ msgstr ""
"Зачекайте, будь ласка, йде завантаження адрес дзеркал з веб-сайту "
"Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Помилка під час звантаження"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2107,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"Можливо, мережа або веб-сайт недоступні.\n"
"Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2122,17 +2147,17 @@ msgstr ""
"Можливо, мережа або веб-сайт Mandrakesoft недоступні.\n"
"Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Дзеркало відсутнє"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Не можу знайти придатного джерела."
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2147,63 +2172,63 @@ msgstr ""
"стається через те, що архітектура Вашого процесора не підтримується\n"
"Mandrakelinux Official Updates."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Виберіть, будь ласка, бажане дзеркало."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Копіюється файл з джерела `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Перевірка файла джерела `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Перевірка файла джерела `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " виконано."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " неуспішно!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s з джерела %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Починається завантаження `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Завантажено `%s', залишилось часу:%s, швидкість:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Завантажено `%s', швидкість:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Помилка при пошуку пакунків"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2219,27 +2244,27 @@ msgstr ""
"або ж він зараз недоступний і Вам потрібно спробувати ще раз\n"
"пізніше."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Поновити джерела"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Виберіть джерело, яке Ви хочете поновити:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Вибрано"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Поновити"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2252,7 +2277,7 @@ msgstr ""
"Помилки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2263,17 +2288,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Неможливо створити джерело."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Помилка при додаванні носія"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2284,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2295,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"використовується (%s).\n"
"Його буде вимкнено."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2306,12 +2331,12 @@ msgstr ""
"Мандрейклінакс (%s).\n"
"Його буде вимкнено."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Довідку запущено у фоновому режимі"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2587,6 +2612,9 @@ msgstr "Видалити програми"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Менеджер джерел програм"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Виберіть дзеркало..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Скасувати вибір"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index b862d3e3..3892ee0f 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-uz\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
@@ -16,7 +16,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Оддий янгилаш"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -32,103 +62,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом этишни истайсизми?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Манба янгиланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Манбани қўшиш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Локал файллар"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Йўл:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервери"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP сервери"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Олинадиган ускуналар"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Йўл ёки улаш нуқтаси:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Хавфсизликга оид янгиланишлар"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Танлаш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Ойнани танлаш..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Фойдаланувчи:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Махфий сўз:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist файлига нисбий йўл:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Номи:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Камида биринчи иккита майдонни тўлдириш керак."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -137,126 +157,126 @@ msgstr ""
"Ҳудди шундай номли манба аллақачон мавжуд.\n"
"Уни алмаштиришни истайсизми?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Манба қўшилмоқда:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Манбанинг тури:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор қилиш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Серверлар"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "\"%s\" олинмоқда, тезлик: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Дастур пакетларини олиб ташлаш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Манба олиб ташланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Манбани тузатиш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Манба (\"%s\") тузатилмоқда:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Ўзгаришларни сақлаш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Прокси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Давом этиш учун манбани кўйишингиз керак"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Ўзгаришларни сақлаш учун манбани ускунага қўйишингиз керак."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Проксини мослаш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -265,241 +285,241 @@ msgstr ""
"Агар прокси керак бўлса, прокси серверининг номини (керак бўлса порт "
"рақамини) киритинг (м-н <сервер[:порт]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Прокси компьютернинг номи:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Прокси тасдиқлаш учун фойдаланувчи/махфий сўзни кўрсатишингиз мумкин:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Фойдаланувчи:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Параллел гуруҳни қўшиш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Параллел гуруҳни тузатиш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Манба чегарасини қўшиш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Компьютерни қўшиш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Қўшиш учун компьютернинг номини ёки IP рақамини киритинг:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Гуруҳнинг номи:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Манба чегараси:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Қўшиш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Олиб ташлаш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Компьютерларнинг номи:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Гуруҳ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Манба чегараси"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Буйруқ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(йўқ)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Таҳрирлаш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Қўшиш..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Манба"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Калитлар"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Калитни қўшиш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Манбага (%s) қўшиш учун калитни танланг"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Калитни олиб ташлаш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Калитни қўшиш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Калитни олиб ташлаш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Манбаларни мослаш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Ёқилган"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Манбани янгилаш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "hdlist'ни қайтадан яратиш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Манба янгиланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "hdlist яратилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Қўшиш..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Янгилаш..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Калитларни бошқариш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Параллел..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ёрдам"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -510,7 +530,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом этишни истайсизми?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -525,7 +545,7 @@ msgstr ""
"мослашда сизга ёрдам беради. Мослагандан кегин, улар янги\n"
"дастурларни ўрнатишда ёки янгиланишларни қўллашда ишлатилади."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -595,7 +615,7 @@ msgstr "Қисиш"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Бошқа"
@@ -1048,87 +1068,147 @@ msgstr "Ўйинчоқлар"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Мавжуд эмас)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Қидирув натижалари"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Қидирув натижалари (йўқ)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Қирилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Тўхтатиш"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Қўшса бўлади"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Танланган"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Танланмаган"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файллар:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Манба: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Ўрнатилган версияси: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Номи: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Версия: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Ҳажми: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s Кб"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Муҳимлиги: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Ҳисобот: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Янгилаш учун сабаб: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Таърифи: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Пакет ҳақида қўшимча маълумот..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Илтимос танланг"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Қуйидаги пакетлардан биттаси керак:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Пакетлар рўйхати яратилмоқда, илтимос куриб туринг..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1136,28 +1216,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Ҳаммаси"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Қўшимча маълумот"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Пакетлар ҳақида маълумот"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Баъзи бир қўшимча пакетларни олиб ташлаш керак"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1168,12 +1248,12 @@ msgstr ""
"ташлаш керак:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаб бўлмайди"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1182,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"Бу пакетларни олиб ташлаш тизимни ишдан чиқаради, узр:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1190,12 +1270,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Қўшимча пакетлар керак"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1206,17 +1286,17 @@ msgstr ""
"ҳам ўрнатилиши керак:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1227,177 +1307,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаш керак"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Танланган: %d Мб / Дискдаги бўш жой: %d Мб"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Танланган ҳажм: %d Мб"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файллар:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Манба: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Ўрнатилган версияси: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Номи: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Версия: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Ҳажми: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s Кб"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Муҳимлиги: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Ҳисобот: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Янгилаш учун сабаб: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Таърифи: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Хавфсизликга оид янгиланишлар"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Оддий янгилаш"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux термаси"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Ҳамма пакетлар: алифбо бўйича"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Ҳамма пакетлар: гуруҳ бўйича"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Ҳамма пакетлар: ҳажми бўйича"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Ҳамма пакетлар: танлаш ҳолати бўйича"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Ҳамма пакетлар: манба бўйича"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Ҳамма пакетлар: янгилаш имконияти бўйича"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "номларда"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "таърифларда"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "файл номларида"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Қисқа маълумот"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Тўлиқ маълумот"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Аввало, баъзи бир пакетларни танлашингиз керак"
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Жуда кўп пакетлар танланган"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1414,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Танланган пакетларни ростдан ўрнатишни истайсизми?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1429,93 +1454,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом этишни истайсизми?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Дастур пакетларини олиб ташлаш"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Дастур пакетларини олиб ташлаш"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Дастур пакетларини ўрнатиш"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Манбани янгилаш"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Танлашни тиклаш"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Пакетлар рўйхатини қайтадан юклаш"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Чи_қиш"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Кўриниш"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Параметрлар"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Автоматик равишда танланган пакетларни кўрсатиш"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ёрдам"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Қидириш:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Қидириш"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Ўрнатиш"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Жуда жиддий хато"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Жуда жиддий хато рўй берди: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1524,12 +1549,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1540,12 +1565,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1555,62 +1580,62 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Мавжуд бўлган пакетлар қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s текширилмоқда"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ўзгаришлар:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Файлни (.%s) асосий файл сифатида ишлатиш"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ҳеч нарса қилмаш"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Ўрнатиш тугади"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Текшириш..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Ҳамма нарса муваффақиятли ўрнатилди"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Талаб қилинган ҳамма пакетлар муваффақиятли ўрнатилди."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Ўрнатишда хато юзага келди"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1621,17 +1646,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1644,37 +1669,37 @@ msgstr ""
"Хатолар:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Пакетларни ўрнатиш"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ишга тайёрланмоқда..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Манбани ўзгартириш"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Илтимос \"%s\" номли манбани [%s] ускунага қўйинг"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети олинмоқда..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Пакетларнинг имзолари текширилмоқда..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1689,12 +1714,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1707,22 +1732,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Балки манба маълумот базасини янгилашингиз керак."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1731,47 +1756,47 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "ҳамма нарса тўғри ўрнатилди"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Пакет ҳақида қўшимча маълумот..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ўрнатиш учун пакет топилмади."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Пакетлар маълумот базаси ўқилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Пакетлар олиб ташланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Олиб ташлашда муаммо юзага келди"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1782,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1795,7 +1820,7 @@ msgstr ""
"Бу восита компьютерингиздан олиб ташламоқчи бўлган дастурларни\n"
"танлашда сизга ёрдам беради."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1808,12 +1833,12 @@ msgstr ""
"Бу восита компьютерингизга ўрнатмоқчи бўлган янгиланишларни танлашда\n"
"сизга ёрдам беради."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1828,183 +1853,183 @@ msgstr ""
"DVD ёки компакт-дискда тарқатилади. Бу восита компьютерингизга\n"
"дастурларни ўрнатиш учун уларни танлашда сизга ёрдам беради."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Дастур пакетларини олиб ташлаш"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux янгилаш"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Йўқ"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ҳа"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Маълумот"
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Белгия"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чех Республикаси"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Олмония"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франция"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Исроил"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерландлар"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Полша"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайван"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Буюк Британия"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Хитой"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Қўшма Штатлар"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2017,7 +2042,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом этишни истайсизми?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2030,23 +2055,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом этишни истайсизми?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Манба янгиланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Олишда хато рўй берди"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2056,7 +2081,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2066,17 +2091,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2086,63 +2111,63 @@ msgid ""
"by Mandrakelinux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Илтимос истаган ойнани танланг."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Манба (%s) файли текширилмоқда..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " тайёр."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " муваффақиятсиз тугади!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s файли %s манбадан"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "\"%s\"ни олиш бошланмоқда..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "\"%s\" олинмоқда, қолган вақт: %s, тезлик: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "\"%s\" олинмоқда, тезлик: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2153,27 +2178,27 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Манбани янгилаш"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Сиз янгиламоқчи бўлган манбани танланг:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Танланган"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Янгилаш"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2182,7 +2207,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2190,17 +2215,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Манбани яратиб бўлмади."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Манбани қўшиш муваффақиятсиз тугади"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2211,7 +2236,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2219,7 +2244,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2227,12 +2252,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2508,6 +2533,9 @@ msgstr "Дастурларни олиб ташлаш"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Танлаш"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Ойнани танлаш..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Танлашни тиклаш"
diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po
index 7c491a14..c3ff1da3 100644
--- a/po/uz@Latn.po
+++ b/po/uz@Latn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-uz\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
@@ -16,7 +16,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Oddiy yangilash"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -32,103 +62,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Davom etishni istaysizmi?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Manba yangilanmoqda, iltimos kutib turing..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Manbani qo'shish"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokal fayllar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Yo'l:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP serveri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP serveri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Olinadigan uskunalar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Yo'l yoki ulash nuqtasi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Xavfsizlikga oid yangilanishlar"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Tanlash"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Oynani tanlash..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Foydalanuvchi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Maxfiy so'z:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist fayliga nisbiy yo'l:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nomi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Kamida birinchi ikkita maydonni to'ldirish kerak."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -137,126 +157,126 @@ msgstr ""
"Huddi shunday nomli manba allaqachon mavjud.\n"
"Uni almashtirishni istaysizmi?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Manba qo'shilmoqda:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Manbaning turi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Bekor qilish"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Serverlar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "\"%s\" olinmoqda, tezlik: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Dastur paketlarini olib tashlash"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Manba olib tashlanmoqda, iltimos kutib turing..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Manbani tuzatish"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Manba (\"%s\") tuzatilmoqda:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "O'zgarishlarni saqlash"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proksi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Davom etish uchun manbani ko'yishingiz kerak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "O'zgarishlarni saqlash uchun manbani uskunaga qo'yishingiz kerak."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Proksini moslash"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -265,242 +285,242 @@ msgstr ""
"Agar proksi kerak bo'lsa, proksi serverining nomini (kerak bo'lsa port "
"raqamini) kiriting (m-n <server[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proksi kompyuterning nomi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Proksi tasdiqlash uchun foydalanuvchi/maxfiy so'zni ko'rsatishingiz mumkin:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Foydalanuvchi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Parallel guruhni qo'shish"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Parallel guruhni tuzatish"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Manba chegarasini qo'shish"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Kompyuterni qo'shish"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Qo'shish uchun kompyuterning nomini yoki IP raqamini kiriting:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Guruhning nomi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Manba chegarasi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Qo'shish"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Olib tashlash"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Kompyuterlarning nomi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Guruh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Manba chegarasi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Buyruq"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(yo'q)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Tahrirlash"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Qo'shish..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Manba"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Kalitlar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Kalitni qo'shish"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Manbaga (%s) qo'shish uchun kalitni tanlang"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Kalitni olib tashlash"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Kalitni qo'shish"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Kalitni olib tashlash"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Manbalarni moslash"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Yoqilgan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Manbani yangilash"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "hdlist'ni qaytadan yaratish"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Manba yangilanmoqda, iltimos kutib turing..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "hdlist yaratilmoqda, iltimos kutib turing..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Qo'shish..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Yangilash..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Kalitlarni boshqarish"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Yordam"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -511,7 +531,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Davom etishni istaysizmi?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -526,7 +546,7 @@ msgstr ""
"moslashda sizga yordam beradi. Moslagandan kegin, ular yangi\n"
"dasturlarni o'rnatishda yoki yangilanishlarni qo'llashda ishlatiladi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -596,7 +616,7 @@ msgstr "Qisish"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Boshqa"
@@ -1049,87 +1069,147 @@ msgstr "O'yinchoqlar"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Mavjud emas)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Qidiruv natijalari"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Qidiruv natijalari (yo'q)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Qirilmoqda, iltimos kutib turing..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "To'xtatish"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Qo'shsa bo'ladi"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Tanlangan"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Tanlanmagan"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fayllar:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Manba: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "O'rnatilgan versiyasi: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nomi: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versiya: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Hajmi: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s Kb"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Muhimligi: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Hisobot: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Yangilash uchun sabab: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Ta'rifi: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Paket haqida qo'shimcha ma'lumot..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Iltimos tanlang"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Quyidagi paketlardan bittasi kerak:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Paketlar ro'yxati yaratilmoqda, iltimos kurib turing..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1137,28 +1217,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Hammasi"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Qo'shimcha ma'lumot"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketlar haqida ma'lumot"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Ba'zi bir qo'shimcha paketlarni olib tashlash kerak"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1169,12 +1249,12 @@ msgstr ""
"tashlash kerak:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlab bo'lmaydi"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1183,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"Bu paketlarni olib tashlash tizimni ishdan chiqaradi, uzr:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1191,12 +1271,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Qo'shimcha paketlar kerak"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1207,17 +1287,17 @@ msgstr ""
"ham o'rnatilishi kerak:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1228,177 +1308,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlash kerak"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Tanlangan: %d Mb / Diskdagi bo'sh joy: %d Mb"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Tanlangan hajm: %d Mb"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fayllar:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Manba: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "O'rnatilgan versiyasi: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nomi: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versiya: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Hajmi: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s Kb"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Muhimligi: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Hisobot: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Yangilash uchun sabab: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Ta'rifi: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Xavfsizlikga oid yangilanishlar"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Oddiy yangilash"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux termasi"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Hamma paketlar: alifbo bo'yicha"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Hamma paketlar: guruh bo'yicha"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Hamma paketlar: hajmi bo'yicha"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Hamma paketlar: tanlash holati bo'yicha"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Hamma paketlar: manba bo'yicha"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Hamma paketlar: yangilash imkoniyati bo'yicha"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nomlarda"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "ta'riflarda"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "fayl nomlarida"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Qisqa ma'lumot"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "To'liq ma'lumot"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Avvalo, ba'zi bir paketlarni tanlashingiz kerak"
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Juda ko'p paketlar tanlangan"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1415,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tanlangan paketlarni rostdan o'rnatishni istaysizmi?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1430,93 +1455,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Davom etishni istaysizmi?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Dastur paketlarini olib tashlash"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Dastur paketlarini olib tashlash"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Dastur paketlarini o'rnatish"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fayl"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Manbani yangilash"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Tanlashni tiklash"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Paketlar ro'yxatini qaytadan yuklash"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Chi_qish"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Ko'rinish"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Parametrlar"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Avtomatik ravishda tanlangan paketlarni ko'rsatish"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yordam"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Qidirish:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Qidirish"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "O'rnatish"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Juda jiddiy xato"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Juda jiddiy xato ro'y berdi: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1525,12 +1550,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1541,12 +1566,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1556,62 +1581,62 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Mavjud bo'lgan paketlar qidirilmoqda, iltimos kutib turing..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s tekshirilmoqda"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "o'zgarishlar:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Faylni (.%s) asosiy fayl sifatida ishlatish"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Hech narsa qilmash"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "O'rnatish tugadi"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Tekshirish..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Hamma narsa muvaffaqiyatli o'rnatildi"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Talab qilingan hamma paketlar muvaffaqiyatli o'rnatildi."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "O'rnatishda xato yuzaga keldi"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1622,17 +1647,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1645,37 +1670,37 @@ msgstr ""
"Xatolar:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketlarni o'rnatish"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ishga tayyorlanmoqda..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Manbani o'zgartirish"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunaga qo'ying"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi olinmoqda..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Paketlarning imzolari tekshirilmoqda..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1690,12 +1715,12 @@ msgstr ""
"\n"
"O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1708,22 +1733,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Balki manba ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1732,47 +1757,47 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "hamma narsa to'g'ri o'rnatildi"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Paket haqida qo'shimcha ma'lumot..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "O'rnatish uchun paket topilmadi."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Paketlar ma'lumot bazasi o'qilmoqda, iltimos kutib turing..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Paketlar olib tashlanmoqda, iltimos kutib turing..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Olib tashlashda muammo yuzaga keldi"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1783,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1796,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"Bu vosita kompyuteringizdan olib tashlamoqchi bo'lgan dasturlarni\n"
"tanlashda sizga yordam beradi."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1809,12 +1834,12 @@ msgstr ""
"Bu vosita kompyuteringizga o'rnatmoqchi bo'lgan yangilanishlarni tanlashda\n"
"sizga yordam beradi."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1829,183 +1854,183 @@ msgstr ""
"DVD yoki kompakt-diskda tarqatiladi. Bu vosita kompyuteringizga\n"
"dasturlarni o'rnatish uchun ularni tanlashda sizga yordam beradi."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Dastur paketlarini olib tashlash"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux yangilash"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Yo'q"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ha"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Ma'lumot"
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Avstriya"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Avstraliya"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgiya"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Braziliya"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Shveytsariya"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Chex Respublikasi"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Olmoniya"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Daniya"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Gretsiya"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Ispaniya"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlyandiya"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frantsiya"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Vengriya"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Isroil"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italiya"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Yaponiya"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreya"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Niderlandlar"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegiya"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polsha"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugaliya"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rossiya"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Shvetsiya"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiya"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Buyuk Britaniya"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Xitoy"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Qo'shma Shtatlar"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2018,7 +2043,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Davom etishni istaysizmi?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2031,23 +2056,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Davom etishni istaysizmi?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Manba yangilanmoqda, iltimos kutib turing..."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Olishda xato ro'y berdi"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2057,7 +2082,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2067,17 +2092,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2087,63 +2112,63 @@ msgid ""
"by Mandrakelinux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Iltimos istagan oynani tanlang."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Manba (%s) fayli tekshirilmoqda..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " tayyor."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " muvaffaqiyatsiz tugadi!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s fayli %s manbadan"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "\"%s\"ni olish boshlanmoqda..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "\"%s\" olinmoqda, qolgan vaqt: %s, tezlik: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "\"%s\" olinmoqda, tezlik: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2154,27 +2179,27 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Manbani yangilash"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Siz yangilamoqchi bo'lgan manbani tanlang:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Tanlangan"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Yangilash"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2183,7 +2208,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2191,17 +2216,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Manbani yaratib bo'lmadi."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Manbani qo'shish muvaffaqiyatsiz tugadi"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2212,7 +2237,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2220,7 +2245,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2228,12 +2253,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2509,6 +2534,9 @@ msgstr "Dasturlarni olib tashlash"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Tanlash"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Oynani tanlash..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Tanlashni tiklash"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 8ff9db96..5e01efb9 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-vi\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-08 00:23+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -13,7 +13,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Cập nhật thông thường"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -29,103 +59,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Nó có tốt để tiếp tục không?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Thêm phương tiện"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Tập tin cục bộ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Đường dẫn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Máy chủ FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Máy chủ HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Thiết bị có thể gỡ bỏ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Đường dẫn hoặc điểm gắn kết:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Cập nhật bảo mật"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Duyệt..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Chọn một mirror..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Đăng nhập:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Đường dẫn liên quan tới synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Nếu để trống, synthesis/hdlist sẽ được dò tự động"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Bạn cần điền ít nhất là hai mục nhập đầu tiên."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -134,126 +154,126 @@ msgstr ""
"Đang có một phương tiện với tên đó rồi, bạn có\n"
"thật sự muốn thay thế nó?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Thêm phương tiện:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Loại phương tiện:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ qua"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt các gói tin..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Máy chủ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Không thể cài đặt một số gói tin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Tải xuống của `%s', tốc độ:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Gỡ Bỏ Nguồn Phần Mềm"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Bạn có chắc là muốn bỏ nguồn \"%s\" không?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ phương tiện..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Biên tập phương tiện"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Biên tập phương tiện \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Lưu lại các thay đổi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Cần nạp phương tiện để tiếp tục"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Để lưu các thay đổi, cần nạp phương tiện vào ổ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Cấu hình các proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Thiết lập proxy cho phương tiện \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Thiết lập proxy chung"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -262,164 +282,164 @@ msgstr ""
"Nếu cần một proxy, hãy nhập hostname và một cổng (port) tùy ý (cú pháp: "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy hostname:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Bạn có thể chỉ định người dùng/mật khẩu cho xác thực của proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Người dùng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Thêm nhóm song song"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Biên tập nhóm song song"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Thêm giới hạn phương tiện"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Hãy chọn phương tiện để thêm giới hạn phương tiện:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Thêm host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Hãy nhập hostname hay địa chỉ IP để thêm:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Biên tập nhóm song song \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Tên nhóm:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Giao thức:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Giới hạn phương tiện:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Gỡ Bỏ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hosts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Cấu hình urpmi song song (thực thi phân phối của urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Giao thức"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Giới hạn phương tiện"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Lệnh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(không có)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Hiệu chỉnh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Thêm..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Quản lý khoá cho chữ ký số của các gói"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Phương tiện"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Phím"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "không thấy tên, khoá không tồn tại trong rpm keyring!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Thêm phím"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Hãy chọn phím để thêm cho phương tiện %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Bỏ phím"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -428,77 +448,77 @@ msgstr ""
"Bạn có chắc là muốn gỡ bỏ khóa %s khỏi phương tiện %s không?\n"
"(tên khoá là: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Thêm phím..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Bỏ phím"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Cấu hình phương tiện"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Bật chạy?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Cập nhật phương tiện"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Tạo hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Hãy đợi, đang tạo hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Thêm..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Cập nhật..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Quản lý phím..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Song song..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Thiết lập proxy chung"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -509,7 +529,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Có đồng ý tiếp tục không?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -524,7 +544,7 @@ msgstr ""
"máy tính này. Chúng sẽ có sẵn để cài đặt các gói phần mềm mới hoặc thực\n"
"hiện cập nhật."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -601,7 +621,7 @@ msgstr "Nén"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Khác"
@@ -1054,87 +1074,147 @@ msgstr "Đồ chơi"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Không có sẵn)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Kết quả tìm kiếm"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Hãy đợi, đang tìm kiếm..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Dừng"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Có thể nâng cấp"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Có thể thêm vào"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Được chọn"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Không được chọn"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Tập tin:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Phương tiện: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Phiên bản đã cài đặt hiện thời: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Tên: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Phiên bản: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Kích thước: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Mức độ quan trọng: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Tóm tắt: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Lý do cập nhật:"
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Mô tả: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Thêm các thông tin về gói..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Hãy chọn"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Cần đến một trong các gói tin sau:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Không có cập nhật"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1145,29 +1225,29 @@ msgstr ""
"nào cho các gói tin đã được cài đặt hoặc là bạn đã cài đặt chúng\n"
"rồi."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Toàn bộ"
# -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Thêm thông tin"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Thông tin về các gói"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1178,12 +1258,12 @@ msgstr ""
"bỏ:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Không thể gỡ bỏ một số gói tin"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1192,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"Xin lỗi, gỡ bỏ các gói này sẽ làm hỏng hệ thống của bạn:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1203,12 +1283,12 @@ msgstr ""
"ngay bây giờ:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Cần thêm các gói bổ sung"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1219,17 +1299,17 @@ msgstr ""
"cài đặt:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (theo danh sách bỏ qua)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Không thể cài đặt một số gói tin"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1240,177 +1320,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Đã chọn: %d MB / Không gian đĩa trống: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Kích thước được chọn: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Không có mô tả cho gói tin này\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Tập tin:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Phương tiện: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Phiên bản đã cài đặt hiện thời: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Tên: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Phiên bản: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Kích thước: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Mức độ quan trọng: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Tóm tắt: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Lý do cập nhật:"
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Mô tả: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Cập nhật bảo mật"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Cập nhật sửa lỗi"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Cập nhật thông thường"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Các lựa chọn của Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Mọi gói tin, theo nhóm"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Mọi gói tin, theo kích thước"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Mọi gói tin, theo tình trạng chọn"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Mọi gói tin, theo vị trí đặt phương tiện"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Mọi gói tin, theo mức sẵn có để cập nhật"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Chỉ bỏ đó, xếp loại theo ngày cài đặt"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "trong các tên"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "trong các mô tả"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "theo tên tập tin"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Thông tin thông thường"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Thông tin tối đa"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Cần chọn một số gói tin trước tiên."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1427,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có thật sự muốn cài đặt tất cả các gói đã chọn không?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1442,93 +1467,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Đã được để tiếp tục chưa?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Gỡ Bỏ Các Gói Phần Mềm"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Cập Nhật Các Gói Phần Mềm"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Cài đặt các gói phần mềm"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Tệp"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Phương tiện cập nhật"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Lập lại việc chọn"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Nạp lại danh sách các gói"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Th_oát"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "Xem"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Tù_y chọn"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Tự động hiển thị các gói đã được chọn"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Trợ _Giúp"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Tìm:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Lỗi trầm trọng"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Xả ra lỗi trầm trọng: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1541,12 +1566,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tiếp tục được chưa?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Các phương tiện cập nhật hiện đang có"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1563,12 +1588,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sau đó chạy lại %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1583,62 +1608,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Sau đó chạy lại %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Thẩm tra %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "các thay đổi:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Gỡ Bỏ .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Dùng .%s là tập tin chính"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Không làm gì"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Kết thúc cài đặt"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Thẩm tra..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt thành công"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Trục trặc trong khi cài đặt"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1649,17 +1674,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Không thể lấy các gói nguồn."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Xin lỗi, không thể lấy các gói nguồn. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1672,37 +1697,37 @@ msgstr ""
"Báo cáo lỗi:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Cài đặt gói tin..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Đang khởi tạo..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Thay phương tiện"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" lên thiết bị [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Đang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của các gói tin..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1717,12 +1742,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn vẫn muốn tiếp tục cài đặt không?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Cài đặt không được"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1735,22 +1760,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Có thể bạn cần cập nhật cơ sở dữ liệu phương tiện."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt các gói tin..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1763,47 +1788,47 @@ msgstr ""
"Một số tập tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n"
"Bây giờ bạn có thể kiểm tra một số tập tin đó để tạo các hoạt động:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "mọi thứ đã được cài đặt đúng"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Các gói tin này có thông tin nâng cấp đi kèm."
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Thêm các thông tin về gói..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Không tìm thấy gói tin để cài đặt."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Lỗi không thể khắc phục: không tìm thấy gói để cài đặt, xin lỗi."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Hãy đợi, đang đọc cơ sở dữ liệu các gói..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Có trục trặc khi gỡ bỏ"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1814,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1827,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào muốn gỡ bỏ khỏi máy tính\n"
"của bạn."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1840,12 +1865,12 @@ msgstr ""
"Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n"
"máy tính."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1860,183 +1885,183 @@ msgstr ""
"CDROM hay DVD. Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào mà bạn\n"
"muốn cài đặt vào máy tính của bạn."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Cập Nhật Các Gói Phần Mềm"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Cập Nhật Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Không"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Có"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Thông tin..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Áo"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Châu úc"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bỉ"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Hy lạp"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Tây ban nha"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Phần Lan"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Pháp"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Ý"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Nhật"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Nam Triều Tiên"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Na Uy"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Ba Lan"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Nga"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Thụy Điển"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Đài Loan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Liên Hiệp Anh"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Trung Quốc"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Hoa Kỳ"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2049,7 +2074,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nó có tốt để tiếp tục không?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2062,25 +2087,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Nó có tốt để tiếp tục không?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror từ website của Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror từ website của Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Lỗi khi đang tải xuống"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2095,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"Mạng hay website của Mandrakesoft hiện thời có thể không có.\n"
"Xin hãy thử lại sau."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2110,17 +2135,17 @@ msgstr ""
"Mạng hay website của Mandrakesoft hiện thời có thể không có.\n"
"Xin hãy thử lại sau."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Không có mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2135,63 +2160,63 @@ msgstr ""
"kiến trúc của bộ vi xử lý của bạn không được hỗ trợ bởi Cập Nhật\n"
"Chính Thức Của Mandrakelinux."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Hãy chọn mirror mong muốn."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Đang sao chép tập tin cho phương tiện `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Đang kiểm tra tập tin của phương tiện `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Đang kiểm tra tập tin ở xa của phương tiện `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " hoàn thành."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " không được!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s từ phương tiện %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Đang bắt đầu tải về `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Tải xuống của `%s', thời gian tải:%s, tốc độ:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Tải xuống của `%s', tốc độ:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Lỗi lấy về các gói tin"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2207,27 +2232,27 @@ msgstr ""
"hoặc là do chưa truy cập được phương tiện, hãy thử lại sau.\n"
" "
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Phương tiện cập nhật"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Hãy chọn phương tiện bạn muốn cập nhật:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Được chọn"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2240,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"Lỗi:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2251,17 +2276,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Không thể tạo phương tiện."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2272,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2283,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"chạy (%s).\n"
"Nó sẽ không được hoạt động."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2294,12 +2319,12 @@ msgstr ""
"chạy (%s).\n"
"Nó sẽ không được hoạt động."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Đã chạy trợ giúp ở nền"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2575,6 +2600,9 @@ msgstr "Gỡ Bỏ Phần Mềm"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Chọn một mirror..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Lập lại việc chọn"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index ec437d4d..a6036e52 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-11 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -20,7 +20,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Metaedjes a djoû normås"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -40,105 +70,95 @@ msgstr ""
"\n"
"C' est bon di continouwer?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, radjoutaedje do sopoirt..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Radjouter on sopoirt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Fitchîs locås"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Tchimin:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Sierveu FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "Hårdêye:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Sierveu HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Bodjåve sopoirt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Foyter..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Tchoezixhoz on muroe..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "No d' elodjaedje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Sicret:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Si l' tchamp est leyî vude, li fitchî di sinteze/hdlist serè cwerou "
"otomaticmint"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "No:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Fé on sopoirt po ene distribucion etire"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirès intrêyes."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -147,126 +167,126 @@ msgstr ""
"I gn a ddja on sopoirt avou ç' no la,\n"
"el voloz vs vormint replaecî?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Radjoutant on sopoirt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Sôre di sopoirt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "'l est bon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Tchuzes globåles po l' astalaedje des pacaedjes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr "tofer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, c-format
msgid "never"
msgstr "måy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifyî les RPM a-z astaler:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Programe a-z eployî po les aberwetaedjes:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Oistaedje d' on sourdant"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Estoz vs seur di voleur oister l' sourdant «%s»?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oistêye on sopoirt..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Candjî on sopoirt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Dji candje li sopoirt «%s»:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Schaper les candjmints"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' léjheu po continouwer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' léjheu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Apontyî les proxies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Apontiaedjes di procsi pol sopoirt «%s»"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Apontiaedjes di procsi globås"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -275,166 +295,166 @@ msgstr ""
"Si vos avoz mezåjhe d' on proxy, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li "
"pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "No d' lodjoe do proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Uzeu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Radjouter on groupe paralele"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Candjî on groupe paralele"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Radjouter ene limite di sopoirt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Tchoezixhoz on sopoirt pol radjouter al limite des sopoirts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Radjouter on lodjoe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Tapez li no ou l' adresse do lodjoe ki vos vloz radjouter:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Dji candje li groupe paralele «%s»:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "No do groupe:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocole:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limite do sopoirt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Radjouter"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Oister"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Lodjoe:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Apontyî li urpmi paralele (urpmi ovrant so pus d' ene éndjole)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limite do sopoirt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comande"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nole)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Candjî"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Radjouter..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Manaedjî les clés eployeyes po les sinateures des pacaedjes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Sopoirt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"li no n' a nén stî trové, li clé n' egzistêye nén dins l' anea di clés da "
"rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Radjouter ene clé"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Tchoezixhoz ene clé a radjouter pol sopoirt %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Oister ene clé"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -443,77 +463,77 @@ msgstr ""
"Estoz vs seur di voleur oister l' clé %s do sopoirt %s?\n"
"(no del clé: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Radjouter ene clé..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Oister l' clé"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Apontyî les sopoirts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "En alaedje?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Mete a djoû on sopoirt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Rifé «hdlist»"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwai l' fitchî «hdlist»..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Radjouter da vosse..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Mete a djoû..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Manaedjî les clés..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralele..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Tchuzes globåles..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aidance"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -524,7 +544,7 @@ msgstr ""
"\n"
"C' est bon di continouwer?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -539,7 +559,7 @@ msgstr ""
"eployî e vosse copiutrece. I sront-st adon disponibes po l' astalaedje di "
"pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -616,7 +636,7 @@ msgstr "Rastrindaedje"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Ôte"
@@ -1070,87 +1090,147 @@ msgstr "Djouwets"
msgid "Video"
msgstr "Videyo"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nén disponibe)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Rizultats do cweraedje"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Arester"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Pout esse metou a djoû"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Pout esse radjouté"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Tchoezi"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nén tchoezi"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fitchîs:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Djournå des candjmints:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Sopoirt: "
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Modêye d' astalêye: "
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "No do pacaedje: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Modêye: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Grandeu: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s Ko"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Impôrtance: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Rascourti: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: "
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Discrijhaedje: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nou metaedjes a djoû"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1161,28 +1241,28 @@ msgstr ""
"a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés so vosse copiutrece, "
"soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Totafwait"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Pus d' info"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informåcion so les pacaedjes"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1192,12 +1272,12 @@ msgstr ""
"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés eto:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1206,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1217,12 +1297,12 @@ msgstr ""
"asteure:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1232,17 +1312,17 @@ msgstr ""
"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés eto:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (fwait pårteye del djivêye a passer houte)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1253,177 +1333,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "I n' a pont d' discrijhaedje po ç' pacaedje ci\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fitchîs:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Djournå des candjmints:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Sopoirt: "
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Modêye d' astalêye: "
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "No do pacaedje: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Modêye: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Grandeu: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s Ko"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Impôrtance: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Rascourti: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: "
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Discrijhaedje: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Metaedjes a djoû normås"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s tchuzes"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Tchuzes di Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tos les pacaedjes, pa groupe"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tos les pacaedjes, pa grandeu"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tos les pacaedjes, pa l' estat di tchoezixhaedje"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Tos les pacaedjes, pa sopoirt d' astalaedje"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "To les pacaedjes, pa disponibilité di metaedjes a djoû"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Rén k' les foyes, reléjhowes pal date d' astalaedje"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "ezès nos d' pacaedje"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "ezès discrijhaedjes"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "ezès nos d' fitchîs"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informåcions normåles"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Li pus d' informåcions"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Vos dvoz tchoezi sacwants pacaedjes d' aprume."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1439,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1455,93 +1480,93 @@ msgstr ""
"\n"
"C' est bon di continouwer?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Metaedje a djoû des pacaedjes di programes"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitchî"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Mete a djoû les sopoirts"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Rifé l' tchuze"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Ritcherdjî li djivêye des _pacaedjes"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Moussî _foû"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, c-format
msgid "/_View"
msgstr "/_Vey"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Tchuzes"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/Mostrer les pacaedjes tchoezis _otomaticmint"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aidance"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Trover:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cweri"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Astaler"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Aroke moirt"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1555,12 +1580,12 @@ msgstr ""
"\n"
"C' est bon di continouwer?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Sopoirts di metaedjes a djoû k' egzistèt ddja"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1577,12 +1602,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Poy, renondez %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1597,62 +1622,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Poy, renondez %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Analijhant %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "candjmints:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Oister les *.%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Eployî les *.%s come mwaisses fitchîs"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Èn rén fé"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "L' astalaedje a fini"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Analijhant..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comufåt."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1663,17 +1688,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Dji m' escuze, mins dji n' sai prinde les pacaedjes sourdants. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1686,37 +1711,37 @@ msgstr ""
"Aroke(s) di rapoirté(s):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Astalaedje do pacaedje..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicialijhaedje..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Candjî di sopoirt"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' léjheu [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Verifiaedje des sinateures des pacaedjes..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1731,12 +1756,12 @@ msgstr ""
"\n"
"C' est bon di continouwer?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "L' astalaedje a fwait berwete"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1749,22 +1774,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêyes des sopoirts."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Dj' aprestêye les pacaedjes po l' astalaedje..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1777,47 +1802,47 @@ msgstr ""
"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos avou «.rpmnew» "
"ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî po decider cwè fé avou zels:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "totafwait a stî astalé comufåt"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ces pacaedjes vinèt avou des informåcions sol metaedje a djoû"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Aroke moirt: nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lé li båze di dnêyes des pacaedjes..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oistêye les pacaedjes..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1828,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1841,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler "
"di vosse copiutrece."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1854,12 +1879,12 @@ msgstr ""
"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz "
"astaler sol copiutrece da vosse."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje des programes!"
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1874,183 +1899,183 @@ msgstr ""
"pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés "
"programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Metaedje a djoû des programes"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Metaedjes a djoû di Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Neni"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Oyi"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informåcions..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Ôtriche"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Ostraleye"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Beljike"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Braezi"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Swisse"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tchekeye"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Almagne"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Daenmåtche"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grece"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongreye"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israyel"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itåleye"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Djapon"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Coreye"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Olande"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvedje"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rûsseye"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suwede"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovakeye"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Rweyôme-Uni"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Chine"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estats Unis"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2063,7 +2088,7 @@ msgstr ""
"\n"
"C' est bon di continouwer?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2077,12 +2102,12 @@ msgstr ""
"\n"
"C' est bon di continouwer?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye les adresses des muroes."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
@@ -2090,12 +2115,12 @@ msgstr ""
"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye do waibe da Mandrakesoft les "
"adresses des muroes."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2110,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"Motoit ki l' rantoele, ou l' waibe, èn sont nén disponibes pol moumint.\n"
"Rissayîz ene miete pus tård."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2126,17 +2151,17 @@ msgstr ""
"pol moumint.\n"
"Rissayîz ene miete pus tård."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nou muroe"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Dji n' sai trover nou muroe."
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2151,65 +2176,65 @@ msgstr ""
"l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès metaedjes a "
"djoû oficirs di Mandrakelinux."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Tchoezixhoz li muroe ki vos vloz, s' i vs plait."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Dji copeye li fitchî pol sopoirt «%s»..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Dji corwaite li fitchî pol sopoirt «%s»..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon pol sopoirt «%s»..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " fwait."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " a fwait berwete!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s do sopoirt %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Dj' atake l' aberwetaedje di «%s»..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
"Aberwetaedje di «%s»,\n"
"tins ki dmeure:%s, roedeu:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Aberwetaedje di «%s», roedeu:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Åk n' a nén stî tot prindant les pacaedjes"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2225,27 +2250,27 @@ msgstr ""
"po l' poleur rapontyî a môde di djin; ou bén li sopoirt èn pout nén esse "
"adjondou pol moumint, vos dvrîz adon rsayî pus tård."
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Mete a djoû les sopoirts"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Tchoezixhoz les sopoirt(s) ki vos vloz mete a djoû:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Tchoezi ttafwait"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Mete a djoû"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2258,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"Arokes:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2269,17 +2294,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2290,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2301,7 +2326,7 @@ msgstr ""
"modêye di %s en alaedje pol moumint (%s).\n"
"Ci sopoirt la serè dismetou."
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2312,12 +2337,12 @@ msgstr ""
"modêye di Mandrakelinux en alaedje pol moumint (%s).\n"
"Ci sopoirt la serè dismetou."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Aidance enondêye come bouye di fond"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2594,6 +2619,9 @@ msgstr "Oister des programes"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Tchoezixhoz on muroe..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Rifé l' tchuze"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8835e52c..e5b13a2c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 19:35+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandrakelinux i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -19,7 +19,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "正常更新"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -37,393 +67,383 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "正在添加介质,请稍候..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "添加一个介质"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "本机文件"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "路径:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP 服务器"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP 服务器"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "可移动设备"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "路径或挂载点:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "安全更新"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "浏览..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "选择镜像..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "登录名:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "综合文件/hdlist 的相对路径:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "如果留空, 将会自动探测综合文件/hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "创建整个发行版的介质"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "您至少要填写头两项。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr "已经有该名称的介质,您真的想要替换吗?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "添加一个介质:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "介质类型:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "确定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "软件包安装的全局选项"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr "总是"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, c-format
msgid "never"
msgstr "从不"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "校验要安装的 RPM:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "要使用的下载程序:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "删除源"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "您真的想要删除源“%s”吗?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "正在删除介质,请稍候..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "编辑介质"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "编辑介质“%s”:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "保存修改"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "代理服务器..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "您必须插入介质才能继续"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "要保存更改,您必须在驱动器中插入介质。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "配置代理服务器"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "介质“%s”的代理服务器设置"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "全局代理服务器设置"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr "如果您需要用代理服务器,请输入主机名和端口(语法: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "代理服务器主机名:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "在登录代理服务器时,您可能要指定用户名和密码:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "用户名:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "添加并行组"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "编辑并行组"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "添加一个介质限制"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "在介质限制中选择介质进行添加:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "添加主机"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "输入要添加的主机名或 IP 地址:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "编辑并行组“%s”:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "组名称:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "协议:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "介质限制:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "删除"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "主机:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "配置并行 urpmi(urpmi 的分布式执行)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "组"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "介质限制"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(无)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "添加..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "管理软件包数字签名的密钥"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "介质"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "密钥"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "没有找到名称,密钥在 rpm 密钥环中不存在!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "添加密钥"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "选择要添加到介质 %s 中的密钥"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "删除密钥"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -432,77 +452,77 @@ msgstr ""
"您真的想要从介质 %2$s 中删除密钥 %1$s 吗?\n"
"(密钥名称: %3$s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "添加密钥..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "删除密钥"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "配置介质"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "启用?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "更新介质"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "重新生成 hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "正在更新介质,请稍候..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "正在生成 hdlist,请稍候..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "添加自定义..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "更新..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "管理密钥..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "并行..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "全局选项..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -513,7 +533,7 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -527,7 +547,7 @@ msgstr ""
"本工具将帮助您配置要在您的电脑上使用的软件包介质。这些介质将在安装新\n"
"软件包或执行更新时使用。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -601,7 +621,7 @@ msgstr "压缩"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "其它"
@@ -1054,87 +1074,147 @@ msgstr "玩具"
msgid "Video"
msgstr "视频"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(不可用)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "搜索结果"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "搜索结果(无)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "正在搜索,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "可升级"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "可添加"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "选中"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "未选中"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "文件:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "更新日志:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "介质:"
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "当前安装的版本:"
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "名称:"
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "版本: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "大小: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "重要性:"
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "摘要:"
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "更新原因:"
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "描述:"
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "该软件包的更多信息..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "请选择"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列软件包之一:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "正在列出软件包,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "没有更新"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1144,28 +1224,28 @@ msgstr ""
"更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n"
"或者您已经安装了全部更新。"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "全部"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "更多信息"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "该软件包的信息"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "另外一些软件包需要删除"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1175,12 +1255,12 @@ msgstr ""
"为了满足所有的依赖关系,需要删除下列软件包:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "有些软件包无法删除"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1189,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"对不起,删除这些软件包将可能毁坏您的系统:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1199,12 +1279,12 @@ msgstr ""
"由于软件包之间的依赖关系,您不可以选择下列软件包:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "需要另外的软件包"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1214,17 +1294,17 @@ msgstr ""
"为满足依赖关系,还需要安装下列软件包:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (属于跳过列表)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "有些软件包无法安装"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1235,177 +1315,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "需要删除一些软件包"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "选中软件: %d MB / 剩余磁盘空间: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "选中大小: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "此软件包的描述不可用\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "文件:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "更新日志:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "介质:"
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "当前安装的版本:"
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "名称:"
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "版本: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "大小: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "重要性:"
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "摘要:"
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "更新原因:"
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "描述:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "安全更新"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "缺陷修正更新"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "正常更新"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s 精选"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux 精选"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "全部软件包,按照字母次序排列"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "全部软件包,按照组别排列"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "全部软件包,按大小排列"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "全部软件包,按选中状态排列"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "全部软件包,按照介质库排列"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "全部软件包,按照是否可更新排列"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "只剩下,按安装日期排序"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "在名称中"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "在描述中"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "在文件名中"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "正常信息"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "最多信息"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "您需要先选中一些软件包。"
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "选中的包太多"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1420,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您真的想要安装所有选中的软件包吗?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1435,93 +1460,93 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "软件包删除"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "软件包更新"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "软件包安装"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/文件(_F)"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/更新介质(_U)"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/重置选中内容(_R)"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/重新装入软件包清单(_P)"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/退出(_Q)"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, c-format
msgid "/_View"
msgstr "查看(_V)"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/选项(_O)"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/自动显示选中的软件包(_S)"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/帮助(_H)"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "查找:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "安装"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "致命错误"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "发生了一个致命错误: %s。"
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1534,12 +1559,12 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "更新介质已经存在"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1555,12 +1580,12 @@ msgstr ""
"\n"
"然后,重新启动 %s。"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "如何手工选择您的镜像"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1574,62 +1599,62 @@ msgstr ""
"\n"
"然后,重新启动 %s。"
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "正在检查 %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "更改:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "删除 .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "使用 .%s 作为主文件"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "不做任何事"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "安装完成"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "检查..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "所有软件包都已成功安装"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。"
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "在安装过程中发生问题"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1640,17 +1665,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "源软件包未找到。"
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "对不起,无法得到源软件包。%s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1663,37 +1688,37 @@ msgstr ""
"报告的错误:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "软件包安装..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "正在初始化..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "更改介质"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "请把名为“%s”的介质放进设备 [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在下载软件包“%s”(%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "正在校验软件包的签名..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1708,12 +1733,12 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要继续安装吗?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1726,22 +1751,22 @@ msgstr ""
"\n"
"您可能需要更新您的介质数据库。"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "准备安装软件包..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "无法访问 rpm 文件 [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1754,47 +1779,47 @@ msgstr ""
"某些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n"
"在执行操作以前,您需要检查一下:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "所有软件包都已正确安装"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "这些软件包带有升级信息"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "该软件包的更多信息...[%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "没有可供安装的软件包。"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "不可恢复的错误: 对不起,没有发现可安装的软件包。"
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "正在读取软件包数据库,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "正在删除软件包,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "在删除过程中发生问题"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1805,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1817,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本工具将帮助您删除掉您想要从您的电脑中删除的软件包。"
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1829,12 +1854,12 @@ msgstr ""
"\n"
"本工具将帮助您为您的电脑中安装更新的软件包。"
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "欢迎使用软件安装工具!"
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1848,183 +1873,183 @@ msgstr ""
"您的 Mandrakelinux 的安装光盘包含有数千个软件包。\n"
"本工具将帮助您选择要为您的电脑安装的软件包。"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "软件更新"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "信息..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "奥地利"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "澳大利亚"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "比利时"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯达黎加"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克共和国"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "德国"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "丹麦"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "希腊"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "西班牙"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "芬兰"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "法国"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "匈牙利"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "以色列"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "意大利"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "日本"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "韩国"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "荷兰"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "挪威"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "波兰"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "俄罗斯"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "斯洛伐克"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "中国台湾"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "英国"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "中国"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "美国"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2037,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2050,23 +2075,23 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "请稍候,正在下载镜像地址。"
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "正在从 Mandrakesoft 网站下载镜像站点的地址,请稍候。"
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "下载出错"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2081,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"您的网络或网站可能不可用。\n"
"请稍后再试。"
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2096,17 +2121,17 @@ msgstr ""
"您的网络或 Mandrakesoft 网站可能不可用。\n"
"请稍后再试。"
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "无镜像"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "找不到适合的任何镜像。"
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2119,63 +2144,63 @@ msgstr ""
"此问题可能有很多原因;最常见的就是您的处理器架构不为 Mandrakelinux\n"
"官方更新所支持。"
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "请选择喜欢的镜像站点。"
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "正在复制介质“%s”的文件..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "正在检查介质“%s”的文件..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "正在检查介质“%s”的远程文件..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " 完成。"
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " 失败!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "介质 %2$s 中的 %1$s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "正在开始下载“%s”..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "下载“%s”,剩余时间: %s,速度: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "下载“%s”,速度: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "获取软件包出错"
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2189,27 +2214,27 @@ msgstr ""
"管理器中删除此介质,然后重新添加以进行重新配置。另外一种情况可能是,该介质目"
"前不可用,您应该稍后再试。"
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "更新介质"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "选择您想要更新的介质:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "全选"
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2222,7 +2247,7 @@ msgstr ""
"错误如下:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2233,17 +2258,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "无法创建介质。"
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "添加介质失败"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2254,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2264,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 %s 版本(%s)不匹配。\n"
"该介质将被禁用。"
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2274,12 +2299,12 @@ msgstr ""
"您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 Mandrakelinux 版本(%s)不匹配。\n"
"该介质将被禁用。"
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "正在后台调用帮助"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2554,3 +2579,6 @@ msgstr "删除软件"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "软件介质管理器"
+
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "选择镜像..."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index eeb08d63..52be3cc5 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-30 22:03+0800\n"
"Last-Translator: Hilbert <h@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@@ -23,7 +23,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "正常更新"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -39,103 +69,93 @@ msgstr ""
"\n"
"您要繼續嗎?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "請稍後,更新媒體中..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "新增一媒體"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "本地端檔案"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "路徑:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP 伺服器"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP 伺服器"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "可移除裝置"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "路徑或是掛載點:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "安全更新"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "瀏覽..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "選擇映射站台..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "登入:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist 檔案的相對路徑:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "若留下空白, synthesis/hdlist 將會被自動偵測"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "您至少需要輸入前面兩個項目."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -144,128 +164,128 @@ msgstr ""
"該媒介裝置項目名稱已經存在了,\n"
"您確定要置換原本項目嗎?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "新增一媒體:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "媒體類別:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "確定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "正在準備套件安裝..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "伺服器"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "某些套件無法被安裝"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "下載 `%s', 速度:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "軟體套件移除"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
"您確定想要移除鍵 %s 由媒體 %s?\n"
"(鍵名稱: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "請稍後, 正在移除媒體..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "編輯媒體"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "編輯媒體 \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "儲存變更"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "你需要插入媒體以便繼續"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "為了能夠儲存變更, 你需要置入該媒體於磁碟機."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "設定代理伺服器"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -274,164 +294,164 @@ msgstr ""
"如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機名稱與連結埠號碼(語法: <proxyhost[:"
"port]> 例如 proxy.hinet.net:80 ):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "代理伺服器主機名稱:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "您需要指定使用者帳號/密碼, 以便於能夠使用代理伺服器認證:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "使用者:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "新增一平行埠群組"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "編輯一平行埠群組"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "新增一媒體極限"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "選取一媒體於新增媒體極限:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "新增一主機"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "打入主機名稱或 IP 主機位址以新增:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "編輯平行埠群組 \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "群組名稱:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "通訊協定:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "媒體極限:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "新增"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "主機:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "設定平行埠 urpmi (distributed execution of urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "群組"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "通訊協定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "媒體極限"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(無)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "新增..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "管理數位套件簽名鍵"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "中等"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "鍵"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "沒有找到名稱, 鍵不存在於 rpm keyring見環!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "新增一個鍵"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "選擇一鍵以新增到媒體 %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "移除一個鍵"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -440,77 +460,77 @@ msgstr ""
"您確定想要移除鍵 %s 由媒體 %s?\n"
"(鍵名稱: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "新增一個鍵..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "移除鍵"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "設定媒體"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "啟用?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "更新媒體"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "重新產生 hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "請稍後,更新媒體中..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "請稍後, 產生 hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "新增..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "更新..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "管理鍵..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "平行埠..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "說明"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -521,7 +541,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您要繼續嗎?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -535,7 +555,7 @@ msgstr ""
"此工具將會幫助你設定您想要用於系統上的套件媒體\n"
"他們將會用於安裝軟體套件或執行更新."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -605,7 +625,7 @@ msgstr "壓縮"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "其他"
@@ -1058,87 +1078,147 @@ msgstr "玩具"
msgid "Video"
msgstr "視訊"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(無法使用)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "搜尋結果"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "搜尋結果 (無)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "請稍候, 搜尋中..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "可更新的"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "可供加入"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "已選取"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "未選取"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "檔案 (_F):\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "變更紀錄:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "媒體:"
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "目前已安裝的版本:"
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "名稱:"
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "版本:"
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "大小:"
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "重要性:"
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "摘要:"
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "更新的原因:"
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "描述:"
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "更多該套件資訊..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "請選擇"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列的其中之一套件:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "請稍候, 排序套件..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "無更新"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1148,28 +1228,28 @@ msgstr ""
"更新的清單項目是空的. 也許是沒有可利用的套件更新安裝於你的系統上,\n"
"或者是您的系統目前都已經安裝上全部的套件了."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "全部"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "更多資訊"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "套件資訊"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "一些額外的套件必須被移除"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1179,12 +1259,12 @@ msgstr ""
"因為他們的相依性, 以下套件也需要被移除:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "某些套件無法被移除"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1193,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"移除下面這些套件可能會讓您的系統出錯, 抱歉\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1203,12 +1283,12 @@ msgstr ""
"由於相依性的要求,下面的套件現在會取消選取以便於能夠繼續進行\n"
"下去:\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "需要額外的套件"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1218,17 +1298,17 @@ msgstr ""
"為了能夠滿足相依性的要求,下面的套件也必須一同安裝上:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "某些套件無法被安裝"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1239,177 +1319,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "某些套件需要被移除"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "已選擇:%d MB / 可用磁碟空間:%d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "已選擇大小: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "檔案 (_F):\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "變更紀錄:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "媒體:"
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "目前已安裝的版本:"
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "名稱:"
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "版本:"
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "大小:"
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "重要性:"
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "摘要:"
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "更新的原因:"
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "描述:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "安全更新"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Bugfixes 更新"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "正常更新"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux 首選"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "所有套件, 依照字母順序分類"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "所有套件, 依群組"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "所有套件, 依大小排序"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "全部套件, 依選擇狀態分類"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "全部套件, 依媒體倉儲分類"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "全部套件, 依可供更新分類"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "只有樹葉, 以安裝時間分類"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "依名稱"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "於描述"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "依檔案名稱"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "一般資訊"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "最多資訊"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "你先要選擇某些套件."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "選取太多了套件"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1425,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您確定要安裝全部選取的套件嗎?"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1440,93 +1465,93 @@ msgstr ""
"\n"
"您確定要繼續嗎?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "軟體套件移除"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "軟體套件移除"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "軟體套件安裝"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/檔案(_F)"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "更新媒體"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "重置選取"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "重新載入套件清單"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/離開(_Q)"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "/_View"
msgstr "檢視"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/選項(_O)"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "顯示自動選取的套件"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/說明(_H)"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "尋找:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "尋找"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "安裝"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "致命錯誤"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "一個致命錯誤發生: %s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1539,12 +1564,12 @@ msgstr ""
"\n"
"您現在要繼續嗎?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "已經存在更新媒體"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1560,12 +1585,12 @@ msgstr ""
"\n"
"然後, 重新啟動 %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1580,62 +1605,62 @@ msgstr ""
"\n"
"之後, 重新啟動 %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "請稍後, 尋找可用套件..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "正在檢查 %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "變更:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "移除 .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "使用 .%s 為主要檔案"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "不進行任何動作"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "安裝完成"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "檢查..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "所有項目安裝成功."
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "已經成功地安裝全部要求的套件."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "安裝時發生問題"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1646,17 +1671,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "無法取得來源套件."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "無法取得來源套件, 抱歉. %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1669,37 +1694,37 @@ msgstr ""
"錯誤報告:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "套件安裝..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "初始化中..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "變更媒體"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "請置入媒介名稱為 \"%s\" 的項目放置於裝置 [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在下載套件 `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "核對套件簽名..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1714,12 +1739,12 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要繼續安裝嗎?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安裝失敗"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1732,22 +1757,22 @@ msgstr ""
"\n"
"你也許想要更新媒體資料庫後再繼續."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "正在準備套件安裝..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1761,47 +1786,47 @@ msgstr ""
"或者是把原本設定檔案重新命名為 '.rpmsave',為了能夠讓程式\n"
"能夠正常執行工作,您需要檢視下面的步驟:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "所有項目已經都安裝成功了."
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "更多該套件資訊..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "無套件可安裝."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "無法挽回的錯誤: 沒有套件可安裝, 抱歉."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "請稍候, 讀取套件資料庫..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "請稍後, 移除套件..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "移除時發生問題"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1812,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1824,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"\n"
"此程式會幫助你選取您想要從系統移除的軟體."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1836,12 +1861,12 @@ msgstr ""
"\n"
"此工具將會幫助您選取您想要安裝於系統上的更新."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1856,183 +1881,183 @@ msgstr ""
"這些套件都位於 CDROM 或 DVD 光碟內. 此工具將會幫助您\n"
"選取您所想要安裝於系統的軟體."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "軟體套件移除"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../rpmdrake.pm:191
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "資訊..."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "奧地利"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "澳洲"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "比利時"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯大黎加"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克共和國"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "德國"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "丹麥"
-#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "希臘"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "西班牙"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "芬蘭"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "France"
msgstr "法國"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "匈牙利"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "以色列"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "義大利"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "日本"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "韓國"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "荷蘭"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "挪威"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "波蘭"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "蘇俄"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"
-#: ../rpmdrake.pm:341
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "台灣"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "英國"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "China"
msgstr "中國"
-#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "美國"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2045,7 +2070,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您要繼續嗎?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2058,23 +2083,23 @@ msgstr ""
"\n"
"您要繼續嗎?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "請稍後, 正在由 Mandrakesoft 站取回映射站台位址清單."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "請稍後, 正在由 Mandrakesoft 站取回映射站台位址清單."
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "下載發生錯誤"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2089,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"也許是網路連線失敗, 或者是 Mandrakesoft 站台暫時無法聯繫上,\n"
"請稍後再試."
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2104,17 +2129,17 @@ msgstr ""
"也許是網路連線失敗, 或者是 Mandrakesoft 站台暫時無法聯繫上,\n"
"請稍後再試."
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "無映射站台"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2129,63 +2154,63 @@ msgstr ""
"Mandrakelinux Official Updates\n"
"目前尚不支援您用的處理器架構."
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "請選取想要的映射站台."
-#: ../rpmdrake.pm:548
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "複製檔案於媒體 `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:551
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "檢查媒體檔案 `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "檢查遠端媒體檔案 `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " 完成."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " 失敗!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s 從媒體 %s"
-#: ../rpmdrake.pm:570
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "正在開始下載 `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "下載 `%s', 次數:%s, 速度:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "下載 `%s', 速度:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2196,29 +2221,29 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "更新媒體"
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "請選擇您要更新的媒體:"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr ""
"全\n"
"選 "
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../rpmdrake.pm:694
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2231,7 +2256,7 @@ msgstr ""
"錯誤:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2239,17 +2264,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "無法建立媒體."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "請稍後,正在加入媒介來源..."
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2260,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2268,7 +2293,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2276,12 +2301,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "說明發射於背景"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2557,6 +2582,9 @@ msgstr "移除軟體"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "軟件媒體管理員"
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "選擇映射站台..."
+
#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "重置選取"