diff options
author | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2005-01-18 12:30:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2005-01-18 12:30:16 +0000 |
commit | 4d519852d658101d0e43c1a84aa29167703efb6e (patch) | |
tree | 9637c3b90c68250e8837fb7f6edba2f0f8a0f3f6 /po | |
parent | 60ace3190307c1dc2962700a5f5c3e603329fd71 (diff) | |
download | rpmdrake-4d519852d658101d0e43c1a84aa29167703efb6e.tar rpmdrake-4d519852d658101d0e43c1a84aa29167703efb6e.tar.gz rpmdrake-4d519852d658101d0e43c1a84aa29167703efb6e.tar.bz2 rpmdrake-4d519852d658101d0e43c1a84aa29167703efb6e.tar.xz rpmdrake-4d519852d658101d0e43c1a84aa29167703efb6e.zip |
Make merge
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 757 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 758 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 686 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 772 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.pom | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 753 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 757 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 757 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 757 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 772 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/rpmdrake.pot | 885 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 756 |
69 files changed, 26754 insertions, 24811 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-af\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:22+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans\n" @@ -20,7 +20,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Normale opdaterings" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -36,105 +66,95 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voortgaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Net 'n oomblik, media word vervris..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Voeg media by" # -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Plaaslike lêers" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Pad:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP bediener" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP bediener" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Verwyderbare media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Pad of hegpunt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Sekuriteitsopgraderings" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Soek..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Kies 'n spieëlwebplek..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Inteken:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Wagwoord:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relatiewe pad na die synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Indien weggelaat, sal gepoog word om self die 'synthesis/hdlist' te vind" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "U moet minstens die eertse twee velde invul." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -143,70 +163,70 @@ msgstr "" "Daar is alreeds 'n media met daardie naam, wil \n" "u dit inderdaad vervang?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Voeg 'n media by:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tipes media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Installasievoorbereiding..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Bedieners" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Aflaai van '%s', spoed: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Verwyder Sagteware" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" @@ -214,58 +234,58 @@ msgstr "" "(sleutelnaam: %s)" # -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Net 'n oomblik, verwyder media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Redigeer 'n media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redigeer media \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Stoor veranderinge" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Instaanbediener..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Plaas eers die media, om voort te kan gaan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Om die veranderinge te stoor, moet u die media in die aandrywer plaas." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigureer instaanbedieners" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -274,167 +294,167 @@ msgstr "" "Indien u 'n instaanbediener gebruik, voorsien die naam en opsionelepoort " "( sintaks: <instaanbediener[:poort]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Instaanbediener se naam:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "U mag 'n gebuikersnaam/wagwoord spesifiseer by die instaanbediener:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Gebruiker:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Voeg 'n parallelle groep by" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Redigeer 'n parallelle groep" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Voeg 'n media limiet by" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Kies 'n media wat die limiet sal byvoeg:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Voeg rekenaar by" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Voorsien die rekenaarnaam of IP adres om by te voeg:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redigeer parallelle groep \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Groepnaam" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Media limiet:" # -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Voeg by" # -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Verwyder" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Rekenaars:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Stel parallelle urpmi op (verspreide uitvoer van urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Groep" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Media limiet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Opdrag" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(geen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Redigeer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Voeg by..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Beheer sleutels vir die digitale stempels van pakkette" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Sleutels" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "die rpm sleutelhouer huisves nie hierdie sleutel nie!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Voeg sleutel by" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Kies 'n sleutel om by die media %s te voeg" # -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Verwyder 'n sleutel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -443,78 +463,78 @@ msgstr "" "Wil u werklik die sleutel %s vanaf media %s verwyder?\n" "(sleutelnaam: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Voeg sleutel by..." # -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Verwyder sleutel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigureer media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Aktiveer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Dateer media op" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Hergenereer die hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Net 'n oomblik, media word vervris..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Net 'n oomblik, genereer die hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Voeg by..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Opgradeer..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Sleutelbeheer..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Help" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -525,7 +545,7 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voortgaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -540,7 +560,7 @@ msgstr "" "rekenaar. Hulle sal dan tot beskikking wees vir die installasie van nuwe\n" "sagteware of om die hudige sagteware op te gradeer." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -610,7 +630,7 @@ msgstr "Saampers" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Ander" @@ -1065,89 +1085,149 @@ msgstr "Speelgoeters" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Onbeskikbaar)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Soekverslag" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Soekverslag (none)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Net 'n oomblik, besig met soektog...." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Staak" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Opgradeerbaar" # -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Byvoegbaar" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Gekose" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Nie gekies nie" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Lêers:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Veranderingestaaflêer:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Media: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Tans geïnstalleer: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Naam: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Weergawe: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grootte: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Belangrikhied: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Opsomming: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Rede om op te dateer:" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beskrywing: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Meer inligting rakende pakket..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Kies asseblief" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Een van die volgende pakkette word benodig:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette" # -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Geen opdatering" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1158,28 +1238,28 @@ msgstr "" "opgradering pakkette beskikbaar vir die tans op u rekenaar\n" "óf u het alreeds hulle almal geïnstalleer." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Alles" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Meer inligting" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Inligting rakende pakkette" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Addisionele pakkette moet ook verwyder word" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1190,12 +1270,12 @@ msgstr "" "pakket(te) verwyder word:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Sommige pakkette kan nie verwyder word nie" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1204,7 +1284,7 @@ msgstr "" "Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1215,12 +1295,12 @@ msgstr "" "nie gekies word nie:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Addisionele pakkette word benodig" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1231,17 +1311,17 @@ msgstr "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1252,178 +1332,123 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Somige pakette sal moet verwyder word" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Gekies: %d MB / Oop skyfspasie: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Gekose pakkette: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Lêers:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Veranderingestaaflêer:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Media: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Tans geïnstalleer: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Naam: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Weergawe: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Grootte: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Belangrikhied: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Opsomming: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Rede om op te dateer:" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beskrywing: " +msgid "Security updates" +msgstr "Sekuriteitsopgraderings" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Foutkorreksiegraderings" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normale opdaterings" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux keuses" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakette, alfabeties" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakkette, volgens groep" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakkette, volgens grootte" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakette, volgens wie gekies is" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Alle pakette, volgens mediabron" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakkette, volgens beskikbare opgraderings" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Slegs eindpunte, gesorteer volgens installasiedatums" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "in name" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "in beskrywings" # -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "in lêername" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Standaard inligting" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Alle inligting" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Kies eers u pakkette." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "U het te veel pakette gekies" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1439,7 +1464,7 @@ msgstr "" "heroorweeg word. \n" "Wil u voortgaan met die installasie?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1454,94 +1479,94 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Verwyder Sagteware" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Verwyder Sagteware" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Sagteware Installering" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Lêer" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Dateer media op" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Kies weer oor" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Herlaai die lys van pakkette" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "_Verlaat" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Bekyk" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opsies" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Wys outogeselekteerde pakkette." -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Help" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Soek:" # -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Soek" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installeer" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ernstige fout" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "'n Ernstige fout het voorgekom: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1554,12 +1579,12 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voortgaan?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Reeds bestaande opdateringsmedia" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1575,12 +1600,12 @@ msgstr "" "\n" "Herbegin net %s daarna." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hoe om self u spieëlwebplek te kies" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1595,63 +1620,63 @@ msgstr "" "\n" "Herbegin net %s daarna." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Net 'n oomblik, opsoek na beskikbare pakette..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Ondersoek %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "veranderinge:" # -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Verwyder .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Gebruik %s as die hooflêer" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Moet niks doen nie" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Geïnstalleer" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Beskou..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Alles het korrek geïnstalleer" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Al die gekose pakette het korrek geïnstalleer." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Daar was probleme tydens installasie" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1662,17 +1687,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Jammer, kan nie die bronpakette bekom nie. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1685,37 +1710,37 @@ msgstr "" "Fout(e) wat voorgekom het:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installasievoorbereiding..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Aanvangstadium..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Verander media" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Bevestig pakket stempels...." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1730,12 +1755,12 @@ msgstr "" "\n" "Wil u hulle steeds installeer?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "onsuksesvolle installasie" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1748,22 +1773,22 @@ msgstr "" "\n" "Probeer u media se databasis opdateer." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Installasievoorbereiding..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installeer pakket '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1776,48 +1801,48 @@ msgstr "" "Sommige konfigurasielêers is geskep as '.rpmnew' of '.rpmsave',\n" "om verdere besluite te neem, kan u hulle nou van nader beskou:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Alles is korrek geïnstalleer" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Meer inligting rakende pakket..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Geen pakket kon vir die installasie gevind word nie." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Ernstige fout: kon nie die pakket wat ons moet installeer vind nie, jammer." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Net 'n oomblik, lees die pakketdatabasis...." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Net 'n oomblik, verwyder sagteware..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Daar was probleme tydens die verwydering" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1828,7 +1853,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1841,7 +1866,7 @@ msgstr "" "Hierdie nutsprogram sal u help om die programme\n" "te kies wat u wil verwyder." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1854,12 +1879,12 @@ msgstr "" "Hiedie nutsprogram sal u help om die pakkette te kies\n" "wat u wil opgradeer." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1874,183 +1899,183 @@ msgstr "" "beskikking op CDROM of DVD. Hierdie nutsprogram kan u help met\n" "die keuses asook die installasie daarvan." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Verwyder Sagteware" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Opdaterings" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Inligting..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Australië" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australië" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "België" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilië" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switserland" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjeggiese Republiek" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Duitsland" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Denemarke" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Griekeland" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanje" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankryk" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongarye" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italië" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norweë" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Pole" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Swede" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakye" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigde Koninkryk" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Verenigde State" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2063,7 +2088,7 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voortgaan?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2076,23 +2101,23 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voortgaan?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Net 'n oomblik, laai die spieëlplekke se adresse van MandrakSoft af." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "Net 'n oomblik, laai die spieëlplekke se adresse van MandrakSoft af." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Probleme gedurende die aflaai" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2107,7 +2132,7 @@ msgstr "" "Of die network, of Mandrakesoft se webwerf is moonlik onbeskikbaar.\n" "Probeer asseblief weer later." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2122,17 +2147,17 @@ msgstr "" "Of die network, of Mandrakesoft se webwerf is moonlik onbeskikbaar.\n" "Probeer asseblief weer later." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Geen spieëlwebplekke" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2147,64 +2172,64 @@ msgstr "" "is waneer die argitektuur van u verwerker nie ondersteun word deur\n" "'Mandrakelinux Official Updates' nie." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Kies asseblief 'n spieëlwebplek." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr "voltooi." # -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " gefaal!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s from media %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Begin die aflaai van '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Aflaai van '%s',tyd gelede:%s, spoed: %s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Aflaai van '%s', spoed: %s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2215,29 +2240,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Dateer media op" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Kies die media wat u wil opdateer:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "" "Kies\n" "almal" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Opgradeer" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2250,7 +2275,7 @@ msgstr "" "Foute:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2258,18 +2283,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Probleme met skep van media." # -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Net 'n oomblik, Voeg media by..." -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2280,7 +2305,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2288,7 +2313,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2296,12 +2321,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Die hulpprogram is afgeskop in die agtergrond" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2578,6 +2603,9 @@ msgstr "Verwyder Sagteware" msgid "Software Media Manager" msgstr "Software Media Manager" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Kies 'n spieëlwebplek..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Kies weer oor" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n" "Last-Translator: Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>\n" "Language-Team: Amharic <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -25,470 +55,460 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "የFTP ተጠሪ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "ዝምብሎ ይግባ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "ሚስጢራዊ ቃል" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "ስም፦" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ተወው" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "እሺ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "never" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "ተጠቃሚ፦" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "ጨምር" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "አስወግድ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "ትእዛዝ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, fuzzy, c-format msgid "(none)" msgstr "ጨርሷል" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "አስተካክል" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "መረጃ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -496,7 +516,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -506,7 +526,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -573,7 +593,7 @@ msgstr "መጠቅጠቅ" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "ሌላ" @@ -1026,87 +1046,147 @@ msgstr "አሻንጉሊቶች" msgid "Video" msgstr "ቪዲዮ" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "አቁም" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "ስም: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "ዝርያ: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "መጠን: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "አስፈላጊነት: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "ማጠቃለያ፦" + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1114,28 +1194,28 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "ሁሉንም" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1143,19 +1223,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1163,12 +1243,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1176,17 +1256,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1194,177 +1274,122 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "ስም: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "ዝርያ: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "መጠን: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "አስፈላጊነት: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "ማጠቃለያ፦" - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " +msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1375,7 +1400,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1385,93 +1410,93 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ፋይል (_F)" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "የመንገድ ምርጫ" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/ውጣ (_Q)" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "አሳይ" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/ምርጫዎች (_O)" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/መረጃ (_H)" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "ትከል" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1480,12 +1505,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1496,12 +1521,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1511,62 +1536,62 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1574,17 +1599,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1593,37 +1618,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1633,12 +1658,12 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1647,22 +1672,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1671,47 +1696,47 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1719,7 +1744,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1728,7 +1753,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1737,12 +1762,12 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1752,183 +1777,183 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "አይ" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "አዎ" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "ኦስትሪያ" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "አውስትሬሊያ" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "ቤልጄም" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ብራዚል" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "ካናዳ" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "ስዊዘርላንድ" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "ኮስታሪካ" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "ቼክ ሪፑብሊክ" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "ጀርመን" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "ግሪክ" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "ስፔን" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "ፊንላንድ" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "ፈረንሳይ" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "ሀንጋሪ" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "እስራኤል" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, fuzzy, c-format msgid "Italy" msgstr "አጠቃላይ" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "ጃፓን" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "ኮሪያ ሪፐብሊክ" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "ኔዘርላንድ" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "ኖርዌይ" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "ፖላንድ" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, fuzzy, c-format msgid "Portugal" msgstr "አጠቃላይ" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "ራሺያ" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "ስዊድን" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, fuzzy, c-format msgid "Slovakia" msgstr "ስሎቬኒያ" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "ታይዋን" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "እንግሊዝ" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "ቻይና" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "አሜሪካ" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1937,7 +1962,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -1946,23 +1971,23 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1972,7 +1997,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1982,17 +2007,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2002,63 +2027,63 @@ msgid "" "by Mandrakelinux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, fuzzy, c-format msgid " done." msgstr "ጨርሷል" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2069,27 +2094,27 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid "Select all" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2098,7 +2123,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2106,17 +2131,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2124,7 +2149,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2132,7 +2157,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2140,12 +2165,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-23 03:48+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabeyes <support@arabeyes.org>\n" @@ -18,7 +18,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "تحديثات عادية" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -34,229 +64,219 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة ؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري تحديث الوسائط..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "أضف وسيط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "ملفات محلية" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "المسار:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "خادم FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "العنوان:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "خادم HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "المسار أو نقطة التحميل:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "تحديثات أمنية" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "استعرض..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "اختار المرآة..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "اسم الدخول:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "اذا تم تركه فارغاً سيتم البحث عن synthesis/hdlist تلقائياً" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "الإسم:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً، هل تريد استبداله فعلاً؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "جاري اضافة وسيط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "نوع الوسط:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "الغاء" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "موافق" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "الخادمات" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "تنزيل `%s'، السرعة:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "إزالة المصدر" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المصدر \"%s\"؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري اضافة الوسيط...." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "تحرير وسيط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "جاري تحرير الوسيط \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "احفظ التغييرات" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "اعدادات البروكسي..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات، تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "تهيئة البروكسي" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "إعدادات البروكسي للوسيط \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "إعدادات البروكسي الشّاملة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -265,164 +285,164 @@ msgstr "" "اذا كنت تحتاج الى بروكسي، أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم " "المستضيف[:المنفذ[>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "اسم مستضيف البروكسي" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "اسم المستخدم:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "أضف مجموعة موازية" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "حرر مجموعة متوازية" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "أضف حدود المصدر" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "اختر وسيط لإضافة حد الوسيط:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "أضف مستضيف" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "أدخل اسم المستضيف أو عنوان IP الخاص بالمستضيف المطلوب اضافته:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "جاري تحرير المجموعة الموازية \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "اسم المجموعة:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "البروتوكول:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "حد الوسيط:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "أضف" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "احذف" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "المستضيفات:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "قم بتهيئة urpmi المتوازي (تنفيذ موزع لـ urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "المجموعة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "البروتوكول" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "حد الوسائط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "الأمر" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(لا شئ)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "حرّر" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "أضف..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "قم بإدارة المفاتيح للتواقيع الرقمية الخاصة بالحزم" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "الوسيط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "المفاتيح" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "تعذر ايجاد اسم، المفتاح لا يوجد في تشفير rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "أضف مفتاح" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "اختر مفتاح لإضافته الى الوسيط %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "احذف مفتاح" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -431,77 +451,77 @@ msgstr "" "هل أنت متأكد أنك تريد حذف المفتاح %s للوسيط %s?\n" "(اسم المفتاح: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "أضف مفتاح..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "احذف المفتاح" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "تهيئة الوسائط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "متاح؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "حدّث الوسيط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "أعد توليد hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري تحديث الوسائط..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري انشاء hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "أضف..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "حدّث..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "قم بإدارة المفاتيح..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "موازية..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "إعدادات البروكسي الشّاملة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -512,7 +532,7 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -527,7 +547,7 @@ msgstr "" "حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n" "أو لعمل التحديثات." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -603,7 +623,7 @@ msgstr "الضغط" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "أخرى" @@ -1056,87 +1076,147 @@ msgstr "ألعاب طفولية" msgid "Video" msgstr "فيديو" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(غير موجود)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "نتائج البحث" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "نتائج البحث (لا شئ)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري البحث..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "معالج حزم ماندريك (Rpmdrake)" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "قف" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "قابلة للترقية" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "قابلة للإضافة" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "مختار" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "غير مختارة" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "الملفات:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "سجل التغييرات:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "الوسيط: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "الإصدار المثبت حالياً: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "الإسم: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "الإصدار: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "الحجم: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "الأهمية: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "نبذة: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "سبب التحديث:" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "وصف:" + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "معالج حزم ماندريك (Rpmdrake) %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "فضلاً اختر" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "لا تحديث" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1147,28 +1227,28 @@ msgstr "" "لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك،\n" "أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "الكلّ" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "مزيد من المعلومات" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "معلومات حول الحزم" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1179,12 +1259,12 @@ msgstr "" "تحذف:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "بعض الحزم لا يمكن حذفها" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1193,7 +1273,7 @@ msgstr "" "ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك، عذراً:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1204,12 +1284,12 @@ msgstr "" "الرجوع عن اختيارها الآن:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1220,17 +1300,17 @@ msgstr "" "التالية:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (تنتمي إلى القائمة الواجب تخطّيها)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1241,177 +1321,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "الوصف غير متوفّر لهذه الحزمة\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "الملفات:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "سجل التغييرات:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "الوسيط: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "الإصدار المثبت حالياً: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "الإسم: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "الإصدار: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "الحجم: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "الأهمية: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "نبذة: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "سبب التحديث:" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "وصف:" +msgid "Security updates" +msgstr "تحديثات أمنية" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "تحديثات ازالة العيوب" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "تحديثات عادية" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "خيارات ماندريك لينكس" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "كل الحزم، أبجدياً" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "كل الحزم، بالمجموعة" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "كل الحزم، بالحجم" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "كل الحزم، بحالة الإختيار" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "كل الحزم، بمخزن الوسيط" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "كل الحزم، بتوافر التحديث" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "المتروكات فقط، مرتبة حسب تاريخ التثبيت" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "في الأسماء" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "في الوصف" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "في أسماء الملفات" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "معلومات عادية" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "أقضى المعلومات" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "عليك اختيار بعض الحزم أولاً." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "تم اختيار حزم كثيرة" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1428,7 +1453,7 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1443,93 +1468,93 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "حذف حزم البرامج" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "تحديث حزم البرامج" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "تثبيت الحزم البرمجية" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_ملف" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "حدّث الوسائط" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "أعد الإختيار من جديد" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "أعد تحميل قائمة الحزم" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_خروج" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "عرض" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_خيارات" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "عرض الحزم المُحدّدة تلقائيّاً" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/مسا_عدة" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "ابحث عن:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "ابحث" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "تثبيت" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "خطأ قاتل" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "ظهر خطأ قاتل: %s" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1542,12 +1567,12 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "وسيط تحديث موجود مسبقاً" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1562,12 +1587,12 @@ msgstr "" "البرامج لتمكين واحد على الأقل (قم بالتأشير عليها في عامود التمكين؟).\n" "ثم قم بإعادة تشغيل أداة %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1582,62 +1607,62 @@ msgstr "" "\n" "ثم أعد تشغيل أداة %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "جاري التحقق من %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "التغييرات:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "احذف .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "لا تفعل شيئاً" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "انتهى التثبيت" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "تحقَّق..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "مشكلة أثناء التثبيت" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1648,17 +1673,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية، عفواً %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1671,37 +1696,37 @@ msgstr "" "الأخطاء المقررة:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "تثبيت الحزم..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "جاري البدء..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "غير الوسيط" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "جاري التأكد من توقيعات الحزم..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1716,12 +1741,12 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد متابعة التثبيت؟" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "فشل التثبيت" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1734,22 +1759,22 @@ msgstr "" "\n" "ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات الوسائط ." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "لم أتمكّن من التّوصّل لإلى ملفّ rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1762,47 +1787,47 @@ msgstr "" "تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave'،\n" "يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "تم تثبيت كل شئ بشكل صحيح" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "تأتي هذه الحزم مع معلومات التّحديث" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "تعذر ايجاد حزم للتثبيت." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "خطأ غير قابل للتصحيح: تعذر ايجاد حزمة للتثبيت، عفواً." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري ازالة الحزم..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1813,7 +1838,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1826,7 +1851,7 @@ msgstr "" "هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n" "من جهازك." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1839,12 +1864,12 @@ msgstr "" "هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n" "جهازك." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1859,183 +1884,183 @@ msgstr "" "برامجية على أقراص CDROM أو DVD. ستساعدك هذه الأداة في اختيار البرامج\n" "اّلتي تريد تثبيتها على حاسوبك." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "تحديث حزم البرامج" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "تحديث ماندريك لينكس" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "لا" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "معلومات..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "النمسا" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "أوستراليا" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "بلجيكا" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "البرازيل" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "كندا" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "السويسرية" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "كوستاريكا" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "جمهورية التشيك" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "الدنمارك" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "اليونان" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "أسبانيا" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "فنلندا" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "فرنسا" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "المجر" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "اسرائيل" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "ايطاليا" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "اليابان" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "كوريا" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "هولندا" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "النرويج" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "بولندا" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "البرتغال" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "روسيا" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "السويد" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "سلوفاكيا" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "المملكة المتحدة" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "الصين" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "الولايات المتحدة" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2048,7 +2073,7 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة ؟" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2061,23 +2086,23 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة ؟" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا من موقع ماندريك سوفت." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا من موقع ماندريك سوفت." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "خطأ أثناء التنزيل" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2092,7 +2117,7 @@ msgstr "" "الشّبكة، أو موقع ماندريك سوفت، قد يكونا غير متوفّرين.\n" "حاول مجدّدا في وقت لاحق من فضلك." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2107,17 +2132,17 @@ msgstr "" "الشّبكة، أو موقع ماندريك سوفت، قد يكونا غير متوفّرين.\n" "حاول مجدّدا في وقت لاحق من فضلك." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "لا مرايا" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2132,63 +2157,63 @@ msgstr "" "أن تكون هندسة معالجك غير مدعومة\n" "من طرف تحديثات ماندريك لينكس الّرسمية." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "جاري نسخ الملف للوسيط `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "جاري اختبار الملف للوسيط `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "جاري اختبار الملف البعيد للوسيط `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " تم." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " فشل!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s من الوسيط %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "جاري بدء تنزيل `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "تنزيل `%s'، الوقت المتبقي:%s، السرعة:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "تنزيل `%s'، السرعة:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "خطأ في استرجاع الحزم" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2204,27 +2229,27 @@ msgstr "" "لإعداده من جديد، و إمّا الوسيط غير قابل للوصل حاليا و بالتّالي فعليك\n" "بالمحاولة مجدّدا فيما بعد." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "حدّث الوسائط" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "مختار" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "حدّث" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2237,7 +2262,7 @@ msgstr "" "الأخطاء:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2248,17 +2273,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "تعذر انشاء الوسيط" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "فشل عند إضافة الوسيط" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2269,7 +2294,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2280,7 +2305,7 @@ msgstr "" "s).\n" "سيتمّ تعطيله." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2291,12 +2316,12 @@ msgstr "" "s).\n" "سيتمّ تعطيله." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "تشغيل المساعدة في الخلفية" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2572,6 +2597,9 @@ msgstr "احذف البرنامج" msgid "Software Media Manager" msgstr "مدير وسائط البرمجيات" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "اختار المرآة..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "أعد الإختيار من جديد" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-az\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:17+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -22,7 +22,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Normal yeniləmələr" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -38,103 +68,93 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Mediyum əlavə et" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Yerli fayllar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Cığır:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP vericisi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP vericisi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Çıxardıla bilən avadanlıq" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Cığır ya da bağlama nöqtəsi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Gəz..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Əksi seçin..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Giriş:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Şifrə:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist'in nisbi cığırı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Boş buraxılsa, synthesis/hdlist avtomatik olaraq yoxlanacaq" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Ən azından ilk iki girişi doldurmalısınız." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -143,126 +163,126 @@ msgstr "" "Bu adla onsuzda bir mediyum mövcuddur, həqiqətən\n" "də onu əvəz etmək istəyirsiniz?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Mediyum əlavə edilir:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Mediyum növü:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Oldu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Vericilər" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "`%s' endirilir, sür'ət:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Mənbə Silinməsi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "\"%s\" mediumunu silmək istəyirsiniz?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediyum silinir..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Mediyumu düzəlt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Dəyişiklikləri qeyd et" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Vəkil..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Davam etmək üçün mediyumu daxil etməlisiniz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Dəyişiklikləri qeyd edə bilmək üçün, mediyumu sürücüyə taxmalısınız." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Vəkilləri quraşdır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" mediası üçün vəkil qurğuları" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Qlobal vəkil qurğuları" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -271,165 +291,165 @@ msgstr "" "Əgər vəkil vericisinə ehtiyacınız varsa, qovşaq adını və istəsəniz qapısını " "girin (yazma qaydası: <vəkilqovşaqadı[:qapı]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Vəkil qovşaq adı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadəçi adı/şifrə bildirə bilərsiniz:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "İstifadəçi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Paralel qrup əlavə et" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Paralel qrupu düzəlt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Mənbə sərhədi əlavə et" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Mediya sərhədinə əlavə etmək üçün mediyum seçin:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Qovşaq əlavə et" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Əlavə ediləcək qovşağın IP ünvanını ya da qovşaq adını girin:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\" paralel qrupu dəyişdirilir:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Qrup adı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Mediya sərhədi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Əlavə Et" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Sil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Qovşaqlar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Paralel urpmi-ni quraşdır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Qrup" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Mediya sərhədi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Əmr" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(heç biri)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Düzəlt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Əlavə Et..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Paketlərin digital imzaları üçün açarları idarə edin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Mediyum" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Açarlar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ad tapıla bilmədi, açar rpm keyring içində mövcud deyil!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Açar əlavə et" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "%s mediyumuna əlavə etmək üçün açar seçin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Açarı sil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -438,77 +458,77 @@ msgstr "" "%s açarını %s mediumundan silmək istəyirsiniz?\n" "(açar adı: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Açar əlavə et..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Açarı sil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Mediyanı quraşdır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Fəal?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Mediyumu yenilə" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "hdlist'i yenidən yarat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, hdlist yaradılır..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Əlavə Et..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Yenilə..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Açarları idarə et..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Qlobal vəkil qurğuları" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -519,7 +539,7 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -534,7 +554,7 @@ msgstr "" "quraşdırmaqda yardımçı olacaq. Bu mediyaların yardımı ilə daha sonra yeni\n" "proqram qurmaq və yeniləmələri etmə imkanına sahib olacaqsınız." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -610,7 +630,7 @@ msgstr "Sıxışdırma" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Digər" @@ -1063,87 +1083,147 @@ msgstr "Oyuncaqlar" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Mövcud deyil)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Axtarış nəticələri" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Axtarış nəticələri (heçnə)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, axtarılır..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Dayan" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Yenilənə bilən" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Əlvə edilə bilən" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Seçili" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Seçili deyil" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fayllar:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Dəyişmə qeydi:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Mediyum: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Hazırda qurulu olan buraxılış: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ad: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Buraxılış: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Böyüklük: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Vaciblik: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "İcmal: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Yeniləmə səbəbi: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "İzahat: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Xahiş edirik seçin" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdakı paketlərin birinə ehtiyac var:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Yeniləmə yoxdur" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1154,28 +1234,28 @@ msgstr "" "qurulu olan heç bir paketin yeniləməsi yoxdur, ya da siz onları\n" "onsuz da qurmusunuz və bütün proqram tə'minatlarınız yenidir." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Hamısı" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Daha çox mə'lumat" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paketlər haqqında mə'lumat" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Bə'zi əlavə paketlər kənar edilməlidir" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1185,12 +1265,12 @@ msgstr "" "Asılılıqlarına görə, bu paket(lər) də silinməlidir\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Bə'zi paketlər silinə bilməz" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1199,7 +1279,7 @@ msgstr "" "Bu paketləri çıxartmaq sisteminizi xarab edəcək, üzr istəyirik:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1210,12 +1290,12 @@ msgstr "" "seçilməməlidir:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Əlavə paketlərə ehtiyac var" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1226,17 +1306,17 @@ msgstr "" "qurulmalıdır:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1247,177 +1327,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Bəzi paketlər kənar edilməlidir" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Seçili: %d MB / Boş disk sahəsi: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Seçili böyüklük: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "BU paketin izahatı mövcud deyil\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fayllar:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Dəyişmə qeydi:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Mediyum: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Hazırda qurulu olan buraxılış: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ad: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Buraxılış: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Böyüklük: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Vaciblik: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "İcmal: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Yeniləmə səbəbi: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "İzahat: " +msgid "Security updates" +msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Xəta düzəltməsi yeniləmələri" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normal yeniləmələr" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux seçimləri" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Bütün paketlər, əlifba sırasına görə" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Bütün paketlər, qrupa görə" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Bütün paketlər, böyüklüklərinə görə" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Bütün paketlər, seçim vəziyyətinə görə" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Bütün paketlər, mediyumun saxlandığı yerə görə" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Bütün paketlər, yeniləmə imkanlarına görə" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Qurulma tarixinə görə sıralanmış, yalnız yarpaqlar" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "adlarda" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "izahatlarda" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "fayl adlarında" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normal mə'lumat" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maksimal mə'lumat" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Əvvəlcə bə'zi paketləri seçməlisiniz." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Həddindən artıq çox paket seçilib" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1433,7 +1458,7 @@ msgstr "" "\n" "Həqiqətən də bütün seçili paketləri qurmaq istəyirsiniz?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1448,93 +1473,93 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Proqram Tə'minatlarının Silinməsi" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Proqram Tə'minatlarının Yenilənməsi" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Proqram Tə'minatlarının Qurulması" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fayl" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Mediyanı yenilə" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Seçimi sıfırla" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Paket siyahısını yenidən yüklə" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Çı_x" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Görünüş" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Seçimlər" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Avtomatik seçili paketləri göstər" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Axtar:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Axtar" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Qur" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ölümcül xəta" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ölümcül xəta yarandı: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1547,12 +1572,12 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Onsuzda mövcud olan yeniləmə mediyası" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1569,12 +1594,12 @@ msgstr "" "\n" "Daha sonra, %s'i yenidən başladın." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Əksinizin əl ilə necə seçiləcəyi" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1589,62 +1614,62 @@ msgstr "" "\n" "Daha sonra, %s'i yenidən başladın." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mövcud paketlər tapılır..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s yoxlanır" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "dəyişikliklər:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "%s'i sil" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "%s faylını əsas fayl olaraq işlət" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Heç bir şey etmə" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Qurulum bitdi" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Təftiş Et..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Hərşey düzgün quruldu" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "İstənən bütün paketlər müvəffəqiyyətlə quruldu." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Qurma əsnasında problem" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1655,17 +1680,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi, üzr istəyirik. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1678,37 +1703,37 @@ msgstr "" "Raport edilən xəta(lar):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paket qurulumu..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Hazırlanır..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Mediyumu dəyişdir" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Xahiş edirik, \"%s\" adlı mediyanı [%s] avadanlığına daxil edin" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketi endirilir (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Paketlərin imzaları yoxlanır..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1723,12 +1748,12 @@ msgstr "" "\n" "Yenə də qurulumu davam etdirmək istəyirsiniz?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Qurulum bacarılmadı" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1741,22 +1766,22 @@ msgstr "" "\n" "Mediya mə'lumat bazasını yeniləməyi məsləhət görürük." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Qurulan paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1769,48 +1794,48 @@ msgstr "" "`.rpmnew' ya da `.rpmsave' adı altında qurğu faylları yaradıldı,\n" "indi siz bə'zilərini yoxlaya bilərsiniz:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Hərşey düzgün quruldu" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Bu paketlər yeniləmə məlumatı ilə bərabər gəlir" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Qurulum üçün paket tapılmadı." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Düzəldilə bilməyən xəta: qurulum üçün heç bir paket tapılmadı, üzr istəyirik." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paket mə'lumat bazası oxunur..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər silinir..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Silmə əsnasında problemlər" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1821,7 +1846,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1834,7 +1859,7 @@ msgstr "" "Bu vasitə sizə kompüterinizdən silmək istədiyiniz proqramları seçməkdə\n" "yardım edəcək." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1847,12 +1872,12 @@ msgstr "" "Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz yeniləmələri seçməkdə\n" "yardım edəcək." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1867,183 +1892,183 @@ msgstr "" "Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz tə'minatları seçməkdə\n" "yardım edəcək." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Proqram Tə'minatlarının Yenilənməsi" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Xeyir" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Bəli" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Mə'lumat..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Avstriya" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Avstraliya" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belçika" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Braziliya" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "İsveçrə" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Çex Respublikası" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Almanya" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Yunanıstan" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "İspaniya" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandiya" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Fransa" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Macarıstan" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "İsrail" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "İtaliya" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Yaponiya" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreya" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Hollandiya" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveç" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polşa" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portuqaliya" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusiya" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "İsveç" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiya" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Birləşmiş Krallıq" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Çin" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Birləşmiş Ştatlar" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2056,7 +2081,7 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2069,14 +2094,14 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Xahiş edirik gözləyin, Mandrakesoft veb saytından əkslərin ünvanları " "endirilir." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." @@ -2084,12 +2109,12 @@ msgstr "" "Xahiş edirik gözləyin, Mandrakesoft veb saytından əkslərin ünvanları " "endirilir." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Endirmə əsnasında xəta" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2104,7 +2129,7 @@ msgstr "" "Bəlkə də şəbəkə ya da Mandrakesoft veb saytı hazırda fəal deyil.\n" "Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2119,17 +2144,17 @@ msgstr "" "Bəlkə də şəbəkə ya da Mandrakesoft veb saytı hazırda fəal deyil.\n" "Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Əkssiz" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2144,63 +2169,63 @@ msgstr "" "isə CPU'nun quruluşunun Mandrakelinux Rəsmi Yeniləmələri\n" "tərəfindən dəstəklənməməsidir." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Xahiş edirik uyğun əksi seçin." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' mediyumu üçün köçürülür..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Mediyumun `%s' faylı yoxlanılır..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Mediyumun uzaqdakı`%s' faylı yoxlanır..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " bitdi." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr "bacarılmadı!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%2$s mənbəsindən %1$s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' endirilməyə başlanır..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' endirilir, qalan vaxt:%s, sür'ət:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' endirilir, sür'ət:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Paketlər alına bilmədi" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2213,27 +2238,27 @@ msgstr "" "`%s' mediadan yeni paketlərin siyahısı alına bilmir.\n" "Xahiş edirik, Media İdrəçisindən səhv medianı silib yenidən əlavə edin." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Mediyanı yenilə" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Yeniləmək istədiyiniz mediyanı seçin:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Seçili" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Yenilə" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2246,7 +2271,7 @@ msgstr "" "Xətalar:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2257,17 +2282,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Mediyum yaradıla bilmir." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Medium əlavə etmə xətası" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2278,7 +2303,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2289,7 +2314,7 @@ msgstr "" "(%s) uyğun gəlmi.\n" "O indi qeyri-fəallaşdırılacaqdır." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2300,12 +2325,12 @@ msgstr "" "(%s) uyğun gəlmi.\n" "O indi qeyri-fəallaşdırılacaqdır." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Yardım arxa planda başladı" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2581,6 +2606,9 @@ msgstr "Proqram Sil" msgid "Software Media Manager" msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Əksi seçin..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Seçimi sıfırla" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-19 08:45+0200\n" "Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n" "Language-Team: be <be@li.org>\n" @@ -14,7 +14,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Рэжым Mmap" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -26,470 +56,460 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Дадаць карыстальніка" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, fuzzy, c-format msgid "Local files" msgstr "Загрузіць файл(ы)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Шлях:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, fuzzy, c-format msgid "FTP server" msgstr "X сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, fuzzy, c-format msgid "HTTP server" msgstr "X сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, fuzzy, c-format msgid "Removable device" msgstr "Аддалены прынтэр" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, fuzzy, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Пункт манціравання:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Бясьпека" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, fuzzy, c-format msgid "Browse..." msgstr "_Прагляд..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Абярыце манітор" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, fuzzy, c-format msgid "Login:" msgstr "Імя (login ID)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароля:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Імя:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Дадаць карыстальніка" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Адмена" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Сервак" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Выбар пакетаў" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes" msgstr "Змена спева" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Проксі..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Настройка IDE" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Імя машыны" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, fuzzy, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Першы сектар загрузачнага раздзелу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, fuzzy, c-format msgid "User:" msgstr "ID карыстальніка" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, fuzzy, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Дадаць карыстальніка" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Дадаць карыстальніка" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, fuzzy, c-format msgid "Add a host" msgstr "Дадаць карыстальніка" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Імя групы:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Пратакол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Дадаць" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, fuzzy, c-format msgid "Remove" msgstr "Аддалены прынтэр" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Хост:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, fuzzy, c-format msgid "Group" msgstr "Групы" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Пратакол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, fuzzy, c-format msgid "Command" msgstr "Каманда:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(не)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Рэдагаваць" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, fuzzy, c-format msgid "Add..." msgstr "Дадаць" -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, fuzzy, c-format msgid "Medium" msgstr "Бельгійскі" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, fuzzy, c-format msgid "Keys" msgstr "Шрыфты" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "Дадаць карыстальніка" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "/Выдаліць дохлыя файлы" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Дадаць карыстальніка" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Аддалены прынтэр" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "Настроіць панэль" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, fuzzy, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Дазволіць пашырэнне" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, fuzzy, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Асноўныя пашырэнні" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Дадаць" -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, fuzzy, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Наладка вашага сэансу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Дапамога" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -497,7 +517,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -507,7 +527,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -574,7 +594,7 @@ msgstr "Сэанс" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Іншыя" @@ -1027,87 +1047,147 @@ msgstr "Цацкі" msgid "Video" msgstr "Відэа" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, fuzzy, c-format msgid "(Not available)" msgstr "няма даступных раздзелаў" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, fuzzy, c-format msgid "Search results" msgstr "Адшукаць файлы на дыску" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Спыніць" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, fuzzy, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Аркады" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "(адмовіць)" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, fuzzy, c-format msgid "Selected" msgstr "Абярыце файл" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, fuzzy, c-format msgid "Not selected" msgstr "Няма значкі" #: ../rpmdrake:506 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Файлы" + +#: ../rpmdrake:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Каналы:" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Настройка драйверу Sun" + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Імя: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Версія: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Памер: %s" + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "важна" + +#: ../rpmdrake:534 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Агульныя зьвесткі" + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Апісанне:" + +#: ../rpmdrake:554 #, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Інфармацыя аб памяці" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Усталяванне пакету %s" -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, fuzzy, c-format msgid "No update" msgstr "Імя друкаркі" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1115,28 +1195,28 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Усё" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, fuzzy, c-format msgid "More info" msgstr "Дастасаваньні" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Інфармацыя" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, fuzzy, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1144,19 +1224,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1164,12 +1244,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1177,17 +1257,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Выбар пакетаў" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1195,177 +1275,122 @@ msgid "" "%s" msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, fuzzy, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Памер файла: %d байт" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Файлы" - -#: ../rpmdrake:775 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Каналы:" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Настройка драйверу Sun" - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Імя: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Версія: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Памер: %s" - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "важна" - -#: ../rpmdrake:790 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Агульныя зьвесткі" - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Апісанне:" +msgid "Security updates" +msgstr "Бясьпека" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, fuzzy, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Рэжым Mmap" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Наладка вашага сэансу" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Асабісты выбар пакетаў" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, fuzzy, c-format msgid "in names" msgstr "Гульня ў косьці" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Апісанне" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "Уласнае імя" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Normal information" msgstr "Інфармацыя аб памяці" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Інфармацыя аб DMA" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Вы не можаце вылучаць і адмяняць вылучэнне гэтага пакету" -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, fuzzy, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Гэта абавязковы пакет, яго вылучэнне нельга адмяніць" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1376,7 +1401,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1386,95 +1411,95 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Асабісты выбар пакетаў" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Іншыя" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Дзеяньні" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Выбар пакетаў" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Выхад" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Прагляд" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Налады" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Дапамога" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, fuzzy, c-format msgid "Find:" msgstr "Фінляндыя" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, fuzzy, c-format msgid "Search" msgstr "Шукаць: " -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Усталёўка" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, fuzzy, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" "ПАМЫЛАЧКА АТРЫМАЛАСЯ: \n" "%s" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1483,12 +1508,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1499,12 +1524,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1514,62 +1539,62 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Прагляд даступных пакетаў" -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, fuzzy, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Усталёўваем" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, fuzzy, c-format msgid "changes:" msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, fuzzy, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "/Перавярнуць спіс" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копіі" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, fuzzy, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Нічога" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Усталяванне SILO" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Настройка IDE" -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1577,17 +1602,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Немагчыма захаваць спіс" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1596,37 +1621,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Усталёўваем" -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, fuzzy, c-format msgid "Change medium" msgstr "Змяніць тып раздзелу" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, fuzzy, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Пошук пакетаў для абнаўлення" -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1636,12 +1661,12 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Усталяванне SILO" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1650,22 +1675,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Усталяванне пакету %s" -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1674,47 +1699,47 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Інфармацыя аб памяці" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, fuzzy, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Прагляд даступных пакетаў" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1722,7 +1747,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1731,7 +1756,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1740,12 +1765,12 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1755,183 +1780,183 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, fuzzy, c-format msgid "Info..." msgstr "Інфармацыя" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, fuzzy, c-format msgid "Austria" msgstr "Індастрыал" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, fuzzy, c-format msgid "Australia" msgstr "Індастрыал" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, fuzzy, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельгійскі" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразылія" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, fuzzy, c-format msgid "Canada" msgstr "Каляндар" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Щвэйцарыя" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рыка" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чэская Рэспубліка" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Нямецкі" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "Danmark" msgstr "Данія" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, fuzzy, c-format msgid "Greece" msgstr "Грэчаскі" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, fuzzy, c-format msgid "Spain" msgstr "Іспанскі" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Фінляндыя" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Францыя" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, fuzzy, c-format msgid "Hungary" msgstr "Мадьярскі" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, fuzzy, c-format msgid "Israel" msgstr "Іўрыт" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, fuzzy, c-format msgid "Italy" msgstr "Італьянскі" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Японія" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Korea" msgstr "Карэйская:" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Нідэрлянды" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, fuzzy, c-format msgid "Norway" msgstr "Нарвежскі" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, fuzzy, c-format msgid "Poland" msgstr "Полька" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, fuzzy, c-format msgid "Portugal" msgstr "Партугальскі" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, fuzzy, c-format msgid "Russia" msgstr "Рускі" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, fuzzy, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швецкі" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, fuzzy, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Славацкая:" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайланд" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Злучанае Каралеўства" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Кітай" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Злучаныя Штаты" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1940,7 +1965,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -1949,23 +1974,23 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, fuzzy, c-format msgid "Error during download" msgstr "Памылка аднаўленьня меню" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1975,7 +2000,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1985,17 +2010,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, fuzzy, c-format msgid "No mirror" msgstr "Няма мікшера" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2005,63 +2030,63 @@ msgid "" "by Mandrakelinux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, fuzzy, c-format msgid " done." msgstr "Зроблена" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "mkraid не працаздольны" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, fuzzy, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2072,27 +2097,27 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "Іншыя" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Абярыце файл" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, fuzzy, c-format msgid "Update" msgstr "Аркады" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2101,7 +2126,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2109,17 +2134,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2127,7 +2152,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2135,7 +2160,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2143,12 +2168,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2436,5 +2461,9 @@ msgstr "/Выдаліць дохлыя файлы" msgid "Software Media Manager" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Абярыце манітор" + #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Выхад" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-11 15:00+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -19,7 +19,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Стандартни обновявания" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -35,105 +65,95 @@ msgstr "" "в интернет.\n" "Да продължа ли ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Добавяне на източник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Локални файлове" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Път:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP сървър" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP сървър" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Преместваемо устройство" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Път или точка на монтиране:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Обновявания свързани със сигурността" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Търси..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Изберете сървър:..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Потребителско име:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Релативен път до директория или hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Ако бъде оставено празно, synthesis/hdlist ще бъдат автоматично потърсени." # c-format -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -142,109 +162,109 @@ msgstr "" "Вече има източник с това име.Наистина ли\n" "желаете да го замените?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Добавяне на източник:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Тип на източника:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Добре" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Сървъри" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Пакетът `%s' не може да бъде инсталиран\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Изтриване на пакети" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" "Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n" "(име на ключа: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" "Моля Изчакайте\n" "Премахва се източник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Редактиране на източник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Редактиране на източник \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Запазва промените" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Прокси..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." @@ -252,22 +272,22 @@ msgstr "" "За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в " "устройството." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Конфигуриране на проксита" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -276,167 +296,167 @@ msgstr "" "Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:" "<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Адрес на прокси:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:" # c-format -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Потребител:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Добавяне на паралелна група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Редактиране на паралелна група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Добавя ограничение на източници" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Изберете източник за добавяне към лимита на източници:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Добавяне на хост" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Вид на хоста или IP адреса за добавяне:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Редактиране на паралелна група \"%s\":" # c-format -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Име на група:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Лимит на източници:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Добави" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Изтрива" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Хостове:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Настройка на паралелно urpmi (споделено изпълнение на urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Лимит на източници" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(няма)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Редактира" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Добавя..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Работа с ключове за електронните подписи на пакетите" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Среден" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Ключове" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" "не бе намерено име,следователно ключът не съществува в rpm ключодържателя" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Добавяне на ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Изберете ключ за добавяне към източник %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Изтриване на ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -445,77 +465,77 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n" "(име на ключа: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Добавяне на ключ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Изтрива ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Настройка на източник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Да разреша?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Обновяване на източниците" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Обновяване на hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Моля, изчакайте, създавам hdlist.." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Добавя..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Обновяване..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Работа с ключове..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Паралелно..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -526,7 +546,7 @@ msgstr "" "\n" "Да продължа ли?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -541,7 +561,7 @@ msgstr "" "които ще използвате.След това те ще бъдат ползвани при инсталиране\n" "или обновяване на пакети." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -611,7 +631,7 @@ msgstr "Компресия" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Друг" @@ -1064,89 +1084,149 @@ msgstr "Играчки" msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Не е наличен)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Резултат от търсене" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Резултат от търсенето (няма)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Моля изчакайте, търся..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Обновим" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Възможни за добавяне" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Избрано" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Не е избрано" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Файлове:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Списък с промени:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Източник:" + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Текущо инсталирана версия: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Име: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Версия: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Размер: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s КБ" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Важност: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Резюме: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Причина за обновяване: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Описание: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Повече информация от пакет..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Моля изберете" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Един от следните пакети е необходим:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Няма обновления" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1157,28 +1237,28 @@ msgstr "" "обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n" "инсталирали." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Всичко" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Повече информация" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Информация за пакетите" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1189,12 +1269,12 @@ msgstr "" "следните пакети трябва бъдат премахнати:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1203,7 +1283,7 @@ msgstr "" "Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1214,12 +1294,12 @@ msgstr "" "от избора сега:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Трябва допълнителни пакети" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1230,17 +1310,17 @@ msgstr "" "да бъдат инсталирани:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1251,177 +1331,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Общ размер %d МБ" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Файлове:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Списък с промени:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Източник:" - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Текущо инсталирана версия: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Име: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Версия: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Размер: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s КБ" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Важност: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Резюме: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Причина за обновяване: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Описание: " +msgid "Security updates" +msgstr "Обновявания свързани със сигурността" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Обновяванията свързани със подобрения" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Стандартни обновявания" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Мандрейклинукс избрани" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Всички пакети по азбучен ред" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Всички пакети,сортирани по група" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Всички пакети,подредени по размер" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Всички пакети подредени по източник на съхранение" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "по имена" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "в описанията" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "във файловите имена" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Нормална информация" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Максимум информация" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Трябва да изберете някакви пакети." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Твърде много пакети са избрани" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1438,7 +1463,7 @@ msgstr "" "\n" "Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1454,93 +1479,93 @@ msgstr "" "\n" "Желаете ли да продължите?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Изтриване на пакети" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Изтриване на пакети" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Инсталиране на софтуерни пакети" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Обновяване на източниците" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Анулира избраното" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Презарежда списък с пакетите" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Изход" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Изглед" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Настройки" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Покажи автоматично отбелязаните пакети" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Помощ" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Търси:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Търси" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Инсталация" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фатална грешка" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Получи се непоправима грешка: %s" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1553,12 +1578,12 @@ msgstr "" "в момента\n" ". Желаете ли да продължа?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Вече съществува този източник за обновяване" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1575,12 +1600,12 @@ msgstr "" "\n" "След това рестартирайте %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1595,64 +1620,64 @@ msgstr "" "\n" "След това рестартирайте %s" -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Преглеждам %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "промени:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Премахва .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Използва .%s като главен файл" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Не прави нищо" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Инсталацията приключи" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Преглежда..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Всички бяха инсталирани коректно" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1663,17 +1688,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Не мога да получа пакетите." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1686,37 +1711,37 @@ msgstr "" "Грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Инсталиране на пакети..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация:" -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Сменя източник" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Проверка подписите на пакетите..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1731,12 +1756,12 @@ msgstr "" "\n" "Искате ли да продължите въпреки това ?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацията пропадна" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1749,22 +1774,22 @@ msgstr "" "\n" "Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1777,52 +1802,52 @@ msgstr "" "Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n" "Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "всички бяха инсталирани коректно" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Повече информация от пакет..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Не бе намерен пакет за инсталиране." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1833,7 +1858,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1846,7 +1871,7 @@ msgstr "" "Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n" "изтриете от системата." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1859,12 +1884,12 @@ msgstr "" "Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n" "върху системата." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1880,183 +1905,183 @@ msgstr "" "пакети\n" "вие искате да инсталирате на системата." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Изтриване на пакети" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Мандрейклинукс обновяване" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Информация..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгия" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Гърция" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финландия" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Унгария" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Холандия" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Полша" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалия" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Русия" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Обединеното кралство" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "САЩ" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2069,7 +2094,7 @@ msgstr "" "в интернет.\n" "Да продължа ли ?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2082,25 +2107,25 @@ msgstr "" "в интернет.\n" "Да продължа ли ?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" "Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Грешка при изтегляне" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2115,7 +2140,7 @@ msgstr "" "Или имате проблем с мрежата,или Мандрейксофт в момента има\n" "такъв.Моля опитайте по-късно." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2130,17 +2155,17 @@ msgstr "" "Или имате проблем с мрежата,или Мандрейксофт в момента има\n" "такъв.Моля опитайте по-късно." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Няма огледален сървър" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2155,65 +2180,65 @@ msgstr "" "това,че процесорната ви архитектура не се поддържа\n" "от официалните обновления на Мандрейклинукс." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Получавам списъка с огледални сървъри" -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копиране на файл за източник '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Проверявам файла от източника %s..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Проверка на файла от източник %s..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " край." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " провал!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s от източник %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Започва свалянето на `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Сваляне на '%s',оставащо време: %s,скорост: %s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2224,30 +2249,30 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Обновяване на източниците" # c-format -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "" "Избери\n" "всички" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Обновяване" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2260,7 +2285,7 @@ msgstr "" "Грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2268,19 +2293,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Невъзможност за създаване на източник." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" "Моля Изчакайте\n" "Добавя се източник..." -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2291,7 +2316,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2299,7 +2324,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2307,12 +2332,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Помощ,стартирана във фонов режим" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2590,6 +2615,9 @@ msgstr "Изтрива софтуер" msgid "Software Media Manager" msgstr "Мениджър за софтуерни източници" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Изберете сървър:..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Анулира избраното" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 15:30+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -13,7 +13,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "সাধারণ আপ-ডেট" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -30,105 +60,95 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "মাধ্যম আপডেট করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "একটি মাধ্যম যোগ করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "স্থানীয় ফাইল" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "পাথ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "এফটিপি (FTP) সার্ভার" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "ইউআরএল (URL):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "এইচটিটিপি (HTTP) সার্ভার" # sgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস" # মুছে ফেলা যাবে এমন ডিভাইস -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "পাথ অথবা মাউন্ট পয়েন্ট:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "একটি মিরর নির্বাচন করুন..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "লগ-ইন:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist-এর জন্য আপেক্ষিক পাথ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "না লেখা হলে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে synthesis/hdlist-এর অনুসন্ধান করা হবে" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "নাম:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "অন্তত প্রথম দুটি এন্ট্রি আপনার পুরণ করা আবশ্যক।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -137,126 +157,126 @@ msgstr "" "এই নামের একটি মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে, আপনি কি এটি\n" "বদল করে পুনরায় স্থাপন করার বিষয়ে নিশ্চিত? " -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "নতুন মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "মাধ্যমের ধরন:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ঠিক আছে" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "প্যাকেজ ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "সার্ভার" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনষ্টল করা সম্ভব নয়" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "`%s' এর ডাউনলোড, গতি: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "সোর্স প্যাকেজ মুছে ফেলা" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "সোর্স প্যাকেজ \"%s\" সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "মাধ্যম মুছে ফেলা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "মাধ্যম সম্পাদন করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি সম্পাদন করা হচ্ছে:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "প্রক্সি..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "পরবর্তী ধাপে এগোতে হলে আপনাকে একটি মাধ্যম ঢোকাতে হবে" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করতে হলে, আপনাকে একটি মাধ্যম ড্রাইভে ঢোকাতে হবে।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "প্রক্সি কনফিগার করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমের প্রক্সি বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Global প্রক্সির বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -265,166 +285,166 @@ msgstr "" "প্রক্সি প্রয়োজন হলে, হোষ্টের নাম এবং একটি ঐচ্ছিক পোর্ট-এর তথ্য লিখুন (সিন্টেক্স: " "<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "প্রক্সির হোষ্টের নাম:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "প্রক্সির অনুমোদনের জন্য আপনাকে একটি ব্যবহারকারীর নাম/পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে হবে:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "ব্যবহারকারী:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "একটি সমান্তরাল দল যোগ করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "একটি সমান্তরাল দল সম্পাদন করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "মাধ্যমের সীমা যোগ করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "মাধ্যমের সীমায় যোগ করার জন্য একটি মাধ্যম নির্বাচন করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "একটি হোষ্ট যোগ করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "যে হোষ্টকে আপনি যোগ করতে ইচ্ছুক, তার নাম অথবা আইপি (IP) অ্যাড্রেস লিখুন:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "সমান্তরাল দল \"%s\"-কে সম্পাদন করা হচ্ছে:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "দলের নাম:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "প্রোটোকল:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "মাধ্যমের সীমা:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "যোগ করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "মুছে ফেলো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "হোষ্ট:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "সমান্তরাল urpmi কনফিগার করো (urpmi এর বিতরণকৃত চালনা)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "দল" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "প্রোটোকল" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "মাধ্যমের সীমা" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "কমান্ড" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(একটিও নয়)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "যোগ করো..." # সিগনেচারের -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "প্যাকেজের ডিজিটাল সাক্ষরের জন্য কী ব্যবস্থাপনা কর" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "মাধ্যম" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "কী (key)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "কোন নাম পাওয়া যায়নি, rpm কীরিং (keyring) এ কী (key)-টি নেই!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "%s মাধ্যমে যোগ করার জন্য একটি কী (key) নির্বাচন করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "একটি কী (key) মুছে ফেলুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -433,78 +453,78 @@ msgstr "" "%s কী (key)-টি %s মাধ্যম থেকে সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?\n" "(কী (key)-এর নাম: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "কী (key) মুছে ফেলুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "মাধ্যম কনফিগার করো" # আছে কি -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "সক্রিয়?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "মাধ্যম আপডেট করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "hdlist পুনরায় তৈরি করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "মাধ্যম আপডেট করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "hdlist তৈরি করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "যোগ করো..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "আপডেট করো..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "কী ব্যবস্থাপনা..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "সমান্তরাল..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Global প্রক্সির বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "সহায়িকা" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -516,7 +536,7 @@ msgstr "" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" # উপলব্ধ -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -531,7 +551,7 @@ msgstr "" "সেগুলো আপনি এই টুলটির সাহায্যে কনফিগার করতে পারবেন। নতুন সফ্টওয়্যার\n" "প্যাকেজ ইনষ্টল করতে অথবা আপডেট করার সময় এগুলো থাকবে।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -610,7 +630,7 @@ msgstr "কম্প্রেশন" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" @@ -1072,89 +1092,150 @@ msgid "Video" msgstr "ভিডিও" # উপলব্ধ -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(নেই)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (শূন্য)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "থামো" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "আপগ্রেডযোগ্য" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "যোগ করা সম্ভব" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "নির্বাচিত" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "নির্বাচিত নয়" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "ফাইল:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "পরিবর্তনলিপি:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "মাধ্যম: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "বর্তমানে ইনষ্টল করা ভার্সান: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "নাম: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "ভার্সান: " + +# মাপ +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "আকার: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s কিলোবাইট" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "গুরুত্ত্ব: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "সারাংশ: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "আপডেট করার কারন: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "বিবরণ: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" # অতিরিক্ত # বিস্তারিত -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "দয়া করে নির্বাচন করুন" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "কোন আপডেট নেই" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1165,30 +1246,30 @@ msgstr "" "আপনার কম্পিউটারে ইনষ্টল করা প্যাকেজগুলোর জন্য কোন আপডেট\n" "উপস্থিত নেই অথবা আপনি ইতিমধ্যাই আপডেটগুলোকে ইনষ্টল করে নিয়েছেন।" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "সকল" # -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "অতিরিক্ত তথ্য" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "প্যাকেজ সম্বন্ধিয় তথ্য" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "কিছু বাড়তি প্যাকেজ মুছে ফেলা প্রয়োজন" # যোগসুত্রের -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1199,12 +1280,12 @@ msgstr "" "হবে:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "কিছু প্যাকেজ মুছে ফেলা সম্ভব নয়" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1214,7 +1295,7 @@ msgstr "" "\n" # ডিপেন্ডেনসির -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1225,12 +1306,12 @@ msgstr "" "এখনই বাদ দিতে হবে:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "অতিরিক্ত প্যাকেজের প্রয়োজন আছে" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1241,17 +1322,17 @@ msgstr "" "হবে:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (বাতিল তালিকায় উপস্হিত)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনষ্টল করা সম্ভব নয়" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1262,182 +1343,126 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "কিছু প্যাকেজ সরিয়ে ফেলতে হবে" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "নির্বাচিত: %d মেগাবাইট / ডিস্কে ফাঁকা জায়গা: %d মেগাবাইট" # মাপ -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "নির্বাচিত আকার: %d মেগাবাইট" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "এই প্যাকেজের বিস্তারিত বর্ণনা উপস্হিত নেই\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "ফাইল:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "পরিবর্তনলিপি:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "মাধ্যম: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "বর্তমানে ইনষ্টল করা ভার্সান: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "নাম: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "ভার্সান: " - -# মাপ -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "আকার: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s কিলোবাইট" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "গুরুত্ত্ব: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "সারাংশ: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "আপডেট করার কারন: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "বিবরণ: " +msgid "Security updates" +msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "বাগফিক্সসমূহের (Bugfixes) আপডেট" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "সাধারণ আপ-ডেট" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux এর পছন্দতালিকা" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "সকল প্যাকেজ, প্রথম অক্ষর অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "সকল প্যাকেজ, দল অনুযায়ী" # মাপ -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "সকল প্যাকেজ, আকার অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "সকল প্যাকেজ, নির্বাচনের অবস্থা অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "সকল প্যাকেজ, অবস্থানের মাধ্যম অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "সকল প্যাকেজ, আপডেট অনুযায়ী" # শুধুমাত্র পল্লব -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "শুধু Leaves, ইনষ্টল তারিখের ক্রমে সাজানো" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "নামে" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "বিবরণে" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "ফাইলের নামে" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "সাধারণ তথ্য" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "সর্বাধিক তথ্য" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "প্রথমে আপনাকে কিছু প্যাকেজ নির্বাচন করতে হবে।" # সীমা বহির্ভুত -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক প্যাকেজ নির্বাচন করা হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1454,7 +1479,7 @@ msgstr "" "\n" "সত্যিই কি আপনি বাছাই করা সব গুলো প্যাকেজ ইনষ্টল করতে চান?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1469,93 +1494,93 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ মুছে ফেলা" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ আপডেট" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "সফ্টওয়্যার প্যাকেজ ইনষ্টলেশন" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ফাইল (_ফ)" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "মাধ্যম আপডেট করো" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "বাছাই করাগুলোকে পূর্বাবস্থায় ফেরাও" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "প্যাকেজের তালিকা পুনরায় লোড করো" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/প্রস্থান (_হ)" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "প্রদর্শন" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/অপশন (_অ)" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "সংয়-নির্বাচিত প্যাকেজগুলি দেখাও" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/সহায়িকা (_স)" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "অনুসন্ধান:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "ইনষ্টল করা" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "মারাত্মক ত্রুটি" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে: %s" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1568,12 +1593,12 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "আপডেট মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1590,12 +1615,12 @@ msgstr "" "\n" "এর পরে %s পুনরায় চালু করুন।" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "আপনার মিরর কিভাবে স্বহস্তে নির্বাচন করবেন" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1611,62 +1636,62 @@ msgstr "" "এরপর %s পুনরায় চালু করুন।" # উপলব্ধ -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "পরিবর্তন:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s মুছে ফেলো" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s কে মূল ফাইল হিসেবে ব্যবহার কর" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "কিছু করণীয় নেই" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "পরীক্ষা করা..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "সাফল্যের সাথে সব কিছু ইনষ্টল করা হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "অনুরোধ করা সব প্যাকেজ সফল্যের সাথে ইনষ্টল করা হয়েছে।" -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "ইনষ্টলেশনের সময় সমস্যা হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1678,17 +1703,17 @@ msgstr "" "%s" # উত্সর -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "দুঃক্ষিত, সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি। %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1701,37 +1726,37 @@ msgstr "" "ত্রুটি(সমুহ) নথিভুক্ত করা হয়েছে:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "প্যাকেজ ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "মাধ্যম পরিবর্তন করো" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামক মাধ্যমটি [%s] ডিভাইসে প্রবেশ করান" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1746,12 +1771,12 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ইনষ্টলেশন বিফল হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1764,22 +1789,22 @@ msgstr "" "\n" "আপনি চাইলে আপনার মাধ্যমের ডাটাবেসটি আপডেট করতে পারেন।" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "প্যাকেজ ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ইনষ্টল করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1792,49 +1817,49 @@ msgstr "" "`.rpmnew' or `.rpmsave' নামক কিছু কনফিগারেশন ফাইল তৈরি হয়েছে,\n" "যা পরীক্ষা করে আপনি আপনার কার্যাবলী নির্ধারণ করতে পারেন;" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "সবকিছু সঠিকভাবে ইনষ্টল করা হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "এই প্যাকেজগুলোতে নতুন তথ্য আছে" # অতিরিক্ত # বিস্তারিত -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "ইনষ্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "অসংশোধনযোগ্য ত্রুটি: দুঃক্ষিত, ইনষ্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।" -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "প্যাকেজ সংক্রান্ত ডাটাবেসটি পড়া হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "প্যাকেজ মুছে ফেলা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "মুছে ফেলার সময় সমস্যা" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1845,7 +1870,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1858,7 +1883,7 @@ msgstr "" "আপনার কম্পিউটারের যেসকল সফ্টওয়্যার আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক, তা আপনি\n" "এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1871,12 +1896,12 @@ msgstr "" "যে আপডেটগুলো আপনার কম্পিউটারে ইনষ্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে\n" "এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1891,183 +1916,183 @@ msgstr "" "বেশি সংখ্যক সফ্টওয়্যার উপস্থিত থাকে। যে সফ্টওয়্যারগুলো আপনার কম্পিউটারে\n" "ইনষ্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে এই টুলের দ্বারা নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ আপডেট" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "না" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "তথ্য..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "অস্ট্রিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "অস্ট্রেলিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "বেলজিয়াম" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ব্রাজিল" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "কানাডা" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "সুইজারল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "কস্টা রিকা" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "চেক প্রজাতন্ত্র" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "জার্মানি" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "ডেনমার্ক" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "গ্রীস" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "স্পেন" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "ফিনল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "ফ্রাঁন্স" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "হাঙ্গেরী" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "ইজরায়েল" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "ইটালি" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "জাপান" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "কোরিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "নেদারল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "নরওয়ে" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "পোল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "পর্তুগাল" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "রাশিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "সুইডেন" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "স্লোভাকিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "তাইওয়ান" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "যুক্তরাজ্য" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "চীন" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "যুক্তরাষ্ট্র" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2081,7 +2106,7 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2095,14 +2120,14 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Mandrakesoft-এর ওয়েবসাইট থেকে মিররের ঠিকানা ডাউনলোড করা হচ্ছে, দয়া করে " "অপেক্ষা করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." @@ -2110,12 +2135,12 @@ msgstr "" "Mandrakesoft-এর ওয়েবসাইট থেকে মিররের ঠিকানা ডাউনলোড করা হচ্ছে, দয়া করে " "অপেক্ষা করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "ডাউনলোডের সময় সমস্যা হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2130,7 +2155,7 @@ msgstr "" "Mandrakesoft-এর ওয়েবসাইট অথবা নেটওয়ার্কটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয়,\n" "দয়া করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2145,17 +2170,17 @@ msgstr "" "Mandrakesoft-এর ওয়েবসাইট অথবা নেটওয়ার্কটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয়,\n" "দয়া করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "কোন মিরর নেই" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2170,64 +2195,64 @@ msgstr "" "আপনার সিষ্টেমের প্রসেসরের আর্কিটেকচার Mandrakelinux Official\n" "Updates -এর দ্বারা সমর্থন করে না।" -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "আকাঙ্ক্ষিত মিররটি নির্বাচন করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল কপি করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য দূরবর্তী ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " সম্পন্ন।" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " বিফল!" # -PO: We're downloading the said file from the said medium #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s, %s মাধ্যম থেকে" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' এর ডাউনলোড আরম্ভ করা হয়েছে..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s'-এর ডাউনলোড, অবশিষ্ট সময়:%s, গতি:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' এর ডাউনলোড, গতি: %s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "প্যাকেজ আহরণ করতে সমস্যা হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2244,27 +2269,27 @@ msgstr "" "যোগ করতে হবে। এটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয় এবং\n" "আপনাকে কিছুক্ষণ পরে আবার চেষ্টা করতে হবে।" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "মাধ্যম আপডেট করো" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "নির্বাচিত" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "আপডেট" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2277,7 +2302,7 @@ msgstr "" "ত্রুটিসমুহ:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2288,17 +2313,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "মাধ্যম তৈরি করা যায়নি" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "মাধ্যম যোগ করার প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2309,7 +2334,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2320,7 +2345,7 @@ msgstr "" "এর সাথে মিলছে নাহ্।\n" "একে নিষ্ক্রয় করা হবে।" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2331,12 +2356,12 @@ msgstr "" "এর সাথে মিলছে নাহ্।\n" "একে নিষ্ক্রয় করা হবে।" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "পটভূমিতে সহায়িকা আরম্ভ করা হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2615,6 +2640,9 @@ msgstr "সফ্টওয়্যার সরিয়ে ফেলো" msgid "Software Media Manager" msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "একটি মিরর নির্বাচন করুন..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "বাছাই করাগুলোকে পূর্বাবস্থায় ফেরাও" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-22 23:57+0200\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n" @@ -17,7 +17,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Bremanaat Mandrakelinux" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -29,470 +59,460 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Gortozit mar plij, o bremanaat ar media ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Ouzhpennañ un medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Restroù lec'hel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Hent :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Servijer FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Servijer HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Trobarzhell lem-laka" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Hent pe poent marc'hañ :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Bremanaat surentez" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Ergerzhet .." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Dibabit ur meleziour ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Anv ereañ :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Tremenger :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Anv :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "O ouzhpennañ ur medium :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Seurt ar medium :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Mat eo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "O prientiñ ar staliadur ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Servijerien" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakadoù bennak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Anv rannet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Gortozit mar plij, o lemel ar medium ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Aozañ ar medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "O aozañ ar medium « %s » :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Skrivañ kemmoù" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proksi ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Kefluniañ proksioù" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Anv ostiz ar proksi :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, fuzzy, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloañ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Arveriad :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Ouzhpennañ un ostiz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Roit anv an ostiz pe chomlec'h IP an ostiz da ouzhpennañ :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Etre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Anv ar strollad :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Komenad :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ouzhpennañ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Lemel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Ostizoù :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Strollad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Komenad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, fuzzy, c-format msgid "Command" msgstr "Kanadian (Kebek)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(hini ebet)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Kemmañ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Ouzhpennañ ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Touchennoù" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Ouzhpennañ ur douchenn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Lemel ur douchenn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Ouzhpennañ ur alc'hwez ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Lemel ur douchenn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Kefluniañ ar media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Bevaatet ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Bremanaat ar medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Gortozit mar plij, o bremanaat ar media ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Ouzhpennañ ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Bremanaat ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Skoazell" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -503,7 +523,7 @@ msgstr "" "\n" "Kenderc'hel?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -513,7 +533,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -580,7 +600,7 @@ msgstr "Gwaskerezh" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "All" @@ -1033,87 +1053,147 @@ msgstr "C'hoarielloù" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Hegerz ebet)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, fuzzy, c-format msgid "Search results" msgstr "Servijer DNS" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Klask" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Gortozit mar plij, o klask ..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Harpañ" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Bremanaet" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Taolenn" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Diuzet" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Andiuzet" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Restroù :\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Kemmoù :\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Anv : " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Doare : " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ment : " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Ko" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Talvoudegezh : " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Diverrañ : " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Deskrivadur : " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package..." msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Dibabit, mar plij" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoù bremanaet, mar plij..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, fuzzy, c-format msgid "No update" msgstr "N'eus ket bremanaat" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1121,28 +1201,28 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Holl" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Keleier war ar pakad" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, fuzzy, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1150,19 +1230,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1170,12 +1250,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1183,17 +1263,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakadoù bennak" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1201,177 +1281,122 @@ msgid "" "%s" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Diuzet : %d Mo / egor dieub ar bladenn : %d Mo" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Ment diuzet : %d Mo" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Restroù :\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Kemmoù :\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Anv : " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Doare : " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Ment : " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Ko" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Talvoudegezh : " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Diverrañ : " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Deskrivadur : " +msgid "Security updates" +msgstr "Bremanaat surentez" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, fuzzy, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Bremanaat Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "MandrakeConsulting" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Pakadoù holl (gant anv)" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Pakadoù holl (gant strollad)" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Pakadoù holl (gant ment)" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Pakadoù holl (gant deiziad)" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr " Pakadoù holl " -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "e anvioù" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "e deskrivadurioù" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "e anvioù restr" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Normal information" msgstr "Diskouez titouroù" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Diskouez titouroù" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Re a pakadoùet zo diuzet" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1382,7 +1407,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1392,93 +1417,93 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Anv rannet" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Anv rannet" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Staliadur ar pakadoù poellad" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Restr" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Bremanaat ar media" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Bremanaat pakadoù hep ken" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Kuitaat" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Gwel" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Dibarzhoù" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Skoazell" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Klask :" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Klask" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Staliañ" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1487,12 +1512,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1503,12 +1528,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1518,62 +1543,62 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù hegerz ..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, fuzzy, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Adskrivañ %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "kemmoù :" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Lemel .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ober netra" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Echu eo ar staliadur" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Fazi en ar staliadur" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1584,17 +1609,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,37 +1628,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "O staliañ ar pakad ..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "O teraouiñ ..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Kemmañ ar media" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, fuzzy, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "O wiriekaat ..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1643,12 +1668,12 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Staliañ a zo sac'het" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1657,22 +1682,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "O prientiñ ar staliadur ..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "O staliañ pakadoù « %s » (%s/%s) ..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1684,47 +1709,47 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Pakad kavet ebet da staliañ." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Kudennoù ho staliadur" -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Gortozit mar plij, o lenn stlennvon ar pakadoù ..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Gortozit mar plij, o lemel pakadoù ..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Fazi en ar lemeladur" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1735,7 +1760,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1744,7 +1769,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1756,12 +1781,12 @@ msgstr "" "\n" " " -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1771,183 +1796,183 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Anv rannet" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Bremañaat Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "N'eo ket" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, fuzzy, c-format msgid "Info..." msgstr "Titouroù" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Aostria" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australi" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beljik" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suis" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Republik Tchek" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Alamagn" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Gres" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spagn" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Gall" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongri" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itali" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japon" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Kore" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Izelvroioù" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvej" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Pologn" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusi" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sued" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovaki" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taeihlwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Rouantelezh Unanet" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Sina" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerika" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1956,7 +1981,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -1965,23 +1990,23 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Gortozit mar plij, o bremanaat ar media ..." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1991,7 +2016,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2001,17 +2026,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "N'eo ket melezou" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2021,63 +2046,63 @@ msgid "" "by Mandrakelinux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Dibabit ar melezour c'hoantet." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " graet." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr "sac'het!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2088,29 +2113,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Bremanaat ar media" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "" "Diuz\n" "an holl" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Bremañaat" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2119,7 +2144,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2127,17 +2152,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2145,7 +2170,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Kudennoù ho staliadur" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2153,7 +2178,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2161,12 +2186,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2444,6 +2469,9 @@ msgstr "Lemel Poelladoù" msgid "Software Media Manager" msgstr "Merour Poelladoù" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Dibabit ur meleziour ..." + #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Kuitaat" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-15 12:33+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" @@ -17,7 +17,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Normalni update-i" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -33,103 +63,93 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medije..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Dodaj medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokalne datoteke" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Put:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Izmjenjivi uređaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Put ili tačka montiranja:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Potraži..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite neki mirror..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Šifra:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Ako ostavite prazno, synthesis/hdlist će biti automatski otkriven" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -138,126 +158,126 @@ msgstr "" "Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n" "želite zamijeniti?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Dodajem medij:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tip medija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Pripremam instalaciju paketa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Serveri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Download '%s', brzina:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Uklanjanje izvora" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati izvor \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Promijeni medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Izmjena medija \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Snimi izmjene" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfiguriši proxije" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Postavke proxy-ja za medij \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globalne proxy postavke" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -266,164 +286,164 @@ msgstr "" "Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port " "(sintaksa: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy ime računara:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju." -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Korisnik:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Dodaj paralelnu grupu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Izmijeni paralelnu grupu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Dodajem limit medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Izaberite medij za dodavanje ograničenja medija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Dodaj računar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Unesite ime ili IP adresu računara kojeg želite dodati:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Izmjena paralelne grupe \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Ime grupe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Ograničenje medija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Briši" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Računari:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Podesi paralelni urpmi (distribuirano izvršenje urpmi-ja)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Ograničenje medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nije instaliran)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Izmijeni" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Upravljaj ključevima za digitalne potpise paketa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Ključevi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ime nije pronađeno, ključ ne postoji u rpm keyringu!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Dodaj ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Izaberite ključ za dodavanje na medij %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Ukloni ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -432,77 +452,77 @@ msgstr "" "Da li ste sigurni da želite obrisati ključ %s sa medija %s?\n" "(ime ključa: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Dodaj ključ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Ukloni ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Podesi medije" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Uključeno?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Unaprijedi medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Regeneriši hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medije..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Molim sačekajte, pravim hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Dodaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Unaprijedi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Upravljaj ključevima..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralelno..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globalne proxy postavke" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -513,7 +533,7 @@ msgstr "" "\n" "Želite li da nastavim?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -528,7 +548,7 @@ msgstr "" "vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati nove\n" "softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -604,7 +624,7 @@ msgstr "Kompresija" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Ostalo" @@ -1057,87 +1077,147 @@ msgstr "Igračke" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nijedan nije dostupan)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Rezultati pretrage" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Rezultati pretrage (ništa)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Molim sačekajte, tražim..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stani" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Može se unaprijediti" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Može se dodati" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Izabrano" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Nije izabrano" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Datoteke:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Medij: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno instalirana verzija: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzija: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Veličina: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Značaj: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sažetak: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog za update: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opis: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Više informacija o paketu..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Molim izaberite" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nema update-a" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1148,28 +1228,28 @@ msgstr "" "za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n" "već instalirali." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Sve" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Više informacija" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informacije o paketima" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1180,12 +1260,12 @@ msgstr "" "deinstalirati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Neke pakete se ne može deinstalirati" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1194,7 +1274,7 @@ msgstr "" "Uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1205,12 +1285,12 @@ msgstr "" "izbaciti sa liste izabranih:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Potrebni su dodatni paketi" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1221,17 +1301,17 @@ msgstr "" "instalirati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (pripada listi za preskakanje)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1242,177 +1322,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Neke pakete treba obrisati" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Veličina izabranog: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Opis nije dostupan za ovaj paket\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Datoteke:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Medij: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno instalirana verzija: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verzija: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Veličina: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Značaj: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sažetak: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog za update: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Opis: " +msgid "Security updates" +msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Ispravke bugova" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normalni update-i" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux izbori" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Svi paketi, abecedno" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Svi paketi, po grupi" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Svi paketi, po veličini" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Svi paketi, po stanju izabranosti" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Svi paketi, po spremištu medija" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Svi paketi, po dostupnosti update-a" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Samo listovi, sortirani po datumu instalacije" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "u imenima datoteka" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normalne informacije" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maksimalne informacije" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Trebate najprije izabrati neke pakete." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Izabrano je previše paketa" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1429,7 +1454,7 @@ msgstr "" "\n" "Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1444,93 +1469,93 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Uklanjanje softverskih paketa" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Ažuriranje softverskih paketa" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalacija softverskih paketa" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Osvježi medij" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Poništi izbor" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Ponovo učitaj listu paketa" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Kraj" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Pregled" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Automatski prikaži izabrane pakete" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatalna greška" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Došlo je do fatalne greške: %s" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1543,12 +1568,12 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Već postojeći update medij" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1564,12 +1589,12 @@ msgstr "" "\n" "Zatim, restartujte %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1584,62 +1609,62 @@ msgstr "" "\n" "Onda restartujte %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Ispitujem %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "izmjene:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Ukloni .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nemoj raditi ništa" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalacija završena" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Ispitaj..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Sve je uspješno instalirano" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problem prilikom instalacije" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1650,17 +1675,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1672,37 +1697,37 @@ msgstr "" "\n" "Prijavljene greške:%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalacija paketa..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicijaliziram..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Promijeni medij" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Provjeravam potpise paketa..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1717,12 +1742,12 @@ msgstr "" "\n" "Želite li nastaviti instalaciju?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1735,22 +1760,22 @@ msgstr "" "\n" "Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu medija." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pripremam instalaciju paketa..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu pristupiti RPM datoteci [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1764,47 +1789,47 @@ msgstr "" "rpmsave',\n" "sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "sve je uspješno instalirano" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ovi paketi dolaze sa informacijama o unaprjeđenju" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Više informacija o paketu..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Paket za instalaciju nije pronađen." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju, žalim." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Molim sačekajte, čitam bazu paketa..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem prilikom uklanjanja" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1815,7 +1840,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1828,7 +1853,7 @@ msgstr "" "Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n" "računara." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1841,12 +1866,12 @@ msgstr "" "Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n" "vaš računar." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1861,183 +1886,183 @@ msgstr "" "na CDROM-u ili DVD-u. Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver\n" "želite instalirati na vaš računar." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Ažuriranje softverskih paketa" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Švicarska" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Češka" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Njemačka" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danska" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grčka" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Španija" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finska" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Francuska" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Mađarska" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveška" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovačka" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "SAD" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2050,7 +2075,7 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2063,23 +2088,23 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa Mandrakesoft web stranice." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa Mandrakesoft web stranice." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Greška prilikom downloada" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2094,7 +2119,7 @@ msgstr "" "Mreža ili Mandrakesoft web stranica su možda nedostupni.\n" "Molim probajte ponovo kasnije." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2109,17 +2134,17 @@ msgstr "" "Mreža ili Mandrakesoft web stranica su možda nedostupni.\n" "Molim probajte ponovo kasnije." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nema mirrora" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2134,63 +2159,63 @@ msgstr "" "arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandrakelinux\n" "oficijelnih update-a." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Molimo izaberite željeni mirror" -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiram datoteku za medij '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Ispitujem datoteku medija '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Ispitujem udaljenu datoteku medija '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " završeno." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " nije uspjelo!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s sa medija %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Započinjem download '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download '%s', preostalo:%s, brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download '%s', brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Greška pri dobavljanju paketa" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2206,27 +2231,27 @@ msgstr "" "biste ga rekonfigurisali; ili je medij trenutno nedostupan i trebate\n" "pokušati ponovo kasnije." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Osvježi medij" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Izaberite medije koje želite unaprijediti:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Izabrano" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Update" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2239,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Greške:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2250,17 +2275,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne mogu kreirati medij." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Neuspjeh u dodavanju medija" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2271,7 +2296,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2282,7 +2307,7 @@ msgstr "" "trenutno koristite (%s).\n" "Medij će biti isključen." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2293,12 +2318,12 @@ msgstr "" "trenutno koristite (%s).\n" "Medij će biti isključen." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoć je pokrenuta u pozadini" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2575,6 +2600,9 @@ msgstr "Ukloni softver" msgid "Software Media Manager" msgstr "Upravitelj medijima softvera" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Izaberite neki mirror..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Poništi izbor" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 15:03+0100\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -18,7 +18,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Actualitzacions normals " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -35,103 +65,93 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Afegeix una font " -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Fitxers locals" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Camí:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Servidor HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Dispositius extraïbles" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Camí o punt de muntatge:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "actualitzacions de seguretat" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Navega..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Escolliu una rèplica..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Entrada:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Camí relatiu a la síntesi/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Si es deixa en blanc, synthesis/hdlist serà buscat automàticament " -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -140,126 +160,126 @@ msgstr "" "Ja hi ha una font amb aquest nom, realment\n" "voleu reemplaçar-la?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Afegint una font:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tipus de font:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Opcions globals per la instal·lació de paquets" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "sempre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "never" msgstr "mai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verifica els RPMs a instal·lar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Programa de descàrrega a usar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Eliminació de fonts" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Esteu segur de voler eliminar la font \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Si us plau espereu, s'està eliminant la font..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Edita una font" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Editant les fonts \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Desa canvis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Intermediari..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Heu d'inserir la font per a continuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir al font en la unitat." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configureu els servidors intermediaris(proxies)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Configuració de l'intermediari per la font \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Opcions globals de l'intermediari" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -268,168 +288,168 @@ msgstr "" "Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador central " "i un port opcional (sintaxi: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nom d'usuari de l'intermediari:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Podeu especificar un usuari/contrasenya en la autenticació del servidor " "intermediari:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "usuari:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Afegir un grup paral·lel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Edita un grup paral·lel " -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Afegeix un límit de font" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Escolliu una font per afegir al límit de medis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Afegir un ordinador" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Escriviu el nom del ordinador o la direcció IP del ordinador a afegir:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Editant el grup paral·lel \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nom del grup:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Límit de Font" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Afegir..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Suprimir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Ordinador Central " -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configurant el instal·lador de paquets paral·lel (urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Límit de Medis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Ordre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(cap)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Afegir..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Claus per a les signatures digitals dels paquets" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Tecles " -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" "No s'han trobat cap nom, la clau no existeix a la base de dades dels paquets " "rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Afegir... " -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Seleccioni una tecla per afegir a la font %s " -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Elimina una clau" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -438,77 +458,77 @@ msgstr "" "Esteu segur de voler eliminar la clau %s de la font %s?\n" "(nom de la clau: %s) " -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Afegir... " -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Suprimir " -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configureu les fonts " -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Habilitat?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Actualitza la(es) font(s) " -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Regenerar hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades... " -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Afegir..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Actualització..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Claus de control..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paral·lel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Opcions globals..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -519,7 +539,7 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -536,7 +556,7 @@ msgstr "" "programari \n" "o que es facin actualitzacions del sistema. " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -613,7 +633,7 @@ msgstr "Compressió" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Altres" @@ -1066,89 +1086,149 @@ msgstr "Joguines" msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(No disponible)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Resultats de la cerca" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Resultats de la cerca (cap)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Si us plau espereu, s'està buscant..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Para" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualitzable" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Afegible" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Seleccionat" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "No seleccionat" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fitxer:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Font:" + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versió actualment instal·lada: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nom: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versió: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Mida " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importància:" + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resum " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Raó d'actualització: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descripcions: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Més informació del paquet..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Si us plau escolliu" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Es necessita un dels següents paquets:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Si us plau, espereu\n" "S'estan ordenant els paquets " -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "No hi han actualitzacions" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1160,28 +1240,28 @@ msgstr "" "ordinador,\n" "o que ja els heu instal·lat tots." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Tot" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Més informació" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informació en els paquets" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cal esborrar paquets addicionals" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1191,12 +1271,12 @@ msgstr "" "Per poder satisfer totes les dependències, els següent(s) paquet(s)\n" "cal que s'eliminin:\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alguns paquets no poden ser esborrats" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1205,7 +1285,7 @@ msgstr "" "Suprimir aquests paquets faria mal bé el sistema, disculpau:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1217,12 +1297,12 @@ msgstr "" "ara:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Es necessiten paquets addicionals" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1233,17 +1313,17 @@ msgstr "" "paquet(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Alguns paquets no poder ser instal·lats" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1254,177 +1334,122 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en disc: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Espai Seleccionat %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "La descripció d'aquest paquet no està disponible\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fitxer:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Font:" - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versió actualment instal·lada: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nom: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versió: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Mida " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importància:" - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resum " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Raó d'actualització: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descripcions: " +msgid "Security updates" +msgstr "actualitzacions de seguretat" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "actualització i reparació d'errors" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Actualitzacions normals " -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s opcions" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Opcions de Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tots els paquets, alfabèticament" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tots els paquets, per grup" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tots els paquets, per tamany" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tots els paquets per estat de selecció" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tots els paquets, per dipòsit de fonts" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tots els paquets, amb actualització." -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ordenant per data de instal·lació." -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "en noms" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Descripcions " -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "en noms de fitxers" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informació normal" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Màxima informació" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Primer necessiteu escollir alguns paquets." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "S'han seleccionat massa paquets" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1441,7 +1466,7 @@ msgstr "" "\n" "Realment voleu instal·lar els paquets seleccionats?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1456,93 +1481,93 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar? " -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Eliminació de Paquets de Programari" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Actualització de Paquets de Programari" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instal·lació dels paquets de software" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitxer" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Actualitza la(es) font(s) " -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Esborra la selecció" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Recarrega la llista de paquets" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Surt" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Visualitza" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcions" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Mostra automàticament els paquets seleccionats" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Cerca:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instal·lació" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ha ocorregut un error fatal %s. " -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1555,12 +1580,12 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Ja existeix el suport d'actualització" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1577,12 +1602,12 @@ msgstr "" "\n" "Després reinicieu la %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Com escollir manualment la rèplica" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1597,62 +1622,62 @@ msgstr "" "\n" "Aleshores, reinicieu %s. " -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Espereu mentre es cerquen els paquets disponibles... " -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspeccionant %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "canvis:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Elimina .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Utilitza .%s com a fitxer principal" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "No facis res" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instal·lació finalitzada" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "s'està inspeccionant..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Tot s'ha instal·lat correctament" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal·lat correctament." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Hi ha hagut problemes durant la instal·lació " -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1663,19 +1688,19 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "No és posible aconseguir fonts dels paquets." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" "Impossible accedir a les fonts del paquets a instal·lar, tal vegada haurieu " "de identificar-vos com a root. %s " -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1688,37 +1713,37 @@ msgstr "" "Error(s) reportats:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instal·lació dels paquets..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "S'està inicialitzant..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Canvieu la font" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Per favor, inseriu la font anomenada \"%s\" en el dispositiu [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "S'està descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verificant les firmes dels paquets" -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1733,12 +1758,12 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar amb la instal·lació?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instal·lació fallida" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1751,22 +1776,22 @@ msgstr "" "\n" "Hauríeu d'actualitzar la base de dades de les teves fonts." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació... " -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "S'està instal·lant el paquet '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1780,53 +1805,53 @@ msgstr "" "rpmsave',\n" "ara podeu inspeccionar-los per a emprendre accions:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "tot s'ha instal·lat correctament" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Aquests paquets venen amb informació d'actualització" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Més informació del paquet... [%s]" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "No s'ha trobat cap paquet per instal·lar" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Error irrecuperable. No s'han trobat els paquets necessaris per a la " "instalació. " -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" "Si us plau, espereu\n" "S'estan ordenant els paquets " -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Si us plau, espereu\n" "S'estan esborrant els paquets" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Hi ha hagut un problema durant la desinstal·lació" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1837,7 +1862,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1850,7 +1875,7 @@ msgstr "" "Aquesta eina us ajudarà a escollir quin programari voleu eliminar del\n" "vostre ordinador." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1864,12 +1889,12 @@ msgstr "" "en el vostre\n" "ordinador." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Benvingut a l'eina d'instal·lació de programari!" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1885,183 +1910,183 @@ msgstr "" "programari\n" "voleu instal·lar en el vostre ordinador." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Actualització de Programari" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Actualització del Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informacions " -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Àustria" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austràlia" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bèlgica" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canadà" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suïssa" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "República Txeca" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemanya" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grècia" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espanya" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlàndia" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "França" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongria" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel " -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itàlica" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japó" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Paísos Baixos" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polònia" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rússia" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suècia" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslovàquia" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Regne Unit" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Xina" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estats Units" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2074,7 +2099,7 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2088,12 +2113,12 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Si us plau, espereu, s'està baixant les adreces de les rèpliques." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." @@ -2101,12 +2126,12 @@ msgstr "" "Per favor espereu, baixant les adreces de les rèpliques des de la web de " "Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "S'ha produït un error durant la descàrrega" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2121,7 +2146,7 @@ msgstr "" "La xarxa, o la web, deuen ser inaccessibles.\n" "Per favor, proveu-ho més tard." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2136,17 +2161,17 @@ msgstr "" "La xarxa, o la web de Mandrakesoft, deuen ser inaccessibles.\n" "Per favor, proveu-ho més tard." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "sense rèplica" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "No s'ha pogut trobar cap rèplica." -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2161,63 +2186,63 @@ msgstr "" "quan l'arquitectura del seu processador no és suportada \n" "per Mandrakelinux Official Updates." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Si us plau, seleccioneu una rèplica desitjada." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copiant fitxer per a la font %s " -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examinant el fitxer de fonts %s... " -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examinant el fitxer remot de fonts %s..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr "Fet" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " Error!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de la font %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Començant la baixada de %s' ..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Descàrrega de %s', Temps per a finalitzar:%s, Velocitat:%s " -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Baixada de %s, velocitat: %s " -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Error al recuperar els paquets" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2228,27 +2253,27 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualitza la(es) font(s) " -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2261,7 +2286,7 @@ msgstr "" "Errors:\n" "%s " -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2272,17 +2297,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "No es pot crear la font." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fallada al afegir una font" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2293,7 +2318,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2301,7 +2326,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2309,12 +2334,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ajuda executada." -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2591,6 +2616,9 @@ msgstr "Elimina el Programari" msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestor de Fonts del Programari" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Escolliu una rèplica..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Esborra la selecció" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-cs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-19 22:24+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -22,7 +22,37 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Běžné aktualizace" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -38,103 +68,93 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Přidat zdroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokální soubory" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Cesta:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Vyjímatelné zařízení" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Cesta nebo přípojný bod:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Bezpečnostní aktualizace" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Procházet..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Vyberte zrcadlo..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Přihlášení:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativní cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Pokud ponecháte prázdné, bude se automaticky zkoušet synthesis/hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Musíte vyplnit alespoň první dvě políčka." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -143,126 +163,126 @@ msgstr "" "Takto pojmenovaný zdroj již existuje, chcete\n" "jej opravdu nahradit?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Přidávám zdroj:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Typ zdroje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Připravuji instalaci balíčků..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Servery" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Stahování '%s', rychlost: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Odstranění zdroje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Opravdu chcete odstranit zdroj \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Prosím počkejte, odstraňuji zdroj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Upravit zdroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Uložit změny" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Nastavit proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Nastavení proxy zdroje \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globální nastavení proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -271,164 +291,164 @@ msgstr "" "Pokud potřebujete proxy, zadejte název počítače a volitelně port (ve tvaru " "<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Název počítače proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Pro ověření přístupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Uživatel:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Přidat paralelní skupinu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Upravit paralelní skupinu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Přidat omezení zdroje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Vyberte zdroj k přidání do omezení zdrojů:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Přidat počítač" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Zadejte název nebo IP adresu počítače, který se má přidat:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Upravuji paralelní skupinu \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Název skupiny:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Omezení zdroje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Počítače:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Nastavit paralelní urpmi (distribuované spouštění urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Omezení zdrojů" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(žádná)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Přidat..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Správa klíčů pro digitální podpisy balíčků" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Zdroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Klíče" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "název nenalezen, klíč není na seznamu!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Přidá klíč" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Vyberte klíč pro zdroj %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Odebrat klíč" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -437,77 +457,77 @@ msgstr "" "Opravdu chcete odebrat klíč %s pro zdroj %s?\n" "(název klíče je: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Přidat klíč..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Odstranit klíč" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Nastavit zdroje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Povolen?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Aktualizovat zdroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Přegenerovat hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Prosím počkejte, generuji soubor hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Přidat..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Aktualizovat..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Správa klíčů..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralelní..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globální nastavení proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -518,7 +538,7 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -533,7 +553,7 @@ msgstr "" "počítači používat. Tyto zdroje budou k dispozici při instalaci nových\n" "balíčků software nebo při jejich aktualizaci." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -610,7 +630,7 @@ msgstr "Komprimace" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Jiné" @@ -1063,87 +1083,147 @@ msgstr "Hračky" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Není k dispozici)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Výsledky hledání" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Výsledky hledání (žádné)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Prosím počkejte, hledám..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Lze aktualizovat" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Lze přidat" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Vybraný" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Nevybrán" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Soubory:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Změny:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Zdroj: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Nyní nainstalovaná verze: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Název: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verze: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Velikost: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s kB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Důležitost: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Shrnutí: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Důvod pro aktualizaci: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Popis: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Více informací o balíčku..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Prosím vyberte" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Je třeba jeden z následujících balíčků:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Žádná aktualizace" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1154,28 +1234,28 @@ msgstr "" "žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n" "máte všechny aktualizace nainstalované." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Vše" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Více informací" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informace o balíčcích" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1186,12 +1266,12 @@ msgstr "" "balíčky:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Některé balíčky nelze odstranit" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1200,7 +1280,7 @@ msgstr "" "Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1211,12 +1291,12 @@ msgstr "" "balíčků:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Jsou potřeba další balíčky" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1227,17 +1307,17 @@ msgstr "" "balíčky:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (patří do přeskakovaných)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1248,177 +1328,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Některé balíčky musí být odebrány" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Vybráno: %d MB / Volné místo na disku: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Velikost výběru: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Popis tohoto balíčku není k dispozici\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Soubory:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Změny:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Zdroj: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Nyní nainstalovaná verze: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Název: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verze: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Velikost: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s kB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Důležitost: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Shrnutí: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Důvod pro aktualizaci: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Popis: " +msgid "Security updates" +msgstr "Bezpečnostní aktualizace" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Opravy chyb" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Běžné aktualizace" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Volby Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Všechny balíčky, abecedně" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Všechny balíčky, podle skupiny" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Všechny balíčky, podle velikosti" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Všechny balíčky, podle stavu výběru" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Všechny balíčky, podle umístění zdroje" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Všechny balíčky, podle dostupnosti aktualizace" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Pouze listy, tříděné podle data instalace" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "v názvech" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "v popisech" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "v názvech souborů" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Běžné informace" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Všechny informace" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Musíte nejprve vybrat nějaké balíčky." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1435,7 +1460,7 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1450,93 +1475,93 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Odstranění balíčků software" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Aktualizace balíčků software" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalace balíčků software" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Aktualizovat zdroje" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Nulovat výběr" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Znovu načíst seznam balíčků" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Konec" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Pohled" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/V_olby" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Ukázat automaticky vybrané balíčky" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_věda" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Najít:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalovat" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatální chyba" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Vyskytla se fatální chyba: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1549,12 +1574,12 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Již existující zdroj pro aktualizaci" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1570,12 +1595,12 @@ msgstr "" "\n" "Poté znovu spusťte %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1590,62 +1615,62 @@ msgstr "" "\n" "Poté znovu spusťte aplikaci %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Prohlížím %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "změny:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Odebrat .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Použít .%s jako hlavní soubor" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nedělat nic" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalace dokončena" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Prozkoumat..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno." -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Všechny požadované balíčky byly úspěšně nainstalovány." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Při instalaci nastaly problémy" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1656,17 +1681,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Nelze získat zdrojové balíčky, promiňte. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1679,37 +1704,37 @@ msgstr "" "Nahlášené chyby:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalace balíčku..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializuji..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Změnit zdroj" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vložte prosím médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Stahuji balíček '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Kontrolují se podpisy balíčků..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1724,12 +1749,12 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pokračovat v instalaci?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalace selhala" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1742,22 +1767,22 @@ msgstr "" "\n" "Možná by se měla aktualizovat vaše databáze zdrojů." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Připravuji instalaci balíčků..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaluji balíček '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1770,47 +1795,47 @@ msgstr "" "Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n" "`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "vše bylo úspěšně nainstalováno" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Tyto balíčky obsahují informace o aktualizaci" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Více informací o balíčku..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "K instalaci nebyly nalezeny žádné balíčky." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Fatální chyba: nebyly nalezeny žádné balíčky k instalaci, promiňte." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Prosím počkejte, načítám databázi balíčků..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problém při odebírání" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1821,7 +1846,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1834,7 +1859,7 @@ msgstr "" "Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balíčky chcete odstranit ze svého\n" "počítače." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1847,12 +1872,12 @@ msgstr "" "Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n" "vašem počítači." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1868,183 +1893,183 @@ msgstr "" "na CD-ROM nebo DVD. Tento nástroj vám pomůže vybrat, který software\n" "chcete na svém počítači nainstalovat." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Aktualizace balíčků software" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informace..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Rakousko" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austrálie" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgie" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazílie" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Švýcarsko" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Česká republika" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Německo" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dánsko" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Řecko" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Španělsko" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finsko" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Francie" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itálie" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonsko" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemí" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norsko" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polsko" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusko" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovensko" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Velká Británie" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Čína" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Spojené státy" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2057,7 +2082,7 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2070,25 +2095,25 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" "Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Chyba při stahování" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2103,7 +2128,7 @@ msgstr "" "Je možné, že síť nebo stránky společnosti Mandrakesoft nejsou k dispozici.\n" "Zkuste to prosím později." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2118,17 +2143,17 @@ msgstr "" "Je možné, že síť nebo stránky společnosti Mandrakesoft nejsou k dispozici.\n" "Zkuste to prosím později." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Není zrcadlo" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2143,63 +2168,63 @@ msgstr "" "kdy architektura vašeho procesoru není podporovaná službou\n" "oficiálních aktualizací distribuce Mandrakelinux." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vyberte prosím vhodné zrcadlo." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopíruje se soubor pro zdroj '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Zkoumá se soubor zdroje '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Zkoumá se vzdálený soubor zdroje '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " hotovo." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " selhalo!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s ze zdroje %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Začíná se stahovat '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Stahování '%s', zbývající čas: %s, rychlost: %s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Stahování '%s', rychlost: %s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Chyba při získávání balíčků" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2216,27 +2241,27 @@ msgstr "" "instalační zdroj dostupný a měli byste to zkusit\n" "později." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Aktualizovat zdroje" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Vyberte zdroje, které si přejete aktualizovat:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Vybraný" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2249,7 +2274,7 @@ msgstr "" "Chyby:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2260,17 +2285,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nelze vytvořit zdroj." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Selhání při pokusu o přidání zdroje" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2281,7 +2306,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2292,7 +2317,7 @@ msgstr "" "Mandrakelinuxu, která právě běží (%s).\n" "Tento zdroj bude vypnut." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2303,12 +2328,12 @@ msgstr "" "Mandrakelinuxu, která právě běží (%s).\n" "Tento zdroj bude vypnut." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Nápověda spuštěna v pozadí" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2585,6 +2610,9 @@ msgstr "Odebrat software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Správce zdrojů software" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Vyberte zrcadlo..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Nulovat výběr" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 19:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-14 18:13-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n" @@ -18,7 +18,37 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Welsh\n" "X-Poedit-Country: UK\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Diweddariadau arferol" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -37,103 +67,93 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Ychwanegu cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Ffeiliau lleol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Llwybr:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Gweinydd FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Gweinydd HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Dyfais symudol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Diweddariadau diogelwch" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Pori..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Dewis drych..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Mewngofnod:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Os fydd yn cael ei adael yn wag" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Enw:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Creu cyfrwng ar gyfer dosbarthiad cyfan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Mae angen llanw o leiaf y ddau gofnod cyntaf" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -142,126 +162,126 @@ msgstr "" "Mae yna gyfrwng o'r enw yna eisoes, hoffech chi\n" "ei amnewid?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Ychwanegu cyfrwng:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Math o gyfrwng:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:500 ../rpmdrake.pm:590 -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Dileu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:500 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Iawn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Dewisiadau eang ar gyfer gosod pecynnau" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "bob tro" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "never" msgstr "byth" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Gwirio RPMau i'w gosod:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Llwytho rhaglen i lawr i'w defnyddio:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Tynnu Ffynhonnell" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu ffynhonnell \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Golygu'r cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Cadw newidiadau" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Dirprwy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Gosodiadau dirprwy ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Gosodiadau dirprwy eang" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -270,164 +290,164 @@ msgstr "" "Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol " "(cystrawen: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr /cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Defnyddiwr:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Ychwanegu grŵp paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Golygu grŵp paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Ychwanegu terfyn cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Dewiswch gyfrwng i ychwanegu at derfyn y cyfrwng:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Ychwanegu gwesteiwr:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Teipiwch enw gwesteiwr neu IP y gwestai i'w ychwanegu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Golygu grŵp paralel\"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Enw grŵp:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Terfyn cyfrwng:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ychwanegu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Tynnu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Gwesteion:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Ffurfweddu urpmi paralel (dosbarthiad gweithredol o urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grŵp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Terfyn cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Gorchymyn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(dim)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Golygu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Ychwanegu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Rheoli allweddi pecynnau digidol " -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Allweddi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "heb ganfod enw, nid yw'r allwedd yn bodoli yng nghylch allwedd rpm" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Ychwanegu allwedd" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Dewis bysell ti ychwanegu at gyfrwng %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Tynnu allwedd" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -436,77 +456,77 @@ msgstr "" "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu allwedd %s o gyfrwng %s?\n" "(enw'r allwedd: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Ychwanegu allwedd..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Tynnu allwedd" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Ffurfweddu'r cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Galluogwyd?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Diweddaru'r cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Atgynhyrchu rhestr" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:583 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Arhoswch, cynhyrchu hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Ychwanegu addasiad..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Diweddau..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Rheoli allweddi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Dewisiadau eang..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Cymorth" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -517,7 +537,7 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -532,7 +552,7 @@ msgstr "" "rydych am eu defnyddio ar eich cyfrifiadur. Byddant ar gael i'w gosod fel\n" "pecynnau newydd neu er mwyn diweddaru." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -609,7 +629,7 @@ msgstr "Cywasgiad" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Arall" @@ -1062,87 +1082,147 @@ msgstr "Teganau" msgid "Video" msgstr "Fideo" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Dim ar gael)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Canlyniadau'r chwilio" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Arhoswch, chwilio..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Atal" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Diweddariadwy" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Ychwanegadwy" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Dewiswyd" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Heb ei ddewis" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Ffeiliau:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Cofnod Newid:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Cyfrwng:" + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:" + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Enw: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Fersiwn: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Maint: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Pwysigrwydd: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Crynodeb: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Rheswm am y diweddariad:" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Disgrifiadau: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Dewiswch" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Dim diweddariad" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1153,28 +1233,28 @@ msgstr "" "nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n" "neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Popeth" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Rhagor" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Gwybodaeth am becynnau" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1185,12 +1265,12 @@ msgstr "" "hefyd: \n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1199,7 +1279,7 @@ msgstr "" "Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1209,12 +1289,12 @@ msgstr "" "Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n" "eu dad-ddewis nawr:\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1225,17 +1305,17 @@ msgstr "" "hefyd:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (perthyn i'r rhestr hepgor)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1246,177 +1326,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Maint dewiswyd: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Dim disgrifiad ar gael i'r pecyn hwn\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Ffeiliau:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Cofnod Newid:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Cyfrwng:" - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:" - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Enw: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Fersiwn: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Maint: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Pwysigrwydd: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Crynodeb: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Rheswm am y diweddariad:" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Disgrifiadau: " +msgid "Security updates" +msgstr "Diweddariadau diogelwch" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Diweddariad cywiro gwallau" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Diweddariadau arferol" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s dewis" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Dewisiadau Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Pob pecyn, yn ôl grŵp" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Pob pecyn, yn ôl maint" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Pob pecyn, yn ôl dyddiad dewis" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Pob pecyn, yn ôl yn ôl ffynhonnell eu storfa" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Pob pecyn, yn ôl diweddariad" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Gadael, yn ôl dyddiad gosod" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "enwau" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "disgrifiadau" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "mewn enwau ffeil" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Gwybodaeth arferol" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Gwybodaeth lawn" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Rhaid dewis rhai pecynnau'n gyntaf." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1427,7 +1452,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "Rhybudd:" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1442,93 +1467,93 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Diweddaru Pecynnau Meddalwedd" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Gosod Pecynnau Meddalwedd" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ffeil" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Diweddaru'r cyfrwng" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Ailosod y dewis" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Ail-lwytho'r rhestr pecynnau" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Gadael" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Golwg" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Dewisiadau" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Dangoswch y pecynnau dewis awtomatig" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Cymorth" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Canfod:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Chwilio" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Gosod" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Gwall terfynol" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Digwyddodd gwall terfynol:%s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1541,12 +1566,12 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Cyfrwng diweddaru sy'n bod eisoes" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1563,12 +1588,12 @@ msgstr "" "\n" "Yna ailgychwyn %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw." -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1583,62 +1608,62 @@ msgstr "" "\n" "Yna ailgychwynnwch %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Archwilio %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "newidiadau:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Tynnu .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Gwneud dim" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Gorffennodd y gosodiad" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Archwilio..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Anhawster wrth osod" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1649,17 +1674,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell, %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1672,37 +1697,37 @@ msgstr "" "Gwall(au) wedi eu hadrodd:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Gosod pecynnau..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ymgychwyn..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Newid cyfrwng" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" i mewn i ddyfais [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Gwirio llofnodion pecynnau ..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1717,12 +1742,12 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau gyda'r gosod?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Methodd y gosodiad" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1735,22 +1760,22 @@ msgstr "" "\n" "Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o gyfryngau." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "methu cael mynediad ffeil rpm (%s)" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1763,47 +1788,47 @@ msgstr "" "Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n" "mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Mae gan y pecynnau wybodaeth uwchraddio" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn... [%s]" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Heb ganfod pecyn i'w osod" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Gwall anadferadwy: dim pecyn wedi ei ganfod ar gyfer y gosod." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Arhoswch, darllen cronfa ddata'r pecynnau..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Arhoswch, tynnu'r pecynnau..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem wrth dynnu" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1814,7 +1839,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1827,7 +1852,7 @@ msgstr "" "Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo o ddewis pa feddalwedd rydych\n" "am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1839,12 +1864,12 @@ msgstr "" "Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n" "ar eich cyfrifiadur." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -2030,12 +2055,12 @@ msgid "China" msgstr "Tsiena" #: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Yr Unol Daleithiau" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2048,7 +2073,7 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2061,23 +2086,23 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../rpmdrake.pm:438 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau." -#: ../rpmdrake.pm:439 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau o safle gwe Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:446 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" -#: ../rpmdrake.pm:448 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2092,7 +2117,7 @@ msgstr "" "Nid yw'r rhwydwaith, neu'r safle, ar gael.\n" "Ceisiwch eto." -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2107,17 +2132,17 @@ msgstr "" "Nid yw'r rhwydwaith, neu safle Mandrakesoft, ar gael.\n" "Ceisiwch eto." -#: ../rpmdrake.pm:462 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Dim drych" -#: ../rpmdrake.pm:464 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Methu canfod drych addas." -#: ../rpmdrake.pm:465 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2132,63 +2157,63 @@ msgstr "" "yw pensaernïaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Diweddariadau\n" "Swyddogol Mandrakelinux." -#: ../rpmdrake.pm:484 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Dewiswch ddrych" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copïo ffeil fel ar gyfer cyfrwng '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:546 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Archwilio ffeil cyfrwng '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Archwilio ffeil bell y cyfrwng '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " gorffen.." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " methwyd!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s o gyfrwng %s" -#: ../rpmdrake.pm:565 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Cychwyn llwytho %s i lawr..." -#: ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Llwytho '%s' i lawr, amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s" -#: ../rpmdrake.pm:572 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Llwytho '%s' i lawr, cyflymdra:%s" -#: ../rpmdrake.pm:609 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Gwall estyn pecynnau" -#: ../rpmdrake.pm:610 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2205,27 +2230,27 @@ msgstr "" "neu nid oes modd ei gyrraedd ar hyn o bryd a dylech geisio eto \n" "rhywbryd." -#: ../rpmdrake.pm:641 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Diweddaru'r cyfrwng" -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Dewiswch y cyfrwng i'w diweddaru:" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Dewis popeth" -#: ../rpmdrake.pm:667 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Diweddaru" -#: ../rpmdrake.pm:689 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2238,7 +2263,7 @@ msgstr "" "Gwallau:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:713 ../rpmdrake.pm:722 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2249,17 +2274,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Methu creu cyfrwng." -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Methu ychwanegu cyfrwng" -#: ../rpmdrake.pm:740 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2270,7 +2295,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:753 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2281,7 +2306,7 @@ msgstr "" "s rydych yn ei redeg (%s).\n" "Bydd yn cael ei anablu." -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2292,12 +2317,12 @@ msgstr "" "Mandrakelinux rydych yn ei redeg (%s).\n" "Bydd yn cael ei anablu." -#: ../rpmdrake.pm:772 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Cymorth wedi ei gychwyn yn y cefndir" -#: ../rpmdrake.pm:773 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2574,3 +2599,6 @@ msgstr "Tynnu Meddalwedd" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd" + +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Dewis drych..." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 19:12+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" @@ -22,7 +22,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Normale opdateringer" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -41,103 +71,93 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Vent venligst, tilføjer medie..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Tilføj et medie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokale filer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Udskiftelig enhed" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "sti eller monteringspunkt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Sikkerhedsopdateringer" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Vælg et spejl..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Hvis ladt være, vil synthesis/hdlist automatisk blive søgt efter" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Opret et medie for en hel distribution" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Du skal udfylde i det mindste de to første indgange." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -146,125 +166,126 @@ msgstr "" "Der er allerede et medie med dette navn, ønsker du\n" "virkelig at erstatte dette?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Tilføjer et medie:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Medietype:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Generelle valgmuligheder for installation af pakker" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "altid" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "never" msgstr "aldrig" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Efterprøv RPM'er som skal installeres" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Hent program der skal bruges:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Fjernelse af kilde" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden '%s'?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Vent venligst, fjerner medie..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Redigér et medie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redigerer medie '%s':" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Gem ændringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurér proxyer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proxy-opsætning for medie '%s'" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Global proxy-opsætning" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -273,164 +294,165 @@ msgstr "" "Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste værtsnavnet og eventuelt en " "port (syntaks: <proxyvært[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Værtsnavn for proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" +msgstr "" +"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Bruger:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Tilføj en parallel gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Redigér en parallel gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Tilføj en mediegrænse" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Vælg et medie at tilføje i mediebegrænsningen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Tilføj en vært" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Indtast værtsnavnet eller ip-adressen der skal tilføjes:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redigerer parallel gruppe '%s':" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Gruppenavn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Mediegrænse:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Værter:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfigurér parallel urpmi (distribueret udførelse af urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Medie-begrænsking" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Administrér nøgler for digitale underskrifter på pakker" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Nøgler" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "intet navn fundet, nøgle eksisterer ikke i rpm-nøglering!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Tilføj en nøgle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Vælg en nøgle at tilføje i mediet %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Fjern en nøgle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -439,77 +461,77 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil fjerne nøglen %s fra mediet %s?\n" "(navn på nøglen: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Tilføj en nøgle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Fjern nøgle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigurér medier" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Aktiveret?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Opdatér medie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Genskab hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Vent venligst, opdaterer hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Tilføj tilpasset..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Opdatér..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Administrér nøgler..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Generelle valgmuligheder..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -520,7 +542,7 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -536,7 +558,7 @@ msgstr "" "på maskinen. De vil derefter være tilgængelige så du kan installere nye\n" "programmer eller udføre opdateringer." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -613,7 +635,7 @@ msgstr "Komprimering" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Andet" @@ -1066,87 +1088,147 @@ msgstr "Legetøj" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ingen tilgængelig)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Søgeresultater" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Søgeresultater (ingen)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Vent venligst, søger..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Kan opdateres" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Kan tilføjes" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Valgt" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Ikke valgt" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Filer:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Ændringslog:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Medie: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Nuværende installeret version: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Navn: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Størrelse: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Vigtighed: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resumé: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Årsag til opdatering: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivelse: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mere information om pakken..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Vælg" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "En af følgende pakker behøves:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Vent venligst, lister pakker..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Ingen opdatering" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1157,28 +1239,28 @@ msgstr "" "findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n" "på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Alt" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mere info" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Information om pakker" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1188,12 +1270,12 @@ msgstr "" "På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1202,7 +1284,7 @@ msgstr "" "Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1213,12 +1295,12 @@ msgstr "" "afmarkeres nu:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Yderligere pakker behøves" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1228,17 +1310,17 @@ msgstr "" "For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (tilhører overspringningslisten)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Visse pakker kan ikke installeres" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1249,177 +1331,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Visse pakker skal fjernes" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valgt størrelse: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Beskrivelse ikke tilgængelig for denne pakke\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Filer:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Ændringslog:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Medie: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Nuværende installeret version: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Navn: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Version: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Størrelse: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Vigtighed: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resumé: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Årsag til opdatering: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivelse: " +msgid "Security updates" +msgstr "Sikkerhedsopdateringer" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Fejlretningsopdateringer" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normale opdateringer" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s valg" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux-valg" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakker, alfabetisk" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakker, efter gruppe" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakker, efter størrelse" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakker, efter valgstatus" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Alle pakker, efter medielagringsplads" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakker, efter opdateringstilgængelighed" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Kun blade, sorteret efter installeringsdato" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "i navne" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivelser" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "i filnavne" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normal information" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Mest information" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Du skal vælge nogen pakker først." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "For mange pakker er valgt" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1435,7 +1462,7 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1450,93 +1477,93 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Fjernelse af programpakker" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Opdatering af programpakker" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installation af programpakker" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Filer" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Opdatér medier" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Nulstil det valgte" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Genindlæs _pakkelisten" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Afslut" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Vis" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valgmuligheder" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Vis automatisk valgte pakker" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Søg" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installér" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "fatal fejl" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "En fatal fejl skete: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1549,12 +1576,12 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Allerede eksisterende opdateringsmedier" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1571,12 +1598,12 @@ msgstr "" "\n" "Derefter skal %s genstartes." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1591,62 +1618,62 @@ msgstr "" "\n" "Derefter skal %s genstartes." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Undersøger %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "ændringer:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Fjern .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Brug .%s som hovedfil" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Gør ingenting" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installationen færdig" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Undersøg..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Alting installeret uden problemer" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problem ved installationen" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1657,17 +1684,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kunne ikke hente kildepakker." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1680,37 +1707,37 @@ msgstr "" "Fejl rapporteret:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installation af pakker" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialiserer..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Skift media" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Indsæt venligst mediet med navnet \"%s\" i enhed [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Henter pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Efterprøver pakkeunderskrifter..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1725,12 +1752,12 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at fortsætte installeringen?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installationen mislykkedes" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1743,22 +1770,22 @@ msgstr "" "\n" "Du skal måske opdatere din mediedatabase." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Forbereder installation af pakker" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kunne ikke få adgang til rpm-fil [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1771,47 +1798,47 @@ msgstr "" "Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n" "du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "alting blev installeret korrekt" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Disse pakker har opgraderings-information" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Mere information om pakken...[%s]" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Ingen pakke fundet til installation." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem ved fjernelse" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1822,7 +1849,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1835,7 +1862,7 @@ msgstr "" "Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n" "maskinen." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1848,12 +1875,12 @@ msgstr "" "Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringerne du vil\n" "installere på maskinen." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Velkommen til værktøjet for programinstallering!" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1869,183 +1896,183 @@ msgstr "" "programmer\n" "du vil installere på maskinen." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Opdatering af programmel" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Opdatér" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Østrig" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tjekkiet" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grækenland" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankrig" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiet" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "U.S.A." -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2058,7 +2085,7 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2071,22 +2098,23 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Vent venligst, henter adresser på spejle." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." +msgid "" +"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra Mandrakesofts websted." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Fejl under hentning" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2101,7 +2129,7 @@ msgstr "" "Netværket eller webstedet kan være utilgængeliget.\n" "Forsøg igen senere." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2116,17 +2144,17 @@ msgstr "" "Netværket eller Mandrakesofts websted kan være utilgængelige.\n" "Forsøg igen senere." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Intet spejl" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Jeg kan ikke finde et passende spejl." -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2141,63 +2169,63 @@ msgstr "" "når arkitekturen på din processor ikke understøttes af\n" "Mandrakelinux' officielle opdateringer." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vælg ønsket spejl." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopierer fil for medie `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Undersøger fil fra medie '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Undersøger ekstern fil for medie '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " færdig." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " mislykkedes!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s fra medie %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Starter hentning af `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Hentning af `%s', resterende tid:%s, hastighed:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Hentning af `%s', hastighed:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fejl ved hentning af pakker" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2213,27 +2241,27 @@ msgstr "" "det igen for at omkonfigurere det - eller også er det utilgængeligt i \n" "øjeblikket, og du bør da prøve igen senere." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Opdatér medier" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Venligst vælg det medie du ønsker at opdatere:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Vælg alt" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Opdatér" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2246,7 +2274,7 @@ msgstr "" "Fejl:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2257,17 +2285,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Kan ikke lave medie." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fejl ved tilføjelse af medie" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2278,7 +2306,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2289,7 +2317,7 @@ msgstr "" "kører (%s).\n" "Det vil blive deaktiveret." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2300,15 +2328,17 @@ msgstr "" "som du kører (%s).\n" "Den vil blive deaktiveret." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjælp startes i baggrunden" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -2580,6 +2610,9 @@ msgstr "Fjern programmel" msgid "Software Media Manager" msgstr "Administration af programmelmedier" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Vælg et spejl..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Nulstil det valgte" @@ -2685,4 +2718,3 @@ msgstr "Administration af programmelmedier" #~ msgid "Program missing" #~ msgstr "Program mangler" - @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-21 20:50+0200\n" "Last-Translator: Frank Köster <frank@dueppel13.de>\n" "Language-Team: deutsch <I18n-mdk-de@codershome.org>\n" @@ -24,7 +24,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Normale Updates" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -40,103 +70,93 @@ msgstr "" "\n" "Fortfahren?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Aktualisiere Medium, bitte warten ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Medium hinzufügen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokale Dateien" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-Server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-Server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Wechselmedium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Pfad oder Einhängepunkt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Sicherheitsupdates" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Wählen Sie einen Mirror ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Benutzername:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativer Pfad zur Synthesis- oder hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Falls leer, wird synthesis/hdlist automatisch probiert" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Sie müssen zumindest die ersten beiden Felder ausfüllen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -145,127 +165,127 @@ msgstr "" "Es existiert bereits ein Medium mit diesem Namen,\n" "wollen Sie es ersetzen?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Füge ein Medium hinzu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Typ des Mediums:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Bereite Paketinstallation vor ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Besorgen von „%s“, Geschwindigkeit: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Quelle entfernen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Quelle „%s\" entfernen wollen?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Entferne das Medium, bitte warten ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Medium bearbeiten" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Sie müssen das Medium einlegen, um fortfahren zu können" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Um die Änderungen zu speichern, müssen Sie das Medium ins Laufwerk legen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Proxy einrichten" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proxy-Einstellungen für Medium „%s“" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globale Proxy-Einstellungen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -274,170 +294,170 @@ msgstr "" "Falls Sie einen Proxy verwenden müssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und " "- falls nötig auch den Port - an (Syntax: <Proxyrechner[:Port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxyname:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Sie können auch einen Benutzernamen und Passwort für die " "Proxyauthentifizierung angeben:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Benutzer:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Parallelgruppe hinzufügen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Parallelgruppe bearbeiten" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Mediumbeschränkung hinzufügen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Bitte wählen Sie ein Medium zum Hinzufügen in die Medienliste:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Computer hinzufügen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" "Bitte geben Sie den Hostnamen oder die IP Adresse des \n" "Hosts an, den Sie hinzufügen möchten:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Bearbeite Parallelgruppe „%s“:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Gruppenname:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Medienbeschränkung:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Computer:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Paralleles urpmi einrichten (verteilte Ausführung von urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Medienbeschränkung" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(keine)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Schlüssel für digitale Signaturen von Paketen verwalten" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Schlüssel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" "kein Name gefunden, der Schlüssel existiert im RPM\n" "Schlüssel-Ring nicht!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Schlüssel hinzufügen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Wählen Sie einen Schlüssel, für das Medium %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Schlüssel entfernen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -447,77 +467,77 @@ msgstr "" "entfernen wollen?\n" "(Name des Schlüssels: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Schlüssel hinzufügen ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Schlüssel entfernen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Medien konfigurieren" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Aktiviert?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Medium aktualisieren" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Erzeuge hdlist neu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Aktualisiere Medium, bitte warten ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Erzeuge HD-Liste, bitte warten ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Hinzufügen ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Aktualisiere ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Schlüssel verwalten..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globale Proxy-Einstellungen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -528,7 +548,7 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie fortfahren?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -543,7 +563,7 @@ msgstr "" "Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfügung, um\n" "Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -619,7 +639,7 @@ msgstr "Kompression" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Sonstige" @@ -1072,87 +1092,147 @@ msgstr "Spielzeug" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nicht vorhanden)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Suchergebnisse" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Suchergebnisse (keine)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Bitte warten, ich suche ..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "RpmDrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aktualisierbar" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Verfügbar" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Markiert" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Nicht markiert" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Dateien:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "ChangeLog:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Medium: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Momentan installierte Version: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Name: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Größe: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Wichtigkeit: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Zusammenfassung: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Aktualisierungsgründe:" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beschreibung: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "RpmDrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mehr Paketinformationen ..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Bitte wählen Sie" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Sie benötigen eines der folgenden Pakete:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Keine Update" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1163,28 +1243,28 @@ msgstr "" "(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder dass Sie\n" "bereits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Alle" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mehr Infos" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paketinformationen" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1195,12 +1275,12 @@ msgstr "" "werden folgende Pakete gelöscht:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Einige Pakete können nicht entfernt werden" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1209,7 +1289,7 @@ msgstr "" "Das Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1219,12 +1299,12 @@ msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n" "Pakete zurückgesetzt werden:\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1235,17 +1315,17 @@ msgstr "" "Pakete ebenfalls installiert werden:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, fuzzy, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (gehört zur Übersprungenenliste)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1256,177 +1336,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Ausgewählt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Gewählte Größe: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Keine Beschreibung für dieses Paket verfügbar\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Dateien:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "ChangeLog:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Medium: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Momentan installierte Version: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Name: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Version: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Größe: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Wichtigkeit: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Zusammenfassung: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Aktualisierungsgründe:" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beschreibung: " +msgid "Security updates" +msgstr "Sicherheitsupdates" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Fehlerkorrekturen" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normale Updates" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux Auswahl" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle Pakete, nach Gruppe" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle Pakete, nach Größe" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle Pakete, nach Auswahlstadium" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Alle Pakete, nach Medien" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle Pakete nach Verfügbarkeit" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Verbleibende, sortiert nach Installationsdatum" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "in Namen" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "in Beschreibungen" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "in Dateinamen" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normale Informationen" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Alle Informationen" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Sie müssen erst einige Pakete auswählen." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1443,7 +1468,7 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1458,93 +1483,93 @@ msgstr "" "\n" "Soll ich fortfahren?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Softwarepakete entfernen" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Aktualisierung für Softwarepakete" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Softwarepakete installieren" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datei" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Medien aktualisieren" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Auswahl zurücksetzen" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Paketliste neu laden" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Beenden" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Ansicht" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Bearbeiten" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Automatisch markierte Pakete anzeigen" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Finden:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Suche" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installieren" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fataler Fehler" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Fataler Fehler aufgetreten: %s" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1557,12 +1582,12 @@ msgstr "" "\n" "Soll ich fortfahren?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Updatemedium existiert bereits" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1578,12 +1603,12 @@ msgstr "" "‘Aktiviert’ Spalte ein)\n" "Starten Sie anschließend erneut %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1598,62 +1623,62 @@ msgstr "" "\n" "Starten Sie anschließend erneut %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Untersuche %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "Änderungen:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Entferne .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nichts machen" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installation beendet" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Untersuche ..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Alles wurde erfolgreich installiert" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Fehler bei der Installation" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1664,17 +1689,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kann Quellpakete nicht bekommen." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ich kann leider die Quellpakete nicht bekommen.%s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1687,37 +1712,37 @@ msgstr "" "Fehler gemeldet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installiere die Pakete ..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialisierung ..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Medium wechseln" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s]." -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Besorge Paket „%s“ (%s/%s) ..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Überprüfe Paketsignaturen..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1732,12 +1757,12 @@ msgstr "" "\n" "Soll ich fortfahren?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installation schlug fehl" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1750,22 +1775,22 @@ msgstr "" "\n" "Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Bereite Paketinstallation vor ..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Zugriff auf RPM-Datei [%s] nicht möglich" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1779,48 +1804,48 @@ msgstr "" "Sie können diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige " "Aktionen vorzunehmen:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "alles wurde korrekt installiert" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Diese Pakete kommen mit Aktualisierungsinformationen" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Mehr Paketinformationen ..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Kein Paket zum Installieren gefunden." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Unbehebbarer Fehler: es wurde kein Paket zum Installieren gefunden,sorry." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Lese die Paketdatenbank, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Entferne die Pakete, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Fehler beim Entfernen" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1831,7 +1856,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1844,7 +1869,7 @@ msgstr "" "Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwählen,\n" "die Sie von Ihrem Computer entfernen wollen." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1857,12 +1882,12 @@ msgstr "" "Dieses Werkzeug möchte Ihnen bei der Entscheidung helfen, welche \n" "aktualisierten Pakete Sie installieren wollen." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1877,183 +1902,183 @@ msgstr "" "Softwarepaketen auf CD-ROM oder DVD. Dieses Programm möchte\n" "Ihnen bei der Auswahl der für Sie interessanten Pakete helfen." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Aktualisierung für Softwarepakete" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info ..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Österreich" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechische Republik" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Deutschland" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dänemark" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Griechenland" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finnland" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankreich" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norwegen" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Schweden" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slowakei" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Großbritannien" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2066,7 +2091,7 @@ msgstr "" "\n" "Fortfahren?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2079,23 +2104,23 @@ msgstr "" "\n" "Fortfahren?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Bitte warten: Besorgen der Serverliste vom Mandrakesoft-Server ..." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "Bitte warten: Besorgen der Serverliste vom Mandrakesoft-Server ..." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Fehler während des Besorgens" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2109,7 +2134,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Bitte versuchen Sie es später erneut." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2123,17 +2148,17 @@ msgstr "" "%s\n" "Bitte versuchen Sie es später erneut." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Kein Mirror" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2148,63 +2173,63 @@ msgstr "" "ist, dass es für Ihre Prozessorarchitektur keine regulären Mandrakelinux\n" "Aktualisierungen gibt." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Bitte wählen Sie Ihren bevorzugten Mirror." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Datei für Medium „%s“ kopieren ..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Untersuche Datei des Mediums „%s“ ..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Untersuche Datei auf Medium „%s“ ..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " fertig." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " gescheitert!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s von Medium %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Starte das Besorgen von „%s“ ..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Besorgen von „%s“, Dauer: %s, Geschwindigkeit: %s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Besorgen von „%s“, Geschwindigkeit: %s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fehler beim Abrufen von Paketen" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2222,27 +2247,27 @@ msgstr "" "nicht\n" "erreichbar und Sie sollten es später nochmals versuchen." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Medien aktualisieren" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Medien:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Markiert" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2255,7 +2280,7 @@ msgstr "" "Fehler:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2265,17 +2290,17 @@ msgstr "" "Konnte das Medium nicht hinzufügen, Fehlerbericht:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mediums" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2286,7 +2311,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2297,7 +2322,7 @@ msgstr "" "Mandrakelinux Version überein (%s).\n" "Es wird deaktiviert." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2308,12 +2333,12 @@ msgstr "" "Mandrakelinux Version überein (%s).\n" "Es wird deaktiviert." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hilfe im Hintergrund gestartet" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2592,6 +2617,9 @@ msgstr "Software entfernen" msgid "Software Media Manager" msgstr "Paketquellen-Manager" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Wählen Sie einen Mirror ..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Auswahl zurücksetzen" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-el\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-06 02:07+0300\n" "Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -20,7 +20,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -37,103 +67,93 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχιστεί;" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Προσθήκη ενός μέσου" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Τοπικά αρχεία" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Θέση:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Διακομιστής FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Διακομιστής HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Θέση ή σημείο προσάρτησης:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Αναζήτηση..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Επιλέξτε μια εναλλακτική..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Προσπέλαση:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Σχετική θέση των synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε τουλάχιστον τα δύο πρώτα πεδία." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -142,293 +162,293 @@ msgstr "" "Υπάρχει ήδη ένα μέσο με αυτό το όνομα, είστε βέβαιοι\n" "για την αντικατάστασή του;" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Προσθήκη ενός μέσου:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Τύπος μέσου:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Διακομιστές" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Λήψη του `%s', ταχύτητα:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" "Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση του κλειδιού %s από το μέσο %s?\n" "(όνομα κλειδιού: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρείται το μέσο..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Επεξεργασία ενός μέσου" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Επεξεργασία μέσου \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Σφάλμα..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Πρέπει να εισάγετε το μέσο για να συνεχίσετε" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Για να αποθηκευτούν οι αλλαγές, θα πρέπει να εισάγετε το μέσο στον οδηγό." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Ρύθμιση πηγών" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Χρήστης:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Προσθήκη παράλληλης ομάδας" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Επεξεργασία μιας παράλληλης ομάδας" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Προσθήκη ενός ορίου μέσου" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Επεξεργασία παράλληλης ομάδας \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Όνομα ομάδας:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Πρωτόκολλο:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Όριο μέσου:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Ομάδα" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Όριο μέσων" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, fuzzy, c-format msgid "Command" msgstr "Καναδάς" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(κανένα)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Διαχείριση κλειδιών για πακέτα με ψηφιακές επιλογές" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Μέσο" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Κλειδία" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Επιλέξτε ένα κλειδί για να προστεθεί στο μέσο %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Αφαίρεση ενός κλειδιού" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -437,77 +457,77 @@ msgstr "" "Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση του κλειδιού %s από το μέσο %s?\n" "(όνομα κλειδιού: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Αφαίρεση κλειδιού" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Ρύθμιση μέσων" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Ενεργοποίηση;" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Ανανέωση μέσου" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, δημιουργείται το hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Προσθήκη..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Ανανέωση..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Διαχείριση κλειδιών..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Παράλληλη..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -518,7 +538,7 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχιστεί;" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -534,7 +554,7 @@ msgstr "" "να \n" "εγκατασταθούν σαν νέα πακέτα ή να αναβαθμίσετε υπάρχοντα πακέτα." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -604,7 +624,7 @@ msgstr "Συμπίεση" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Άλλα" @@ -1057,87 +1077,147 @@ msgstr "Παιχνιδάκια" msgid "Video" msgstr "Βίντεο" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης (κανένα)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Τερματισμός" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Αναβαθμίσιμα" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Προστιθέμενα" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Επιλεγμένα" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Μη επιλεγμένα" #: ../rpmdrake:506 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Άρχεία:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Αλλαγές:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Μέσο: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Τρέχουσα εγκατεστημένη έκδοση: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Όνομα: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Έκδοση: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Μέγεθος: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Σπουδαιότητα: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Σύνοψη: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Αιτία αναβάθμισης: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Περιγραφή: " + +#: ../rpmdrake:554 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα" -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1148,28 +1228,28 @@ msgstr "" "υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n" "πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Όλα" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Πληροφορίες για τα πακέτα" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1180,12 +1260,12 @@ msgstr "" "να αφαιρεθούν:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να αφαιρεθούν" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1194,7 +1274,7 @@ msgstr "" "Συγνώμη, αλλά η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1205,12 +1285,12 @@ msgstr "" "να αποεπιλεγούν:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1221,17 +1301,17 @@ msgstr "" " τα παρακάτω πακέτα:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1242,177 +1322,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Επιλεγμένο: %d MB/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Άρχεία:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Αλλαγές:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Μέσο: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Τρέχουσα εγκατεστημένη έκδοση: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Όνομα: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Έκδοση: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Μέγεθος: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Σπουδαιότητα: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Σύνοψη: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Αιτία αναβάθμισης: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Περιγραφή: " +msgid "Security updates" +msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Επιλογές Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση ομάδας" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση μεγέθους" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση κατάστασης επιλογής" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "στα ονόματα" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "στις περιγραφές" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "στα ονόματα αρχείων" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Κανονικές πληροφορίες" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Μέγιστες πληροφορίες" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πρώτα κάποια πακέτα." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Έχουν επιλεγεί πάρα πολλά πακέτα" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1429,7 +1454,7 @@ msgstr "" " \n" " Είστε βέβαιοι για την εγκατάσταση των επιλεγμένων πακέτων;" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1444,93 +1469,93 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχιστεί;" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Εγκατάσταση Πακέτων Λογισμικού" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Αρχείο" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Ανανέωση μέσων" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Επαναφορά της επιλογής" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Ανανέωση της λίστας πακέτων" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Εξοδος" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Εμφάνιση" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Επιλογές" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Αυτόματη προβολή επιλεγμένων πακέτων" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Εύρεση:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Μοιραίο σφάλμα" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1544,12 +1569,12 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχίσω;" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Ήδη υπάρχοντα μέσα αναβάθμισης" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1560,12 +1585,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Πως να διαλέξετε μόνοι σας την εναλλακτική σας" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1580,62 +1605,62 @@ msgstr "" "\n" "Μετά, ξεκινήστε ξανά το %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Ελέγχεται το %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "αλλαγές:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Αφαίρεση.%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Χρήση του .%s ως κύριο αρχείο" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Να μη γίνει τίποτα" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Έλεγχος..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Όλα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1646,17 +1671,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Αδυναμία λήψης πηγαίων πακέτων, συγνώμη. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1669,37 +1694,37 @@ msgstr "" "Αναφερθέντα σφάλματα:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Αρχικοποίηση..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Αλλαγή μέσου" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Γίνεται η λήψη του πακέτου `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πακέτων..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1714,12 +1739,12 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να συνεχιστεί η εγκατάσταση;" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1732,22 +1757,22 @@ msgstr "" "\n" "Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των μέσων." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1760,47 +1785,47 @@ msgstr "" "Ορισμένα αρχεία ρύθμισεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n" "ίσως να πρέπει να τα ελέγξετε για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "όλα εγκαταστάθηκαν σωστά" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Μη επανακτήσιμο σφάλμα: δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση, λυπάμαι." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, διαβάζεται η βάση δεδομένων των πακέτων..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Πρόβλημα κατά την αφαίρεση" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1811,7 +1836,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1824,7 +1849,7 @@ msgstr "" "Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n" "να αφαιρέσετε από τον υπολογιστή σας." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1837,12 +1862,12 @@ msgstr "" "Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n" "να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1857,183 +1882,183 @@ msgstr "" "Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n" "να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Όχι" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Πληροφορίες..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Αυστρία" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Αυστραλία" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Βέλγιο" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Βραζιλία" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Καναδάς" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Ελβετία" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Κόστα Ρίκα" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Τσεχία" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Γερμανία" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Δανία" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Ελλάδα" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Ισπανία" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Φινλανδία" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Γαλλία" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ουγγαρία" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Ισραήλ" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Ιταλία" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Ιαπωνία" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Κορέα" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Ολλανδία" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Νορβηγία" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Πολωνία" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Πορτογαλία" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Ρωσία" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Σουηδία" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Σλοβακία" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Ταϊβάν" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Κίνα" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2047,7 +2072,7 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχιστεί;" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2061,14 +2086,14 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχιστεί;" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Παρακαλώ περιμένετε γίνεται η λήψη των διευθύνσεων των εναλλακτικών θέσεων " "από την Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." @@ -2076,12 +2101,12 @@ msgstr "" "Παρακαλώ περιμένετε γίνεται η λήψη των διευθύνσεων των εναλλακτικών θέσεων " "από την Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2096,7 +2121,7 @@ msgstr "" "Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα της Mandrakesoft μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.\n" "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2111,17 +2136,17 @@ msgstr "" "Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα της Mandrakesoft μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.\n" "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Χωρίς εναλλακτικές" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2137,63 +2162,63 @@ msgstr "" "η αρχιτεκτονική του επεξεργαστή σας από τις επίσημες αναβαθμίσεις από το \n" "Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την επιθυμητή εναλλακτική." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Αντιγραφή αρχείου από το μέσο `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Εξέταση αρχείο από το μέσο `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Εξέταση απομακρισμένου αρχείου του μέσου `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " τέλος." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " απέτυχε!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s για το μέσο %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Εκκίνηση λήψης του `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Λήψη του `%s', χρόνος που απομένει:%s, ταχύτητα:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Λήψη του `%s', ταχύτητα:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2204,27 +2229,27 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ανανέωση μέσων" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Επιλέξτε τα μέσα που θέλετε να ανανεώσετε:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Επιλεγμένα" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Ανανέωση" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2236,7 +2261,7 @@ msgstr "" "Σφάλματα:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2244,17 +2269,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μέσου." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προστίθεται το μέσο..." -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2265,7 +2290,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2273,7 +2298,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2281,12 +2306,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Η βοήθεια ξεκίνησε στο παρασκήνιο" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2566,6 +2591,9 @@ msgstr "Αφαίρεση Λογισμικού" msgid "Software Media Manager" msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Επιλέξτε μια εναλλακτική..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Επαναφορά της επιλογής" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-eo\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-21 11:57+0000\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -19,7 +19,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Normalaj ĝisdatigoj" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -35,103 +65,93 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Bonvole atendu, mi ĝisdatigas..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Aldonas datenportilon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokaj dosieroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Pado:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Servilo FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Servilo HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Retirebla datenportilo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Pado aŭ surmetingo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Foliumi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Elektu spegulon..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Salutnomo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Passvorto:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativa pado al syngthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Vi devas plenigi almenaŭ la du unuajn kampojn." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -140,127 +160,127 @@ msgstr "" "Ekzistas jam portilo kun tiu nomo, ĉu vi\n" "vere deziras anstataŭigi ĝin?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Aldonante portilon:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Speco de datenportilo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Forigu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Jes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Serviloj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Deŝuto de `%s', rapideco:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Bonvolu atendi, mi forigas portilon..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Redaktu Portilon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redaktante portilon \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Konservu la ŝanĝojn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Prokuro (Proxy)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Vi devas enigi la portilon por daŭrigi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Por konservi viaĵn ŝanĝojn, vi devas enigi la datenportilon en la diskingon." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfiguro de prokuroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -269,241 +289,241 @@ msgstr "" "Se vi bezonas prokuron, enigu la nomon de la gastiganta komputilo\n" "kaj opcie pordon (sintakso: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Salutnomo por prokura servilo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Vi povas difini salutnomon/pasvorton por la prokura aŭtentigo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Uzulo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Aldonu paralelan grupon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Redaktu paralelan grupon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Aldonu limon de portilo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Elektu portilon por aldoni en la portilolimo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Aldonu servilon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Entajpu la servilnomon aŭ IP-adreson de la aldonenda gastiganto:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redaktu paralelan grupon \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Grupnomo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protikolo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limo de portilo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Aldonu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Malinstalu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Gastigantoj:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfiguru paralelan urpmi (distribuitan plenumon de urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokolo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Portil-limo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Komando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nenio)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Redaktu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Aldonu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Pakaĵportilo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "Aldonu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Elektu portilon por aldoni en la portilolimo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Malinstalu programo(j)n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Aldonu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Malinstalu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfiguro de datenportilo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Ĉu enŝaltita?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Ĝisdatigo de datenportilo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Restarigu liston de pakaĵoj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Bonvole atendu, mi ĝisdatigas..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Bonvole atendu, mi kreas liston de pakaĵoj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Aldonu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Ĝisdatigo..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralela..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Helpo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -514,7 +534,7 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -530,7 +550,7 @@ msgstr "" "pakaĵojn\n" "aŭ por ĝisdatigi." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -600,7 +620,7 @@ msgstr "Kompaktado" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Alia" @@ -1053,87 +1073,147 @@ msgstr "Ludiloj" msgid "Video" msgstr "Vidbendo" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Neatingebla)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Serĉrezultoj" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Serĉrezultoj (neniu)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Bonvole atendu dum mi serĉas..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Haltu" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Ĝisdatigebla" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Aldonebla" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Elektita(j)" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Ne elektita" #: ../rpmdrake:506 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Dosieroj:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Portilo: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Nun instalita versio: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nomo: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versio: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grandeco: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Graveco: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Kialo por ĝisdatigi: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Priskribo: " + +#: ../rpmdrake:554 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Bonvole elektu" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Necesas unu el la sekvaj pakaĵoj:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi listigas pakaĵojn..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Neniu ĝisdatigo" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1144,28 +1224,28 @@ msgstr "" "akirebla ĝisdatigo por la pakaĵoj instalitaj en via komputilo,\n" "aŭ vi jam instalis ilin ĉiujn." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Ĉiuj" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Pli da informo" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informo pri pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Kelkaj kromaj pakaĵoj devas esti forigitaj" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1176,12 +1256,12 @@ msgstr "" "pakaĵo(j) estu malinstalotaj:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne malinstaleblas" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1190,7 +1270,7 @@ msgstr "" "Malinstalo de tiuj pakaĵoj kolapsigus vian sistemon, bedaŭrinde:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1201,12 +1281,12 @@ msgstr "" "nun malelektataj:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Necesas kromaj pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1217,17 +1297,17 @@ msgstr "" "esti instalitaj:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1238,177 +1318,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Kelkaj pakaĵoj devas esti malinstalotaj" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Elektita: %d MB / Libera diskospaco: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Elektita grandeco: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Dosieroj:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Portilo: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Nun instalita versio: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nomo: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versio: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Grandeco: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Graveco: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resumo: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Kialo por ĝisdatigi: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Priskribo: " +msgid "Security updates" +msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Cimo-riparaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normalaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrak-elektoj" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ alfabeto" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭgrupe" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ grandeco" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ stato de elekto" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ portil-deponejo" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ ebleco de ĝisdatigo" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Nur forlasas, vicigita de instalo-dato" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "en nomoj" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "en priskriboj" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "en dosieroj" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normalaj informoj" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maksimuma informo" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Vi devas unue elekti kelkajn pakaĵojn." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Tro multaj pakaĵoj elektitaj" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1425,7 +1450,7 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi vere deziras instali ĉiujn elektitajn pakaĵojn?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1440,93 +1465,93 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi deziras daŭrigi?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalado de program-pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Dosiero" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Ĝisdatigu datenportilon" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Reŝargu la elekton" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Reŝargu la liston de pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Finu" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Rigardu" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcioj" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Montru aŭtomate elektitajn pakaĵojn" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Helpo" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Trovu:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Serĉu" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalu" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatala eraro" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Okazis fatala eraro: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1539,12 +1564,12 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Jam ekzistas ĝisdatiga portilo" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1562,12 +1587,12 @@ msgstr "" "\n" "Poste, restartigu Mandrak-Ĝisdatigilon (%s)." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kiel mane elekti vian spegulon" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1582,62 +1607,62 @@ msgstr "" "\n" "Poste, restartigu MandrakĜisdatigo-n (%s)." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi serĉas haveblajn pakaĵojn..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspektante %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "ŝanĝo:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Malinstalu .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Uzu %s kiel ĉefan dosieron" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Faru nenion" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalo finita" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspektado..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Ĉio sukcese instalita" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Ĉiuj deziritaj pakaĵoj estas sukcese instalitaj." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problemo okazis dum instalado" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1648,17 +1673,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn, bedaŭre. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1671,37 +1696,37 @@ msgstr "" "Eraro(j) raportita(j):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalado de pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicanta..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ŝanĝu portilon" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bonvolu enmeti la portilon nomitan\"%s\" en la legilon [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Deŝutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Kontrolante signaturojn de pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1716,12 +1741,12 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi deziras tamen daŭrigi la instaladon?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalado malsukcesis" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1733,22 +1758,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Eble ĝisdatigu vian portil-datenbazon." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1761,47 +1786,47 @@ msgstr "" "Kelkaj konfigur-dosieroj kreiĝis kiel 'rpmnew' aŭ 'rpmsave',\n" "vi povas nun enrigardi kelkajn por ekagi:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "ĉio estis ĝuste instalita" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Neniu pakaĵo trovita por instalado." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Neriparebla eraro: nenia pakaĵo por instalo trovita, bedaŭre." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Bonvole atendu, mi legas la datenbazon de pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi malinstalas pakaĵojn..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problemo okazis dum malinstalado" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1812,7 +1837,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1825,7 +1850,7 @@ msgstr "" "Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiun programon vi deziras malinstali de\n" "via komputilo." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1838,12 +1863,12 @@ msgstr "" "Tiu ĉi ilo helpos vin elekti la ĝisdatigojn kiujn vi deziras instali en\n" "vian komputilon." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1858,183 +1883,183 @@ msgstr "" "sur KDRomo aŭ DVD. Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiujn programojn\n" "vi deziras instali en via komputilo." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux-Ĝisdatigo (%s)" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informoj..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Aŭstrio" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australio" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgio" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazilo" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanado" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svislando" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostariko" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "la Ĉeĥa Respubliko" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Germanio" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danio" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grekio" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Hispanujo" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finnlando" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Francio" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungario" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israelo" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italio" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japanio" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreio" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederlando" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegio" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Pollando" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalio" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusio" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svedio" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakujo" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajvano" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Unuiĝinta Regno" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Ĉinio" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Usono" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2047,7 +2072,7 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2060,25 +2085,25 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Bonvole atendu, mi deŝutas speguladresojn de la retpaĝo de Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" "Bonvole atendu, mi deŝutas speguladresojn de la retpaĝo de Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Eraro dum deŝutado" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2093,7 +2118,7 @@ msgstr "" "La reto, aŭ la retpaĝo de Mandrakesoft, eble ne atingeblas.\n" "Bonvolu reprovi poste." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2108,17 +2133,17 @@ msgstr "" "La reto, aŭ la retpaĝo de Mandrakesoft, eble ne atingeblas.\n" "Bonvolu reprovi poste." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nenia spegulo" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2133,63 +2158,63 @@ msgstr "" "la kazo kiam la arkitekturo de via procezilo ne estas subtenata\n" "de Oficialaj Ĝisdatigoj de Mandrak-Linukso." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Bonvole elektu la deziratan spegulon." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiante dosieron por la datenportilo '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Kontrolante la dosieron de portilo '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Kontrolante foran dosieron de portilo '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " farita." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " malsukcesis!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Startigas deŝuton de '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Deŝuto de '%s', tempo por fari:%s, rapideco:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Deŝuto de `%s', rapideco:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2200,29 +2225,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ĝisdatigu datenportilon" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Bonvole elektu la datenportilon kiun vi deziras ĝisdatigi:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "" "Elektu\n" "ĉiujn" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Ĝisdatigu" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2235,7 +2260,7 @@ msgstr "" "Eraroj:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2243,17 +2268,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne povis krei datenportilon." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Bonvole atendu, mi aldonas portilon..." -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2264,7 +2289,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2272,7 +2297,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2280,12 +2305,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Helpo lanĉita fone" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2562,6 +2587,9 @@ msgstr "Malinstalu programo(j)n" msgid "Software Media Manager" msgstr "Programfont-mastrumilo" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Elektu spegulon..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Reŝargu la elekton" @@ -15,9 +15,9 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:25 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Office Workstation" -msgstr "Laborstacio" +msgstr "Oficeja laborstacio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:27 @@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Game station" -msgstr "Dokumentaro" +msgstr "Ludstacio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:34 @@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multimedia station" -msgstr "Plurmedia - Sono" +msgstr "Plurmediaj stacio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:38 @@ -61,9 +61,9 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internet station" -msgstr "Interreta Konfigurado" +msgstr "Interreta stacio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:44 @@ -75,9 +75,9 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Reta Printilo (ingo)" +msgstr "Reta computilo (kliento)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:50 @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?" #: share/compssUsers.pl:59 #, c-format msgid "Console Tools" -msgstr "" +msgstr "Konsoliloj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:60 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" #: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173 #, c-format msgid "LSB" -msgstr "" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174 @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" #: share/compssUsers.pl:85 #, c-format msgid "Apache" -msgstr "" +msgstr "Apache" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:88 @@ -159,21 +159,21 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internet gateway" -msgstr "Interreto" +msgstr "Interreta kluzo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mail/News" -msgstr "/Dosiero/_Nova" +msgstr "Poŝto/Novaĵoj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Datumbazoj" +msgstr "Postfix poŝta servilo, Inn novaĵaj servilo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:100 @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "FTP Servilo" #: share/compssUsers.pl:105 #, c-format msgid "ProFTPd" -msgstr "" +msgstr "ProFTPd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:108 @@ -207,19 +207,19 @@ msgstr "Domajn-nom-servilo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Printservilo" +msgstr "Dosier- kaj printil-kundivida servilo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "NIS Servilo" +msgstr "NFS servilo, Samba servilo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database" msgstr "Datumbazoj" @@ -239,13 +239,13 @@ msgstr "TTT/FTP" #: share/compssUsers.pl:122 #, c-format msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Postfix mail server" -msgstr "Datumbazoj" +msgstr "Postfix poŝta servilo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:130 @@ -255,9 +255,9 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Computer server" -msgstr "Reta Printilo (ingo)" +msgstr "Reta computilo (servilo)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:138 @@ -307,15 +307,15 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Utilities" -msgstr "Filipinoj" +msgstr "Iloj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SSH Server" -msgstr "NIS Servilo" +msgstr "SSH servilo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:186 @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-es\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-07 20:32+0100\n" "Last-Translator: Jaime Crespo <505201@unizar.es>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -26,7 +26,37 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Actualizaciones normales" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -42,103 +72,93 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Por favor espere, agregando soportes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Agregar un soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Archivos locales" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Ruta:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Servidor HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Dispositivo extraíble" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Ruta o punto de montaje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Actualizaciones de seguridad" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Elija un sitio de réplica..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Cuenta:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Ruta relativa de synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Si se deja vacío, se buscará automáticamente synthesis/hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Debe completar al menos las dos primeras entradas." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -147,126 +167,126 @@ msgstr "" "Ya hay un soporte con ese nombre, ¿realmente\n" "desea reemplazarlo?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Agregando un soporte:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tipo de soporte:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Preparando instalación de paquetes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "siempre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "never" msgstr "nunca" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Programa de descarga a usar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Quitar una fuente" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro que desea quitar la fuente \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Por favor espere, quitando soporte..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Editar un soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Editando soporte \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configurar proxies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Ajustes de proxy para soporte \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Ajustes globales de proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -275,166 +295,166 @@ msgstr "" "Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional " "(sintaxis: <hostproxy[:puerto]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nombre de host del proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Usuario:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Añadir un grupo paralelo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Editar un grupo paralelo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Agregar un límite de soportes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Elija un soporte para añadir al límite de soportes:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Agregar un host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Ingrese el nombre del host o la dirección IP del host a añadir:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Editando grupo paralelo \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nombre del grupo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Límite de soportes:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configurar urpmi paralelo (ejecución distribuída de urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Límite de soportes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Agregar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Administrar claves para las firmas digitales de los paquetes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Claves" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" "no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Añadir una clave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Elija una clave para añadir al soporte %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Quitar una clave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -443,77 +463,77 @@ msgstr "" "¿Está seguro que desea quitar la clave %s del soporte %s?\n" "(nombre de la clave: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Agregar una clave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Quitar clave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configurar soportes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "¿Habilitada?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Actualizar soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Volver a generar hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Por favor espere, generando hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Agregar personalizado..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Actualizar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Administrar claves..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralelo..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Opciones globales..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -524,7 +544,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar? " -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -539,7 +559,7 @@ msgstr "" "utilizar en su computadora. Luego, los mismos estarán disponibles para\n" "instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -616,7 +636,7 @@ msgstr "Compresión" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Otro" @@ -1069,87 +1089,147 @@ msgstr "Juguetes" msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(No disponible)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Resultados de la búsqueda" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Por favor espere, buscando ..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualizable" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Agregable" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Seleccionado" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "No seleccionado" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Archivos:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Cambios:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Soporte: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versión actualmente instalada: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nombre: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versión: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Tamaño: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importancia: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resumen: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razón para actualizar: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descripción: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Más información sobre el paquete..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Por favor, elija" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Se necesita uno de los paquetes siguientes:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Por favor espere, listando paquetes..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Sin actualizaciones" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1160,28 +1240,28 @@ msgstr "" "actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n" "o bien ya los instaló todos." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Todo" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Más información" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Información sobre paquetes" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1192,12 +1272,12 @@ msgstr "" "siguientes:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "No se pueden quitar algunos paquetes" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1206,7 +1286,7 @@ msgstr "" "Eliminar estos paquetes podría estropear su sistema, lo siento:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1217,12 +1297,12 @@ msgstr "" "paquetes siguientes:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Se necesitan paquetes adicionales" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1233,17 +1313,17 @@ msgstr "" "paquetes siguientes:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (es parte de la lista de omisión)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1254,177 +1334,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Descripción no disponible para este paquete\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Archivos:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Cambios:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Soporte: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versión actualmente instalada: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nombre: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versión: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Tamaño: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importancia: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resumen: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razón para actualizar: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descripción: " +msgid "Security updates" +msgstr "Actualizaciones de seguridad" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Actualizaciones normales" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "Selecciones de %s" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Selecciones de Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Todos los paquetes, alfabético" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Todos los paquetes, por grupo" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Todos los paquetes, por tamaño" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Todos los paquetes, por estado de la selección" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Todos los paquetes, por repositorio de soporte" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Todos los paquetes, por disponibilidad de actualización" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Sólo hojas, clasificadas por fecha de instalación" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "en nombres" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "en descripciones" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "en nombres de archivo" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Información normal" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Información máxima" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Primero debe seleccionar algunos paquetes." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes." -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1442,7 +1467,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1457,93 +1482,93 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Quitar paquetes de software" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Actualización de paquetes de software" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalación de paquetes de software" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Actualizar soportes" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Reiniciar la selección" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Recargar la lista de _paquetes" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Salir" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Ver" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opciones" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Mostrar los paquetes seleccionados automáticamente" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/A_yuda" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Encontrar:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ocurrió un error fatal: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1557,12 +1582,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Soporte de actualizaciones ya existente" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1579,12 +1604,12 @@ msgstr "" "\n" "Luego, vuelva a iniciar %s. " -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1599,62 +1624,62 @@ msgstr "" "\n" "Luego, vuelva a iniciar %s. " -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspeccionando %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "cambios:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Quitar .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Usar .%s como archivo principal" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "No hacer nada" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Finalizó la instalación" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspeccionar..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema durante la instalación" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1665,17 +1690,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "No se pueden obtener paquetes fuente, lo siento. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1688,37 +1713,37 @@ msgstr "" "Error(es) reportado(s):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalación de paquete..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializando..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Cambiar el soporte" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verificando las firmas de los paquetes..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1733,12 +1758,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar con la instalación?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1751,22 +1776,22 @@ msgstr "" "\n" "Puede que desee actualizar la base de datos de sus soportes." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparando instalación de paquetes..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1779,47 +1804,47 @@ msgstr "" "Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" "ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "se instaló todo correctamente" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Estos paquetes contienen información de actualización" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Más información sobre el paquete... [%s]" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "No se encontró paquete para instalar." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Error no recuperable: no se encontró paquete para instalar, lo siento." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema durante la eliminación" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1830,7 +1855,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1843,7 +1868,7 @@ msgstr "" "Esta herramienta le ayudará a elegir el software que desea quitar de su " "computadora." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1856,12 +1881,12 @@ msgstr "" "Esta herramienta le ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar\n" "en su computadora." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "¡Bienvenido a la herramienta de instalación de software!" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1876,183 +1901,183 @@ msgstr "" "CDROM o DVD. Esta herramienta le ayudará a elegir el software que desea\n" "instalar en su computadora." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Actualización de software" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Actualización de Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canadá" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemania" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "España" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Francia" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungría" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japón" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Países Bajos" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suecia" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslovaquia" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2065,7 +2090,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2078,13 +2103,13 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." @@ -2092,12 +2117,12 @@ msgstr "" "Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde " "el sitio web de Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Error durante la descarga" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2112,7 +2137,7 @@ msgstr "" "Tal vez no está disponible la red, o el sitio web.\n" "Por favor, inténte nuevamente más tarde." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2127,17 +2152,17 @@ msgstr "" "Tal vez la red, o el sitio web de Mandrakesoft, no está disponible.\n" "Por favor, inténtelo nuevamente más tarde." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Sin sitio de réplica" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "No puedo encontrar un sitio de réplica adecuado." -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2152,63 +2177,63 @@ msgstr "" "arquitectura de su procesador no está soportada por las Actualizaciones\n" "Oficiales de Mandrakelinux." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copiando archivo para soporte `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examinando archivo de soporte `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examinando archivo remoto de soporte `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " hecho." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " ¡falló!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de soporte %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Comenzando descarga de «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Descarga de `%s', faltan:%s, velocidad:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Descarga de `%s', velocidad:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Error recuperando paquetes" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2225,27 +2250,27 @@ msgstr "" "momento no se puede acceder al mismo y debería volver a intentarlo\n" "más tarde." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualizar soportes" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Seleccione los soportes que desea actualizar:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2258,7 +2283,7 @@ msgstr "" "Errores:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2269,17 +2294,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "No se puede crear el soporte." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fallo al añadir soporte" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2290,7 +2315,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2301,7 +2326,7 @@ msgstr "" "de %s que está corriendo (%s).\n" "Será deshabilitado." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2312,12 +2337,12 @@ msgstr "" "de Mandrakelinux que está corriendo (%s).\n" "Será deshabilitado." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ayuda lanzada en segundo plano" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2595,6 +2620,9 @@ msgstr "Quitar software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Administrador de soportes de software" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Elija un sitio de réplica..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Reiniciar la selección" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-14 12:56+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -16,7 +16,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Uuendused" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -35,103 +65,93 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Palun oodake, lisatakse andmekandja..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Lisa allikas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Kohalikud failid" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Otsingutee:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Eemaldatav seade" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Otsingutee või haakepunkt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Turvaparandused" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Sirvi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Valige peegel..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Kasutajatunnus:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Suhteline tee sünteesi/hdlist faili juurde:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Tühjaksjätmisel püütakse automaatselt kasutada sünteesi/hdlisti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Andmekandja loomine kogu distributsioonile" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Täitke vähemalt 2 esimest välja." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -140,126 +160,126 @@ msgstr "" "Sellise nimega andmekandja on juba olemas,\n" "kas soovite tõesti selle asendada?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Allika lisamine:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Andmekandja tüüp:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Olgu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Paigaldamise globaalsed valikud" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "alati" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "never" msgstr "mitte kunagi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Paigaldatavate RPM-pakettide kontroll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Kasutatav allalaadimisprogramm:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Allika eemaldamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Kas tõesti eemaldada allikas \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Allika muutmine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Allika \"%s\" muutmine:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Salvesta muutused" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Vahendaja..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Vahendajate seadistamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Andmekandja \"%s\" vahendaja seadistused" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globaalsed vahendaja seadistused" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -268,164 +288,164 @@ msgstr "" "Kui vajate vahendajat, sisestage masina nimi ja võimalusel port (süntaks: " "<vahendajamasin[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Vahendaja masinanimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Vahendaja autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Kasutajanimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Paralleelgrupi lisamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Paralleelgrupi muutmine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Andmekandja limiidi lisamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Valige andmekandja andmekandjate limiiti lisamiseks:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Serveri lisamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Kirjutage lisatava serveri masinanimi või IP aadress:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Paralleelgrupi \"%s\" muutmine:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Grupi nimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Andmekandja limiit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Lisa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Serverid:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Paralleel-uprmi seadistamine (urpmi jagatud käivitamine)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Andmekandjate limiit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Käsk" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(puudub)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Muuda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Lisa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Pakettide digitaalsignatuuride võtmete haldamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Andmekandja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Võtmed" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nime ei leitud, võtit ei ole rpm-i võtmerõngas!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Lisa võti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Võtme valimine andmekandjale %s lisamiseks" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Võtme eemaldamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -434,77 +454,77 @@ msgstr "" "Kas tõesti eemaldada võti %s andmekandjalt %s?\n" "(võtme nimi: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Lisa võti..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Eemalda võti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Allikate seadistamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Kas lubada?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Allika uuendamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Hdlisti taasloomine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Palun oodake, uuendatakse andmekandjat..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Palun oodake, tekitatakse hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Lisa omaloodud..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Uuenda..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Võtmete haldamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralleel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globaalsed valikud..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Abi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -515,7 +535,7 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -530,7 +550,7 @@ msgstr "" "kasutada oma süsteemi uuendamisel. Kui olete allikad määranud, saate\n" "nende abil paigaldada uusi tarkvarapakette või uuendada vanu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -607,7 +627,7 @@ msgstr "Tihendus" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Muu" @@ -1060,87 +1080,147 @@ msgstr "Mänguasjad" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(kättesaamatu)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Otsingu tulemused" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Palun oodake, otsitakse..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Peata" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Uuendatavad" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Lisatavad" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Valitud" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Valimata" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Failid:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Muutuste logi:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Andmekandja: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Praegu paigaldatud versioon: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versioon: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Suurus: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Tähtsus: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Kokkuvõte: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Uuendamise põhjus: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Kirjeldus: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Rohkem infot paketi kohta..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Palun valige" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vajalik on üks järgmistest pakettidest:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Palun oodake, koostatakse nimekirja..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Uuendusi ei ole" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1151,28 +1231,28 @@ msgstr "" "paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n" "Te olete need juba kõik paigaldanud." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Kõik" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Rohkem infot" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Info pakettide kohta" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1182,12 +1262,12 @@ msgstr "" "Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Mõnda paketti ei saa eemaldada" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1196,7 +1276,7 @@ msgstr "" "Vabandust, nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1206,12 +1286,12 @@ msgstr "" "Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Vajalikud lisapaketid" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1221,17 +1301,17 @@ msgstr "" "Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (kuulub vahelejäetavate hulka)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1242,177 +1322,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettaruumi %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Sellel paketil pole kirjeldust\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Failid:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Muutuste logi:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Andmekandja: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Praegu paigaldatud versioon: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nimi: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versioon: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Suurus: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Tähtsus: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Kokkuvõte: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Uuendamise põhjus: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Kirjeldus: " +msgid "Security updates" +msgstr "Turvaparandused" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Turvaparandused/uuendused" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Uuendused" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s valikud" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinuxi valikud" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Kõik paketid tähestikuliselt" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Kõik paketid grupi järgi" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Kõik paketid suuruse järgi" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Kõik paketid valikustaatuse järgi" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Kõik paketid andmekandja järgi" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Kõik paketid uuendamisstaatuse järgi" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ainult sõltuvusteta paketid paigaldusaja järgi" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "nimedes" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "kirjeldustes" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "failinimedes" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Tavainfo" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Täielik info" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Kõigepealt tuleb mõned paketid valida." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Valitud on liiga palju pakette" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1429,7 +1454,7 @@ msgstr "" "\n" "Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1444,93 +1469,93 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Tarkvara eemaldamine" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Tarkvara uuendamine" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Tarkvara paigaldamine" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fail" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Uuenda allikaid" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Lähtesta valik" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Laadi _pakettide nimekiri uuesti" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Välju" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Vaa_de" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Seadistused" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/A_utomaatselt valitud pakettide näitamine" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Abi" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Otsimine:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Otsi" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Paigalda" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Saatuslik viga" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1543,12 +1568,12 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1565,12 +1590,12 @@ msgstr "" "\n" "Seejärel käivitage %s uuesti." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kuidas valida peegel käsitsi" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1585,62 +1610,62 @@ msgstr "" "\n" "Seejärel taaskäivitage %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Palun oodake, otsitakse kättesaadavaid pakette..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s uurimine" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "muutused:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Eemalda .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Kasuta .%s põhifailina" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ära tee midagi" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Paigaldus lõpetatud" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Uuri..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Kõik paigaldati edukalt" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Paigaldusel tekkis probleem" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1651,17 +1676,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Pakette ei õnnestunud tõmmata." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Vabandust, pakette ei õnnestunud kätte saada. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1674,37 +1699,37 @@ msgstr "" "Anti teada vigadest:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paigaldamine..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initsialiseerimine..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Muuda andmekandjat" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Palun sisestage andmekandja \"%s\" seadmesse [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Tõmban võrgust paketti '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Signatuuride kontrollimine..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1719,12 +1744,12 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1737,22 +1762,22 @@ msgstr "" "\n" "Võib-olla tasuks uuendada allikate andmebaasi." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1765,47 +1790,47 @@ msgstr "" "Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'.\n" "Te võiksite neid nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "kõik paigaldati edukalt" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Neil pakettidel on uuendusinfo" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Rohkem infot paketi kohta... [%s]" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Paigaldamiseks ei leitud ühtegi paketti." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Parandamatu viga: kahjuks ei leitud paigaldamiseks ühtegi paketti." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Palun oodake, loetakse pakettide andmebaasi..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Palun oodake, eemaldatakse pakette..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Probleem eemaldamisel" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1816,7 +1841,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1828,7 +1853,7 @@ msgstr "" "\n" "Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1840,12 +1865,12 @@ msgstr "" "\n" "Selle tööriista abil saate oma Mandrakelinuxit uuendada." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Tere tulemast kasutama tarkvara paigaldamise abivahendit!" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1859,183 +1884,183 @@ msgstr "" "Mandrakelinuxi CDROM või DVD sisaldab tuhandeid tarkvarapakette.\n" "Selle tööriista abil saate valida, millised soovite oma arvutile paigaldada." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Tarkvara uuendamine" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinuxi uuendused" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austraalia" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasiilia" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Šveits" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tšehhi Vabariik" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Saksamaa" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Taani" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Kreeka" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Hispaania" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Soome" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Prantsusmaa" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungari" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Iisrael" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itaalia" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Jaapan" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norra" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poola" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Venemaa" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Rootsi" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakkia" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Suurbritannia" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Hiina" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "USA" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2048,7 +2073,7 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2061,23 +2086,23 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Palun oodake, laetakse peeglite aadresse." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "Palun oodake, laetakse peeglite aadresse Mandrakesofti veebisaidilt." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Viga allalaadimisel" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2092,7 +2117,7 @@ msgstr "" "Võrk või veebilehekülg ei pruugi olla kättesaadav.\n" "Palun proovige varsti uuesti." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2107,17 +2132,17 @@ msgstr "" "Võrk või Mandrakesofti veebilehekülg ei pruugi olla kättesaadav.\n" "Palun proovige varsti uuesti." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Peeglit ei leitud" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ühtki kõlbulikku peeglit ei leitud." -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2131,63 +2156,63 @@ msgstr "" "Sellel võib olla mitu põhjust. Kõige tavalisem on see, et Mandrakelinuxi\n" "ametlikud uuendused ei toeta Teie protsessori arhitektuuri." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Palun valige peegel." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Faili kopeerimine allika `%s' jaoks..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " tehtud." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " ebaõnnestus!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s andmekandjalt %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "'%s' allalaadimise alustamine..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' allalaadimine, aega jäänud:%s, kiirus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' allalaadimine, kiirus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Viga pakettide hankimisel" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2204,27 +2229,27 @@ msgstr "" "lihtsalt ajutiselt kättesaamatu, millisel juhul võiks hiljem\n" "uuesti proovida nimekirja hankida." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Uuenda allikaid" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Valige allikad, mida soovite uuendada:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Vali kõik" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Uuenda" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2237,7 +2262,7 @@ msgstr "" "Vead:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2248,17 +2273,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Andmekandja loomine ebaõnnestus." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Viga andmekandja lisamisel" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2269,7 +2294,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2280,7 +2305,7 @@ msgstr "" "versiooniga (%s).\n" "Seepärast seda ei kasutata." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2291,12 +2316,12 @@ msgstr "" "Mandrakelinuxi versiooniga (%s).\n" "Seepärast seda ei kasutata." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Abi käivitati taustal" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2571,3 +2596,6 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Tarkvaraallikate haldur" + +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Valige peegel..." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-eu\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-26 19:33+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -20,7 +20,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Eguneratze arruntak" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -36,103 +66,93 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Itxaron, euskarria eguneratzen ari da..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Gehitu euskarria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Fitxategi lokalak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Bide-izena:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP zerbitzaria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URLa:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP zerbitzaria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Gailu aldagarria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Bide-izena edo muntatze-puntua:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Arakatu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Aukeratu ispilu bat..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "hdlist-en/laburpenaren bide-izen erlatiboa:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Hutsik utziz gero, synthesis/hdlist automatikoki bilatuko da" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Gutxienez lehen bi sarrerak bete behar dituzu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -141,126 +161,126 @@ msgstr "" "Izen hori duen euskarria badago lehendik. Ziur zaude\n" "ordeztu nahi duzula?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Gehitu euskarria:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Euskarri-mota:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Zerbitzariak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "`%s'(r)en deskarga, abiadura:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Iturburu Ezabaketa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Ziur zaude \"%s\" iturburua ezabatu nahi duzula?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Itxaron, euskarria kentzen ari da..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Editatu euskarri bat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" euskarria editatzen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Gorde aldaketak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy-a..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Jarraitu ahal izateko, euskarria sartu behar duzu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Aldaketak gordetzeko, euskarria unitatean sartu behar duzu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfiguratu proxiak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proxy ezarpenak \"%s\" euskarriarentzako" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Proxy ezarpen orokorrak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -269,164 +289,164 @@ msgstr "" "Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta aukerako ataka (sintaxia: " "<proxyostalaria[:ataka]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy-aren ostalari-izena:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Erabiltzailea/pasahitza zehatz dezakezu proxy-ren autentifikaziorako:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Erabiltzailea:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Gehitu talde paraleloa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Editatu talde paraleloa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Gehitu euskarriaren muga" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Hautatu euskarri bat euskarrien mugan gehitzeko:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Gehitu ostalari bat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Idatzi gehitu beharreko ostalariaren ostalari-izena edo IP helbidea:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\" talde paraleloa editatzen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Taldearen izena:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoloa:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Euskarrien muga:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Ostalariak:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfiguratu urpmi paraleloa (urpmi-ren exekutatze banatua)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Elkartu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoloa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Euskarrien muga" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Komandoa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(bat ere ez)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Gehitu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Kudeatu paketeen sinadura digitalerako gakoak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Tartekoa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Gakoak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ez da izenik aurkitu, gako hori ez dago rpm gako-sortan!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Gehitu gakoa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Hautatu %s euskarriari gehitu beharreko gakoa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Kendu gako bat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -435,77 +455,77 @@ msgstr "" "Ziur zaude %s gakoa %s euskarritik kendu nahi duzula?\n" "(gakoaren izena: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Gehitu gakoa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Kendu giltza" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfiguratu euskarria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Gaituta?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Eguneratu euskarria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Sortu berriro hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Itxaron, euskarria eguneratzen ari da..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Itxaron, hdlist sortzen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Gehitu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Eguneratu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Kudeatu gakoak..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paraleloa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Proxy ezarpen orokorrak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -516,7 +536,7 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -532,7 +552,7 @@ msgstr "" "berriaren paketea instalatzeko\n" "edo eguneratzeak egiteko." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -609,7 +629,7 @@ msgstr "Konpresioa" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Bestelakoak" @@ -1062,87 +1082,147 @@ msgstr "Jostagarriak" msgid "Video" msgstr "Bideoa" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ez dago erabilgarri)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Bilaketaren emaitzak" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Bilaketaren emaitzak (bat ere ez)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Itxaron, bilatzen ari da..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Gelditu" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Berritu daitekeena" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Gehi daitekeena" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Hautatuta" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Ez dago hautatuta" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fitxategiak:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Euskarria: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Unean instalatutako bertsioa: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Izena: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Bertsioa: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Tamaina: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Garrantzia: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Laburpena: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Eguneratzeko arrazoia: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Azalpena: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Aukeratu" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Eguneratzerik ez" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1154,28 +1234,28 @@ msgstr "" "paketeetarako ez duzula eguneratzerik erabilgarri, \n" "edo lehendik guztiak instalatuta dituzula." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Denak" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Informazio gehiago" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paketeei buruzko informazioa" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Pakete osagarri batzuk ere kendu egin behar dira" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1185,12 +1265,12 @@ msgstr "" "Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ere kendu egin behar dira:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Pakete batzuk ezin dira kendu" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1199,7 +1279,7 @@ msgstr "" "Pakete hauek kentzen badituzu, zure sistema hondatu egin liteke:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1209,12 +1289,12 @@ msgstr "" "Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ezin dira hautatu orain:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pakete osagarriak behar dira" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1225,17 +1305,17 @@ msgstr "" "egin behar dira:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (alde batera utzitakoen zerrendari dagokio)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1246,177 +1326,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Pakete batzuk kendu egin behar dira" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Hautatuta: %d MB / Leku librea diskoan: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Hautatutako tamaina: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Deskribapena ez dago eskuragarri pakete honentzako\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fitxategiak:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Euskarria: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Unean instalatutako bertsioa: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Izena: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Bertsioa: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Tamaina: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Garrantzia: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Laburpena: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Eguneratzeko arrazoia: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Azalpena: " +msgid "Security updates" +msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Akats-konponketen eguneratzeak" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Eguneratze arruntak" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s aukera" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux-en aukerak" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Pakete guztiak, taldearen arabera" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Pakete guztiak, tamainaren arabera" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Pakete guztiak, hautapen-egoeraren arabera" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Pakete guztiak, euskarri-biltegiaren arabera" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Pakete guztiak, eguneratzeen erabilgarritasunaren arabera" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Hostoak bakarrik, instalatze-dataren arabera sailkatuta" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "izenetan" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "azalpenetan" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "fitxategi-izenetan" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informazio normala" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Gehienezko informazioa" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Lehenik pakete batzuk hautatu behar dituzu." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Pakete gehiegi hautatu dira" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1433,7 +1458,7 @@ msgstr "" "\n" "Ziur zaude hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzula?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1448,93 +1473,93 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Software-paketeak kentzea" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Software Paketeen Eguneraketa" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Software-paketeen instalazioa" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitxategia" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Eguneratu euskarriak" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Berrezarri hautapena" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Birkargatu paketeen zerrenda" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Irten" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Ikusi" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Aukerak" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Laguntza" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Bilatu:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalatu" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Errore larria" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Errore larria gertatu da: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1547,12 +1572,12 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Eguneratze-euskarria badago lehendik" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1569,12 +1594,12 @@ msgstr "" "\n" "Ondoren, %s berrabiarazi." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Nola aukeratu ispilua eskuz" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1589,62 +1614,62 @@ msgstr "" "\n" "Ondoren, %s berrabiarazi." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s aztertzen" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "aldaketak:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Kendu .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Erabili .%s fitxategi nagusi gisa" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ez egin ezer" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalazioa amaitu da" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Aztertu..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Dena ondo instalatu da" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Arazoa sortu da instalatzean" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1655,17 +1680,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1678,37 +1703,37 @@ msgstr "" "Erroreen berri eman da:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketearen instalazioa..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Berrabiarazten..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Aldatu euskarria" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketea deskargatzen (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Paketeen sinadurak egiaztatzen..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1723,12 +1748,12 @@ msgstr "" "\n" "Instalazioarekin aurrera jarraitu nahi duzu?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1740,22 +1765,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Komeni da zure euskarrien datu-basea eguneratzea." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ezin da rpm fitxategira sarrera eduki [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1768,47 +1793,47 @@ msgstr "" "Konfigurazio-fitxategi batzuk `.rpmnew' edo `.rpmsave' luzapenarekin \n" "sortu dira, batzuk azter ditzakezu ekintzak egiteko:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "dena ondo instalatu da" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Pakete hauek eguneraketa informazioa dakarte" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Ez da instalatzeko paketerik aurkitu." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Errore konponezina: ez da instalatzeko paketerik aurkitu." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Itxaron, paketeen datu-basea irakurtzen..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Itxaron, paketeak kentzen..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Arazoa sortu da kentzean" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1819,7 +1844,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1832,7 +1857,7 @@ msgstr "" "Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailutik zein software kendu\n" "nahi duzun aukeratzeko." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1845,12 +1870,12 @@ msgstr "" "Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneraketak\n" "aukeratzen lagunduko dizu." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Ongi etorri software instalazio tresnara!" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1865,183 +1890,183 @@ msgstr "" "CDROM edo DVDan. Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailuan\n" "instalatu nahi duzun softwarea aukeratzeko." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Software Eguneraketa" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Ez" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informazioa..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgika" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suitza" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Txekiar Errepublika" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemania" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grezia" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espainia" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Frantzia" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Herbehereak" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Errusia" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslovakia" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Erresuma Batua" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Txina" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estatu Batuak" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2054,7 +2079,7 @@ msgstr "" "\n" "Jarraituko dut?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2067,23 +2092,23 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Itxaron mesedez, ispiluen helbideak jaisten." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "Itxaron, ispiluen helbideak deskargatzen Mandrakesoft-en web gunetik." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Errorea deskargatzean" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2098,7 +2123,7 @@ msgstr "" "Baliteke sarea edo webgunea eskuragaitz egotea.\n" "Mesedez saiatu berriro beranduago." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2113,17 +2138,17 @@ msgstr "" "Baliteke sarea edo Mandrakesoft-en web gunea erabilgarri ez egotea.\n" "Saiatu berriro geroago." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ez dago ispilurik" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ezin dut ispilu egokirik aurkitu." -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2138,63 +2163,63 @@ msgstr "" "prozesadorearen arkitektura Mandrakelinux Eguneratze Ofizialak ez onartzea\n" "da." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Aukeratu nahi duzun ispilua." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' euskarrirako fitxategia kopiatzen..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' euskarriaren fitxategia aztertzen..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' euskarriaren fitxategia aztertzen..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " eginda." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " huts egin du!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s, %s euskarritik" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s'(r)en deskarga abiarazten..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s'(r)en deskarga, falta den denbora:%s, abiadura:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s'(r)en deskarga, abiadura:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Akatsa paketeak eskuratzerakoan" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2210,27 +2235,27 @@ msgstr "" "ondoren berriro berkonfiguratzeko, edo une honetan ezin da atzeman\n" "eta beranduago saiatu behar zenuke berriro." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Eguneratu euskarriak" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Hautatu eguneratu nahi duzun euskarria:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Hautatuta" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Eguneratu" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2243,7 +2268,7 @@ msgstr "" "Erroreak:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2254,17 +2279,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ezin da euskarria sortu." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Ezin izan da euskarria gehitu" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2275,7 +2300,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2286,7 +2311,7 @@ msgstr "" "bertsioarekin (%s).\n" "Ezgaitu egingo da." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2297,12 +2322,12 @@ msgstr "" "Mandrakelinuxen bertsioarekin (%s).\n" "Ezgaitu egingo da." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Laguntza atzeko planoan abiarazten da" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2579,6 +2604,9 @@ msgstr "Kendu softwarea" msgid "Software Media Manager" msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Aukeratu ispilu bat..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Berrezarri hautapena" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-26 15:19+0330\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -15,7 +15,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "بروزسازیهای عادی" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -31,103 +61,93 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال بروزسازی رسانه..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "افزودن یک رسانه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "پروندههای محلی" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "مسیر:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "کارگزار FTP " -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "نشانی اینترنتی:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "کارگزار HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "دستگاه قابل انتقال" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "مسیر یا نقطه سوارسازی:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "بروزسازیهای امنیتی" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "مرور..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "یک آینه را انتخاب کنید..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "ثبتورود:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "گذرواژه:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "مسیر نسبی به synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "اگر خالی گذاشته شود، synthesis/hdlist بطور خودکار شناسایی خواهد شد" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "نام:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "شما باید حداقل دو ورودی اول را پر کنید." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -136,126 +156,126 @@ msgstr "" "یک رسانه با آن نام از قبل وجود دارد،\n" "آیا واقعاً میخواهید آن را جایگزین کنید؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "افزودن یک رسانه:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "نوع رسانه:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "تأیید" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "در حال آماده کردن نصب بستهها..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "کارگزارها" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "بعضی از بستهها نمیتوانند نصب شوند" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "بارگیری `%s'، سرعت:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "برداشتن متن کد" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید متن کد \"%s\" را بردارید؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن رسانه..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "ویرایش یک رسانه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "ویرایش رسانهی \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "ذخیرهی تغییرات" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "پراکسی..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "برای ادامه باید رسانهای را به داخل دستگاه بگذارید" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "برای ذخیرهی تغییرات باید رسانه را درون دستگاه بگذارید." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "پیکربندی پراکسیها" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "تنظیمات پراکسی برای رسانهی \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "تنظیمات جهانی پراکسی" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -264,164 +284,164 @@ msgstr "" "اگر شما به یک پراکسی نیاز دارید، نام میزبان و یک درگاه دلخواه را وارد کنید " "(ترکیب: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "نام میزبان پراکسی:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "شما میتوانید یک کاربر/گذرواژه را برای تأیید هویت پراکسی مشخص کنید:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "کاربر:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "افزودن یک گروه موازی" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "ویرایش یک گروه موازی" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "افزودن محدودهی رسانهای" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "رسانهای را برای افزودن در محدوده رسانهها انتخاب کنید:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "افزودن یک میزبان" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "نام میزبان یا نشانی آیپی میزبان را برای افزودن تایپ کنید:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "ویرایش گروه موازی \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "نام گروه:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "پایاننامه:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "محدوده رسانه:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "افزودن" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "برداشتن" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "میزبانها:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "پیکربندی urpmi موازی (اجرای توزیعی urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "گروه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "پایاننامه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "محدوده رسانه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "فرمان" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(هیچکدام)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "افزودن..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "ادارهی کلیدها برای امضاهای دیجیتالی بستهها" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "رسانه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "کلیدها" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "هیچ نامی یافت نشد، کلیدی در دسته کلید rpm وجود ندارد!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "افزودن یک کلید" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "انتخاب یک کلید برای اضافه کردن به رسانهی %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "برداشتن یک کلید" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -430,77 +450,77 @@ msgstr "" "آیا مطمئن هستید که میخواهید کلید %s را از رسانهی %s بردارید؟\n" "(نام کلید: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "افزودن یک کلید..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "برداشتن کلید" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "پیکربندی رسانه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "بهکارافتاده؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "بروزسازی رسانه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "تولید مجدد hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال بروزسازی رسانه..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال تولید hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "افزودن..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "بروزسازی..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "ادارهی کلیدها..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "موازی..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "تنظیمات جهانی پراکسی" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "راهنما" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -511,7 +531,7 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -526,7 +546,7 @@ msgstr "" "استفاده کنید کمک خواهد کرد. آنها سپس برای نصب بستهی جدید نرمافزار یا \n" "انجام بروزسازی در دسترس خواهند بود." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -603,7 +623,7 @@ msgstr "فشردهسازی" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "دیگری" @@ -1056,87 +1076,147 @@ msgstr "اسباببازیها" msgid "Video" msgstr "ویدیو" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(وجود ندارد)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "نتایج جستجو" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "نتایج جستجو (هیچ)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال جستجو..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "توقف" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "قابل ارتقاء" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "قابل افزودن" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "انتخاب شده" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "انتخاب نشده" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "پروندهها:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "ثبتتغییرات:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "رسانه: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "نسخهی نصب شدهی کنونی: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "نام: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "نسخه: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "اندازه: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s کیلوبایت" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "اهمیت: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "خلاصه: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "دلیل برای بروزسازی:" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "توصیف: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "اطلاعات بیشتر دربارهی بسته..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "لطفاً انتخاب کنید" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "یکی از بستههای به دنبال آمده مورد نیاز است:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال فهرست کردن بستهها..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "بدون بروزسازی" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1147,28 +1227,28 @@ msgstr "" "بهروزسازیی برای بستهی نصب شده بر رایانهی شما وجود ندارد یا شما\n" "قبلاً همهی آنها را نصب کردهاید." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "همه" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "اطلاعات بیشتر" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "اطلاعات بستهها" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "بعضی از بستههای اضافی لازم است برداشته شوند" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1179,12 +1259,12 @@ msgstr "" "برداشته شوند:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "بعضی از بستهها نمیتوانند برداشته شوند" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1193,7 +1273,7 @@ msgstr "" "برداشتن این بستهها سیستم شما را میشکند، متأسفم:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1203,12 +1283,12 @@ msgstr "" "بستههای بدنبال آمده بخاطر وابستگیهای آنها اکنون نباید انتخاب شوند:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "بستههای بیشتری لازم است" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1219,17 +1299,17 @@ msgstr "" "نصب شود:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (به لیست نادیده گیری تعلق دارد)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "بعضی از بستهها نمیتوانند نصب شوند" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1240,177 +1320,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "بعضی بستهها لازم است برداشته شوند" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "انتخاب شده: %d مگابایت / فضای دیسک آزاد: %d مگابایت" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "اندازهی انتخاب شده: %d مگابایت" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "توضیحی برای این بسته در دسترس نیست\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "پروندهها:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "ثبتتغییرات:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "رسانه: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "نسخهی نصب شدهی کنونی: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "نام: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "نسخه: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "اندازه: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s کیلوبایت" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "اهمیت: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "خلاصه: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "دلیل برای بروزسازی:" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "توصیف: " +msgid "Security updates" +msgstr "بروزسازیهای امنیتی" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "بروزسازیهای اشکالزدایی" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "بروزسازیهای عادی" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "انتخابهای ماندرایک" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "همهی بستهها، الفبایی" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "همهی بستهها، بوسیلهی گروه" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "همهی بستهها، بوسیله اندازه" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "تمام بستهها، بوسیلهی وضعیت انتخاب" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "همهی بستهها، بوسیله انبار رسانه" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "همهی بستهها، بوسیله در دسترسی بروزسازی آنها" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "فقط مرتب شده با تاریخ نصب باقی بماند" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "در نامها" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "در توضیحات" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "در نامهای پرونده" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "اطلاعات عادی" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "حداکثر اطلاعات" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "نخست باید بعضی از بستهها را انتخاب کنید." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "بستههای بیش از اندازه انتخاب شدهاند" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1426,7 +1451,7 @@ msgstr "" "\n" "آیا واقعاً میخواهید تمام بستههای انتخاب شده را نصب کنید؟" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1441,93 +1466,93 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "برداشتن بستههای نرمافزار" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "بروزسازی بستههای نرمافزار" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "نصب بستههای نرمافزار" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_پرونده" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "رسانهی بروزسازی" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "بازنشاندن انتخاب" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "بارگذاری مجدد لیست بستهها" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_ترک" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "نما" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_گزینهها" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "نشان دادن خودکار بستههای انتخاب شده" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_راهنما" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "یافتن:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "نصب" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "خطای مهلک" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "یک خطای مهلک رخ داد: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1540,12 +1565,12 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "رسانهی از قبل موجود بروزسازی" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1562,12 +1587,12 @@ msgstr "" "\n" "پس از آن %s را دوباره شروع کنید." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "چگونگی انتخاب دستی آینهی FTP خود" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1583,62 +1608,62 @@ msgstr "" "\n" "پس از آن %s را دوباره شروع کنید." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال یافتن بستههای موجود..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "در حال بازرسی %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "تغییرات:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "برداشتن .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "استفاده از .%s مانند پروندهی اصلی" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "هیچ کاری نکن" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "نصب پایان یافت" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "معاینه..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "همه چیز با موفقیت نصب شد" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "تمام بستههای تقاضا شده با موفقیت نصب شدهاند." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "اشکال هنگام نصب" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1649,17 +1674,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "نمیتوان بستههای منبع را دریافت کرد." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "نمیتوان بستههای منبع را دریافت کرد، متأسفم. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1672,37 +1697,37 @@ msgstr "" "خطا(های) گزارش شده:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "نصب بسته..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "مقداردهی..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "تعویض رسانه" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "لطفاً رسانهی بنام \"%s\" را در دستگاه [%s] داخل کنید" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "بارگیری بستهی `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "در حال تصدیق امضای بستهها..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1717,12 +1742,12 @@ msgstr "" "\n" "آیا میخواهید نصب را ادامه دهید؟" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1735,22 +1760,22 @@ msgstr "" "\n" "شما ممکن است بخواهید بانک اطلاعات رسانهها را بروزسازی کنید." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "در حال آماده کردن نصب بستهها..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "در حال نصب بستهی `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ناتوان در دستیابی به پروندهی rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1763,47 +1788,47 @@ msgstr "" "بعضی از پروندههای پیکربندی مانند `.rpmnew' یا `.rpmsave', ایجاد شدهاند\n" "شما میتوانید بعضی از آنها را برای اقدامات لازم معاینه کنید:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "همه چیز بدرستی نصب شد" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "این بستهها با اطلاعات ارتقائی آمدهاند" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "اطلاعات بیشتر دربارهی بسته..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "هیچ بستهای برای نصب یافت نشد." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "خطای غیر قابل تعمیر: هیچ بستهای برای نصب پیدا نشد، متأسفم." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال خواندن بانک اطلاعات بستهها..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن بستهها..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "اشکال هنگام برداشتن" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1814,7 +1839,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1827,7 +1852,7 @@ msgstr "" "این ابزار در انتخاب نرمافزاری که میخواهید از این رایانه بردارید\n" "به شما کمک خواهد کرد." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1840,12 +1865,12 @@ msgstr "" "این ابزار به شما در انتخاب بروزسازیهایی که میخواهید بر رایانه خود نصب\n" "کنید کمک خواهد کرد." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1860,183 +1885,183 @@ msgstr "" "میشود. این ابزار به شما در انتخاب نرمافزاری که میخواهید بر رایانهی خود نصب\n" "کنید کمک خواهد کرد." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "بروزسازی بستههای نرمافزار" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "بروزسازی ماندرایک" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "نه" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "بله" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "اطلاعات..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "اطریش" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "استرالیا" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "بلژیک" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "برزیل" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "کانادا" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "سوئیس" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "کوستا ریکا" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "جمهوری چک" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "آلمان" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "دانمارک" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "یونان" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "اسپانیا" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "فنلاند" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "فرانسه" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "مجارستان" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "اسرائیل" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "ایتالیا" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "ژاپن" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "کره" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "هلند" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "نروژ" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "لهستان" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "پرتغال" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "روسیه" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "سوئد" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "اسلواکی" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "تایوان" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "بریتانیا" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "چین" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "ایالات متحده" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2049,7 +2074,7 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2062,23 +2087,23 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال بارگیری نشانیهای آینهها از وبگاه ماندرایکسافت." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال بارگیری نشانیهای آینهها از وبگاه ماندرایکسافت." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "خطا هنگام بارگیری" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2093,7 +2118,7 @@ msgstr "" "شبکه یا وبگاه ماندرایکسافت شاید در دسترس نباشند.\n" "لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2108,17 +2133,17 @@ msgstr "" "شبکه یا وبگاه ماندرایکسافت شاید در دسترس نباشند.\n" "لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "هیچ آینهای" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2133,63 +2158,63 @@ msgstr "" "بدلیل عدم حمایت از ساختار پردازهگر شما بوسیلهی بهروزسازیهای رسمی\n" "لینوکس ماندرایک میباشد." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "لطفاً آینهی مورد نظرتان را انتخاب کنید." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "کپی کردن پرونده برای رسانه `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "آزمایش کردن پروندهی رسانهی `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "در حال آزمایش کردن پروندهی دور دست رسانهی `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " انجام شد." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " شکست خورد!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s از رسانهی %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "در حال شروع بارگیری `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "بارگیری `%s'، زمان باقیمانده: %s، سرعت:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "بارگیری `%s'، سرعت:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "خطا در دریافت بستهها" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2206,27 +2231,27 @@ msgstr "" " کنید، یا آن اکنون در دسترس نیست و شما باید بعداً دوباره امتحان\n" " کنید. " -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "رسانهی بروزسازی" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "انتخاب کردن رسانهای که میخواهید بروزسازی کنید:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "انتخاب شده" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "بروزسازی" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2239,7 +2264,7 @@ msgstr "" "خطاها:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2250,17 +2275,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "نمیتوانم رسانه را ایجاد کنم." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "ناموفق بودن هنگام اضافه کردن رسانه" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2271,7 +2296,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2282,7 +2307,7 @@ msgstr "" "که شما اجرا میکنید (%s) تطابق ندارد.\n" "آن از کار انداخته خواهد شد." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2293,12 +2318,12 @@ msgstr "" "که شما اجرا میکنید (%s) تطابق ندارد.\n" "آن از کار انداخته خواهد شد." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "راهنما در پسزمینه اجرا شد" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2574,6 +2599,9 @@ msgstr "برداشتن نرمافزار" msgid "Software Media Manager" msgstr "مدیر رسانههای نرمافزاری" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "یک آینه را انتخاب کنید..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "بازنشاندن انتخاب" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK 10.1 Release\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 18:31+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n" @@ -21,7 +21,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Tavalliset päivitykset" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -37,103 +67,93 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatketaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Odota, päivitetään lähteet..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Lisää lähde" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Paikalliset tiedostot" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Polku:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-palvelin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-palvelin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Siirrettävä laite" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Polku tai liitoskohta:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Tietoturvapäivitykset" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Valitse peilipalvelin..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Suhteellinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Jos jätetään tyhjäksi haetaan synthesis/hdlist automaattisesti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäistä kohtaa." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -142,126 +162,126 @@ msgstr "" "Tämän niminen lähde on jo olemassa,\n" "Oletko varma että haluat korvata sen?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Lisätään lähde:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Lähteen tyyppi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asennusta..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Palvelimet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Ladataan `%s', nopeus:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Ohjelmistopakettien poisto" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Oletko varma että haluat poistaa lähteen \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Odota, poistetaan lähde..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Muokkaa lähdettä" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Muokataan lähdettä \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Tallenna muutokset" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Välityspalvelin..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Määritä välityspalvelin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Välityspalvelinasetukset lähteelle \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Yleiset välityspalvelinasetukset" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -270,165 +290,165 @@ msgstr "" "Jos tarvitset välityspalvelinta, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti " "portti (muodossa: <palvelinnimi[:portti]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Välityspalvelimen nimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Käyttäjä:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Lisää rinnakkaisryhmä" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Muokkaa rinnakkaisryhmää" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Lisää lähderajoitus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Valitse lisättävä lähde lähderajoitukseen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Lisää kone" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Kirjoita koneen nimi tai IP-osoite jonka haluat lisätä:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Muokataan rinnakkaisryhmää \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Ryhmänimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokolla:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Lähderajoitus:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Koneet:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Aseta rinnakkais-urpmi (hajautettu urpmi:n suoritus)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Ryhmä" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokolla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Lähderajoitus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Komento" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(tyhjä)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Lisää..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Pakettien digitaalisten allekirjoitusavaimien hallinta" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Lähde" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Avaimet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nimeä ei löydetty, avainta ei ole rpm-avaintiedostossa!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Lisää avain" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Valitse lisättävä avain lähteelle %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Poista avain" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -437,77 +457,77 @@ msgstr "" "Oletko varma että haluat poistaa avaimen %s lähteeltä %s?\n" "(avaimen nimi: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Lisää avain..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Poista avain" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Määritä lähteet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Käytössä?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Päivitä lähteet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Luo hdlist uudelleen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Odota, päivitetään lähteet..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Odota, luodaan hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Lisää..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Päivitä..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Avaimien hallinta..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Rinnakkaistoiminnot..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Yleiset välityspalvelinasetukset" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -518,7 +538,7 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatketaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -533,7 +553,7 @@ msgstr "" "käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n" "asentaa uusia paketteja tai päivittää jo asennettuja." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -611,7 +631,7 @@ msgstr "Pakkaus" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Muu" @@ -1064,87 +1084,147 @@ msgstr "Lelut" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ei käytettävissä)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Haun tulokset" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Haun tulokset (ei mitään)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Odota, etsitään..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Päivitettävissä" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Lisättävissä" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Valittu" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Ei valittu" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Tiedostot:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Muutosloki:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Lähde: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Asennettu versio: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versio: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Koko: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s kt" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Tärkeys: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Yhteenveto: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Syy päivitykseen: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Kuvaus: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Lisätietoa paketista..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Ole hyvä ja valitse" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Odota, listataan paketteja..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Ei päivityksiä" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1154,28 +1234,28 @@ msgstr "" "Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n" "päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Kaikki" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Lisätietoa" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Lisätietoa paketista" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1185,12 +1265,12 @@ msgstr "" "Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Joitakin paketteja ei voida poistaa" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1199,7 +1279,7 @@ msgstr "" "Näiden pakettien poistaminen valitettavasti rikkoisi järjestelmäsi:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1210,12 +1290,12 @@ msgstr "" "nyt poistamaan valinnasta:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1226,17 +1306,17 @@ msgstr "" "pitää asentaa:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (on ohitettavien listalla)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1247,177 +1327,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaata levytilaa: %d Mt" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valittujen koko: %d Mt" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Paketin kuvaus ei ole saatavilla\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Tiedostot:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Muutosloki:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Lähde: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Asennettu versio: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nimi: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versio: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Koko: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s kt" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Tärkeys: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Yhteenveto: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Syy päivitykseen: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Kuvaus: " +msgid "Security updates" +msgstr "Tietoturvapäivitykset" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Virhekorjaukset" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Tavalliset päivitykset" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux valinnat" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Kaikki paketit, ryhmän mukaan" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Kaikki paketit, koon mukaan" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Kaikki paketit, valinnan mukaan" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Kaikki paketit, lähteiden mukaan" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Kaikki paketit, päivityksien saatavuuden mukaan" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Jäämistöt, eriteltynä asennuspäivämäärän mukaan" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "nimistä" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "kuvauksista" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "tiedostoista" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Tavallista tietoa" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Sinun pitää valita joitakin paketteja ensin." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Liian paljon paketteja valittu" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1434,7 +1459,7 @@ msgstr "" "\n" "Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1449,93 +1474,93 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Ohjelmistopakettien poisto" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Ohjelmistopakettien päivitys" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Ohjelmistopakettien asennus" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Tiedosto" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Päivitä lähteet" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Palauta valinnat" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Lataa pakettilista uudelleen" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Lopeta" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Näkymä" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valinnat" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Näytä automaattisesti valitut paketit" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/O_hje" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Hae:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Asenna" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ohittamaton virhe" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1548,12 +1573,12 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Olemassa olevat päivityslähteet" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1570,12 +1595,12 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä tämän jälkeen %s uudelleen." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1590,62 +1615,62 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä %s tämän jälkeen uudelleen." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Tarkistetaan %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "muutokset:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Poista .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Käytä .%s päätiedostona" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Älä tee mitään" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Asennus on valmis" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Tarkista..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Ongelma asennuksen aikana" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1656,17 +1681,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Lähdepakettien nouto epäonnistui." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Lähdepakettien nouto valitettavasti epäonnistui. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1679,37 +1704,37 @@ msgstr "" "Raportoidut virheet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakettien asennus..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Alustetaan..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Vaihda mediaa" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Noudetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Tarkistetaan pakettien allekirjoitukset..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1724,12 +1749,12 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko jatkaa asennusta?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1742,22 +1767,22 @@ msgstr "" "\n" "Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asennusta..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1770,48 +1795,48 @@ msgstr "" "Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" "voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Kaikki asennettiin oikein" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Näissä paketeissa on päivitystiedot" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Lisätietoa paketista..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Yhtään pakettia ei löytynyt asennettavaksi." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Odota, pakettitietokantaa luetaan..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Odota, paketteja poistetaan..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Ongelma poistamisen aikana" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1822,7 +1847,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1835,7 +1860,7 @@ msgstr "" "Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n" "poistaa tietokoneestasi." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1848,12 +1873,12 @@ msgstr "" "Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n" "asentaa tietokoneeseesi." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1868,183 +1893,183 @@ msgstr "" "CD- tai DVD-levy(i)llä. Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n" "ohjelmia joita haluat asentaa tietokoneeseesi." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Ohjelmistopakettien päivitys" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Tietoja..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Itävalta" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilia" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Sveitsi" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tsekki" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Saksa" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Tanska" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Kreikka" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espanja" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Suomi" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Ranska" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Unkari" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japani" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Alankomaat" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norja" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Puola" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugali" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Venäjä" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Ruotsi" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Iso-Britannia" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Kiina" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Yhdysvallat" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2057,7 +2082,7 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatketaan?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2070,23 +2095,23 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatketaan?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista Mandrakesoftin webbisivustosta." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista Mandrakesoftin webbisivustosta." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Virhe latauksen aikana" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2101,7 +2126,7 @@ msgstr "" "Verkkoyhteytesi tai Mandrakesofi:n webbisivusto ei ole saatavilla.\n" "Yritä myöhemmin uudelleen." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2116,17 +2141,17 @@ msgstr "" "Verkkoyhteytesi tai Mandrakesofi:n webbisivusto ei ole saatavilla.\n" "Yritä myöhemmin uudelleen." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ei peilipalvelinta" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2141,63 +2166,63 @@ msgstr "" "että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n" "virallisissa Mandrakelinux päivityksissä." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopioidaan lähteen `%s' tiedostoa..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Tarkistetaan lähteen `%s' tiedostoa..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Tarkistetaan lähteen `%s' etätiedostoa..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " valmis." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " epäonnistui!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s lähteeltä %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Aloitetaan `%s' lataaminen..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Ladataan `%s', aikaa jäljellä:%s, nopeus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Ladataan `%s', nopeus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Virhe noudettaessa paketteja" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2213,27 +2238,27 @@ msgstr "" "oikein asetettuna - tai se on tilapäisesti poistettu käytöstä\n" "jolloin voit yrittää myöhemmin uudelleen." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Päivitä lähteet" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Valitse lähteet, jotka haluat päivittää:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Valittu" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Päivitä" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2246,7 +2271,7 @@ msgstr "" "Virheet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2257,17 +2282,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Lähteen luominen epäonnistui." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Virhe lisättäessä lähdettä" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2278,7 +2303,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2289,7 +2314,7 @@ msgstr "" "versiota (%s).\n" "Lähde poistetaan käytöstä." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2300,12 +2325,12 @@ msgstr "" "versiota (%s).\n" "Lähde poistetaan käytöstä." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ohje käynnistetty taustalla" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2581,6 +2606,9 @@ msgstr "Poista ohjelmia" msgid "Software Media Manager" msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Valitse peilipalvelin..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Palauta valinnat" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 21:26+0100\n" "Last-Translator: Teletchéa <steletch@free.fr>\n" "Language-Team: Français <fr@li.org>\n" @@ -29,7 +29,37 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Mises à jour normales" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -49,103 +79,93 @@ msgstr "" "\n" "Êtes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Veuillez patienter, ajout du média..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Ajout d'un média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Fichiers locaux" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Chemin :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Serveur FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Serveur HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Périphérique amovible" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Chemin ou point de montage :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Mises à jour de sécurité" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Choisissez votre miroir..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Chemin relatif vers hdlist/synthesis :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Laissé vide, le synthesis/hdlist sera détecté automatiquement" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Ajouter tous les média d'une distribution" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Vous devez remplir au moins les deux premiers champs." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -154,105 +174,105 @@ msgstr "" "Il existe déjà un média du même nom,\n" "voulez-vous vraiment le remplacer ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Ajout d'un média :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Type de média :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Options générales d'installation" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "toujours" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "never" msgstr "jamais" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Vérifier les RPMs à installer :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Utiliser ce programme de téléchargement :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Suppression de sources" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la source «%s» ? " -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Veuillez patienter, suppression du média..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Éditer un média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Édition du média «%s» :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Sauvegarder" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Mandataire..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Vous devez insérer le média pour continuer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." @@ -260,22 +280,22 @@ msgstr "" "Afin de sauvegarder les changements, vous devez insérer le média dans le " "lecteur." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configurer les serveurs mandataires (proxy)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "paramètre du proxy pour le média «%s»" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Paramètres globaux du proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -285,12 +305,12 @@ msgstr "" "entrer le nom\n" "de la machine et un port optionnel (la syntaxe est :<nommachine[ :port]>) :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nom du serveur mandataire :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" @@ -298,154 +318,154 @@ msgstr "" "connexion\n" "au serveur mandataire :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Ajouter un groupe parallèle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Éditer un groupe parallèle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Ajouter un média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Choisissez un média pour l'ajouter dans la limite :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Ajouter un hôte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Veuillez tapper le nom d'hôte ou l'adresse IP de l'hôte à ajouter: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Édition du groupe parallèle «%s» :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nom du groupe :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocole :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limiter aux médias :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hôtes :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configuration d'urpmi en mode parallèle (éxecution distribuée d'urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limité aux médias" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Commande" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(aucun)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Gérer les clés qui effectuent la signature des paquetages" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Clés" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "aucun nom trouvé, la clé est inconnue de rpm" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Ajouter une clé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Choisissez une clé à ajouter au média %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Supprimer une clé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -454,77 +474,77 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la clé %s du média %s ?\n" "(nom de la clé :%s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Ajouter une clé..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Supprimer une clé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configurer les médias" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Activé ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Mettre à jour le média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Regénerer l'hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Veuillez patienter, mise à jour des médias..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Veuillez patienter, génération de l'hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Ajouter la source personnalisée..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Mettre à jour..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Gérer les clés..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallèle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Options générales..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -535,7 +555,7 @@ msgstr "" "\n" "Êtes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -551,7 +571,7 @@ msgstr "" "disponibles par la suite pour installer de nouveaux paquetages\n" "logiciels ou pour réaliser des mises à jour." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -629,7 +649,7 @@ msgstr "Compression" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Autre" @@ -1082,87 +1102,147 @@ msgstr "Jouets" msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Non disponible)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Résultats de la recherche" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Résultats de la recherche (aucun)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Mises à jour" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Nouveaux" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Sélectionnés" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Non sélectionnés" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fichiers :\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog :\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Média : " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Version actuellement installée : " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nom : " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version : " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Taille : " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Ko" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importance : " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Intitulé : " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Raison de la mise à jour :" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Description : " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Veuillez choisir" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire :" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Pas de mise à jour" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1173,28 +1253,28 @@ msgstr "" "pas de mises à jour pour les paquetages installés sur votre\n" "ordinateur, ou bien que vous les avez déjà toutes installées." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Tous" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Plus d'infos" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informations sur les paquetages" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Des paquetages supplémentaires doivent être supprimés" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1206,12 +1286,12 @@ msgstr "" "doivent aussi être supprimés :\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Des paquetages ne peuvent pas être supprimés" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1220,7 +1300,7 @@ msgstr "" "Le fait d'enlever ce paquetage rendrait instable votre système, désolé :\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1231,12 +1311,12 @@ msgstr "" "doivent être déselectionnés :\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Des paquetages supplémentaires sont nécessaires" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1247,17 +1327,17 @@ msgstr "" "doivent aussi être installés :\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (appartient à la liste des fichiers ignorés)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas être installés" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1268,177 +1348,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Certains paquetages doivent être enlevés" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Sélectionnés : %d Mo / Place libre sur disque :%d Mo" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Taille sélectionnée :%d Mo" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "La description n'est pas disponible pour ce paquetage\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fichiers :\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog :\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Média : " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Version actuellement installée : " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nom : " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Version : " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Taille : " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Ko" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importance : " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Intitulé : " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Raison de la mise à jour :" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Description : " +msgid "Security updates" +msgstr "Mises à jour de sécurité" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Corrections de bogues" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Mises à jour normales" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s choix" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Choix Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tous les paquetages, classement alphabétique" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tous les paquetages, par groupe" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tous les paquetages, par taille" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tous les paquetages, sélectionnés ou non" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tous les paquetages, par média" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tous les paquetages, nouveaux ou mis à jour" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Les feuilles seulement, par date d'installation" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "parmi les noms" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "parmi les descriptions" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "dans les noms de fichiers" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informations normales" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Informations maximales" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Vous devez d'abord sélectionner des paquetages." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Trop de paquetages sont sélectionnés" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1456,7 +1481,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous vraiment installer tous les paquetages sélectionnés ?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1472,93 +1497,93 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer ?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Mise à jour de Paquetages Logiciels" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installation de paquetages logiciels" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Mise à _jour de médias" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Remettre à zéro la sélection" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Rafraîchir la liste des _paquetages" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Quitter" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Vue" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Options" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Montrer les paquetages sélectionnés automatiquement" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Rechercher :" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Chercher" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installer" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Erreur fatale" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Une erreur fatale est survenue :%s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1572,12 +1597,12 @@ msgstr "" "\n" "Êtes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Des médias de mise-à-jour existent déjà" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1594,12 +1619,12 @@ msgstr "" "\n" "Ensuite, redémarrez %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Comment choisir manuellement votre miroir" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1614,62 +1639,62 @@ msgstr "" "\n" "Puis, redémarrez %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Examen de %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "changements :" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Supprimer le .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Utiliser le .%s" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ne rien faire" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "L'installation est terminée" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Examiner..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Tout a été installé correctement" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tous les paquetages demandés ont été installés correctement." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Des problèmes sont survenus durant l'installation" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1680,17 +1705,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, désolé. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1703,37 +1728,37 @@ msgstr "" "Erreur(s) rencontrées :\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installation des paquetages..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialisation..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Changement de média" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Veuillez insérer le média nommé «%s» dans le périphérique [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Téléchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Vérification de la signature des paquetages..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1748,12 +1773,12 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer l'installation ?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Echec de l'installation" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1766,22 +1791,22 @@ msgstr "" "\n" "Vous devriez probablement mettre à jour vos médias." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Préparation de l'installation des paquetages..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "impossible d'acceder au fichier rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1795,48 +1820,48 @@ msgstr "" "`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n" "afin de décider ce que vous souhaitez en faire : " -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "tout a été installé correctement" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ces paquets sont fournis avec des informations de mise-à-jour" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Plus d'informations sur le paquetage... [%s]" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Aucun paquetage trouvé pour l'installation." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Erreur irrécupérable :aucune paquetage trouvé pour l'installation, désolé." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de données des paquetages..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Un problème est survenu pendant la désinstallation" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1847,7 +1872,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1860,7 +1885,7 @@ msgstr "" "Cet outil va vous aider à choisir quel(s) logiciel(s) vous\n" "souhaitez supprimer de votre ordinateur." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1873,12 +1898,12 @@ msgstr "" "Cet outil va vous aider à choisir les mises à jour que vous\n" "souhaiter installer sur votre ordinateur." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Bienvenue à l'outil d'installation des logiciels" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1894,183 +1919,183 @@ msgstr "" "à choisir quels logiciels vous désirez installer sur votre\n" "ordinateur." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Mise à jour des logiciels" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mise à jour Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Non" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Autriche" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australie" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgique" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brésil" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "République Tchèque" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Allemagne" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danemark" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grèce" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espagne" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlande" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "France" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israël" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italie" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japon" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corée" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvège" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Pologne" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russie" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suède" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovaquie" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Royaume-Uni" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Chine" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "États-Unis" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2083,7 +2108,7 @@ msgstr "" "\n" "Êtes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2097,12 +2122,12 @@ msgstr "" "\n" "Êtes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." @@ -2110,12 +2135,12 @@ msgstr "" "Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs à partir du site " "web de Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Erreur pendant le téléchargement" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2130,7 +2155,7 @@ msgstr "" "Le réseau, ou bien le site internet, sont peut-être indisponibles.\n" "Veuillez réessayer ultérieurement." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2146,17 +2171,17 @@ msgstr "" "indisponibles.\n" "Veuillez réessayer ultérieurement." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Pas de miroir" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Je ne peux trouver de mirroir convenable." -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2171,63 +2196,63 @@ msgstr "" "d'entre elles est que l'architecture de votre processeur n'est\n" "pas supportée par les Mises à jour Officielle Mandrakelinux." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Veuillez choisir le miroir." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copie du fichier pour le média `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examen du fichier du média `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examen du fichier distant du média `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " fini." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " échec !" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s à partir du média %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Démarrage du téléchargement de `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Téléchargement de `%s', temps :%s, vitesse :%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Téléchargement de `%s', vitesse :%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Erreur lors de la récuparation des paquetages" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2243,27 +2268,27 @@ msgstr "" "de l'enlever puis de le rajouter afin de le reconfigurer), soit il est\n" "actuellement inaccessible et vous devriez réessayer plus tard." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Mise à jour de médias" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Veuillez choisir les médias que vous voulez mettre à jour :" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2276,7 +2301,7 @@ msgstr "" "Erreurs :\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2287,17 +2312,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Impossible de créer le média." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Échec lors de l'ajout du média" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2308,7 +2333,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2319,7 +2344,7 @@ msgstr "" "version de %s que vous utilisez (%s).\n" "Il va être desactivé." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2330,12 +2355,12 @@ msgstr "" "version de Mandrakelinux que vous utilisez (%s).\n" "Il va être desactivé." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Aide lancée en tâche de fond" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2613,6 +2638,9 @@ msgstr "Supprimer des Logiciels" msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestionnaire de Médias Logiciels" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Choisissez votre miroir..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Remettre à zéro la sélection" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fur\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-18 14:42+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -15,7 +15,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Atualizazions normalis" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -32,103 +62,93 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu continuâ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Par plasè spiete, atualizazion des fonts in vore..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Zonte une font" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "File locâi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Percors:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Server HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Periferiche rimovibil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Percors o pont di mount:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Atualizazions pe sigurece" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Cîr..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Sielz un mirror..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Percors relatîf di synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Se lassât vueit, synthesis/hdlist al vignarâ cirût automatichementri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Non:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Tu scugnis insedâ almancul tai prins doi cjamps." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -137,128 +157,128 @@ msgstr "" "E je dizà une font cun chel non, vuelistu\n" "verementri rimplaçâle?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "O zonti une font:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Sorte di font:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Scancele" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Preparazion dai pachets pe instalazion..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Cualchi pachet nol po sedi instalât" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Scjariament di `%s', velocitât:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Rimozion Pachets Software" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" "Sêstu sigûr di volê rimovi le clâf %s de font %s?\n" "(non de clâf: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Par plasè, spiete, e je in vore le rimozion de font..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Mude une font" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Modifiche de font \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Salve les modifichis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Insede le font par continuâ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Insedâ le font tal letôr par salvâ les modifichis." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configure proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -267,164 +287,164 @@ msgstr "" "Se tu âs bisugne di un proxy, insede il so non e eventualmentri il numar di " "puarte (sintasse: <nonproxy[:puarte]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Non dal proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Tu puedis specificâ non utent e password pe autenticazion sul proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Utent:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Zonte un grop paralêl" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Mude un grop paralêl" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Zonte une font tal limit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Sielç une font di zontâ tal limit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Zonte un host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Insede il non o il recapit IP dal host di zontâ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Modifiche dal grop paralêl \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Non dal grop:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limit font:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Zonte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Rimôf" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Host:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configure urpmi in paralêl (esecuzion distribuide di urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grop" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limit fonts" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comant" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nissun)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Mude" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Zonte..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Gjestion des clâfs pe firme digjitâl dai pachets" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Fonts" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Clâfs" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nissun non cjatât, le clâf no esist tal keyring rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Zonte clâf" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Sielç une clâf di zontâ a le font %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Rimôf une clâf" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -433,77 +453,77 @@ msgstr "" "Sêstu sigûr di volê rimovi le clâf %s de font %s?\n" "(non de clâf: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Zonte une clâf..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Rimôf clâf" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configure les fonts" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Abilitade?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Atualize fonts" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Torne a creâ hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Par plasè spiete, atualizazion des fonts in vore..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Par plasè spiete, creazion di hdlist in vore..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Zonte..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Atualize..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Gjestis clâfs..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "In paralêl..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Jutori" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -514,7 +534,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu lâ indenant?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -530,7 +550,7 @@ msgstr "" "software\n" "o pe atualizazion di chei dizâ instalâts." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -607,7 +627,7 @@ msgstr "Compression" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Altri" @@ -1060,87 +1080,147 @@ msgstr "Zûcs par fruts" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(No disponibil)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Risultâts de ricercje" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Risultâts de ricercje (nissun)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Par plasè spiete, ricercje in vore..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Ferme" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Atualizabil" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Zontabil" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Selezionât" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "No selezionât" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "File:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Regjistri des modificazions\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Font: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Version ore presint instalade: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Non: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Dimension: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Entitât: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sumari: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Reson de atualizazion: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descrizion: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Plui informazions sul pachet..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Par plasè sielç" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Al covente un di chescj pachets:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Par plasè spiete, in vore l'ordinament dai pachets..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nissune atualizazion" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1151,28 +1231,28 @@ msgstr "" "no son atualizazions disponibilis par i pachets instalâts tal to computer\n" "o che tu les âs dizà instaladis dutis." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Ducj" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Plui informazions" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informazions sui pachets" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "E a di sedi rimovût cualchi pachet in plui" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1183,12 +1263,12 @@ msgstr "" "rimovûts:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Cualchi pachet nol po sedi rimovût" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1197,7 +1277,7 @@ msgstr "" "Mi splâs, ma rimovi chescj pachets al prejudicarès il to sisteme:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1208,12 +1288,12 @@ msgstr "" "sedi deselezionâts daurman:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "E coventin altris pachets" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1224,17 +1304,17 @@ msgstr "" "instalâts:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Cualchi pachet nol po sedi instalât" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1245,177 +1325,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Cualchi pachet al à di sedi rimovût" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Selezionâts: %d MB / Spazi libar su disc: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Dimension selezionade: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "File:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Regjistri des modificazions\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Font: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Version ore presint instalade: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Non: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Version: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Dimension: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Entitât: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sumari: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Reson de atualizazion: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descrizion: " +msgid "Security updates" +msgstr "Atualizazions pe sigurece" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Atualizazions coretivis" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Atualizazions normalis" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Sieltis di Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ducj i pachets, in ordin alfabetic" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di grop" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di dimension" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di stât di selezion" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di font" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di disponibilitât di atualizazions" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Dome fueis, in ordin di date di instalazion" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "tai nons" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "tes descrizions" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "tai nons dai file" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informazions normalis" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Dutis les informazions" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Tu âs di selezionâ cualchi pachet prin." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "E son selezionâts masse pachets" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1432,7 +1457,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu veramentri instalâ ducj i pachets selezionâts?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1448,93 +1473,93 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu lâ indenant?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Rimozion Pachets Software" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Rimozion Pachets Software" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalazion Pachets Software" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Atualize fonts" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Scancele le selezion" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Torne a cjariâ le liste dai pachets" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Jessî" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Viôt" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opzions" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr " --auto - selezione automatichementri un pachet de sieltis.\n" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Jutori" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Cjate:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cîr" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instale" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fal fatâl" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "A si è verificât un fal fatâl: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1547,12 +1572,12 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu lâ indenant?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Font pes atualizazions dizà esistint" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1569,12 +1594,12 @@ msgstr "" "\n" "Daspò, torne a inviâ %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cemût sielzi manualmentri il mirror" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1590,62 +1615,62 @@ msgstr "" "\n" "Daspò, torne a fâ lâ %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Par plasè spiete, o cîr pachets disponibii..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Analisi di %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "modificazions:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Rimôf .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Dopre .%s sicu file principâl" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "No sta a fâ nuie" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalazion finide" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Analizâmint..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Dut al è stât instalât cun sucès" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Ducj i pachets domandâts e son stâts instalâts cun sucès." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problemis intant de instalazion" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1656,17 +1681,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "No rivi a cjapâ i pachets sorzint." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "No rivi a cjapâ i pachets sorzints, mi splâs. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1679,37 +1704,37 @@ msgstr "" "Fal(i) cjatâts:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalazion dai pachets..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inviament..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Cambie font" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "O stoi scjariant il pachet `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "O controli les firmis dai pachets..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1724,12 +1749,12 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu continuâ le instalazion?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalazion falade" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1742,22 +1767,22 @@ msgstr "" "\n" "Tu podaressis provâ a atualizâ il database des fonts." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparazion dai pachets pe instalazion..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "O stoi instalant il pachet `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1770,47 +1795,47 @@ msgstr "" "Al è stât creât cualchi file di configurazion `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "tu puedis analizâju par sielzi ce fâ di lôr:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "dut al è stât instalât coretementri" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Plui informazions sul pachet..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Nissun pachet cjatât pe instalazion." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Fal fatâl: nissun pachet cjatât pe instalazion, mi splâs." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Par plasè, spiete, o stoi leint il database dai pachets..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Par plasè spiete, o soi rimovint i pachets..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Probleme intant de rimozion" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1821,7 +1846,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1834,7 +1859,7 @@ msgstr "" "Chest program a ti judarâ a sielzi cuai pachets tu vuelis rimovi dal\n" "to computer." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1848,12 +1873,12 @@ msgstr "" "to\n" "computer." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1868,183 +1893,183 @@ msgstr "" "software su CDROM o DVD. Chest program a ti judarâ a sielzi cuâl software\n" "tu vuelis instalâ tal to computer." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Rimozion Pachets Software" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informazions..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austrie" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australie" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgjiche" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasîl" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canadà" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svuizare" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Republiche ceche" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Gjermanie" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarcje" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecie" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spagne" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandie" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "France" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ongjarie" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israêl" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italie" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Gjapon" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Coree" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Olande" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegje" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonie" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russie" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svezie" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, fuzzy, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovac:" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Ream Unît" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Cine" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Stâts Unîts" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2058,7 +2083,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu continuâ?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2072,14 +2097,14 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu continuâ?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Par plasè spiete, o stoi scjariant i recapits dai mirror dal sît di " "Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." @@ -2087,12 +2112,12 @@ msgstr "" "Par plasè spiete, o stoi scjariant i recapits dai mirror dal sît di " "Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Fal tal scjiariament" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2107,7 +2132,7 @@ msgstr "" "Le rêt, o il sît web di Mandrakesoft, forsit no son disponibii.\n" "Par plasè prove daspò." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2122,17 +2147,17 @@ msgstr "" "Le rêt, o il sît web di Mandrakesoft, forsit no son disponibii.\n" "Par plasè prove daspò." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nissun mirror" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2147,63 +2172,63 @@ msgstr "" "cuant che le architeture dal to procesôr no je sopuartade\n" "dalis Atualizazions Ofiziâlis Mandrakelinux." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Par plasè sielç il mirror preferît." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "O copii il file pe font `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "O esamini i file de font `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "O esamini il file rimît de font `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " fat." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " falade!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de font %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Inviament dal scjariament di `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Scjariament di `%s', timp restât:%s, velocitât:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Scjariament di `%s', velocitât:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fal cjapant i pachets" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2222,27 +2247,27 @@ msgstr "" "tornâ a provâ\n" "daspò." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Atualize fonts" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Sielç le font che tu âs voie di atualizâ:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Selezionât" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Atualize" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2255,7 +2280,7 @@ msgstr "" "Fai:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2266,17 +2291,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "No rivi a creâ le font." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fal te zonte de font" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2287,7 +2312,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2295,7 +2320,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2303,12 +2328,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Jutori inmaniât in background" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2586,6 +2611,9 @@ msgstr "Rimôf Software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Gjestôr des Fonts Software" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Sielz un mirror..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Scancele le selezion" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -16,7 +16,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -28,486 +58,476 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Checking dependencies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Suimigh Modúil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Comhaid Áitiúl" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Slí:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Freastalaí FTP:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Freastalaí HTTP:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Logann:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Pasfhocal:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Ainm:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Suimigh Modúil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ceart go Leor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Córas/Leabharlanna" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Checking dependencies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, fuzzy, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes" msgstr "KPresenter" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Earraidh..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Úsáideoir:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Suimigh Modúil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, fuzzy, c-format msgid "Add" msgstr "Ag Feistiú" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, fuzzy, c-format msgid "Remove" msgstr "Scríos Printéir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, fuzzy, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa na hOibre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol" msgstr "Portráid" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, fuzzy, c-format msgid "Command" msgstr "Ceanada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ar bith)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Eagar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, fuzzy, c-format msgid "Medium" msgstr "Belgáiris" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Scríos Printéir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Scríos Printéir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, fuzzy, c-format msgid "Update medium" msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Checking dependencies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Checking dependencies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Cúnamh" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -515,7 +535,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -525,7 +545,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -592,7 +612,7 @@ msgstr "Seisiún" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Eile" @@ -1045,93 +1065,153 @@ msgstr "Cluichí" msgid "Video" msgstr "Fís" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, fuzzy, c-format msgid "Search results" msgstr "Cuardaigh" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Cuardaigh" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, fuzzy, c-format msgid "Stop" msgstr "Teascán" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Ag Feistiú" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, fuzzy, c-format msgid "Selected" msgstr "" "Tóg\n" "gach rud" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, fuzzy, c-format msgid "Not selected" msgstr "Tóg gach rud" #: ../rpmdrake:506 #, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Comhad" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ainm: %s" + +#: ../rpmdrake:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Leagan:" + +#: ../rpmdrake:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Meid" + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Tábhacht: %s\n" + +#: ../rpmdrake:534 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Coimriú" + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Réiteach:" + +#: ../rpmdrake:554 +#, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "Cinntigh, le do thoil" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, fuzzy, c-format msgid "No update" msgstr "slí" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1139,28 +1219,28 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Gach Rud" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Teip ag oscailt pacáiste" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1168,19 +1248,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1188,12 +1268,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1201,17 +1281,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1219,177 +1299,122 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Comhad" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ainm: %s" - -#: ../rpmdrake:785 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Leagan:" - -#: ../rpmdrake:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Meid" - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Tábhacht: %s\n" - -#: ../rpmdrake:790 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Coimriú" - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Réiteach:" +msgid "Security updates" +msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Cuntasaí" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "Fíor ainm" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1400,7 +1425,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1410,95 +1435,95 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Roghnú Grúpa Pacáistí" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/C_omhad" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Ériggh" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Radharc" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Roghanna" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/C_úidiú" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Faigh:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cuardaigh" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Ag Feistiú:" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Earraidh scríobhta\n" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1507,14 +1532,14 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" "Fan tamall\n" "Checking dependencies" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1525,12 +1550,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1540,64 +1565,64 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, fuzzy, c-format msgid "changes:" msgstr "KPresenter" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1605,17 +1630,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1624,37 +1649,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ag Feistiú:" -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1664,12 +1689,12 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Roghnaigh rang feistiú" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1678,22 +1703,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1702,51 +1727,51 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Teip ag oscailt pacáiste" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, fuzzy, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1754,7 +1779,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1763,7 +1788,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1772,12 +1797,12 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1787,187 +1812,187 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Níl" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Tá" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "An Ostair" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "An Aistráil" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "An Bheilg" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "An Bhrasail" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Ceanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "An Eilvéis" # CR -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Cósta Rice" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "An Phoblacht nc tSeic" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "An Ghearmáin" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "An Ghréig" # ES -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "An Spáinn" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "An Fhionlainn" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "An Fhrainc" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "An Ungáir" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Iosrael" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "An Iodáil" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "An tSeapáin" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Korea" msgstr "Mór" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "An Isiltír" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "An Iorua" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "An Pholainn" # PT -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "An Phortaingéil" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, fuzzy, c-format msgid "Russia" msgstr "Ruislís" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, fuzzy, c-format msgid "Sweden" msgstr "Amharc" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, fuzzy, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slóbaicis (QWERTY)" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Áit" # UK -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "An Ríocht" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "An tSín" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1976,7 +2001,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -1985,25 +2010,25 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Fan tamall\n" "Checking dependencies" -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2013,7 +2038,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2023,17 +2048,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, fuzzy, c-format msgid "No mirror" msgstr "Gan earraidh" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2043,63 +2068,63 @@ msgid "" "by Mandrakelinux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "teip ar 'mkraid'" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2110,31 +2135,31 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "" "Tóg\n" "gach rud" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, fuzzy, c-format msgid "Update" msgstr "slí" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2143,7 +2168,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2151,17 +2176,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2169,7 +2194,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2177,7 +2202,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2185,12 +2210,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-gl\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-18 17:44+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -19,7 +19,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Actualizacións normais" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -35,230 +65,220 @@ msgstr "" "Verifique que a rede está activada.\n" "Desexa continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Por favor agarde, actualizando o soporte..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Engadir un soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Ficheiros locais" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Ruta:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Servidor HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Dispositivo extraíble" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Ruta ou punto de montaxe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Actualizacións de seguridade" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Escolla un espello..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Nome de usuario:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Ruta relativa a synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Cómpre encher como minimo as dúas primeiras entradas." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "Xa hai un soporte con este nome, ¿desexa substituilo?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Engadindo un soporte:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tipo de soporte:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Opcións globais para a instalación de paquetes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "sempre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "never" msgstr "nunca" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verificar os RPMs que se van instalar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Descarga de `%s', velocidade:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Eliminación de Paquetes de Software" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Agarde, eliminando soporte..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Editar un soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Editando o soporte \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Garda-los cambios" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Necesita inseri-lo soporte para continuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Para garda-los cambios, cómpre que o soporte estea inserido na unidade." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configura-los proxys" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Opcións do proxy para o soporte \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Opcións globais do proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -267,164 +287,164 @@ msgstr "" "Se necesita un proxy, introduza o nome de máquina e un porto opcional " "(sintaxe: <servidorproxy[:porto]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nome de máquina do proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Usuario:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Engadir un límite de soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Engadir un servidor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Introduza o nome do servidor ou o enderezo IP para engadilo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nome do grupo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Límite do soporte:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Máquinas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Límite do soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ningún)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Engadir..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Xestionar as claves das sinaturas dixitais dos paquetes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Claves" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Engadir unha clave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Escolla unha clave para engadila ó soporte %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Eliminar unha clave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -433,77 +453,77 @@ msgstr "" "Está seguro de que desexa eliminar a clave %s do soporte %s?\n" "(nome da clave: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Engadir unha clave..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Eliminar clave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configura-lo soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "¿Habilitado?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Actualiza-lo soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Por favor agarde, actualizando o soporte..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Por favor agarde, xerando hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Engadir..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Actualizar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Xestionar as claves..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Opcións globais..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -514,7 +534,7 @@ msgstr "" "\n" "Desexa continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -529,7 +549,7 @@ msgstr "" "usar no seu ordenador. Despois estarán dispoñibles para instalar novos\n" "paquetes de software ou levar a cabo actualizacións." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -606,7 +626,7 @@ msgstr "Compresión" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Outros" @@ -1059,87 +1079,147 @@ msgstr "Entretementos" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Non dispoñible)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Resultados da busca" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Resultados da busca (ningún)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Agarde, buscando..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualizable" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Engadible" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Seleccionado" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Non seleccionado" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Ficheiros:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Soporte: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versión instalada: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versión: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Tamaño: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importancia: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razón para actualizar: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descrición: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Máis información no paquete..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Escolla" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Agarde, facendo a lista dos paquetes..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Sen actualización" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1150,28 +1230,28 @@ msgstr "" "actualizacións dispoñibles para os paquetes que ten instalados\n" "no seu ordenador, ou que xa as instalou todas." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Todos" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Máis información" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Información nos paquetes" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes adicionais" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1182,12 +1262,12 @@ msgstr "" "paquete(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Non se puideron eliminar algúns paquetes" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1196,7 +1276,7 @@ msgstr "" "Se se eliminaran estes paquetes o sistema estropearíase, síntoo:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1207,12 +1287,12 @@ msgstr "" "seguinte(s) paquete(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Paquetes adicionais que cómpre instalar" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1223,17 +1303,17 @@ msgstr "" "seguinte(s) paquete(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Non se puideron instalar algúns paquetes" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1244,177 +1324,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Seleccionado: %d MB / Espacio libre no disco: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "A descrición deste paquete non está dispoñible\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Ficheiros:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Soporte: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versión instalada: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versión: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Tamaño: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importancia: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resumo: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razón para actualizar: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descrición: " +msgid "Security updates" +msgstr "Actualizacións de seguridade" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Actualizacións normais" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "Eleccións de %s" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Eleccións de Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tódolos paquetes, por orde alfabética" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tódolos paquetes, por grupo" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tódolos paquetes, por tamaño" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tódolos paquetes, por estado da selección" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tódolos paquetes, por soporte de " -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tódolos paquetes, por dispoñibilidade da actualización" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "nos nomes" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "nas descricións" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "nos nomes dos ficheiros" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Información normal" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Información completa" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Necesita seleccionar algún paquete primeiro." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Están seleccionados demasiados paquetes" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1431,7 +1456,7 @@ msgstr "" "\n" "Desexa instalar tódolos paquetes seleccionados?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1446,93 +1471,93 @@ msgstr "" "\n" "Desexa continuar?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Eliminación de Paquetes de Software" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Actualización de Paquetes de Software" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalación de Paquetes de Software" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Actualiza-lo soporte" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Selección da ruta" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Recarga-la lista de paquetes" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Sair" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Ver" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcións" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Amosa-los paquetes seleccionados automáticamente" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Axuda" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Atopar:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Erro moi grave" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ocorreu un erro moi grave: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1546,12 +1571,12 @@ msgstr "" "\n" "Desexa continuar?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "O soporte de actualización xa existe" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1568,12 +1593,12 @@ msgstr "" "\n" "Despois, reinicie %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cómo escoller manualmente un espello" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1588,62 +1613,62 @@ msgstr "" "\n" "Despois, reinicie %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Por favor agarde, buscando os paquetes dispoñibles..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Examinando %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "cambios:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Eliminar .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Usar .%s coma ficheiro principal" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Non facer nada" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalación rematada" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Examinar..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Instalouse todo con éxito" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tódolos paquetes solicitados foron instalados con éxito." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema durante a instalación" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1654,17 +1679,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Non é posible consegui-los paquetes fonte." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Non é posible consegui-los paquetes fonte, síntoo. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1677,37 +1702,37 @@ msgstr "" "Erro(s) :\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalación de paquetes..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Iniciando..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Cambia-lo soporte" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor insira o soporte chamado \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Descargando o paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verificando as sinaturas dos paquetes..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1722,12 +1747,12 @@ msgstr "" "\n" "Desexa continua-la instalación?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Fallo na instalación" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1736,22 +1761,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparando a instalación dos paquetes..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1760,47 +1785,47 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "instalouse todo correctamente" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Máis información no paquete... [%s]" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Non se atoparon paquetes para a instalación." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Agarde, lendo a base de datos de paquetes..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Agarde, eliminando paquetes..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema durante a eliminación" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1811,7 +1836,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1824,7 +1849,7 @@ msgstr "" "Esta ferramenta axudaralle a escolle-lo software que desexa eliminar\n" "do seu ordenador." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1837,12 +1862,12 @@ msgstr "" "Esta ferramenta axudaralle a escolle-las actualizacións que desexa\n" "instalar no seu ordenador." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Benvid@ á ferramenta de instalación de software!" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1857,183 +1882,183 @@ msgstr "" "software en CDROM ou DVD. Esta ferramenta axudaralle a escolle-lo\n" "software que desexa instalar no seu ordenador." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Actualización de Software" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Non" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Información..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bélxica" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canadá" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemaña" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "España" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Francia" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungria" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Xapón" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Países Baixos" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suecia" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslovaquia" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2045,7 +2070,7 @@ msgstr "" "Verifique que a rede está activada.\n" "Desexa continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2058,12 +2083,12 @@ msgstr "" "Verifique que a rede está activada.\n" "Desexa continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Agarde, descargando os enderezos dos sitios espello." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." @@ -2071,12 +2096,12 @@ msgstr "" "Por favor agarde, descargando os enderezos dos espellos dende o sitio web de " "Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Erro durante a descarga" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2091,7 +2116,7 @@ msgstr "" "Pode ser que a rede ou o sitio web non estean dispoñibles.\n" "Inténteo de novo máis tarde." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2106,17 +2131,17 @@ msgstr "" "Pode ser que a rede ou o sitio web de Mandrakesoft non estean dispoñibles.\n" "Por favor inténteo de novo máis tarde." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Non hai espellos" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2131,63 +2156,63 @@ msgstr "" "que a arquitectura do seu procesador non estea soportada polas\n" "Actualizacións Oficiais de Mandrakelinux." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Por favor escolla o espello que desexe." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examinando o ficheiro do soporte `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examinando o ficheiro remoto do soporte `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " feito." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " ¡fallou!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s dende o soporte %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Iniciando a descarga de `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Descarga de `%s', tempo restante:%s, velocidade:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Descarga de `%s', velocidade:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2198,27 +2223,27 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualiza-lo soporte" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Seleccione o soporte que quere actualizar:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2231,7 +2256,7 @@ msgstr "" "Erros:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2239,17 +2264,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Non foi posible crea-lo soporte." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fallo ó engadi-lo soporte" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2260,7 +2285,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2268,7 +2293,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2276,12 +2301,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "A axuda lanzouse en segundo plano" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2557,6 +2582,9 @@ msgstr "Eliminar Software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Xestor de Soportes de Software" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Escolla un espello..." + #~ msgid "Reload the packages list" #~ msgstr "Recarga-la lista de paquetes" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-24 21:55+0200\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" @@ -24,7 +24,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "עדכונים רגילים" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -40,103 +70,93 @@ msgstr "" "\n" "האם ניתן להמשיך?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "נא להמתין בעת עדכון המקור..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "הוספת מקור" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "קבצים מקומיים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "נתיב:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "שרת FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "כתובת (URL):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "שרת HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "התקן ניתן להסרה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "נתיב או נקודת עיגון (mount point):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "עדכוני אבטחה" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "דפדוף..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "בחירת אתר מראה..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "שם משתמש:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "אם ריק, synthesis/hdlist ייבדק אוטומטית." -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "שם:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "יצירת מקור להפצה מלאה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -145,126 +165,126 @@ msgstr "" "כבר יש מקור חבילות בשם זה, האם ברצונך \n" "להחליף אותו ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "הוספת מקור:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "סוג המקור:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "אישור" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "אפשרויות כלליות להתקנת חבילות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "תמיד" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "never" msgstr "אף פעם" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "בדיקת חבילות שיותקנו" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "הורדת תוכנה לשימוש" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "הסרת מקור" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "האם ברצונך להסיר את המקור \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "נא להמתין בעת הסרת המקור..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "עריכת מקור" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "עריכת מקור \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "שמירת שינויים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "שרת מתווך...." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "הגדרת שרתים מתווכים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "הגדרות שרת מתווך למקור \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "הגדרות כלליות לשרת מתווך" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -273,164 +293,164 @@ msgstr "" "אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח ויציאה (port) " "אופציונלית (תחביר:: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "שם המארח של השרת המתווך:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "באפשרותך לספק שם משתמש/סיסמה לצורך אימות בשרת המתווך:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "משתמש:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "הוסף קבוצה מקבילה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "ערוך קבוצה מקבילה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "הוספת הגבלת מקור" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "בחר מקור להוספה להגבלת המקורות:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "הוסף מארח" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "כתוב את שם המארח או כתובת IP להוספה:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "עריכת קבוצה מקבילית \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "שם קבוצה:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "פרוטוקול" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "הגבלת המקור:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "הוספה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "הסרה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "מארחים:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "הגדרת urpmi מקבילי (הרצה מבוזרת של urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "קבוצה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "פרוטוקול" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "הגבלת מקור" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(כלום)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "עריכה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "הוספה..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "נהל מפתחות עבור חתימות דיגיטאליות של חבילות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "מקור" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "מפתחות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "שם לא נמצא, המפתח לא נמצא ברשת המפתחות של RPM!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "הוספת מפתח" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "נא לבחור מפתח להוספה למקור %s." -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "הסרת מפתח" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -439,77 +459,77 @@ msgstr "" "האם באמת למחוק את המפחת %s ממקור %s\n" "(שם המפתח %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "הוספה מפתח..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "הסרת מפתח" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "הגדרת מקורות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "מופעל?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "עדכון מקורות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "צור מחדש hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "נא להמתין בעת עדכון המקור..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "נא להמתין; יוצר את hdlist...." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "הוספה..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "עדכון..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "ניהול מפתחות..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "מקבילי....." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "הגדרות כלליות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "עזרה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -520,7 +540,7 @@ msgstr "" "\n" "האם להמשיך ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -535,7 +555,7 @@ msgstr "" "ברצונך להשתמשבמחשב זה. מקורות אלו ישמשו להתקנת חבילות\n" "תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן את המערכת." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -611,7 +631,7 @@ msgstr "דחיסה" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "אחר" @@ -1064,87 +1084,147 @@ msgstr "צעצועים" msgid "Video" msgstr "וידאו" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(לא-זמין)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "תוצאות חיפוש" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "עצור" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "ניתנות לשדרוג" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "ניתנות להוספה" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "נבחרה" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "לא מסומן" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "קבצים:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "רשימת שינויים:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "מקור: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "הגרסה המותקנת כרגע: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "שם: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "גרסה: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "גודל : " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "חשיבות : " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "סיכום: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "סיבת העדכון: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "תיאור: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "עוד מידע על החבילות..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "נא לבחור" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "נדרשת אחת החבילות הבאות:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "לא לעדכן" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1155,28 +1235,28 @@ msgstr "" "אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n" "או שכבר התקנת את כל העדכונים." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "הכל" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "עוד מידע " -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "מידע על החבילות" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "יש צורך להסיר מספר חבילות נוספות" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1186,12 +1266,12 @@ msgstr "" "יש להסיר את החבילה/ות הבאה/ות בשל התלויות שלהן:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "כמה חבילות לא יכלו להיות מוסרות" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1200,7 +1280,7 @@ msgstr "" "הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1211,12 +1291,12 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "חבילות נוספות נדרשות" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1227,17 +1307,17 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (שייך לרשימת דילוג)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1248,177 +1328,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "יש להסיר מספר חבילות" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "גודל נבחר: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "אין תיאור זמין עבור חבילה זו\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "קבצים:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "רשימת שינויים:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "מקור: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "הגרסה המותקנת כרגע: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "שם: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "גרסה: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "גודל : " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "חשיבות : " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "סיכום: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "סיבת העדכון: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "תיאור: " +msgid "Security updates" +msgstr "עדכוני אבטחה" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "עדכוני באגים" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "עדכונים רגילים" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s אפשרויות" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "בחירות מנדרייק-לינוקס" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "כל החבילות, עפ\"י סדר האלף-בית" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "כל החבילות, לפי נושא" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "כל החבילות, לפי גודל" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "כל החבילות, לפי מחרוזת החיפוש" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "כל החבילות, לפי מקור תוכנה" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "כל החבילות על פי זמינות עדכון" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "ענפים בלבד, ממוין עפ\"י תאריך התקנה" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "בשמות" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "בתיאורים" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "בשמות קבצים" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "מידע רגיל" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "מידע מירבי" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "יש לבחור חבילות קודם" -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "נבחרו יותר מדי חבילות" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1434,7 +1459,7 @@ msgstr "" "\n" "האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1449,93 +1474,93 @@ msgstr "" "\n" "הודעה זו עלולה להתקבל באם מוגדר מקור לא מתאים למערכת שלך. האם להמשיך ?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "הסרת חבילות תוכנה" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "עדכון חבילות תוכנה" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "התקנה של חבילות תוכנה." -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_קובץ" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "עדכון מקורות" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "איפוס הבחירה" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "טעינה מחדש של רשימת החבילות" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_יציאה" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "תצוגה" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/א_פשרויות" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "הראה חבילות שנבחרו באופן אוטומטי" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_עזרה" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "חיפוש:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "התקנה" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "שגיאה חמורה" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "שגיאה חמורה אירעה : %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1548,12 +1573,12 @@ msgstr "" "\n" "האם ברצונך להמשיך?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "כבר קיים מקור לעדכונים" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1569,12 +1594,12 @@ msgstr "" "\n" "לאחר מכן עליך לאתחל את %s מחדש." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1589,62 +1614,62 @@ msgstr "" "\n" "לאחר מכן, יעליך להפעיל מחדש את %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "בוחן את %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "שינויים:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "הסרת .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "לא לעשות כלום" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ההתקנה הסתיימה" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "בחינה ...." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "הכל הותקן בהצלחה." -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה " -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1655,17 +1680,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור, מצטער. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1678,37 +1703,37 @@ msgstr "" "דו\"ח שגיאות:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "מתקין חבילות...." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "מאתחל..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "החלפת מדיה" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)" -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "מוודא חתימות של חבילות...." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1723,12 +1748,12 @@ msgstr "" "\n" "האם להמשיך את ההתקנה?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "התקנה נכשלה" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1741,22 +1766,22 @@ msgstr "" "\n" "יתכן שעליך לעדכן את בסיס הנתונים של מקורות התוכנה." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "מכין חבילות להתקנה..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)" -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "אין אפשרות גישה לחבילת התוכנה [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1769,47 +1794,47 @@ msgstr "" "נוצרו מספר קבצי הגדרות בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n" "יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "הכל הותקן בצורה תקינה." -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "חבילות אלו מכילות מידע אודות שדרוג" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "עוד מידע על החבילה... [%s]" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "לא נמצאה חבילה להתקנה" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "שגיאה חמורה: לא נמצא חבילה להתקנה, מצטער." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "בעיה בזמן ההסרה" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1820,7 +1845,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1832,7 +1857,7 @@ msgstr "" "\n" "כלי זה יאפשר לך להסיר חבילות מהמחשב שלך." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1844,12 +1869,12 @@ msgstr "" "\n" "כלי זה יעזור לך לעדכן את המחשב שלך." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "ברוך בואך לכלי התקנות התוכנה!" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1864,183 +1889,183 @@ msgstr "" "תוכנה בתקליטור(ים) או ברשת. כלי זה יעזור לך לבחור\n" "חבילות תוכנה להתקנה במחשב שלך." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "עדכון חבילות תוכנה" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "עדכון Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "לא" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "כן" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "מידע..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "אוסטריה" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "אוסטרליה" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "בלגיה" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ברזיל" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "קנדה" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "שוייץ" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "קוסטה-ריקה" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "הרפובליקה הצ'כית" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "גרמניה" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "דנמרק" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "יוון" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "ספרד" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "פינלנד" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "צרפת" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "הונגריה" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "ישראל" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "איטליה" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "יפן" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "קוריאה" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "הולנד" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "נורווגיה" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "פולין" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "פורטוגל" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "רוסיה" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "שוודיה" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "סלובקיה" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "טיוואן" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "בריטניה" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "סין" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "ארה\"ב" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2053,7 +2078,7 @@ msgstr "" "\n" "האם ניתן להמשיך?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2066,23 +2091,23 @@ msgstr "" "\n" "האם ניתן להמשיך?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr " נא להמתין, מוריד כתובות כתובות של אתרי מראה." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר מנדרייק-סופט" -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "שגיאה בזמן הורדה" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2097,7 +2122,7 @@ msgstr "" "יתכן וחיבור הרשת, או האתר אליו התוכנה ניסתה להתחבר אינם זמינים.\n" "נא לנסות שוב מאוחר יותר." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2112,17 +2137,17 @@ msgstr "" "יתכן והרשת, או האתר של מנדרייק-סופט אינם זמינים.\n" "נא לנסות שוב מאוחר יותר." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "אין אתה מראה" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "לא נמצא אף אתר מראה מתאים." -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2136,63 +2161,63 @@ msgstr "" "ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה זו; הנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n" "המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של Mandrakelinux." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "נא לבחור את אתר המראה אליו ברצונך להתחבר." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "העתקת קובץ עבור המקור `%s'.." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "בחינת קובץ ממקור `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "בחינת קובץ מרוחק במקור `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " סיום." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " נכשל!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s ממקור %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "מתחיל להוריד את %s..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "חלה שגיאה בעת ייבוא החבילות" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2207,27 +2232,27 @@ msgstr "" "המקורות ולהוסיפו מחדש תוך הגדרתו כהלכה. ייתכן גם שמקור זה אינו\n" "זמין כרגע, ובמקרה זה עליך לנסות לעדכן את הרשימה מאוחר יותר." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "עדכון מקורות" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "נא לבחור את המקורות אותם ברצונך לעדכן:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid "Select all" msgstr "בחר הכל" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "עדכון" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2240,7 +2265,7 @@ msgstr "" "שגיאות:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2251,17 +2276,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "יצירת המקור נכשלה." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "חלה שגיאה בעת הוספת מקור" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2272,7 +2297,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2283,7 +2308,7 @@ msgstr "" "s).\n" "ולכן הוא ינוטרל." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2294,12 +2319,12 @@ msgstr "" "במערכת זו (%s).\n" "ולכן הוא ינוטרל." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2575,6 +2600,9 @@ msgstr "הסרת תוכנה" msgid "Software Media Manager" msgstr "מנהל מקורות תוכנה" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "בחירת אתר מראה..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "איפוס הבחירה" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-hi\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-22 20:08+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -16,7 +16,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "सामान्य अपडेटस" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -32,103 +62,93 @@ msgstr "" "\n" "क्या अब जारी रख्ना ठीक है?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम अपडेट किया जा रहा है..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "एक माध्यम को जोड़े" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "स्थानीय संचिकाऐं" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "पथ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "एफ़०टी०पी० सर्वर" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "यू०आर०एल०:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "एच०टी०टी०पी० सर्वर" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "हटाने-योग्य साधन" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "पथ या आरोह बिन्दू:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "सुरक्षा अपडेटस" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "देखें..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "एक समरूप प्रणाली का चयन करे..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "संत्र-आरम्भ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "कूट-शब्द:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "कृत्रिमता/हार्ड-डिस्क सूची के लिए सापेक्ष पथ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "यदि खाली छोड़ दिया जाए, तो कॄत्रिमता/हार्डडिस्क सूची स्वतः ही परिक्षित होगी" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "आपको कम-से-कम प्रथम और द्वितीय प्रवीष्ठयों को भरना चाहिए।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -137,126 +157,126 @@ msgstr "" "इस नाम का एक माध्यम पहले से विद्यमान है,\n" "क्या आप वास्तव में इसे बदलना चाहते है?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "एक माध्यम को जोड़े:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "माध्यम का प्रकार:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "निरस्त" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ओ०के०" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "पैकेजों के संसाधन की तैयारी की जा रही है..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "अनेक सर्वर" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "`%s' का डॉउनलोड, गति:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "स्रोत को हटाना" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "क्या आप वास्तव में स्रोत \"%s\" को हटाना चाहते है?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "कॄपया प्रतिक्षा करें, माध्यम को हटाया जा रहा है..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "एक माध्यम को संपादित करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" माध्यम का संपादन किया जा रहा है:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "परिवर्तनों को सुरक्षित करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "प्रोक्सी..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "जारी रखने के लिए, आपको इस माध्यम को अन्दर डालना होगा" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "परिवर्तनों को सुरक्षित करने के लिए, आपको इस माध्यम को ड्राइव में डालना होगा।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "प्रोक्सियों की संरचना" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम हेतु प्रोक्सी समायोजनायें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "सार्वभौम प्रोक्सी समायोजनायें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -265,165 +285,165 @@ msgstr "" "यदि आपको एक प्रोक्सी की आवश्यकता है, तो एक होस्ट का नाम और एक ऐच्छिक पोर्ट " "बतायेंनिर्देश वाक्य रचना:<प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]> (syntax:<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "प्रोक्सी होस्ट का नाम:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "आप को प्रोक्सी की प्रमाणिकता के लिए एक उपयोगकर्ता/कूट-शब्द को बताना होगा:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "उपयोगकर्ता:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "एक सामानान्तर समूह को जोड़े" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "एक समानान्तर समूह का संपादन करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "एक माध्यम की सीमा को जोड़े" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "मीडीया सीमा में जोड़ने के लिए, एक माध्यम का चयन करे:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "एक होस्ट को जोड़े" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "जोड़ने के लिए, होस्ट का नाम या आई०पी पता टाइप करें:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\" सामान्तर समूह का संपादन किया जा रहा है:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "समूह का नाम:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "प्रोटोकाल" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "माध्यम सीमा:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "जोड़े" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "हटायें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "होस्ट्स:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" "समानान्तर यू०आर०पी०एम०आई० को संरचनित करें (यू०आर०पी०एम०आई० का अलग-अलग निष्पादन)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "समूह" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "प्रोटोकाल" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "मीडीया सीमा" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "निर्देश" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(कुछ नहीं)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "सपांदन" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "जोड़े..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "पैकेजों के अंकीय हस्ताक्षरों के लिए, कुँजीयों का प्रबंधन करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "माध्यम" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "कुँजीया" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "कोई नाम नहीं मिला, कुँजी आर०पी०एम० की-रिंग में विद्यमान नहीं है!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "एक कुँजी जोड़े" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "%s माध्यम में जोड़ने के लिए, एक कुँजी का चयन करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "एक कुँजी को हटायें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -432,77 +452,77 @@ msgstr "" "क्या आप वास्तव में %s माध्यम से %s कुँजी को हटाना चाहते है?\n" "(कुँजी का नाम: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "एक कुँजी जोड़े..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "कुँजी को हटायें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "माध्यम संरचना" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "सक्रिय?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "माध्यम को अपडेट करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "हार्डडिस्क सूची का पुनः निर्माण करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम अपडेट किया जा रहा है..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, हार्ड-डिस्क सूची का निर्माण किया जा रहा है..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "जोड़े..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "अपडेट..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "कुँजीयों का प्रबंध करें..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "समानान्तर..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "सार्वभौम प्रोक्सी समायोजनायें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "सहायता" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -513,7 +533,7 @@ msgstr "" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -528,7 +548,7 @@ msgstr "" "उपयोग करना चाहते है। यह सभी, तब नये सॉफ़्टवेयर पैकेजों को संसाधित करने में या अपडेट्स\n" "को करने के लिए उपलब्ध होगें।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -604,7 +624,7 @@ msgstr "संकुचन" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "अन्य" @@ -1057,87 +1077,147 @@ msgstr "खिलौने" msgid "Video" msgstr "वीडीओ" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(उपलब्ध नहीं है)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "खोज के परिणाम" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "खोज के परिणाम (कुछ नहीं)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, खोज जारी है..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "आरपीएमड्रैक" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "रूको" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "अपग्रेडेबल" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "जोड़ने-योग्य" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "चयन किया गया" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "चयन नहीं किया गया" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "सचिकाऐं:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "परिवर्तन रोजानामचा:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "माध्यम: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "वर्तमान संसाधित संस्मरण: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "नाम: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "संस्मरण: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "आकार: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s के०बी०" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "महत्त्व: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "सारांश: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "अपडेट करने का कारण: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "विवरण: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "आरपीएमड्रैक %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "कृपया चयन करें" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "निम्नलिखित में से एक पैकेज की आवश्यकता है:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेजों की सूची को दिखाया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "कोई अपडेट नहीं" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1148,28 +1228,28 @@ msgstr "" "अपने कम्पूयटर पर संसाधित किया है, कोई अपडेट उपलब्ध नहीं है या आपने इन सभी\n" "को संसाधित कर लिया है।" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "सभी" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "और सूचना" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "पैकेजों के बारे में सूचना" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "कुछ अतिरिक्त पैकेजों को भी हटाना होगा" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1180,12 +1260,12 @@ msgstr "" "हटाना होगा:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "कुछ पैकेजों को हटाया नहीं जा सकता है" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1194,7 +1274,7 @@ msgstr "" "क्षमा करें, इन पैकेजों को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1205,12 +1285,12 @@ msgstr "" "अभी अचयनित किया जाना चाहिए:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "अतिरिक्त पैकेजों की आवश्यकता है" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1221,17 +1301,17 @@ msgstr "" "को भी संसाधित करना पड़ेगा:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (छोड़ी जाने वाली सूची में सम्मिलित है)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1242,177 +1322,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "कुछ पैकेजों को हटाना चाहिए" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "चुना गया: %d एम०बी० / मुक्त डिस्क स्थान: %d एम०बी०" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "चुना हुआ आकार: %d एम०बी०" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "इस पैकेज हेतु विवरण उपलब्ध नहीं है\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "सचिकाऐं:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "परिवर्तन रोजानामचा:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "माध्यम: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "वर्तमान संसाधित संस्मरण: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "नाम: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "संस्मरण: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "आकार: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s के०बी०" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "महत्त्व: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "सारांश: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "अपडेट करने का कारण: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "विवरण: " +msgid "Security updates" +msgstr "सुरक्षा अपडेटस" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "दोष-निवारक अपडेटस" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "सामान्य अपडेटस" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "मैनड्रैक की पसन्द" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "सभी पैकेज, वर्णमाला के क्रम में" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "सभी पैकेज, समूहों के क्रम में" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "सभी पैकेज, आकार के क्रम में" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "सभी पैकेज, चयन अवस्था के क्रम में " -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "सभी पैकेज, माध्यम भन्डार के क्रम में" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "सभी पैकेज, अपडेट की उपलब्धता पर आधारित" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "सिर्फ़ लीवस, संसाधन तिथि के क्रम में " -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "नामों में" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "विवरणों में" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "संचिका के नामों में" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "सामान्य जानकारी" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "सबसे ज्यादा जानकारी" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "आपको पहिले कुछ पैकेजों का चयन करना चाहिए।" -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "बहुत ज्यादा पैकेजों का चयन कर लिया गया है" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1429,7 +1454,7 @@ msgstr "" "\n" "क्या आप वास्तव में सभी चुनें हुए पैकेजों को संसाधित करना चाहते है?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1444,93 +1469,93 @@ msgstr "" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "सॉफ़्तवेयर पैकजों का निरस्तीकरण" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकजों का अपडेट" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकेजों का संसाधन" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/संचिका (_F)" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "माध्यम को अपडेट करें" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "चयन को पुनः स्थापित करें" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "पैकेजों की सूची को पुनः ताजा करें" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/निर्गम(_Q)" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "दर्शन" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/विकल्प(_O)" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "स्वतः चयनित पैकेजों को दिखायें" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/सहायता(_H)" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "प्राप्त:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "खोज" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "संसाधन" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "घातक त्रुटि" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "एक घातक त्रुटि घटित हुई है: %s " -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1543,12 +1568,12 @@ msgstr "" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "अपडेट किया हुआ माध्यम पहले से विद्यमान है" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1565,12 +1590,12 @@ msgstr "" "\n" "इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "आपकी समरूप प्रणाली(mirror) को स्वंम कैसे चयन करें" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1585,62 +1610,62 @@ msgstr "" "\n" "इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।" -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, उपलब्ध पैकेजों को पता लगाया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s की जाँच की जा रही है" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "परिवर्तन:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s को हटाये" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s को मुख्य संचिका की भांति उपयोग करें" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "कुछ नहीं करें" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "संसाधन समाप्त" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "जाँच की जा रही है..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "सबकुछ सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "सभी निवेदित पैकेजों को सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया।" -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "संसाधन के दौरान समस्या" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1651,17 +1676,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ, क्षमा करें। %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1674,37 +1699,37 @@ msgstr "" "त्रुटि(त्रुटियां) बतायी गई:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "पैकेज संसाधन..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "आरंभीकरण..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "माध्यम परिवर्तित करें" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन प्रणाली (डिवाइस) में डालें" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "पैकेजों के हस्ताक्षर प्रमाणित किये जा रहे है..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1719,12 +1744,12 @@ msgstr "" "\n" "क्या आप संसाधन जारी रख्ना चाहते है?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1737,22 +1762,22 @@ msgstr "" "\n" "आपको आपने मीडीया डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए।" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "पैकेजों के संसाधन की तैयारी की जा रही है..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] आरपीएम संचिका तक पहुँचने में असमर्थ" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1765,47 +1790,47 @@ msgstr "" "कुछ संरचना संचिकाओं का `.rpmnew' या `.rpmsave' की भांति निर्माण किया गया है,\n" "आप इनमें में कुछ का निरीक्षण, कार्यों को करने के लिए कर सकते है:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "सबकुछ भली-भांति संसाधित किया गया" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "ये पैकेज अपग्रेड सूचना के सहित आते है" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "असाध्य त्रुटि: संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला, क्षमा करें।" -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज डाटाबेस पढ़ा जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज हटाये जा रहे है..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "हटाने के दौरान समस्या" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1816,7 +1841,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1829,7 +1854,7 @@ msgstr "" "यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n" "जिन्हें आप अपने कम्पूयटर से हटाना चाहते है।" -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1842,12 +1867,12 @@ msgstr "" "यह टूल, उन अपडेटस को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n" "जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।" -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1863,183 +1888,183 @@ msgstr "" "यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n" "जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकजों का अपडेट" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "मैनड्रैकअपडेट" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "नहीं" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "हाँ" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "सूचना..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "आस्ट्रिया" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "आस्ट्रेलिया" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "बेल्जियम" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ब्राज़ील" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "कनाडा" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "कोस्टारिका" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "ज़ेक रिपब्लिक" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "जर्मनी" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "डेनमार्क" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "ग्रीस" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "स्पेन" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "फ़िनलैण्ड" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "फ़्रांस" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "हंगरी" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "इजरायल" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "इटली" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "जापान" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "कोरिया" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "नीदरलैण्ड" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "नार्वे" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "पोलैण्ड" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "पुर्तगाल" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "सोवियत रूस" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "स्वीडन" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "ताईवान" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "ब्रिटेन" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "चीन" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "अमेरिका" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2052,7 +2077,7 @@ msgstr "" "\n" "क्या अब जारी रख्ना ठीक है?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2065,25 +2090,25 @@ msgstr "" "\n" "क्या अब जारी रख्ना ठीक है?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "कृपया प्रतीक्षा करें, मैनड्रैकसॉफ़्ट वेब स्थल से समरूप प्रणालियों के पते डॉउनलोड किये जा रहे है। " -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" "कृपया प्रतीक्षा करें, मैनड्रैकसॉफ़्ट वेब स्थल से समरूप प्रणालियों के पते डॉउनलोड किये जा रहे है। " -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "डॉउनलोड के दौरान त्रूटि" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2098,7 +2123,7 @@ msgstr "" "नेटवर्क या मैनड्रैकसॉफ़्ट वेब-स्थल हो सकता है कि उपलब्ध नहीं है।\n" "कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें।" -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2113,17 +2138,17 @@ msgstr "" "नेटवर्क या मैनड्रैकसॉफ़्ट वेब-स्थल हो सकता है कि उपलब्ध नहीं है।\n" "कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें।" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "कोई समरूप प्रणाली उपलब्ध नहीं" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2138,63 +2163,63 @@ msgstr "" "जब मैनड्रैक लिनक्स अधिकारिक अपडेटस , आपके संसाधक (प्रोसेसर) की संरचना को \n" "समर्थित नहीं करते हो।" -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "कृपया इच्छित समरूप प्रणाली का चयन करें।" -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' माध्यम के लिए संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' माध्यम की संचिका का निरीक्षण हो रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' माध्यम की सूदूर संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr "किया गया।" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr "असफ़ल!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s माध्यम से %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' का डॉउनलोड आरम्भ हो रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' का डॉउनलोड, समय अनुमान:%s, गति:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' का डॉउनलोड, गति:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "पैकेजों को पुनःप्राप्त करने में त्रुटि" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2211,27 +2236,27 @@ msgstr "" "या फ़िर वर्तमान में पहुँच से बाहर है और आपको कुछ समय पश्चात \n" "पुनः प्रयास करना चाहिए।" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "माध्यम को अपडेट करें" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "उस माध्यम का चयन करें जिसे आप अपडेट करना चाहते है:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "चयन किया गया" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "अपडेट" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2244,7 +2269,7 @@ msgstr "" "त्रुटियां:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2255,17 +2280,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ।" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "असफ़लता जब माध्यम को जोड़ा जा रहा था..." -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2276,7 +2301,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2287,7 +2312,7 @@ msgstr "" "जिसे आप चला रहे है (%s), के साथ मेल नहीं खा रहा है। \n" "इसे निष्क्रिय कर दिया जायेगा ।" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2298,12 +2323,12 @@ msgstr "" "जिसे आप चला रहे है (%s), के साथ मेल नहीं खा रहा है। \n" "इसे निष्क्रिय कर दिया जायेगा ।" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "सहायता पृष्टभूमि में आरम्भ है" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2579,6 +2604,9 @@ msgstr "सॉफ़्टवेयर निरस्तीकरण" msgid "Software Media Manager" msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "एक समरूप प्रणाली का चयन करे..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "चयन को पुनः स्थापित करें" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -15,7 +15,37 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Normalne nadogradnje" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -31,103 +61,93 @@ msgstr "" "\n" "Može li se nastaviti?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Dodaj medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokalne datoteke" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Put:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP Poslužitelj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Uklonjivi medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Putanja ili točka montiranja: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Prikaži sigurnosne nadogradnje" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Pregledaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite mirror:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativna putanja do synthesis/hdlist: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Ako je prazno, synthesis/hdlis biti će automatski isproban" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -136,126 +156,126 @@ msgstr "" "Ondje je već medij sa tim imenom da li\n" "ga stvarno želite zamjeniti?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Dodajem medij:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tip medija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U Redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "never" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Brisač izvora" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Da li stvarno želite obrisati izvor \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Molimo pričekajte, ukljanjam medij..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Promjeni medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Mijenjam medij \"%s\": " -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Pospremi promjene" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Trebate umetnuti medij za nastavak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Ako želite pospremiti promjene, trebate umetnuti medij u drive." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Podesi proxy-e" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proxy postavke za medij \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globalne proxy postavke" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -263,164 +283,164 @@ msgid "" msgstr "" "Ako trebate proxy, upišite ime hosta i porta (sintaksa: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy host ime:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Možete odrediti korisnika/lozinku za provjeru proxya:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Korisnik:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Dodaj paralelnu grupu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Mijenjaj paralelnu grupu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Dodaj limit mediju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Odaberite medij za dodavanje limita mediju:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Dodaj host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Upišite ime hosta ili IP adresu hosta koji se dodaje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Promjeni paralelne grupe \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Ime grupe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limit medija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hostovi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Podesi paralelni urpmi (distribuirana exekucija urpmia)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limit medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nema)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Promjeni" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Upravljaj ključevima za digitalno potpisivanje paketa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Ključevi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nije pronađeno ime, ključ ne postoji u rpm šifriranju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Dodaj ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Odaberi ključ koje ćete dodati na medij %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Ukloni ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -429,77 +449,77 @@ msgstr "" "Sigurno želite maknuti ključ %s sa medija %s?\n" "(ime ključa: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Dodaj ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Popis za uklanjanje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Podesiti izvor?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Aktivirano?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Ažuriraj izvore" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Obnoviti hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Dodaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Nadogradi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Upravljanje ključevima" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralelno..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globalne proxy postavke" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -510,7 +530,7 @@ msgstr "" " \n" " Želite li nastaviti? " -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -527,7 +547,7 @@ msgstr "" "sofwareskog\n" "paketa ili da dogradi verzije." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -597,7 +617,7 @@ msgstr "Kompresija" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Ostali" @@ -1050,91 +1070,151 @@ msgstr "Igračke" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nije dostupno)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Rezultati pretraživanja" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Rezultati pretraživanja" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Molimo pričekajte dok rpm uklanja navedene pakete:" -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Zaustavljanje" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Nadogradi" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Može se dodati" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "" "Izaberi\n" "sve" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Nije odabrano" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Datoteke:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Zapisnik promjena:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Medij:" + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno instalirana verzija:" + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzija: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Veličina: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Značaj: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sumarno" + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog za nadogradnju:" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opis:" + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Više informacija o paketu..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Molim odaberite" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od slijedeih paketa je potreban:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Napravi Nadogradnje" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1142,30 +1222,30 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Sve" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Još informacija" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" "Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi " "ispravno:" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1175,12 +1255,12 @@ msgstr "" "U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti,\n" "slijedeći paketi biti će uklonjeni:\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1189,7 +1269,7 @@ msgstr "" "Micanje ovih paketa bi slomilo vaš sistem, žao mi je:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1200,12 +1280,12 @@ msgstr "" "neodabran:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Potrebni dodatni paketi" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1216,17 +1296,17 @@ msgstr "" "biti instalirani:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1237,177 +1317,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Neki paketi se moraju ukloniti" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Odabrano: %d MB / Slobodnog diskovnog prostora: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Veličina odabranih paketa: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Datoteke:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Zapisnik promjena:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Medij:" - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno instalirana verzija:" - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verzija: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Veličina: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Značaj: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sumarno" - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog za nadogradnju:" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Opis:" +msgid "Security updates" +msgstr "Prikaži sigurnosne nadogradnje" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Prikaži ispravke grešaka" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normalne nadogradnje" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "MandrakeDogradnja" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Svi paketi, abecedno" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "0 paketa, 0 byte-ova" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "0 paketa, 0 byte-ova" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Spremi odabir paketa" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "0 paketa, 0 byte-ova" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nadogradnje" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ostavlja, poslaže po datumu instalacije" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "Ime domene" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Opisi" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "Dajte ime datoteke" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "normalne dogradnje" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maksimalno informacija" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Paketa već instalirano" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1424,7 +1449,7 @@ msgstr "" "\n" "Želite li stvarno instalirati sve odabrane pakete" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1439,93 +1464,93 @@ msgstr "" "\n" "Da li je u redu nastaviti?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr " Upravitelj programima " -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr " Upravitelj programima " -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Ažuriraj izvore" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Poništi odabir" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Izabir instaliranih paketa" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Pogled" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Postavke" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Prikaži automatski odabrane pakete" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "potraga" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Greška pri pisanju" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Nastupila je kobna pogreška: %s. " -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1538,12 +1563,12 @@ msgstr "" "\n" "Može li se nastaviti?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1554,12 +1579,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kako odabrati ručno vaš zrcalni poslužitelj" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1569,64 +1594,64 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Provjeravam %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "Paketi" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Ukloniti .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "ali ne odgovara" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalirano" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Provjera..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Sve uspješno instalirano" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Svi traženi paketi su instalirani uspješno." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1637,17 +1662,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ne mogu dohvatiti pakete sa kodom. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1660,37 +1685,37 @@ msgstr "" "greške prijavljene:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Instaliram:" -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Promjeniti medij" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u ureaj [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Preuzimanje paketa `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Provjera potpisa paketa..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1705,12 +1730,12 @@ msgstr "" "\n" "Želite li nastaviti sa instalacijom?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instaliraj sve" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1723,22 +1748,22 @@ msgstr "" "\n" "Možda bi trebali osvježiti vaš medij sa bazom podataka" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1751,51 +1776,51 @@ msgstr "" "Neke konfiguracije su napravljene kao `.rpmnew' ili `.rpmsave',\n" "sada neke možete pregledati kako bi napravili:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Paket je već instaliran" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1806,7 +1831,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1819,7 +1844,7 @@ msgstr "" "Ovaj alat će vam pomoči u odabiru software-a kojeg želite ukloniti\n" "sa vašeg računala." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1828,12 +1853,12 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1843,183 +1868,183 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr " Upravitelj programima " -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "%s postavke" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informacije..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Češka Republika" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Njemačka" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grčka" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Španjolska" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Prisili" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Madžarska" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Prisili" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveška" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Ruska" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovačka" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajland" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Sjedinjene Američke Države" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2028,7 +2053,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2037,23 +2062,23 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Greška tijekom preuzimanja paketa" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2063,7 +2088,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2073,17 +2098,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "mirror:" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2093,65 +2118,65 @@ msgid "" "by Mandrakelinux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Dohvaćam listu mirror-a" -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiram datoteku za medij `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Ispitivanje datoteke sa medija `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Ispitivanje udaljene datoteke sa medija `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " izvršeno." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr "Lokalno" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s sa medija %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Započinje preuzimanje datoteka `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Preuzimanje datoteke `%s',ostalo vremena:%s, brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Preuzimanje datotekef `%s', brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2162,29 +2187,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ažuriraj izvore" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" "Molim odaberite izvore\n" "koje želite dograditi:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Odaberite sve" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Nadogradi" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2197,7 +2222,7 @@ msgstr "" "Greške:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2205,17 +2230,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne mogu napraviti medij." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2226,7 +2251,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2234,7 +2259,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2242,12 +2267,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoć pokrenuta u pozadini" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2525,6 +2550,9 @@ msgstr "Ukloni software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Upravitelj sesija" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Izaberite mirror:" + #~ msgid "Reload the packages list" #~ msgstr "Izabir instaliranih paketa" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-hu\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-12 19:37+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -21,7 +21,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Normál frissítések" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -37,233 +67,223 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Az adatforrások frissítése folyamatban..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Adatforrás felvétele" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Helyi fájlok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Útvonal:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-kiszolgáló" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-kiszolgáló" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Cserélhető eszköz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Útvonal vagy csatolási pont:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Biztonsági frissítések" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Böngészés..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Válasszon ki egy tükröt..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Felhasználónév:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" "A kiterjesztett függőséglista illetve a fejléclista relatív elérési útja:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Ha üresen van hagyva, akkor a kiterjesztett függőséglista illetve a " "fejléclista automatikusan lesz meghatározva" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Adatforrás létrehozása teljes disztribúcióhoz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Legalább az első két bejegyzést ki kell tölteni." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "Már van ilyen néven adatforrás. Szeretné azt felülírni?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Adatforrás felvétele:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Az adatforrás típusa:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Globális beállítások csomagtelepítéshez" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "mindig" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "never" msgstr "soha" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "A telepítendő RPM-csomagok ellenőrzése:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "A használandó letöltőprogram:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Forrás eltávolítása" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Biztosan el kívánja távolítani a(z) \"%s\" forrást?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Az adatforrás eltávolítása folyamatban..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Adatforrás szerkesztése" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" adatforrás szerkesztése:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Módosítások mentése" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "A folytatáshoz be kell helyeznie az adathordozót" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Proxyk beállítása" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proxybeállítások a(z) \"%s\" adatforráshoz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globális proxybeállítások" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -272,164 +292,164 @@ msgstr "" "Ha szüksége van proxyra, adja meg annak gépnevét és opcionálisan a " "portszámát (formátum: <gépnév[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "A proxy gépneve:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "A proxyhoz szükséges felhasználónév és jelszó:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Felhasználó:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Párhuzamos csoport felvétele" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Párhuzamos csoport szerkesztése" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Adatforrás-korlát megadása" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Válassza ki az adatforrást, amelyhez korlátot kell rendelni:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Gép felvétele" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Adja meg a felveendő gép nevét vagy IP-címét:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\" párhuzamos csoport szerkesztése:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Csoportnév:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Adatforrás-korlát:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Felvétel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Gépek:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Párhuzamos urpmi beállítása (az urpmi elosztott módú végrehajtása)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Adatforrás-korlát" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(egyik sem)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Módosítás" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Felvétel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "A csomagok digitális aláírási kulcsainak kezelése" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Adatforrás" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Kulcsok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "név nem található, a kulcs nem létezik az RPM-kulcsok közt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Kulcs felvétele" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Válassza ki a(z) %s adatforráshoz felveendő kulcsot" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Kulcs eltávolítása" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -438,77 +458,77 @@ msgstr "" "Biztosan el kívánja távolítani a(z) %s kulcsot a(z) %s adatforrásból?\n" "(a kulcs neve: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Kulcs felvétele..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Kulcs eltávolítása" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Adatforrások beállítása" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Engedélyezve?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Adatforrás frissítése" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Fejléclista frissítése" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Az adatforrások frissítése folyamatban..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Fejléclista előállítása..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Felvétel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Frissítés..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Kulcsok kezelése..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Párhuzamos..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globális beállítások..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Segítség" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -519,7 +539,7 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -534,7 +554,7 @@ msgstr "" "Ezt követően a források felhasználásával új programokat telepíthet és\n" "frissítheti a meglevőket." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -612,7 +632,7 @@ msgstr "Tömörítőprogramok" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Egyéb" @@ -1065,37 +1085,37 @@ msgstr "Mütyürkék" msgid "Video" msgstr "Videó" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nem elérhető)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Keresési eredmény" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Keresési eredmény (nincs)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Keresés..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Leállítás" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Frissíthető" @@ -1104,52 +1124,112 @@ msgstr "Frissíthető" # "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer # (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already # installed packages -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Telepíthető" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Kijelölve" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Nincs kijelölve" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fájlok:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Változások jegyzéke:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Adatforrás: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "A jelenleg telepített verzió: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Név: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzió: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Méret: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KByte" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Fontosság: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Összefoglaló: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "A frissítés oka: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Leírás: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "További információ a csomagról..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Válasszon" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Szükség van a következő csomagok valamelyikére:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "A csomagok listázása folyamatban..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Frissítés nem található" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1160,28 +1240,28 @@ msgstr "" "gépére telepített csomagokhoz frissítés, vagy pedig már telepítve\n" "lett az összes." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Mind" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "További információ" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Információ a csomagokról" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Néhány további csomagot is el kell távolítani" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1191,12 +1271,12 @@ msgstr "" "A függőségeik miatt a következő csomago(ka)t is el kell távolítani:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Bizonyos csomagok nem távolíthatók el" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1205,7 +1285,7 @@ msgstr "" "Ezen csomagok eltávolítása rendszerproblémákhoz vezetne:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1215,12 +1295,12 @@ msgstr "" "A függőségeik miatt a következő csomag(ok) kijelölését törölni kell:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Szükség van további csomagokra" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1230,17 +1310,17 @@ msgstr "" "A függőségek miatt a következő csomago(ka)t is telepíteni kell:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (a kihagyandók listájához tartozik)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Bizonyos csomagok nem telepíthetők" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1251,182 +1331,127 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Bizonyos csomagokat el kell távolítani" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Kijelölve: %d MB / Üres hely a lemezen: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Kijelölve: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Ehhez a csomaghoz nincs leírás\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fájlok:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Változások jegyzéke:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Adatforrás: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "A jelenleg telepített verzió: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Név: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verzió: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Méret: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KByte" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Fontosság: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Összefoglaló: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "A frissítés oka: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Leírás: " +msgid "Security updates" +msgstr "Biztonsági frissítések" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Hibajavító frissítések" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normál frissítések" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s-válogatás" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux-válogatás" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Az összes csomag, ábécérendben" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Az összes csomag, csoport szerint" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Az összes csomag, méret szerint" # it's a sort method # "selected or not" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Az összes csomag, kijelölési állapot szerint" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Az összes csomag, adatforrás alapján" # it's a sort method # "new or update" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Az összes csomag, frissítés elérhetősége alapján" # urpmi_rpm-find-leaves: returns the packages not required by any other package -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "A más által nem igényeltek, telepítési dátum szerint" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "a nevekben" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "a leírásokban" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "a fájlnevekben" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normál mennyiségű információ" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maximális mennyiségű információ" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Először ki kell jelölni néhány csomagot." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Túl sok csomag van kijelölve" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1442,7 +1467,7 @@ msgstr "" "\n" "Biztos abban, hogy telepíteni kívánja az összes kijelölt csomagot?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1458,93 +1483,93 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Szoftvercsomag-eltávolítás" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Szoftvercsomag-frissítés" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Szoftvercsomag-telepítés" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Adatforrások frissítése" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "A kijelölés visszaállítása" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "A csomaglista újraolvasása" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Kilépés" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Nézet" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Beá_llítások" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Automat. kijelölt csomagok mutatása" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Segítség" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Keresés:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Telepítés" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Végzetes hiba" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Végzetes hiba történt: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1557,12 +1582,12 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Már létező frissítési adatforrás" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1579,12 +1604,12 @@ msgstr "" "\n" "Ez után indítsa el újra a %s programot." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hogyan lehet tükörkiszolgálót választani saját kezűleg" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1599,62 +1624,62 @@ msgstr "" "\n" "Ez után indítsa el újra a %s programot." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "A rendelkezésre álló csomagok lekérdezése..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s vizsgálata" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "módosítások:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s eltávolítása" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s használata főfájlként" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ne tegyen semmit" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "A telepítés befejeződött" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Vizsgálat..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Sikeresen telepítve lett minden" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Probléma adódott a telepítés során" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1665,17 +1690,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen: %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1688,37 +1713,37 @@ msgstr "" "Hibaüzenetek:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Csomagtelepítés..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializálás..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Adatforrás váltása" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adatforrást a(z) \"%s\" eszközbe" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" csomag letöltése (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "A csomag-aláírások ellenőrzése..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1733,12 +1758,12 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni a telepítést?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A telepítés sikertelen volt" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1751,22 +1776,22 @@ msgstr "" "\n" "Esetleg frissítse az adatforrás-adatbázist." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Csomagtelepítés előkészítése..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" csomag telepítése (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "\"%s\" RPM-csomagfájl nem elérhető" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1779,47 +1804,47 @@ msgstr "" "Létre lett hozva néhány beállítási fájl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n" "néven; ha kívánja, tekintse meg a tartalmukat." -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "megfelelően telepítve lett minden" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ezek a csomagok frissítési információt tartalmaznak" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "További információ a csomagról... [%s]" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Nincs telepíthető csomag." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Kijavíthatatlan hiba: nincs telepíthető csomag." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Csomag-adatbázis olvasása..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Csomagok eltávolítása folyamatban..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Probléma adódott az eltávolítás során" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1830,7 +1855,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1843,7 +1868,7 @@ msgstr "" "Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely szoftvertermékeket kívánja\n" "eltávolítani a gépéről." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1856,12 +1881,12 @@ msgstr "" "Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely frissítéseket kívánja\n" "telepíteni a gépére." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Üdvözli a szoftvertelepítő." -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1876,183 +1901,183 @@ msgstr "" "szoftvercsomagot tartalmaz. Ezzel a programmal kiválaszthatja,\n" "mely szoftvercsomagokat kívánja telepíteni a gépére." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Szoftverfrissítés" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux-frissítés" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Nem" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Információ..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Ausztria" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Ausztrália" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgium" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazília" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svájc" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Cseh Köztársaság" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Németország" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dánia" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Görögország" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanyolország" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finnország" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Franciaország" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Magyarország" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Olaszország" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japán" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Hollandia" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvégia" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Lengyelország" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugália" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Oroszország" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svédország" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Szlovákia" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Egyesült Királyság" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Kína" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerikai Egyesült Államok" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2065,7 +2090,7 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2078,23 +2103,23 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése..." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése a Mandrakesoft weboldaláról..." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Hiba a letöltés közben" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2109,7 +2134,7 @@ msgstr "" "Elképzelhető, hogy a hálózat vagy a weboldal nem\n" "elérhető. Próbálja meg később." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2124,17 +2149,17 @@ msgstr "" "Elképzelhető, hogy a hálózat vagy a Mandrakesoft-weboldal nem\n" "elérhető. Próbálja meg később." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Tükörkiszolgáló nem található" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Nem található megfelelő tükörkiszolgáló." -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2149,64 +2174,64 @@ msgstr "" "a hivatalos Mandrakelinux-frissítések nem támogatják az Ön\n" "gépében levő processzort." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Válassza ki a kívánt tükörkiszolgálót." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Az adatforráshoz tartozó fájl másolása: \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Az adatforráshoz tartozó fájl vizsgálata: \"%s\"..." # $label->set_label(N("Examining remote file of medium `%s'...", $file)); -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Az adatforráshoz tartozó távoli fájl vizsgálata: \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " kész" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " nem sikerült" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s a következő adatforrásból: %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "\"%s\" letöltésének megkezdése..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "\"%s\" letöltése; hátralevő idő: %s; sebesség: %s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "\"%s\" letöltése; sebesség: %s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Hiba a csomagok letöltése közben" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2222,27 +2247,27 @@ msgstr "" "újrakonfigurálás érdekében; vagy pedig nem elérhető - ebben az esetben\n" "pedig próbálkozzon később." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Adatforrások frissítése" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Válassza ki, mely adatforrás(oka)t kívánja frissíteni:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Minden kijelölése" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2255,7 +2280,7 @@ msgstr "" "Hibák:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2266,17 +2291,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Az adatforrás létrehozása nem sikerült." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2287,7 +2312,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2298,7 +2323,7 @@ msgstr "" "verziójának (%s).\n" "Az adatforrás ki lesz kapcsolva." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2309,12 +2334,12 @@ msgstr "" "Mandrakelinux verziójának (%s).\n" "Az adatforrás ki lesz kapcsolva." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "A segítség elindítva a háttérben" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2591,6 +2616,9 @@ msgstr "Szoftvereltávolítás" msgid "Software Media Manager" msgstr "Szoftverforrás-kezelő" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Válasszon ki egy tükröt..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "A kijelölés visszaállítása" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 15:16+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n" @@ -19,7 +19,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Update normal" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -35,229 +65,219 @@ msgstr "" "\n" "Jalan terus?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Media sedang di-update..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Tambah media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "File lokal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Path:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Server HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Perangkat portabel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Path atau titik mount:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Update sekuriti" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Jelajah..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Pilih mirror..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Katasandi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Setidaknya dua entri pertama harus diisi." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Penambahan media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Jenis media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Persiapan instalasi paket..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Beberapa paket tak dapat diinstal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Download `%s', kecepatan:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Penghapusan Paket Software" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Media sedang dihapus..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Edit media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Edit media \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Simpan perubahan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurasikan proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -265,241 +285,241 @@ msgid "" msgstr "" "Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nama host proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Pengguna:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Tambah grup paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Edit grup paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Tambah batas media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Pilihlah media utk ditambahkan di batasan media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Tambah host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Ketikkan nama atau alamat IP host yg akan ditambahkan:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Edit grup paralel \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nama grup:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Batas media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Tambahkan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Host:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfigurasikan urpmi paralel (eksekusi urpmi secara tersebar)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Batasan media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Perintah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(tiada)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Tambahkan..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "Tambah media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Pilihlah media utk ditambahkan di batasan media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Hapus Software" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Tambahkan..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Hapus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigurasikan media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Diaktifkan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Update media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Buat ulang hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Media sedang di-update..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Tunggu, hdlist sedang dibuat..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Tambahkan..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Update..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pertolongan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -510,7 +530,7 @@ msgstr "" "\n" "Lanjutkan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -525,7 +545,7 @@ msgstr "" "pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n" "piranti lunak baru atau meng-update" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -595,7 +615,7 @@ msgstr "Kompresi" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Lainnya" @@ -1048,87 +1068,147 @@ msgstr "Mainan" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Tak tersedia)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Hasil pencarian" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Hasil pencarian (tak ada)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Tunggu, sedang dicari..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Dapat di-upgrade" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Dapat ditambahkan" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Terpilih" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Tak dipilih" #: ../rpmdrake:506 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "File:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Media: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versi terinstal: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nama: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versi: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ukuran: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Derajat Kepentingan: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Ringkasan: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Alasan update: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Gambaran: " + +#: ../rpmdrake:554 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Info tambahan paket..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Pilihlah" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Tunggu, paket sedang didaftar..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Tiada update" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1138,28 +1218,28 @@ msgstr "" "Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n" "terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Semua" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Info lain" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informasi paket" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1167,12 +1247,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Beberapa paket tak dapat dihapus" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1181,7 +1261,7 @@ msgstr "" "Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1191,12 +1271,12 @@ msgstr "" "Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Dibutuhkan paket tambahan" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1204,17 +1284,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Beberapa paket tak dapat diinstal" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1225,177 +1305,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Beberapa paket perlu dihapus" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Terpilih: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "File:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Media: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versi terinstal: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nama: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versi: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Ukuran: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Derajat Kepentingan: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Ringkasan: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Alasan update: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Gambaran: " +msgid "Security updates" +msgstr "Update sekuriti" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Update bugfix" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Update normal" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Pilihan Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Semua paket, menurut abjad" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Semua paket, menurut grup" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Semua paket, menurut ukuran" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Semua paket, menurut status pilihan" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Semua paket, menurut repositori media" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Semua paket, menurut kesediaan update" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Daun saja, berurut tanggal instalasi" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "dalam nama" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "sbg gambaran" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "dalam file" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Info normal" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Info maximum" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Pilih paket terlebih dahulu." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Terlalu banyak paket dipilih" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1412,7 +1437,7 @@ msgstr "" "\n" "Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1427,93 +1452,93 @@ msgstr "" "\n" "Jalan terus?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Penghapusan Paket Software" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Penghapusan Paket Software" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalasi Paket Software" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Media update" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Reset pilihan" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Muat ulang daftar paket" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Keluar" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Lihat" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opsi" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Tunjukkan paket yang sudah dipilih secara otomatis" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Per_tolongan" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Cari:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cari" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Error fatal terjadi: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1526,12 +1551,12 @@ msgstr "" "\n" "Jalan terus?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Media update sudah ada" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1548,12 +1573,12 @@ msgstr "" "\n" "Lalu jalankan ulang %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cara memilih mirror" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1568,62 +1593,62 @@ msgstr "" "\n" "Lalu, jalankan ulang %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Tunggu, paket sedang dicari..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Pemeriksaan %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "perubahan:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Hapus .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Menganggur" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalasi selesai" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Periksa..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Semua sukses diinstal" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Masalah saat instalasi" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1634,17 +1659,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Gagal mendapatkan paket source." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Gagal mendapatkan paket source. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1657,37 +1682,37 @@ msgstr "" "Error yg dilaporkan:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalasi paket..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inisialisasi..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ubah media" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Masukkan media \"%s\" ke device [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Download packet `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verifikasi tandatangan paket..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1702,12 +1727,12 @@ msgstr "" "\n" "Jalan terus?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1720,22 +1745,22 @@ msgstr "" "\n" "Anda mungkin perlu meng-update database media." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Persiapan instalasi paket..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "gagal akses file rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1749,47 +1774,47 @@ msgstr "" "rpmsave',\n" "Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "semua sudah diinstal dengan benar" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Info tambahan paket..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Paket instalasi tak ditemukan sama sekali." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Error tak terpulihkan: tiada paket ditemukan utk instalasi." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Tunggu, database paket sedang dibaca..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Masalah saat penghapusan" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1800,7 +1825,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1813,7 +1838,7 @@ msgstr "" "Perkakas ini membantu Anda memilih piranti lunak yang ingin Anda hapus\n" "dari komputer Anda." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1826,12 +1851,12 @@ msgstr "" "Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n" "komputer Anda." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1846,183 +1871,183 @@ msgstr "" "CDROM atau DVD. Perkakas ini akan membantu Anda memilih piranti lunak yang\n" "hendak diinstal di komputer Anda." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Penghapusan Paket Software" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Tidak" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Swiss" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Republik Ceko" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Jerman" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Denmark" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Yunani" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanyol" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Perancis" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Palestina" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itali" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Jepang" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Belanda" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norwegia" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polandia" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Swedia" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Inggris" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerika Serikat" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2035,7 +2060,7 @@ msgstr "" "\n" "Jalan terus?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2048,23 +2073,23 @@ msgstr "" "\n" "Jalan terus?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Error saat download" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2079,7 +2104,7 @@ msgstr "" "Jaringan, atau website Mandrakesoft mungkin tak dapat dipakai.\n" "Cobalah lagi nanti." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2094,17 +2119,17 @@ msgstr "" "Jaringan, atau website Mandrakesoft mungkin tak dapat dipakai.\n" "Cobalah lagi nanti." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Tiada mirror" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2118,63 +2143,63 @@ msgstr "" "Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n" "prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Mandrakelinux." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Pilihlah mirror yg diinginkan." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Salin file utk media `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Periksa file media `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Periksa file remote media `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " selesai." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " gagal!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Download `%s' dimulai..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download `%s', waktu yg dibutuhkan:%s, kecepatan:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download `%s', kecepatan:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2185,27 +2210,27 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Media update" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Pilih media yg ingin di-update:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Terpilih" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Update" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2218,7 +2243,7 @@ msgstr "" "Error:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2226,17 +2251,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Gagal membuat media." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Media sedang ditambahkan..." -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2247,7 +2272,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2255,7 +2280,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2263,12 +2288,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pertolongan diluncurkan di belakang" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2545,6 +2570,9 @@ msgstr "Hapus Software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Manajer Media Software" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Pilih mirror..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Reset pilihan" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-02 23:40+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n" @@ -15,7 +15,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Öryggisuppfærslur" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -31,103 +61,93 @@ msgstr "" "\n" "Er í lagi að halda áfram?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Augnablik, uppfæri miðil..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Bæta við miðli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Staðbundnar skrár" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Slóð:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Ftp miðlari" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "Slóð:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP miðlari" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Aftengjanlegt tæki" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Slóð eða tengipunktur" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Öryggisuppfærslur" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Velja..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Veldu spegil..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Notandi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Lykilorð:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "háð slóð að synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nafn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "þú verður að minnsta kosti að fylla í fyrstu tvö svæðin." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -136,128 +156,128 @@ msgstr "" "Það er nu þegar til miðill með þessu nafni, viltu\n" "í alvöru skipta um?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Bæti við miðli:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tegund miðils:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Í lagi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Undirbý innsetningu pakka..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Þjónn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Ekki er hægt að setja inn suma pakkana" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Fjarlægja uppsetta pakka" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" "Ertu vill um að þú viljir fjarlægja lykil %s af miðli %s?\n" "(nafn lykils %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Augnablik, fjarlægi miðil..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Sýsla með miðil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Sýsla með miðil \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Vista breytingar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Sel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Til að vista breytingar, verður þú að setja miðilinn í drifið." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Stilla sel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -266,164 +286,164 @@ msgstr "" "Ef þú þarf á seli að hald, sláðu inn vélarnafn og port (málfræði: <vélarnafn" "[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Vélarnafn sels:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Þú getur sett notendanafn/lykilorð fyrir aðgang að seli:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Notandi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Bæta við miðilmörkum" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Bæta við vél" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Sýsla með samhliða flokk \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nafn flokks:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Samskiptaregla:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Bæta við" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Flokkur" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Samskiptaregla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Skipun" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ekkert)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Sýsl" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Bæta við..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Miðill" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Lyklar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Bæta við lykli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Fjarlægja lykil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -432,77 +452,77 @@ msgstr "" "Ertu vill um að þú viljir fjarlægja lykil %s af miðli %s?\n" "(nafn lykils %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Bæta við lykli..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Fjarlægja lykil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Bæta við miðli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Uppfæra miðil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Endurbyggja hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Augnablik, uppfæri miðil..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Augnablik, bý til hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Bæta við..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Samhliða..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjálp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -513,7 +533,7 @@ msgstr "" "\n" "Er í lagi að halda áfram?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -523,7 +543,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -590,7 +610,7 @@ msgstr "Þjöppun" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Annað" @@ -1043,87 +1063,147 @@ msgstr "Leikföng" msgid "Video" msgstr "Myndmerki" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Leitarniðurstöður" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Leitarniðurstöður (engar)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Augnablik, leita..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stöðva" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Uppfæranlegt" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Viðbætanlegt" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Valið" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Ekki valið" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Skrár:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Breytingasaga:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Miðill: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nafn: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Útgáfa: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Stærð: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Mikilvægi: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Yfirlit: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Ástæður fyrir uppfærslu: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Lýsing: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Vinsamlega veldu" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Augnablik, útbý pakkalista..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1131,28 +1211,28 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Allt" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Nánari upplýs." -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Upplýsingar um pakka" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Það þarf að fjarlægja aðra pakka" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1160,19 +1240,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ekki er hægt að fjarlægja suma pakkana" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1180,12 +1260,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1195,17 +1275,17 @@ msgstr "" "Til að uppfylla kröfur þarf einnig að setja inn eftirfarandi pakka\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ekki er hægt að setja inn suma pakkana" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1216,177 +1296,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Suma pakka þarf að fjarlægja" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valið: %d MB / Laust diskpláss: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valin stærð %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Skrár:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Breytingasaga:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Miðill: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nafn: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Útgáfa: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Stærð: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Mikilvægi: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Yfirlit: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Ástæður fyrir uppfærslu: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Lýsing: " +msgid "Security updates" +msgstr "Öryggisuppfærslur" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alla pakka, eftir flokkum" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Allir pakkar, eftir stærð" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Allir pakkar, eftir miðli" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Allir pakkar, sem hægt er að uppfæra" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "í nöfnum" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "í lýsingum" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "í skráarnöfnum" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Venjulegar upplýsingar" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1402,7 +1427,7 @@ msgstr "" "\n" "Ertu viss um að þú viljir setja inn alla valda pakka.?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1417,93 +1442,93 @@ msgstr "" "\n" "Er í lagi að halda áfram?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Fjarlægja uppsetta pakka" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Fjarlægja uppsetta pakka" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Uppsetning hugbúnaðarpakka" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Skrá" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Uppfæra miðil" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Val á slóð" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Endurlesa pakkalista" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Hætta" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Skoða" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valkostir" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Sýna sjálfvirkt valda pakka" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjálp" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Leita:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Leita" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Innsetning" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Banvæn villa" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Banvæn villa kom upp: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1516,12 +1541,12 @@ msgstr "" "\n" "Er í lagi að halda áfram?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Uppfærslumiðill þegar til" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1532,12 +1557,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1547,62 +1572,62 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "breytingar:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Fjarlægja .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Gera ekkert" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Innsetningu lokið" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Athuga..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Það gekk eðlilega að setja inn alla umbeðna pakka." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Vandræði við uppsetningu" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1613,17 +1638,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Get ekki sótt frumpakka." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1632,37 +1657,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakka innsetning..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Frumstilli..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Sæki pakka `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Staðfesti undirritanir pakka..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1672,12 +1697,12 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Innsetning brást" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1686,22 +1711,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Undirbý innsetningu pakka..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1710,47 +1735,47 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "allt var uppsett rétt" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Enginn pakki fannst til uppsetningar." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Augnablik, les pakkagagnagrunn..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Augnablik, fjarlægi pakka..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Vandræði við að fjarlægja pakka" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1761,7 +1786,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1770,7 +1795,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1779,12 +1804,12 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1794,183 +1819,183 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Fjarlægja uppsetta pakka" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Uppfærsla" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Já" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Upplýsingar..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austurríki" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Ástralía" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgía" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilía" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Sviss" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Ríka" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tékkland" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Þýskaland" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grikkland" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spánn" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finnland" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Frakkland" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungverjaland" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Ísrael" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Ítalía" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Kórea" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noregur" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Pólland" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portúgal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rússland" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svíþjóð" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slóvakía" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tævan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Stóra Bretland" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Kína" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Bandaríkin" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1983,7 +2008,7 @@ msgstr "" "\n" "Er í lagi að halda áfram?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -1992,23 +2017,23 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Augna blik, sæki upplýsingar um spegla frá Mandrakesoft vefnum." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "Augna blik, sæki upplýsingar um spegla frá Mandrakesoft vefnum." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Villa við að sækja pakka" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2018,7 +2043,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2028,17 +2053,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Enginn spegill" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2048,63 +2073,63 @@ msgid "" "by Mandrakelinux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vinsamlega veldu æskilegan spegil." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Afrita skrár fyrir miðil `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Athuga skrá á miðli `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Athuga fjarlæga skrá fyrir miðil `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " mistókst!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Byrja niðurhal á `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2115,29 +2140,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Uppfæra miðil" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Veldu miðil sem þú vilt uppfæra:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "" "Velja\n" "alla" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Uppfæra" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2150,7 +2175,7 @@ msgstr "" "Villur:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2158,17 +2183,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Gat ekki búið til miðil." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Villa þegar miðli var bætt við" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2179,7 +2204,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2187,7 +2212,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2195,12 +2220,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjálp ræst í bakgrunni" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2478,6 +2503,9 @@ msgstr "Fjarlægja hugbúnað" msgid "Software Media Manager" msgstr "Hugbúnaðar-miðils-stjóri" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Veldu spegil..." + #~ msgid "Reload the packages list" #~ msgstr "Endurlesa pakkalista" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-it\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-02 00:03+0100\n" "Last-Translator: Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" @@ -28,7 +28,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Aggiornamenti normali" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -45,103 +75,93 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Attendere, aggiornamento dei supporti in corso..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Aggiungi un supporto" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "File locali" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Percorso:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Server HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Dispositivo rimovibile" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Percorso o punto di mount:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Aggiornamenti per la sicurezza" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Scegli un mirror..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Percorso relativo di synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Se lasciato vuoto, synthesis/hdlist verrà cercato automaticamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Devi compilare almeno i primi due campi." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -150,128 +170,128 @@ msgstr "" "C'è già un supporto con quel nome, vuoi\n" "veramente sostituirlo?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Aggiunta di un supporto:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tipo di supporto:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Preparazione dei pacchetti per l'installazione..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Download di \"%s\", velocità: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Rimozione Pacchetti Software" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" "Vuoi davvero rimuovere la chiave %s dal supporto %s?\n" "(nome della chiave: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Attendere, è in corso la rimozione del supporto..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Modifica un supporto" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Modifica supporto \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Salva le modifiche" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Inserisci il supporto per continuare" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Inserire il supporto nel lettore per salvare le modifiche." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configurazione del proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -280,165 +300,165 @@ msgstr "" "Se devi usare un proxy, digitane il nome ed eventualmente la porta " "(sintassi: <nomeproxy[:porta]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nome host del proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Puoi specificare nome utente e password per l'autenticazione sul proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Utente:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Aggiungi un gruppo parallelo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Modifica un gruppo parallelo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Aggiunta supporto nel limite" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Scegli un supporto da aggiungere nel limite:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Aggiungi un host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Inserisci il nome o l'indirizzo IP dell'host da aggiungere:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Modifica del gruppo parallelo \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nome del gruppo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocollo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limite supporti:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Host:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configura urpmi in parallelo (esecuzione distribuita di urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limite supporti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nessuna)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Gestione delle chiavi per le firme digitali dei pacchetti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Supporti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Chiavi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nessun nome trovato, la chiave non esiste nel keyring rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Aggiungi chiave " -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Scegli una chiave da aggiungere al supporto %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Rimozione chiave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -447,77 +467,77 @@ msgstr "" "Vuoi davvero rimuovere la chiave %s dal supporto %s?\n" "(nome della chiave: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Aggiungi chiave..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Rimuovi chiave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configura i supporti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Abilitata?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Aggiorna supporti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Rigenera hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Attendere, aggiornamento dei supporti in corso..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Attendere, creazione di hdlist in corso..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Aggiungi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Aggiorna..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Gestione chiavi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "In parallelo..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Guida" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -528,7 +548,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -544,7 +564,7 @@ msgstr "" "pacchetti software. Essi saranno quindi disponibili per l'installazione\n" "di nuovi pacchetti o per l'aggiornamento di quelli esistenti." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -620,7 +640,7 @@ msgstr "Compressione" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Altro" @@ -1073,87 +1093,147 @@ msgstr "Giochi" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Non disponibile)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Risultati della ricerca" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Risultati della ricerca (nessuno)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Attendere, ricerca in corso..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aggiornabili" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Aggiungibili" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Selezionato" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Non selezionato" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "File:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Registro delle modifiche:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Supporto: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versione attualmente installata: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versione: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Dimensioni: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s kB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importanza: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Riassunto: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Motivo dell'aggiornamento: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descrizione: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Seleziona" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "È necessario uno dei seguenti pacchetti:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nessun aggiornamento" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1164,28 +1244,28 @@ msgstr "" "non sono disponibili aggiornamenti per i pacchetti installati sul\n" "tuo computer, oppure li hai già installati tutti." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Tutti" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Maggiori informazioni" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informazioni sui pacchetti" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Devono essere rimossi altri pacchetti" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1196,12 +1276,12 @@ msgstr "" "anche i seguenti pacchetti:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere rimossi" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1210,7 +1290,7 @@ msgstr "" "Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sistema:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1221,12 +1301,12 @@ msgstr "" "deselezionati i seguenti pacchetti:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Sono necessari altri pacchetti" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1237,17 +1317,17 @@ msgstr "" "installati anche i seguenti pacchetti:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1258,177 +1338,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Selezionati: %d MB / Spazio libero su disco: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Dimensione pacchetti selezionati: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "File:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Registro delle modifiche:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Supporto: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versione attualmente installata: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versione: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Dimensioni: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s kB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importanza: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Riassunto: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Motivo dell'aggiornamento: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descrizione: " +msgid "Security updates" +msgstr "Aggiornamenti per la sicurezza" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Aggiornamenti correttivi" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Aggiornamenti normali" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Scelte di Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tutti i pacchetti, in ordine alfabetico" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tutti i pacchetti, per gruppo" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tutti i pacchetti, per dimensione" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tutti i pacchetti, per stato di selezione" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tutti i pacchetti, per supporto" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tutti i pacchetti, per disponibilità di aggiornamenti" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Solo foglie, per data di installazione" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "nei nomi" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "nelle descrizioni" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "nei nomi dei file" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informazioni normali" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Tutte le informazioni" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Devi prima scegliere almeno un pacchetto." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Troppi pacchetti selezionati" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1445,7 +1470,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1461,93 +1486,93 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Rimozione Pacchetti Software" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Rimozione Pacchetti Software" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installazione dei pacchetti" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Aggiorna supporti" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Annulla la selezione" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Ricarica la lista dei pacchetti" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Esci" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Visualizza" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opzioni" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Mostra i pacchetti selezionati automaticamente" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Guida" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Cerca:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Errore fatale" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Si è verificato un errore fatale: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1560,12 +1585,12 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Supporto per gli aggiornamenti già esistente" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1582,12 +1607,12 @@ msgstr "" "\n" "Poi riavvia %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Come scegliere manualmente il mirror" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1602,62 +1627,62 @@ msgstr "" "\n" "Quindi riavvia %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Attendere, è in corso la ricerca dei pacchetti disponibili..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Analisi di %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "modifiche:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Rimuovi .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Usa .%s come file principale" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Non fare niente" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installazione completata" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Esamina..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "È stato installato tutto correttamente." -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati correttamente." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1668,17 +1693,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1691,37 +1716,37 @@ msgstr "" "Errori riportati:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installazione dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inizializzazione..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Cambia supporto" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Inserisci il supporto \"%s\" nel dispositivo [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Scarico il pacchetto \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verifico le firme dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1736,12 +1761,12 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire con l'installazione?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installazione fallita" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1754,22 +1779,22 @@ msgstr "" "\n" "Prova ad aggiornare il database dei supporti." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparazione dei pacchetti per l'installazione..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installazione del pacchetto \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1782,47 +1807,47 @@ msgstr "" "Sono stati creati alcuni file di configurazione \".rpmnew\" o \".rpmsave\",\n" "puoi esaminarli in modo da decidere cosa fare:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "è stato installato tutto correttamente" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Non è stato trovato alcun pacchetto da installare." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Errore fatale: non è stato trovato alcun pacchetto da installare." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Attendere, è in corso la lettura del database dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Attendere, è in corso la rimozione dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1833,7 +1858,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1846,7 +1871,7 @@ msgstr "" "Questo programma ti aiuterà nella selezione del\n" "software che deve essere rimosso dal tuo computer." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1859,12 +1884,12 @@ msgstr "" "Questo programma ti aiuterà a scegliere gli aggiornamenti da\n" "installare sul tuo computer." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1879,183 +1904,183 @@ msgstr "" "software su CD-ROM o DVD. Questo programma ti aiuterà a scegliere il\n" "software da installare sul tuo computer." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Rimozione Pacchetti Software" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informazioni..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgio" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasile" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Germania" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarca" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spagna" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Francia" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israele" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Giappone" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russia" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svezia" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovacchia" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Regno Unito" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Stati Uniti" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2069,7 +2094,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2083,14 +2108,14 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Attendere, è in corso il download degli indirizzi dei mirror dal sito di " "Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." @@ -2098,12 +2123,12 @@ msgstr "" "Attendere, è in corso il download degli indirizzi dei mirror dal sito di " "Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Errore durante il download" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2118,7 +2143,7 @@ msgstr "" "Probabilmente la rete o il sito web di Mandrakesoft non\n" "sono disponibili. Riprova più tardi." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2133,17 +2158,17 @@ msgstr "" "Probabilmente la rete o il sito web di Mandrakesoft non\n" "sono disponibili. Riprova più tardi." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nessun mirror" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2158,63 +2183,63 @@ msgstr "" "la possibilità che l'architettura del tuo processore non sia\n" "supportata dagli aggiornamenti ufficiali di Mandrakelinux." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Scegli il mirror che preferisci." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copio i file per il supporto \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Esamino i file del supporto \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Esamino il file remoto del supporto \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " fatto." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " fallita!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s dal supporto %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Inizio del download di \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download di %s, tempo rimasto: %s, velocità: %s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download di \"%s\", velocità: %s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2225,29 +2250,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Aggiorna supporti" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Seleziona i supporti che vuoi aggiornare:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "" "Seleziona\n" "tutto" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2260,7 +2285,7 @@ msgstr "" "Errori:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2271,17 +2296,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Impossibile creare il supporto." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Errore nell'aggiunta del supporto" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2292,7 +2317,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2300,7 +2325,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2308,12 +2333,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Guida avviata in background" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2591,6 +2616,9 @@ msgstr "Rimuovi software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestiore dei supporti software" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Scegli un mirror..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Annulla la selezione" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 22:50+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -20,7 +20,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "通常の更新" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -36,103 +66,93 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "メディアを更新中です。お待ちください.." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "メディアを追加" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "ローカルファイル" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "パス:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTPサーバ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTPサーバ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "リムーバブルデバイス" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "パスまたはマウントポイント:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "セキュリティアップデート" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "ブラウズ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "ミラーを選んでください" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "ログイン:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlistへの相対パス:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "空欄にすると、synthesis/hdlistを自動的に検出します" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "ディストリビューションの全てのメディアを追加" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "少なくとも最初の2つの項目は入力してください" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -141,126 +161,126 @@ msgstr "" "すでに同じ名前のメディアがあります。\n" "置き換えますか?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "メディアを追加:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "メディアの種類:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "パッケージをインストールする際の共通オプション" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "常に確認する" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "never" msgstr "確認しない" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "インストールするRPMの署名を確認:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "ダウンロードに使用するプログラム:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "ソースを削除" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "ソース %s を削除しますか?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "メディアを削除中です。お待ちください.." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "メディアを編集" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "メディア %s を編集:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "変更を保存" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "プロクシ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "続けるにはメディアを挿入してください" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "変更を保存するにはメディアをドライブに挿入してください" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "プロクシの設定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "メディア %s のプロクシ設定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "全体のプロクシ設定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -269,164 +289,164 @@ msgstr "" "プロクシが必要な場合は、ホスト名(とオプションでポート番号)を入力してください" "(書式: <プロクシホスト[:ポート]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "プロクシのホスト名:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "プロクシ認証用にユーザ名/パスワードを指定できます" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "ユーザ名:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "パラレルグループを追加" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "パラレルグループを編集" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "メディアの制限を追加" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "メディアの制限に追加するメディアを選んでください:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "ホストを追加" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "追加するホストのホスト名/IPアドレスを入力してください:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "パラレルグループ %s を編集:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "グループ名:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "プロトコル:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "メディアの制限:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "追加" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "削除" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "ホスト:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "パラレルurpmiを設定(distributed execution of urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "グループ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "メディアの制限" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(なし)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "編集" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "追加" -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "パッケージのデジタル署名用のキーを管理" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "メディア" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "キー" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "名前がみつかりません。キーがrpm keyringにありません。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "キーを追加" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "メディア %s に追加するキーを選んでください" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "キーを削除" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -435,77 +455,77 @@ msgstr "" "キー %s を メディア %s から削除しますか?\n" "(キーの名前: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "キーを追加" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "キーを削除" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "メディアを設定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "有効/無効" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "メディアを更新" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "hdlistを再生成" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "メディアを更新中です。お待ちください.." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "hdlistを生成中です。お待ちください.." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "追加" -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "更新" -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "キーを管理" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "パラレル" -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "共通オプション" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -516,7 +536,7 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -531,7 +551,7 @@ msgstr "" "設定したメディアから新しいRPMをインストールしたり\n" "更新したりできるようになります。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -608,7 +628,7 @@ msgstr "圧縮" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "その他" @@ -1061,87 +1081,147 @@ msgstr "おもちゃ" msgid "Video" msgstr "動画" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(なし)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "検索結果" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "検索結果(なし)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "検索しています。お待ちください.." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "中止" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "更新可能" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "追加可能" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "選択済み" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "選択されていません" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "ファイル: \n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "変更ログ: \n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "メディア: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "インストール済みのバージョン: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "名前: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "バージョン: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "サイズ: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "重要性: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "概要: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "更新の理由: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "説明: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "パッケージの詳細情報" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "選んでください" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "RPMを並べかえています。お待ちください.." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "更新なし" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1151,28 +1231,28 @@ msgstr "" "更新リストが無効です。インストールされているパッケージの\n" "更新版がないか、既にすべてインストールされています。" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "全て" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "詳細情報" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "パッケージの情報" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "いくつかのパッケージを削除します" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1183,12 +1263,12 @@ msgstr "" "以下のパッケージを削除します:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "削除できないパッケージがあります" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1197,7 +1277,7 @@ msgstr "" "このパッケージを削除するとシステムが壊れます:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1208,12 +1288,12 @@ msgstr "" "以下のパッケージの選択を解除します:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "追加パッケージが必要です" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1224,17 +1304,17 @@ msgstr "" "以下のパッケージを追加します:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (スキップリストに含まれています)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "インストールできないパッケージがあります" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1245,177 +1325,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "いくつかのパッケージを削除します" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "選択: %d MB / ディスクの空き容量: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "選択サイズ: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "このパッケージには説明がありません\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "ファイル: \n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "変更ログ: \n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "メディア: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "インストール済みのバージョン: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "名前: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "バージョン: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "サイズ: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "重要性: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "概要: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "更新の理由: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "説明: " +msgid "Security updates" +msgstr "セキュリティアップデート" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "バグ修正の更新" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "通常の更新" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s の分類" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinuxの分類" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "全パッケージ(ABC順)" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "全パッケージ(グループ順)" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "全パッケージ(サイズ順)" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全パッケージ(選択順)" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "全パッケージ(メディア順)" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全パッケージ(更新可能別)" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "単独で削除できるパッケージ(インストール順)" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "名前" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "説明" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "中のファイル名" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "標準情報" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "詳細情報" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "まずパッケージを選んでください" -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "選択されたパッケージが多すぎます" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1431,7 +1456,7 @@ msgstr "" "\n" "選択したパッケージを全てインストールしますか?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1446,93 +1471,93 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "RPMを削除" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "RPMのアップデート" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "RPMをインストール" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "メディアを更新" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "選択をリセット" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "パッケージリストを再読み込み" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/終了(_Q)" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "画面" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/オプション(_O)" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "自動的に選択したパッケージを表示" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "検索対象:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "検索" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "インストール" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "回復不能なエラー" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "回復不能なエラー: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1545,12 +1570,12 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "更新メディアは既に存在します" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1565,12 +1590,12 @@ msgstr "" "(有効/無効の欄にチェックを入れてください)\n" "その後で %s を再起動してください。" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "ミラーを手動で選ぶには" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1585,62 +1610,62 @@ msgstr "" "\n" "その後で %s を再起動してください。" -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "利用可能なパッケージを探しています。お待ちください.." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s を検索中" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "変更:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s を削除する" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s をメインファイルとして使う" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "何もしない" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "インストールが完了しました" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "検索.." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "インストールは全て成功しました" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "指定されたパッケージを全てインストールしました" -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "インストール中に問題が発生しました" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1651,17 +1676,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "パッケージを取得できません" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "パッケージを取得できません。%s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1674,37 +1699,37 @@ msgstr "" "エラーが発生しました:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "パッケージをインストール.." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "初期化中.." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "メディアを変更" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "メディア %s をデバイス[%s]に挿入してください" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "以下のパッケージをダウンロード中: %s (%s/%s).." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "パッケージの署名を照合.." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1719,12 +1744,12 @@ msgstr "" "\n" "インストールを続けますか?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "インストールに失敗しました" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1737,22 +1762,22 @@ msgstr "" "\n" "メディアのデータベースを更新してください。" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "パッケージのインストールを準備.." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "以下のパッケージをインストール中: %s (%s/%s).." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPMファイル[%s]にアクセスできません" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1765,47 +1790,47 @@ msgstr "" ".rpmnew または .rpmsave という設定ファイルを生成しました。\n" "内容を確認して使用する設定ファイルを選択することができます:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "全て正しくインストールしました" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "これらのパッケージには更新情報があります" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "パッケージの詳細情報... [%s]" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "インストールするパッケージが見つかりません" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "回復不能なエラー: インストールするパッケージが見つかりません。" -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "RPMのメディアを読み込んでいます。お待ちください.." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "パッケージを削除中です。お待ちください.." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "削除中に問題が発生しました" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1816,7 +1841,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1828,7 +1853,7 @@ msgstr "" "\n" "このツールはシステムからソフトウェアを削除するお手伝いをします。" -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1840,12 +1865,12 @@ msgstr "" "\n" "このツールはパッケージを更新するお手伝いをします。" -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "RPMインストールツールへようこそ" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1859,183 +1884,183 @@ msgstr "" "MandrakelinuxのCDROMやDVDには数千ものパッケージが収録されています。\n" "このツールはソフトウェアをインストールするお手伝いをします。" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "ソフトウェアのアップデート" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinuxアップデート" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "いいえ" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "情報" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "オーストリア" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "オーストラリア" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "ベルギー" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ブラジル" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "カナダ" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "スイス" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "コスタリカ" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "チェコ" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "ドイツ" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "デンマーク" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "ギリシャ" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "スペイン" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "フィンランド" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "フランス" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "ハンガリー" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "イスラエル" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "イタリア" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "日本" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "韓国" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "オランダ" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "ノルウェー" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "ポーランド" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "ポルトガル" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "ロシア" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "スウェーデン" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "スロバキア" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "台湾" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "イギリス" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "中国" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "アメリカ" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2048,7 +2073,7 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2061,24 +2086,24 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "ミラーのアドレスを取得中です。お待ちください.." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" "Mandrakesoftのウェブサイトからミラーサイトを取得中です。お待ちください.." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "ダウンロード中にエラー発生" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2093,7 +2118,7 @@ msgstr "" "ネットワークかウェブサイトが利用不能になっているようです。\n" "しばらくたってからやり直してください。" -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2108,17 +2133,17 @@ msgstr "" "ネットワークかMandrakesoftのウェブサイトが利用不能になっている\n" "ようです。しばらくたってからやり直してください。" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "ミラーなし" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "適切なミラーが見つかりません" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2133,63 +2158,63 @@ msgstr "" "アーキテクチャがMandrakelinuxの公式アップデートでサポートされて\n" "いない場合です。" -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "ミラーを選んでください。" -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "メディア %s 用のファイルをコピー.." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "メディア %s のファイルを調べています.." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "メディア %s のリモートファイルを調べています.." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr "完了しました" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr "失敗しました" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s (メディア %s)" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "%s のダウンロードを開始.." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "%s をダウンロード。残り時間:%s, 速度:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "%sをダウンロード。速度:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "パッケージ検索中にエラー発生" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2205,27 +2230,27 @@ msgstr "" "改めて追加してください。後者の場合は、しばらくたってからやり直して\n" "ください。" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "メディアを更新" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "更新するメディアを選んでください:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid "Select all" msgstr "すべて選択" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2238,7 +2263,7 @@ msgstr "" "エラー:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2249,17 +2274,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "メディアを作成できません" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "メディアの追加に失敗しました" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2270,7 +2295,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2281,7 +2306,7 @@ msgstr "" "いません。\n" "無効にします。" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2292,12 +2317,12 @@ msgstr "" "一致していません。\n" "無効にします。" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "ヘルプを裏で起動しました" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2573,6 +2598,9 @@ msgstr "RPMを削除" msgid "Software Media Manager" msgstr "RPMメディアマネージャ" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "ミラーを選んでください" + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "選択をリセット" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -22,7 +22,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "일반 업데이트" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -38,103 +68,93 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium" msgstr "소스 추가:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "지역 파일" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "경로:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP 서버" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP 서버" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "탈착식 장치" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "경로 또는 마운트 위치:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "보안 업데이트" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "미러 선택..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "아이디:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "합성/목록 파일로의 상대 경로:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "최소한 처음 두 항목에는 기입해야 합니다." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -143,126 +163,126 @@ msgstr "" "이미 동일한 이름의 매체가 있습니다.\n" "새로 바꾸시겠습니까?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "소스 추가:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, fuzzy, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "소스 유형:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "확인" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "FTP 서버" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "소프트웨어 팩키지 제거" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "기다려 주세요. 매체 제거 중..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, fuzzy, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "소스 편집" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "소스 [%s] 편집:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "변경사항 저장" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy..." msgstr "오류..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "게속하려면 매체를 삽입해야 합니다." -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "변경사항을 저장하려면, 매체를 드라이브에 삽입해야 합니다." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "프락시 설정" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -271,241 +291,241 @@ msgstr "" "프락시가 필요하다면, 프락시 호스트명과 포트(옵션)를 입력하세요.(문법: <호스트" "명[:포트]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "프락시 호스트명:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "프락시 인증이 있다면 사용자명과 암호를 입력할 수 있습니다:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "사용자:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "소스 추가:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "소스 [%s] 편집:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, fuzzy, c-format msgid "Group name:" msgstr "프락시 호스트명:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "프로토콜:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, fuzzy, c-format msgid "Add" msgstr "추가..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "제거" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, fuzzy, c-format msgid "Group" msgstr "그룹별" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "프로토콜" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, fuzzy, c-format msgid "Command" msgstr "캐나다" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(없음)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "편집" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "추가..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, fuzzy, c-format msgid "Medium" msgstr "벨기에" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "추가..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "소프트웨어 제거" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "추가..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "제거" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "소스 설정" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "사용가?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, fuzzy, c-format msgid "Update medium" msgstr "소스 업데이트" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "추가..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "업데이트..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "도움말" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -516,7 +536,7 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -531,7 +551,7 @@ msgstr "" "설정된 소스는 새 소프트웨어 팩키지를 설치하거나 업데이트할 때\n" "사용됩니다." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -598,7 +618,7 @@ msgstr "압축" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "기타" @@ -1051,87 +1071,147 @@ msgstr "장난감" msgid "Video" msgstr "비디오" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(유효하지 않음)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "검색 결과" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "검색 결과(없음)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "기다려 주세요. 검색 중..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "중지" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "업그레이드 가능" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "추가 가능" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "선택됨" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, fuzzy, c-format msgid "Not selected" msgstr "충돌이 감지되었습니다." #: ../rpmdrake:506 #, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "%s파일들:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "변경사항:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "설치된 버전:" + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "이름: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "버전: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "크기: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "중요도: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "요약 설명: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "업데이트 이유:" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "설명:" + +#: ../rpmdrake:554 +#, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "추가 팩키지 정보..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "선택하세요" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "기다려 주세요. 팩키지 목록 정렬 중..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "업데이트 없음" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1142,28 +1222,28 @@ msgstr "" "팩키지에 대한 업데이트가 없거나,\n" "이미 다 설치된 경우입니다." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "모두" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "추가 팩키지 정보..." -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "일부 팩키지가 더 제거 되어야 합니다." -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1174,19 +1254,19 @@ msgstr "" "다음 팩키지들도 제거 되어야 합니다:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1197,12 +1277,12 @@ msgstr "" "지금 선택 해제되어야 합니다:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "추가 팩키지가 필요합니다." -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1213,17 +1293,17 @@ msgstr "" "설치되어야 합니다.\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1233,177 +1313,122 @@ msgstr "" "다음 팩키지들은 선택될 수 없습니다:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다." -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "선택된 용량: %d MB / 여유 공간: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "선택된 크기: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "%s파일들:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "변경사항:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "설치된 버전:" - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "이름: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "버전: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "크기: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "중요도: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "요약 설명: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "업데이트 이유:" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "설명:" +msgid "Security updates" +msgstr "보안 업데이트" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "버그수정 업데이트" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "일반 업데이트" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "맨드레이크 선택" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "모든 팩키지, 가나다순" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "모든 팩키지" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "모든 팩키지" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "선택 상태별" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "소스 등록별" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "업데이트 가능성별" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "이름별" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "설명별" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "파일별" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "일반 정보" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "최대 정보" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "너무 많은 팩키지를 선택하였습니다." -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1421,7 +1446,7 @@ msgstr "" "\n" "정말로 선택된 모든 팩키지를 설치하시겠습니까?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1436,93 +1461,93 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "소프트웨어 팩키지 제거" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "소프트웨어 팩키지 제거" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/파일(_F)" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "소스 업데이트" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "선택 재설정" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "팩키지 목록 다시 읽기" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/종료(_Q)" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "보기" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/옵션(_O)" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "자동으로 선택된 팩키지들 보이기" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/도움말(_H)" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "찾기" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "검색" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "설치" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "파일 오류" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1535,12 +1560,12 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "업데이트 매체 추가 중 오류" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1551,12 +1576,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "수동으로 미러를 선택하는 방법" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1571,62 +1596,62 @@ msgstr "" "\n" "그런 후, 맨드레이크 업데이트를 다시 실행하세요." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s 조사중" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, fuzzy, c-format msgid "changes:" msgstr "변경사항 저장" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s 제거" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s을(를) 주 파일로 사용" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "그냥 둠" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "설치 완료" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "조사..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "모든 설치를 마쳤습니다." -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "요청된 모든 팩키지의 설치를 마쳤습니다." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "설치중에 문제가 발생했습니다." -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1637,17 +1662,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "팩키지 설치는 root 사용자만 할 수 있습니다." -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1656,37 +1681,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "초기화..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "매체 교환" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "[%s] 매체를 [%s]장치에 넣어 주세요." -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "팩키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1701,12 +1726,12 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "설치 실패" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1717,22 +1742,22 @@ msgstr "" "설치 실패. 일부 파일이 없습니다.\n" "소스 데이터베이스를 업데이트해 보세요." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다." -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1745,47 +1770,47 @@ msgstr "" "일부 설정 파일들은 '.rpmnew' 또는 '.rpmsave'로 생성되었습니다.\n" "조치를 취하기 위해 일부를 조사해 볼 수 있습니다:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, fuzzy, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "모든 설치를 마쳤습니다." -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "추가 팩키지 정보..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, fuzzy, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "기다려 주세요. 팩키지 데이터베이스 읽는 중..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "기다려 주세요. 팩키지 제거 중..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1796,7 +1821,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1809,7 +1834,7 @@ msgstr "" "이 도구는 컴퓨터에서 제거할 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n" "도와 줍니다." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1822,12 +1847,12 @@ msgstr "" "이 도구는 컴퓨터에 설치할 업데이트된 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n" "도와 줍니다." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1843,183 +1868,183 @@ msgstr "" "록\n" "도와 줍니다." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "소프트웨어 팩키지 제거" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "맨드레이크 업데이트" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "아니오" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "예" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "정보..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "오스트리아" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "오스트레일리아" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "벨기에" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "브라질" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "캐나다" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "스위스" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "코스타리카" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "체코 공화국" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "독일" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "덴마크" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "그리스" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "스페인" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "핀란드" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "프랑스" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "헝가리" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "이스라엘" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "이태리" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "일본" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "대한민국" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "네덜란드" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "노르웨이" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "폴란드" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "포르투갈" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "러시아" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "스웨덴" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "슬로바키아" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "대만" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "영국" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "중국" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "미국" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2032,7 +2057,7 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2045,25 +2070,25 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "기다려 주세요. 맨드레이크소프트 웹사이트에서 미러 목록을 내려받고 있습니다." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" "기다려 주세요. 맨드레이크소프트 웹사이트에서 미러 목록을 내려받고 있습니다." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "내려받기 중 오류" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2078,7 +2103,7 @@ msgstr "" "네트웍 또는 맨드레이크소프트 웹사이트가 현재 유효하지 않은 듯 합니다.\n" "나중에 다시 시도해 보세요." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2093,17 +2118,17 @@ msgstr "" "네트웍 또는 맨드레이크소프트 웹사이트가 현재 유효하지 않은 듯 합니다.\n" "나중에 다시 시도해 보세요." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "미러 없음" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2118,63 +2143,63 @@ msgstr "" "이 컴퓨터의 프로세서를 맨드레이크 리눅스 공식 업데이트가\n" "지원하지 않는 경우입니다." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "희망하는 미러를 선택하세요." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "파일별" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "[%s]의 서명 검증 중 ..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2185,27 +2210,27 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "소스 업데이트" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "업데이트하려는 소스을 선택해 주세요:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "선택됨" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "업데이트 버전" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2214,7 +2239,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "매체를 업데이트할 수 없습니다; 자동으로 사용불가될 것입니다." -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2222,17 +2247,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "매체를 생성할 수 없습니다." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "기다려 주세요. 매체 추가 중..." -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2243,7 +2268,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2251,7 +2276,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2259,12 +2284,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2543,6 +2568,9 @@ msgstr "소프트웨어 제거" msgid "Software Media Manager" msgstr "소프트웨어 소스 관리자" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "미러 선택..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "선택 재설정" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ky\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-06 15:43+0500\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" "Language-Team: kyrgyz\n" @@ -17,7 +17,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Нормалдык жаңылоо" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -34,103 +64,93 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Күтө туруңуз, булак жаңыланууда..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Булак кошуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Локалдык файлдар" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Жол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Чыкчу түзүлүш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Жол же биригүү чекити:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Карап көрүү..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Күзгүнү тандоо..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist'ке салыштырма жол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Эгер бош калтырылса, synthesis/hdlist автоматтык түрдө изделет" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Аты:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Сиз жок дегенде бирнчи эки пунктуу толтурууңуз керек." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -139,126 +159,126 @@ msgstr "" "Бул аттуу булак алдагачан бар, анын\n" "ордуна муну колдонгуңуз келеби?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Булак кошулууда:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Булак тиби:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Калтыруу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Серверлер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "`%s' жүктөлүүсү, ылдамдык:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Баштапкы кодду жоготуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Сиз \"%s\" баштапкы кодун жоготууну каалайсызбы?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Күтө туруңуз, булак алынып салынууда..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Булакты оңдоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" булагы оңдолууда:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Өзгөрүүлөрдү сактоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Прокси..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Улантуу үчүн, булакты ордуна орнотуңуз" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Өзгөрүүлөрдү сактоо үчүн, түзүлүшкө сактагычты салууңуз керек." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Проксилерди конфигурациялоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн прокси параметрлери" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Глобалдык прокси параметрлери" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -267,164 +287,164 @@ msgstr "" "Сизге прокси талап кылынса, хост атын, керек болсо портун киргизиңиз " "(синтаксиси: <прокси_хосту[:порт]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Прокси хост аты:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Прокси аутентификациясы үчүн сиз колдонуучу/пароль бере аласыз:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Колдонуучу:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Параллелдик группа кошуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Паралледик группаны оңдоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Булактын пределин кошуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Пределин кошуу үчүн булакты тандаңыз:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Хост кошуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Кошуучу хост атын же IP-дарегин киргизиңиз:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\" параллелдик группасын оңдоо:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Группа аты:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Булактын предели:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Кошуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Алып салуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Хосттор:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Параллелдик urpmi конфигурациялоо (urpmi бөлүштүрүлгөн аткарылуусу)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Группа" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Булак предели" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(эч нерсе)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Оңдоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Кошуу..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Пакеттердин цифралык сигнатуралар ачкычтарын башкаруу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Булак" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Ачкычтар" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "аты табылбады, rpm keyring'де ачкыч жок!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Ачкыч кошуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "%s булагына кошуу үчүн ачкыч тандоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Ачкычты алып салуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -433,77 +453,77 @@ msgstr "" "Сиз %s ачкычын %s булагынан алып салууну каалайсызбы?\n" "(ачкыч аты: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Ачкыч кошуу..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Ачкыч алып салуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Булакты конфигурациялоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Иштетилгенби?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Булакты жаңылоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "hdlist регенерациялоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Күтө туруңуз, булак жаңыланууда..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Күтө туруңуз, hdlist генерацияланууда..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Кошуу..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Жаңылоо..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Ачкычтарды башкаруу..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Параллель..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Глобалдык прокси параметрлери" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Жардам" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -514,7 +534,7 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -530,7 +550,7 @@ msgstr "" "программалардын пакеттерин орнотууга же жаңылоону ишке\n" "ашырууга даяр болот." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -609,7 +629,7 @@ msgstr "Кысуу" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Башка" @@ -1062,87 +1082,147 @@ msgstr "Оюнчуктар" msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Мүмкүн эмес)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Издөө жыйынтыктары" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Издөө жыйынтыктары (жок)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Күтө туруңуз, изделүүдө..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Жаңыртса болот" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Кошсо болот" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Тандалган" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Тандалган эмес" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Файлдар:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Булак:" + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Учурдагы орнотулган версиясы: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Аты: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Версиясы: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Көлөмү: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Кб" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Маанилүүлүгү:" + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Жыйынтыгы:" + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Жаңылоо себеби: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Баяны: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Тандаңыз" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзүлүүдө..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Жаңылоосу жок" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1153,28 +1233,28 @@ msgstr "" "орнотулган пакеттер үчүн жаңылоо жокутугун, же алар\n" "алдагачан орнотулгандыгын түшүндүрөт." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Бардыгы" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Кошумча маалымат" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Пакеттер жөнүндөгү маалымат" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салуу талап кылынат" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1185,12 +1265,12 @@ msgstr "" "салынуусу талап кылынат:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салууга болбойт" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1200,7 +1280,7 @@ msgstr "" "бузулуусуна алып келиши мүмкүн:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1211,12 +1291,12 @@ msgstr "" "учурда тандалбашы керек:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Кошумча пакеттер талап кылынат" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1227,17 +1307,17 @@ msgstr "" "пакетти(терди) орнотуу талап кылынат:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (өткөрүү тизмесине таандык)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1248,177 +1328,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Кээ бир пакеттер алынып салынуусу талап кылынат" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Тандалганы: %d Мб / Бош диск көлөмү: %d Мб" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Тандалган көлөмү: %d Мб" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Бул пакет үчүн баян жок\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Файлдар:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Булак:" - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Учурдагы орнотулган версиясы: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Аты: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Версиясы: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Көлөмү: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Кб" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Маанилүүлүгү:" - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Жыйынтыгы:" - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Жаңылоо себеби: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Баяны: " +msgid "Security updates" +msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Баг-фикстерди жаңылоо" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Нормалдык жаңылоо" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s тандоолор" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux тандоо" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Бардык пакеттер алфавит боюнча" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Бардык пакеттер группалар боюнча" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Бардык пакеттер көлөмү боюнча" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Бардык пакеттер, тандоо абалы боюнча" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Бардык пакеттер сакталуу булактары боюнча" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Бардык пакеттер жаңылануу мүмкүнчүлүгү боюнча" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Орнотуу датасы боюнча сорттолгон, калган пакеттер гана" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "аттарында" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "баяндарында" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "файл аттарында" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Стандарттык маалымат" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Максималдык маалымат" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Адегенде, кээ бир пакеттерди тандооңуз керек." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Өтө эле көп пакет тандалды" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1436,7 +1461,7 @@ msgstr "" "\n" "Сиз чын эле тандалган пакеттерди орнотууну каалайсызбы?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1452,93 +1477,93 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы? " -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Программа пакеттерин жоготуу" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Программа пакеттерин орнотуу" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Булакты жаңылоо" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Тандоону алып таштоо" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Пакеттер тизмесин кайра жүктөө" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Чыгуу" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Кароо" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/О_пциялар" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Жардам" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Табуу:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Издөө" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Орнотуу" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фаталдык ката" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Фаталдык ката пайда болду: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1551,12 +1576,12 @@ msgstr "" "жаткандыгын тактаңыз.\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Алдагачан бар жаңылоо булагы" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1573,12 +1598,12 @@ msgstr "" "мамычасынан текшериңиз)\n" "Андан соң, %s кайра иштетиңиз." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Өз алдынча күзгүнү кантип тандоо керек" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1593,62 +1618,62 @@ msgstr "" "\n" "Андан соң, %s кайра иштетиңиз." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s изилденүүдө" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "өзгөрүүлөр:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Алып салуу: %s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Колдонуу .%s негизги файл катары" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Эч нерсе кылбоо" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Орнотуу аяктады" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Изилдөө..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Бардыгы ийгиликтүү орнотулду" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Бардык талап кылынган пакеттер ийгиликтүү орнотулду." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Орнотуу учурундагы проблема" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1659,17 +1684,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Баштапкы пакеттерди алууга болбоду." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Тилекке каршы баштапкы пакеттерди алууга болбоду. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1682,37 +1707,37 @@ msgstr "" "Ката(лар) жөнүндө билдирилди:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Пакет орнотулууда..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инциализациялоо..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Булакты өзгөртүү" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Аты \"%s\" булагын [%s] түзүлүшүнө салыңыз" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Пакет жүктөлүүдө `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Пакеттердин сигнатуралары текшерилүүдө..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1727,12 +1752,12 @@ msgstr "" "\n" "Орнотууну улантууну каалайсызбы?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Орнотуу ийгиликсиз аяктады" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1745,22 +1770,22 @@ msgstr "" "\n" "Мүмкүн сизге булактарыңыздын берилиштер базасын жаңылооңуз керек." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Пакет орнотулууда `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1773,47 +1798,47 @@ msgstr "" "Кээ бир конфигурациялык файлдар `.rpmnew' же `.rpmsave'\n" "катары түзүлдү, эми сиз иш аткаруу үчүн кээ бирин караңыз :" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "бардыгы туура орнотулган" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Бул пакеттер жаңылоо информациясы менен кошо келет" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Орнотуу үчүн пакет табылбады." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Оңдолбос ката: тилекке каршы, орнотууга пакет табылбады." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин берилиштер базасы окулуп жатат..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттер алынып салынууда..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Алып салуу учурундагы проблема" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1824,7 +1849,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1837,7 +1862,7 @@ msgstr "" "Бул курал компьютериңизден сиз тандаган программаны\n" "алып салууга жардам берет." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1850,12 +1875,12 @@ msgstr "" "Бул курал компьютериңизге сиз тандаган программанын\n" "жаңылоосун орнотууга жардам берет." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Программалык жабдуунун жүктөө куралына кош келиңиз!" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1870,185 +1895,185 @@ msgstr "" "миң программалык пакеттер менен кошо келет. Бул курал компьютериңизге\n" "сиз тандаган программаларды орнотууга жардам берет." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux жаңылоосу" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Жок" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ооба" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Маалымат..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Нидерланды" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рика" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чех Республикасы" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Греция" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финляндия" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израиль" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" # used in the stats page table -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Польша" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалия" # used in the stats page table -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Россия" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Улуу Британия" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Кытай" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Кошмо Штаттары" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2062,7 +2087,7 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2076,23 +2101,23 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Күтө туруңуз, Mandrakesoft веб-сайтынан күзгүлөр тизмеси жүктөлүүдө." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "Күтө туруңуз, Mandrakesoft веб-сайтынан күзгүлөр тизмеси жүктөлүүдө." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Жүктөө учурундагы ката" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2107,7 +2132,7 @@ msgstr "" "Тармак же Mandrakesoft веб-сайты мүмкүн эмес.\n" "Кийинчерээк кайрадан аракет кылып көрүңүз." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2122,17 +2147,17 @@ msgstr "" "Тармак же Mandrakesoft веб-сайты мүмкүн эмес.\n" "Кийинчерээк кайрадан аракет кылып көрүңүз." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Күзгү жок" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ылайык күзгүнү таба албадым." -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2147,64 +2172,64 @@ msgstr "" "негизинен бул сиздин процессордун архитектурасын\n" "Mandrakelinux Официалдык Жаңылоолору колдобойт." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Өтүнүч, каалаган күзгүнү тандаңыз." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' булагы үчүн файл көчүрүлүүдө..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' булагынын файлы изилденүүдө..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' булагынын алыскы файлы изилденүүдө..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " аткарылды." # used in the stats page table -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " ишке ашпады!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s %s булагынан" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' жүктөө башталды ..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' жүктөлүүсү, калган убакыт:%s, ылдамдык:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' жүктөлүүсү, ылдамдык:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Пакеттерди алуу учурундагы ката" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2221,27 +2246,27 @@ msgstr "" "булакка учурда жетүүгө мүмкүн эмес кийинчерээк кайрадан\n" "аракет кылып көрүңүз." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Булакты жаңылоо" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Жаңылоо үчүн булак тандаңыз:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Тандалган" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Жаңылоо" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2254,7 +2279,7 @@ msgstr "" "Каталар:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2265,17 +2290,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Булакты түзүүгө мүмкүн эмес." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Булакты кошуу ийгиликсиздиги" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2286,7 +2311,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2297,7 +2322,7 @@ msgstr "" "Mandrakelinux (%s) версиясына туура келбейт.\n" "Ал колдонулуудан алынып салынат." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2308,12 +2333,12 @@ msgstr "" "Mandrakelinux (%s) версиясына туура келбейт.\n" "Ал колдонулуудан алынып салынат." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Жардам фондук режимде иштетилген" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2590,6 +2615,9 @@ msgstr "Программаны алып салуу" msgid "Software Media Manager" msgstr "Программалар Булагынын Менеджери" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Күзгүнү тандоо..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Тандоону алып таштоо" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n" "Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -19,7 +19,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -31,482 +61,472 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, fuzzy, c-format msgid "Local files" msgstr "%d bylos" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, fuzzy, c-format msgid "Path:" msgstr "kelias:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, fuzzy, c-format msgid "FTP server" msgstr "NIS serveris" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, fuzzy, c-format msgid "Removable device" msgstr "Išmesti laikmeną" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, fuzzy, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "prijungimo vieta:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Pasirinkite veidrodį:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, fuzzy, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, fuzzy, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Laikmenos tipas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nutraukti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Gerai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "never" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Šaltinis: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, fuzzy, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes" msgstr "Paketai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Klaida..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "" "Atnaujinti\n" "laikmeną" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Tarpinės stoties (proxy) vartotojo vardas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, fuzzy, c-format msgid "User:" msgstr "Vartotojo vardas (username):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, fuzzy, c-format msgid "Group name:" msgstr "Tarpinės stoties (proxy) vartotojo vardas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokolas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, fuzzy, c-format msgid "Add" msgstr "Galimi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, fuzzy, c-format msgid "Remove" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, fuzzy, c-format msgid "Group" msgstr "Darbo grupė" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokolas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, fuzzy, c-format msgid "Command" msgstr "Domeno vardas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(jokio)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, fuzzy, c-format msgid "Medium" msgstr "Belgų" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "" "Atnaujinti\n" "laikmeną" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, fuzzy, c-format msgid "Update medium" msgstr "Atnaujinti laikmeną" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pagalba" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -514,7 +534,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -524,7 +544,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -591,7 +611,7 @@ msgstr "Suspaudimas" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Kitas" @@ -1046,87 +1066,147 @@ msgstr "Žaislai" msgid "Video" msgstr "Vaizdas" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, fuzzy, c-format msgid "Search results" msgstr "Paieškos rezultatai" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Paieškos rezultatai" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, fuzzy, c-format msgid "Stop" msgstr "Sektorius" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Galimi" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, fuzzy, c-format msgid "Selected" msgstr "Pasirinkti visus" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, fuzzy, c-format msgid "Not selected" msgstr "Rasti konfliktai" #: ../rpmdrake:506 #, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Byla" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Pavadinimas: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versija: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Dydis" + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Svarba: %s\n" + +#: ../rpmdrake:534 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Turinys" + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Aprašymai" + +#: ../rpmdrake:554 +#, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "Prašom patvirtinti" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, fuzzy, c-format msgid "No update" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1134,29 +1214,29 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Visos" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Negaliu atidaryti paketo" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, fuzzy, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" "Šis papildomas paketas turi būti įdiegtas kad viskas dirbtų gerai gerai:" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, fuzzy, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1166,19 +1246,19 @@ msgstr "" "Kad būtų patenkintos visos priklausomybės,\n" "šie paketai bus pašalinti:" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1186,12 +1266,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1199,17 +1279,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1217,177 +1297,122 @@ msgid "" "%s" msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, fuzzy, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, fuzzy, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Byla" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Pavadinimas: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versija: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Dydis" - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Svarba: %s\n" - -#: ../rpmdrake:790 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Turinys" - -#: ../rpmdrake:792 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:794 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Aprašymai" +msgid "Security updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, fuzzy, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, fuzzy, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "0 paketų, 0 baitų" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "0 paketų, 0 baitų" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "0 paketų, 0 baitų" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Aprašymai" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "%d bylos" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Normal information" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1398,7 +1423,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1413,93 +1438,93 @@ msgstr "" "\n" "Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Byla" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Atnaujinti laikmeną" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Rikiuoti parinkimą" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Paketas %s nėra pasirašytas" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/I_šeiti" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Rodymas" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Pasirinktys" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pagalba" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Surasti:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Įdiegti" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Rašymo klaida" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1508,14 +1533,14 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1526,12 +1551,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1541,62 +1566,62 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, fuzzy, c-format msgid "changes:" msgstr "Paketai" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, fuzzy, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Išimama" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, fuzzy, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Kompiuteris: " -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Įdiegiama " -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1607,17 +1632,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti." -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1626,37 +1651,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ruošiama įdiegimui..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prašome įkišti laikmeną pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Siunčiami paketai `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1671,12 +1696,12 @@ msgstr "" "\n" "Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Įdiegiama " -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1685,22 +1710,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1709,47 +1734,47 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Negaliu atidaryti paketo" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, fuzzy, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1760,7 +1785,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1769,7 +1794,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1778,12 +1803,12 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1793,183 +1818,183 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Skaidrių šou" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, fuzzy, c-format msgid "Austria" msgstr "nuoseklioji" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, fuzzy, c-format msgid "Australia" msgstr "nuoseklioji" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, fuzzy, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgų" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Šveicarija" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Čekija" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Vokiečių" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, fuzzy, c-format msgid "Greece" msgstr "Graikų" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Ispanija" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, fuzzy, c-format msgid "Finland" msgstr "Surasti:" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, fuzzy, c-format msgid "France" msgstr "Nutraukti" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Vengrija" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, fuzzy, c-format msgid "Israel" msgstr "Įdiegti" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, fuzzy, c-format msgid "Italy" msgstr "Įdiegti" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonija" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Korea" msgstr "Dar" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Olandija" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, fuzzy, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegų" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Lenkija" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalija" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, fuzzy, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusų" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, fuzzy, c-format msgid "Sweden" msgstr "Pasižiūrėti" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakija" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Vieta" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Jungtinė karalystė" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Kinija" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Jungtinės amerikos valstijos" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1978,7 +2003,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -1987,25 +2012,25 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Klaida siunčiant" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2015,7 +2040,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2025,17 +2050,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, fuzzy, c-format msgid "No mirror" msgstr "Lemtinga klaida" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2045,65 +2070,65 @@ msgid "" "by Mandrakelinux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Gabenamas veidrodžių sąrašas" -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "%d bylos" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Tikrinu '%s' parašą..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2114,29 +2139,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "Atnaujinti laikmeną" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "" "Pasirinkti\n" "visus" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Atnaujinti" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2145,7 +2170,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2153,19 +2178,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2176,7 +2201,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2184,7 +2209,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2192,12 +2217,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2476,6 +2501,10 @@ msgstr "" msgid "Software Media Manager" msgstr "Programinės įrangos įdiegimas" +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Pasirinkite veidrodį:" + #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Išeiti" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-14 14:21+0200\n" "Last-Translator: Unknown :-(\n" "Language-Team: Latgalian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -13,7 +13,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Normals režims" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -25,103 +55,93 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Dalikt moduli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokalī faili" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Ceļš:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP servers" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, fuzzy, c-format msgid "URL:" msgstr "+[Vītruods]" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, fuzzy, c-format msgid "HTTP server" msgstr "FTP servers" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, fuzzy, c-format msgid "Removable device" msgstr "/Izjimt beigtūs failus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, fuzzy, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Samba monteišonys punkti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Drūšeibys trauksmis:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, fuzzy, c-format msgid "Browse..." msgstr "_Puorlyukuot..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izavielejit monitoru" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Lītuotuojs:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Vuords:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -130,367 +150,367 @@ msgstr "" "Printers \"%s\" jau eksistej,\n" "voi teišom gribit puorraksteit tuo konfiguraceju?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Dalikt moduli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, fuzzy, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Instalacejis tips" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Atceļt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Labi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Sagatavoju instaleišonu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Servers" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Programmaturys puorvaldeišona" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes" msgstr "Dzīsmis maiņa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy (storpnīks)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurēt proxy (storpnīku)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "DHCP resursa vuords" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, fuzzy, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Jiusim juonūruoda saknis (root) sadaļa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, fuzzy, c-format msgid "User:" msgstr "Lītuotuojs :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, fuzzy, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Pīvīnuot nūteikumu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Dalikt moduli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, fuzzy, c-format msgid "Add a host" msgstr "Pīvūnuot hostdatoru" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr " uz paralelā porta \\/*%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, fuzzy, c-format msgid "Group name:" msgstr "Grupys nūsaukums" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokols" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, fuzzy, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Medeju klase" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Pīvīnuot" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Nūjimt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Servers:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokols" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, fuzzy, c-format msgid "Media limit" msgstr "Medeju klase" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nikas)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Redigēt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, fuzzy, c-format msgid "Add..." msgstr "/Pīvīnuot" -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, fuzzy, c-format msgid "Medium" msgstr "Beļgeja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, fuzzy, c-format msgid "Keys" msgstr "Keneja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "Dalikt lītuotuoju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Nūjimt moduli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Dalikt lītuotuoju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Nūjimt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigurēt laiku" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, fuzzy, c-format msgid "Enabled?" msgstr "īslēgt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, fuzzy, c-format msgid "Update medium" msgstr "Modernizeijumi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, fuzzy, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Vyspuoreji" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Lyudzu gaidit, gatavoju instalaceju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "/Pīvīnuot" -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, fuzzy, c-format msgid "Update..." msgstr "Modernizeijumi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, fuzzy, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Puorvoldit projektus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Paleidzeiba" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -498,7 +518,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -508,7 +528,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -575,7 +595,7 @@ msgstr "Kompreseja" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Cyts" @@ -1028,87 +1048,147 @@ msgstr "Rūtaļlītys" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, fuzzy, c-format msgid "(Not available)" msgstr "Nav pīejamu sadaļu" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, fuzzy, c-format msgid "Search results" msgstr "Meklēt serverus" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Lyudzu, uzgaidit..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rfbdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Apturēt" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, fuzzy, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Atjaunynuot" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "atslēgt" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, fuzzy, c-format msgid "Selected" msgstr "Izavielēt vysys" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, fuzzy, c-format msgid "Not selected" msgstr "Nav izvalāts NIC!" #: ../rpmdrake:506 #, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Faili" + +#: ../rpmdrake:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Kanali:" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Pošreizejuos saskarnis konfiguraceju" + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Vuords: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verseja: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Izmārs: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "Apjoms: %d KB\n" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Svareigums: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Kūpsavylkums: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Aproksts:" + +#: ../rpmdrake:554 +#, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Atjaunynuot %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Stereo (ja pīejams)" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "Lyudzu izavielejit jiusu vaļsti." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Lyudzu uzgaidit, uzstuodu drūšeibys leimini" -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, fuzzy, c-format msgid "No update" msgstr "Nav printera" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1116,28 +1196,28 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Vyss" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, fuzzy, c-format msgid "More info" msgstr "Vairuok opceju" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informaceja atjaunynuota." -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, fuzzy, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Tiks nūjimtys sekuojūšys pakūtnis" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1145,19 +1225,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Tiks nūjimtys sekūjūšys %s pakūtnis" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1165,12 +1245,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, fuzzy, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Papyldus temys" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1178,17 +1258,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1196,177 +1276,122 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Tiks nūjimtys sekūjūšys %s pakūtnis" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, fuzzy, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Faila izmārs: %d B" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Faili" - -#: ../rpmdrake:775 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Kanali:" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Pošreizejuos saskarnis konfiguraceju" - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Vuords: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verseja: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Izmārs: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "Apjoms: %d KB\n" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Svareigums: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Kūpsavylkums: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Aproksts:" +msgid "Security updates" +msgstr "Drūšeibys trauksmis:" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, fuzzy, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normals režims" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Manuali" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Saglobuot pakūtņu izvieli" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, fuzzy, c-format msgid "in names" msgstr "Slāgvuords" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Aproksts" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "Nūruodit faila nūsaukumu" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Normal information" msgstr "Detalizeita informaceja" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Detalizeita informaceja" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Jius varit izavielēt/atsateikt nu ituos pakūtnis" -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, fuzzy, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Itei ir obligata pakūtne, nu tuos navar atsateikt" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1377,7 +1402,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1387,95 +1412,95 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Programmaturys puorvaldeišona" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Programmaturys puorvaldeišona" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Saglobuot pakūtņu izvieli" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fails" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Modernizeijumi" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Ceļa izviele" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Izīt" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Skots" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcejis" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Paruodeit automatiski izvālātuos pakūtnis" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Paleidzeiba" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, fuzzy, c-format msgid "Find:" msgstr "Sūmeja" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, fuzzy, c-format msgid "Search" msgstr "Meklēt:" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Uzstuodeit" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, fuzzy, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" "Nūtikuse kliuda:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1484,12 +1509,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1500,12 +1525,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1515,62 +1540,62 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Mekleju pīejamuos pakūtnis" -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, fuzzy, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Instaleju %s ..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, fuzzy, c-format msgid "changes:" msgstr "Kanali:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, fuzzy, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Atvīnoju %s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Lītuot .backupignore failus" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, fuzzy, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nikas" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalaceja naizadeve" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Savīnoju..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Sagatavoju instaleišonu" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1578,17 +1603,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Lyudzu gaidit, gatavoju instalaceju" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Saglobuot dzīšmu sarokstu" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1597,37 +1622,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Sagatavoju instaleišonu" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Instaleju %s ..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, fuzzy, c-format msgid "Change medium" msgstr "Izmaineit laiku" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lyudzu īvītojit Atjaunynuošonys moduļu disketi īkuortā %s" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, fuzzy, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Mekleju uzlobuojamuos pakūtnis" -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1637,12 +1662,12 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "Tiks instaleitys sekuojūšys pakūtnis" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalaceja naizadeve" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1651,22 +1676,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Sagatavoju instaleišonu" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaleju pakūtnis..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1675,47 +1700,47 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Stereo (ja pīejams)" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, fuzzy, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "True Type fontu instaleišona" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Lyudzu gaidit, gatavoju instalaceju" -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Nūjamu pakūtnis..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1723,7 +1748,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Pakūtņu kuortuošonys laikā atkluota kliuda:" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1732,7 +1757,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1741,12 +1766,12 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1756,183 +1781,183 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Programmaturys puorvaldeišona" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakestore" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Nā" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, fuzzy, c-format msgid "Info..." msgstr "Info" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austreja" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australeja" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beļgeja" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazīleja" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Šveice" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Čehejis Republika" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Vuoceja" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dāneja" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grīkeja" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spāneja" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Sūmeja" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Franceja" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungareja" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izraela" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itāleja" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japuona" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holande" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegeja" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Pūleja" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugāle" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Krīveja" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Zvīdreja" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakeja" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taivana" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Apvīnuotuo Karaliste" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Kīna" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "A.S.V." -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1941,7 +1966,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -1950,23 +1975,23 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, fuzzy, c-format msgid "Error during download" msgstr "Kliuda, atjaunojūt izvieļni" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1976,7 +2001,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1986,17 +2011,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, fuzzy, c-format msgid "No mirror" msgstr "Trūksnis" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2006,63 +2031,63 @@ msgid "" "by Mandrakelinux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Izavielejit vālamū drūšeibys leimini?" -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, fuzzy, c-format msgid " done." msgstr "gotovs" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "Naveiksmeiga pīsateikšona" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Aizveru sistemu..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, fuzzy, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Pakūtņu kuortuošonys laikā atkluota kliuda:" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2073,27 +2098,27 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "Modernizeijumi" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Izavielejit cytu datu nesieju, nu kura atjaunuot" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Izavielēt vysys" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, fuzzy, c-format msgid "Update" msgstr "Modernizeijumi" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2102,7 +2127,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2110,17 +2135,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nevar atdalīt: %s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nav īspiejams izveiduot mdkupdate medium.\n" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2128,7 +2153,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2136,7 +2161,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2144,12 +2169,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2454,5 +2479,9 @@ msgstr "Nūjimt moduli" msgid "Software Media Manager" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Izavielejit monitoru" + #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Izīt" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n" "Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n" "Language-Team: Latvian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -18,7 +18,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Parasti jauninājumi" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -35,103 +65,93 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokālie faili" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Ceļš:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP serveris" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP serveris" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Atvienojama ierīce" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Ceļš uz montēšanas punktu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Drošības atjauninājumi" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Pārlūkot..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izvēlieties spoguļserveri..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Lietotājs:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relatīvais čeļš uz synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Vārds:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Jums jāaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -140,126 +160,126 @@ msgstr "" "Jau ir datu nesējs ar šādu vārdu,\n" "vai tiešām vēlaties to aizvietot?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, fuzzy, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Avota tips:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Labi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "never" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, fuzzy, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Labot avotu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Laboju avotu \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Saglabāt izmaiņas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Kļūda..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Jums jāielik datu nesējs, lai turpinātu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Lai saglabātu izmaiņas, Jums jāieliek datu nesējs iekārtā." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurēt proxy serverus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -268,241 +288,241 @@ msgstr "" "Ja nepieciešams proxy, ievadiet hosta vārdu un opcionāli portu (sintakse: " "<proxy hosts[:ports]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy hosta vārds:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Varat norādīt lietotāja vārdu/paroli priekši proxy autentifikācijas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Lietotājs:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Laboju avotu \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, fuzzy, c-format msgid "Group name:" msgstr "Proxy hosta vārds:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokols:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, fuzzy, c-format msgid "Add" msgstr "Pievienot..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Noņemt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, fuzzy, c-format msgid "Group" msgstr "pēc grupas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokols" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, fuzzy, c-format msgid "Command" msgstr "Kanāda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(neviens)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Pievienot..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, fuzzy, c-format msgid "Medium" msgstr "Beļģija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "Pievienot..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Noņemt programmatūru" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Pievienot..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Noņemt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigurēt izejas kodus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Atļauts?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, fuzzy, c-format msgid "Update medium" msgstr "Atjaunot avotus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Pievienot..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Atjaunināt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Palīdzība" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -513,7 +533,7 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -528,7 +548,7 @@ msgstr "" "uz Jūsu datora. Tie tad būs pieejami, lai instalētu jaunu programmatūras\n" "pakotni, vai lai veiktu jauninājumus." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -595,7 +615,7 @@ msgstr "Kompresija" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Cits" @@ -1051,87 +1071,147 @@ msgstr "Rotaļlietas" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, fuzzy, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nav pieejams)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Meklēšanas rezultāti" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Meklēšanas rezultāti (neviens)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, fuzzy, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Atjaunināms" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Pievienojams" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Izvēlēts" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, fuzzy, c-format msgid "Not selected" msgstr " konfliktē ar %s-%s-%s" #: ../rpmdrake:506 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Faili:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Patreiz instalētā versija: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Vārds: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versija: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Apjoms: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Svarīgums: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Kopsavilkums: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Atjaunināšanas iemesls: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Apraksts: " + +#: ../rpmdrake:554 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Lūdzu izvēlieties" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nav jauninājuma" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1142,28 +1222,28 @@ msgstr "" "pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n" "vai arī Jūs tos visus jau esat uzinstalējuši." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Viss" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Nepieciešams noņemt dažas papildus pakotnes" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1174,19 +1254,19 @@ msgstr "" "ir nepieciešams noņemt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, fuzzy, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1197,12 +1277,12 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Papildus nepieciešamās pakotnes" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1213,17 +1293,17 @@ msgstr "" "ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1233,177 +1313,122 @@ msgstr "" "Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n" "\n" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Izvēlēts: %d MB / brīvā diska vieta: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Izvēles apjoms: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Faili:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Patreiz instalētā versija: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Vārds: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versija: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Apjoms: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Svarīgums: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Kopsavilkums: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Atjaunināšanas iemesls: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Apraksts: " +msgid "Security updates" +msgstr "Drošības atjauninājumi" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Parasti jauninājumi" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux izvēles" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Visas pakotnes," -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Visas pakotnes," -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "pēc izvēlēšanās statusa" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "pēc avota repozitārija" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "vārdos" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "aprakstos" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "failos" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Parasta informācija" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maksimāla informācija" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1420,7 +1445,7 @@ msgstr "" "\n" "Vai tiešām vēlaties instalēt visas izvēlētās pakotnes?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1435,93 +1460,93 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fails" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Atjaunot avotus" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Izvēlēties no jauna" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Iziet" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Skats" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcijas" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Parādīt automātiski izvēlētās pakotnes" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Palīdzība" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Meklēt:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalēt" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1535,12 +1560,12 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Kļūda pievienojot atjaunošanas datu nesēju" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1551,12 +1576,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1571,62 +1596,62 @@ msgstr "" "\n" "Tad pārstartējiet %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Pārbaudu %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, fuzzy, c-format msgid "changes:" msgstr "Saglabāt izmaiņas" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Noņemt .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Lietojiet .%s kā galveno failu" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nedarīt neko" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalēšana pabeigta" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Pārbaude..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Viss tika instalēts veiksmīgi" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Instalēšanas laikā radās problēmas" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1634,17 +1659,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes." -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1653,37 +1678,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Instalēju:" -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Nomainiet datu nesēju" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lūdzu, ievietojiet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1698,12 +1723,12 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalēt visu" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1714,22 +1739,22 @@ msgstr "" "Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n" "Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1742,47 +1767,47 @@ msgstr "" "Daži konfigurācijas faili tika izveidoti kā `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" "jūs varat tagad pārbaudīt dažus, lai veiktu darbības:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "viss tika uzinstalēts korekti" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, fuzzy, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Lūdzu gaidiet, nolasu pakotņu datubāzi..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problēma instalēšanas laikā" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1790,7 +1815,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1803,7 +1828,7 @@ msgstr "" "Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru programmatūru vēlaties\n" "noņemt no datora." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1816,12 +1841,12 @@ msgstr "" "Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n" "instalēt uz datora." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1836,183 +1861,183 @@ msgstr "" "pakotņu uz CDROM vai DVD. Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru\n" "programmatūru vēlaties instalēt uz Jūsu datora." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux atjaunināšana" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Nē" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austrālija" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beļģija" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazīlija" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanāda" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Šveice" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Čehija" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Vācija" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dānija" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grieķija" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spānija" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Somija" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, fuzzy, c-format msgid "France" msgstr "Piespiest" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungārija" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, fuzzy, c-format msgid "Israel" msgstr "Instalēt" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, fuzzy, c-format msgid "Italy" msgstr "Instalēt" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japāna" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Korea" msgstr "Piespiest" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holande" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvēģija" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polija" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugāle" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Krievija" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Zviedrija" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovākija" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taivāna" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Apvienotā Karaliste" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Ķīna" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "ASV" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2026,7 +2051,7 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2040,25 +2065,25 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no Mandrakesoft web vietas." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" "Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no Mandrakesoft web vietas." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2073,7 +2098,7 @@ msgstr "" "Tīkls, vai arī Mandrakesoft web vieta, iespējams, nav pieejami.\n" "Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2088,17 +2113,17 @@ msgstr "" "Tīkls, vai arī Mandrakesoft web vieta, iespējams, nav pieejami.\n" "Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nav spoguļservera" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2113,63 +2138,63 @@ msgstr "" "ka procesora arhitektūra netiek atbalstīta no Mandrakelinux\n" "oficiālo atjauninājumu puses." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Lūdzu izvēlieties spoguļserveri" -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "failos" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2180,29 +2205,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "Atjaunot avotus" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" "Lūdzu izvēlieties avotus,\n" "kurus vēlaties atnunot:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Izvēlēts" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Atjaunināt" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2211,7 +2236,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts." -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2219,17 +2244,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..." -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2237,7 +2262,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2245,7 +2270,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2253,12 +2278,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2538,6 +2563,9 @@ msgstr "Noņemt programmatūru" msgid "Software Media Manager" msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Izvēlieties spoguļserveri..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Izvēlēties no jauna" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-mk\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-09 00:27+0100\n" "Last-Translator: Zoran Dimovski\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -20,7 +20,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Нормални надградби" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -37,103 +67,93 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Почекајте, медиумот се ажурира..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Додавање медиум" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Локални датотеки" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Пат:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Уред со менливи медиуми" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Пат или точка на монтирање:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Сигурностни ажурирања" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Разгледај..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Изберете огледало..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Релативен пат до synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Ако е празно, synthesis/hdlist ќе се бара автоматски" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Создади медиум за цела дистрибуција" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Треба да ги пополните барем првите две ставки." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -142,126 +162,126 @@ msgstr "" "Веќе постои медиум со тоа име, дали\n" "навистина сакате го замените?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Додавање нов медиум:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Тип на медиум:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Општи подесувања за инсталирање на пакети..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "секогаш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "never" msgstr "никогаш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Потврди ги RPM пакетите за инсталирање:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Преземи ја програмата за употреба:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Отстранување на извор" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Дали навистина сакате да го отстраните изворот \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Почекајте, медиумот се отстранува..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Уредување на медиум" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Уредување на медиумот \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Снимање на промените" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Прокси..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Треба да го вметнете медиумот за да продолжите" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "За да ги зачувате промените, треба да го вметнете медиумот во уредот." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Поставување на проксија" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Прокси подесувања за медиум \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Глобални прокси подесувања" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -270,164 +290,164 @@ msgstr "" "Ако е потребно прокси, внесете го хостот и (ако сакате) портата(синтакса: " "<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Прокси-хост:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Можете да наведете корисник/лозинка за најавување на проксито:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Корисник:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Додајте паралелна група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Сменете ја паралелната група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Додајте медиумски лимит" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Изберете медиум за додавање на медиумскиот лимит:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Додајте хост" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Внесете го името на хостот или неговата IP-адреса:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Менување на паралелната група \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Името на групата:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Медиумски лимит:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Додај" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Отстрани" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Хостови:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Конфигурирање на паралелен urpmi (дистрибуирано извршување на urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Медиумски лимит" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(нема)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Уреди" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Додај..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Менаџмент на клучевите за електронските потписи на пакетите" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Медиум" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Клучеви" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "името не е најдено, клучот не постои во rpm keyring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Додај клуч" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Изберете клуч за додавање на медиумот %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Отстрани клуч" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -436,77 +456,77 @@ msgstr "" "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните клучот %s од медиумот %s? (име " "на клучот: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Додај клуч..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Отстрани клуч" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Конфигурирање на медиум" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Овозможено?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Ажурирање на медиум" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Регенерирање на hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Почекајте, медиумот се ажурира..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Почекајте, се генерира hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Додај..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Ажурирање..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Менаџмент на клучеви..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Паралели..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Општи подесувања..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помош" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -517,7 +537,7 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -533,7 +553,7 @@ msgstr "" "да се користат на Вашиот компјутер. Потоа, од тие медиуми ќе може да се\n" "инсталираатнови пакети со софтвер или да се вршат ажурирања на истите. " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -609,7 +629,7 @@ msgstr "Компресија" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Друго" @@ -1062,87 +1082,147 @@ msgstr "Играчки" msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Нема достапни)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Резултати од пребарувањето" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Резултати од пребарувањето нема" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Почекајте, пребарување..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Може да се надградат" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Може да се додадат" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Селектиран" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Неселектиран" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Датотеки:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Медиум: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Моментално инсталирана верзија: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Име: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Верзија: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Големина: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Важност: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Функција: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Причина за надградба: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Опис: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Повеќе информации за пакетот..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Изберете" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Нема надградба" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1153,28 +1233,28 @@ msgstr "" "достапна надградба за веќе инсталираните пакети,\n" "или дека веќе сите надградби сте ги инсталирале." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Сите" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Информации" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Информации за пакетите" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Треба дополнително да се отстранат пакети" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1182,12 +1262,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "Заради меѓузависностите, и следниве пакети треба да се отстранат:\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Некои од пакетите не можат да се отстранат" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1196,7 +1276,7 @@ msgstr "" "Жалам, но отстранувањето на овие пакети ќе го расипе системот:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1207,12 +1287,12 @@ msgstr "" "следниве пакети:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Потребни се дополнителни пакети" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1223,17 +1303,17 @@ msgstr "" "и следниве пакети:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (припаѓа на листата за прескокнување)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1244,177 +1324,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Некои пакети треба да се отстранат" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Селектирани: %d MB / Празен диск-простор: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Големина на селектирани: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Не е достапен опис за овој пакет\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Датотеки:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Медиум: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Моментално инсталирана верзија: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Име: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Верзија: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Големина: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Важност: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Функција: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Причина за надградба: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Опис: " +msgid "Security updates" +msgstr "Сигурностни ажурирања" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Надградби заради бубачки" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Нормални надградби" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s избори" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Изборот на пакети на Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Сите пакети, по абецеден редослед" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Сите пакети, по група" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Сите пакети, по големина" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Сите пакети, според селектираност" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Сите пакети, според медиум" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Сите пакети, по достапност на надградби" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Само листови, сортирани по датум на инсталирање" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "во имињата" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "во описите" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "во имињата на датотеките" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Нормална информација" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Максимална информација" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Прво треба да селектирате некој пакет." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Премногу пакети се селектирани" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1431,7 +1456,7 @@ msgstr "" "\n" "Дали навистина сакате да ги инсталирате сите изберени пакети?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1447,93 +1472,93 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Отстранување на софтверски пакети" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Ажурирање на софтверски пакети" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Инсталирање на софтверски пакети" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Датотека" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Ажурирање на медиум" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Ресетирање на селекцијата" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Пре-вчитување на листата пакети" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Напушти" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Приказ" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Опции" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Прикажи ги автоматски избраните пакети" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Помош" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Најди:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Барај" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Инсталирај" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фатална грешка" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Се слуши фаталната грешка: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1546,12 +1571,12 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Веќе постоечки медиум за ажурирање" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1568,12 +1593,12 @@ msgstr "" "\n" "Потоа, рестатувајте го %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Како рачно да се избере огледало" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1588,62 +1613,62 @@ msgstr "" "\n" "Потоа, рестартувајте го %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Почекајте, пронаоѓање на достапните пакети..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Инспекција на %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "промени:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Отстрани .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Користење на .%s како главна датотека" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Не прави ништо" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Инсталирањето заврши" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Инспекција..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Сѐ е успешно инсталирано" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Сите побарани пакете беа успешно инсталирани." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Проблем при инсталирањето" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1654,17 +1679,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Не можат да се земат изворните пакети." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Жалам, но не можат да се земат изворните пакети. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1677,37 +1702,37 @@ msgstr "" "Пријавени грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Инсталирање на пакет..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Иницијализација..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Промена на медиум" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Молам внесете го медиумот „%s“ во уредот [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Префрлање на пакетот „%s“ (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Проверка на електронските потписи на пакетите..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1722,12 +1747,12 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме со инсталирање?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталирањето не успеа" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1740,22 +1765,22 @@ msgstr "" "\n" "Може да треба да ја освежите базата на медиуми." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Подготовка за инсталирање пакети..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирање на пакетот „%s“ (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "не можам да пристапам на rpm датотеката [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1768,47 +1793,47 @@ msgstr "" "Некои конфигурациони датотеки беа создадени како „.rpmnew“\n" "или „.rpmsave“, и понатаму можете да ги испитате:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "сѐ е инсталирано како што треба" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Овие пакети доваѓаат со информации за ажурирање" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Повеќе информации за пакетот... [%s]" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Не е најден пакет за инсталирање." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Неповратна грешка: не е најде пакет за инсталирање." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Почекајте, читање на базата на пакети..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Почекајте, отстранување на пакети..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Проблем при отстранување" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1819,7 +1844,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1832,7 +1857,7 @@ msgstr "" "Оваа алатка ќе Ви помогне да отстраните некој софтвер од\n" "Вашиот компјутер." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1845,12 +1870,12 @@ msgstr "" "Оваа алатка ќе Ви помогне да изберете надградби што ќе го\n" "ажурираат софтверот на Вашиот компјутер." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Добредојдовте во алатката за инсталирање на софтвер!" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1865,183 +1890,183 @@ msgstr "" "пакети на ЦДРОМ или ДВД. Оваа алатка ќе Ви помогне да\n" "инсталирате софтвер на Вашиот компјутер." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Ажурирање на софтверот" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Надградби на Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Информации..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрија" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралија" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгија" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швајцарија" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чешка" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германија" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Данска" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Грција" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Шпанија" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финска" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Франција" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Унгарија" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италија" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Јапонија" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Кореја" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Холандија" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвешка" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Полска" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалија" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Русија" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Шведска" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словачка" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тајван" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Велика Британија" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Кина" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "САД" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2054,7 +2079,7 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2068,12 +2093,12 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Ве молиме почекајте, преземање на адреси со огледала." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." @@ -2081,12 +2106,12 @@ msgstr "" "Ве молиме почекајте, преземање на адреси со огледала од веб-сајтот на " "Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Грешка при преземање" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2101,7 +2126,7 @@ msgstr "" "Мрежата, или пак веб-сајтот не е достапен/достапна.\n" "Ве молиме обидете се подоцна." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2116,17 +2141,17 @@ msgstr "" "Мрежата, или пак веб-сајтот на Mandrakesoft не е достапна/достапен.\n" "Обидете се подоцна." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Нема огледало" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не можам да пронајдам огледало што одговара." -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2141,63 +2166,63 @@ msgstr "" "кога архитектурата на Вашиот процесор не е подржана од\n" "официјалните надградби на Мандрак Линукс." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Изберете го саканото огледало." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копирање на датотека за медиумот „%s“..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Испитување на датотека од медиумот „%s“..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Испитување на далечински датотека од медиумот „%s“..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " готово" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " неуспеа!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s од медиумот %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Почнувам со преземање на '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Префрлање на '%s', преостанато време:%s, брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Префрлање на '%s', брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Грешка при преземање на пакетите" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2215,27 +2240,27 @@ msgstr "" "обидете\n" "подоцна." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ажурирање на медиум" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Изберете го медиумот што сакате да го ажурирате:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Избери ги сите" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Ажурирај" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2248,7 +2273,7 @@ msgstr "" "Грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2259,17 +2284,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Не може да се креира медиум." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Неуспех при додавање медиум" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2280,7 +2305,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2291,7 +2316,7 @@ msgstr "" "на %s на која што работите (%s).\n" "Медиумот ќе биде оневозможен." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2302,12 +2327,12 @@ msgstr "" "на Mandrakelinux на која што работите (%s).\n" "Медиумот ќе биде исклучен." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Помошта е активирана во заднина" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2584,6 +2609,9 @@ msgstr "Отстранување софтвер" msgid "Software Media Manager" msgstr "Менаџерот на софтверски медиуми" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Изберете огледало..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Ресетирање на селекцијата" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-30 18:27+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,7 +16,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "kemaskini normal" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -28,474 +58,464 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Tambah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, fuzzy, c-format msgid "Local files" msgstr "Setempat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, fuzzy, c-format msgid "Path:" msgstr "path:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, fuzzy, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, fuzzy, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Path atau titik mount:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Kemaskini sekuriti" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, fuzzy, c-format msgid "Browse..." msgstr "Lungsur..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Sila pilih mirror:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, fuzzy, c-format msgid "Login:" msgstr "login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, fuzzy, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "path relatif ke sintesis atau hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "" "Tunggu\n" "Penambahan sumber" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, fuzzy, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Jenis:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Pelayan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Pakej" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, fuzzy, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Edit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Ubah Sumber" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes" msgstr "Simpan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proksi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Masuk dalam." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurasikan sumber?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "dan<proxyhost[:port]>:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proksi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, fuzzy, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "pengguna:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Pengguna:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, fuzzy, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Tambah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, fuzzy, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Edit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Tambah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "dalam:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, fuzzy, c-format msgid "Add a host" msgstr "Tambah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, fuzzy, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Jenis dalam IP:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Ubah Sumber" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Buang" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Kumpulan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Arahan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(tiada)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Ubah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Tambah..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, fuzzy, c-format msgid "Medium" msgstr "Sederhana" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "" "Tunggu\n" "Penambahan sumber" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Boleh dihapus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Boleh dihapus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigurasikan sumber?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, fuzzy, c-format msgid "Update medium" msgstr "Ubah Sumber" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Tambah..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pertolongan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -503,7 +523,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -513,7 +533,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "Selamat Datang on." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -580,7 +600,7 @@ msgstr "Sessi" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Lain-lain" @@ -1033,87 +1053,147 @@ msgstr "Permainan" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, fuzzy, c-format msgid "Search results" msgstr "Cari" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Cari tiada" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, fuzzy, c-format msgid "Stop" msgstr "Henti" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, fuzzy, c-format msgid "Not selected" msgstr "Konflik dikesan" #: ../rpmdrake:506 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Sederhana " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nama: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versi: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Saiz: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Ringkasan: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Alasan " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Huraian: " + +#: ../rpmdrake:554 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package..." msgstr "on." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, fuzzy, c-format msgid "No update" msgstr "Tidak" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, fuzzy, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1121,28 +1201,28 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "on." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Semua" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Maklumat on" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, fuzzy, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik." -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, fuzzy, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1152,19 +1232,19 @@ msgstr "" "Untuk memenuhi kebergantungan,\n" "Pakej-pakej berikut akan dihapus:" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1172,12 +1252,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1185,17 +1265,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "Kepada" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1203,177 +1283,122 @@ msgid "" "%s" msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, fuzzy, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Bebas" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:777 -#, fuzzy, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Sederhana " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nama: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versi: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Saiz: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Ringkasan: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Alasan " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Huraian: " +msgid "Security updates" +msgstr "Kemaskini sekuriti" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, fuzzy, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Kemaskini sekuriti" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, fuzzy, c-format msgid "Normal updates" msgstr "kemaskini normal" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "%s" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Semua" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Semua" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Semua" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Semua" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Semua" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Semua" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, fuzzy, c-format msgid "in names" msgstr "dalam" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "dalam" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "dalam" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Normal information" msgstr "kemaskini normal" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari" -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, fuzzy, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1384,7 +1409,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "Amaran keluar dan?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1399,93 +1424,93 @@ msgstr "" "\n" "Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Pakej" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Pakej" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Pakej" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fail" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Ubah Sumber" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Ulangtetap" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Ulangmuat" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Keluar" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Lihat" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Pilihan" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Bantuan" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Cari:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cari" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ralat fail" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, fuzzy, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "A ralat." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1494,12 +1519,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1510,12 +1535,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "dimatikan dalam ulanghidup." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, fuzzy, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "secara manual" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1525,62 +1550,62 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "secara manual dan Keselamatan ulanghidup." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia" -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, fuzzy, c-format msgid "changes:" msgstr "Pakej" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, fuzzy, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Buang" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "utama" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "dapat diinstal" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Semuanya" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, fuzzy, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Semua." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Ada masalah semasa instalasi" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1591,17 +1616,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Maaf, anda perlu jadi root untuk instal pakej-pakej." -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1610,37 +1635,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakej." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Persediaan..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, fuzzy, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ubah" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "on" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1655,12 +1680,12 @@ msgstr "" "\n" "Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "dapat diinstal" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1669,22 +1694,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "fail." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1693,47 +1718,47 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "fail dalam:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, fuzzy, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "on." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, fuzzy, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Tidak." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "ralat tidak." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Ada masalah semasa instalasi" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1744,7 +1769,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1753,7 +1778,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "Selamat Datang." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1762,12 +1787,12 @@ msgid "" "computer." msgstr "Selamat Datang on." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1777,183 +1802,183 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "Selamat Datang on on." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Pakej" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Tidak" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Maklumat..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgium" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Republik Czech" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Jerman" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Greek" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Sepanyol" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Perancis" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungary" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itali" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Jepun" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea Utara" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Belanda" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norway" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poland" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russia" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sweden" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerika Syarikat" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1962,7 +1987,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -1971,23 +1996,23 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Ralat semasa muatturun" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1997,7 +2022,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "ralat." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2007,17 +2032,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "ralat." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, fuzzy, c-format msgid "No mirror" msgstr "Tidak" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, fuzzy, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2027,65 +2052,65 @@ msgid "" "by Mandrakelinux Official Updates." msgstr "Kemaskini." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" "Tunggu\n" "Senarai mirror sedang diambil" -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, fuzzy, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "fail." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, fuzzy, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "fail." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, fuzzy, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "fail." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " selesai." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "Setempat" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Mengenalpasti tandatangan `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2096,27 +2121,27 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "Ubah Sumber" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Pilih sumber yg ingin dikemaskini" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid "Select all" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, fuzzy, c-format msgid "Update" msgstr "Kemaskini saja" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2125,7 +2150,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "dimatikan" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2133,17 +2158,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Gagal membuat laporan fail. keluar\n" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2154,7 +2179,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2162,7 +2187,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2170,12 +2195,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, fuzzy, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Bantuan dalam" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2454,5 +2479,9 @@ msgstr "Buang" msgid "Software Media Manager" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Sila pilih mirror:" + #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Keluar" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-03 19:13+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -19,7 +19,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Aġġornamenti normali" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -35,103 +65,93 @@ msgstr "" "\n" "Nista' nkompli?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Żid sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Fajls lokali" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Direttorju:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Server HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Apparat jinħareġ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Fittex..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Agħżel mera..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Direttorju relattiv għas-sintesi jew hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Jekk tħallih vojt, is-sinteżi/hdlist jinstab awtomatikament" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Isem:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel żewġ elementi." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -140,126 +160,126 @@ msgstr "" "Diġà hemm medju b'dak l-isem, żgur li trid\n" "tibdlu ma' dan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Qed jiġi miżjud sors:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tip ta' sors:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ikkanċella" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Servers" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Tniżżil ta’ \"%s\", veloċità: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Tneħħija ta' sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Żgur li trid tneħħi s-sors \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Editja sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Editja s-sors \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Ikteb bidliet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Ikkonfigura proxies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Setings tal-proxy għas-sors \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Setings tal-proxy globali" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -268,164 +288,164 @@ msgstr "" "Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: " "<kompjuterproxy[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Kompjuter tal-proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Trid tispeċifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "User:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Żid grupp parallel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Biddel grupp parallel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Żid limitu tas-sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Agħżel sors biex iżżid mal-limitu tas-sorsi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Żid kompjuter" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Ittajpja l-isem jew indirizz IP tal-kompjuter li trid iżżid:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Editja l-grupp parallel \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Isem il-grupp:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limitu tas-sors:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Żid" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Neħħi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Kompjuters:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Ikkonfigura urpmi parallel (eżekuzzjoni distribwita ta’ urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limitu tas-sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Kmand" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ebda)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Żid..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Immaniġġja ċifrarji għall-firem diġitali tal-pakketti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Ċifrarji" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ebda isem ma nstab, muftieħ ma nstabx fil-\"keyring\" tal-rpm." -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Żid ċifrarju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Agħżel ċifrarju biex iżżid mas-sors %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Neħħi ċifrarju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -434,77 +454,77 @@ msgstr "" "Żgur li trid tneħħi ċ-ċifrarju %s mis-sors %s?\n" "(isem il-key: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Żid ċifrarju..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Neħħi ċifrarju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Ikkonfigura sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Mixgħul?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Aġġorna sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Erġa’ ġġenera l-hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Stenna ftit, qed jiġi ġenerat hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Żid..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Aġġorna..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Immaniġġja ċifrarji..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Setings tal-proxy globali" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Għajnuna" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -515,7 +535,7 @@ msgstr "" "\n" "Trid li nkomplu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -531,7 +551,7 @@ msgstr "" "fuq il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla \n" "pakketti ġodda jew biex taġġorna s-sistema." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -608,7 +628,7 @@ msgstr "Kompressjoni" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Oħrajn" @@ -1061,87 +1081,147 @@ msgstr "Ġugarelli" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Mhux disponibbli)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Riżultat tat-tfittxija" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Stenna ftit, qed infittex..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Ieqaf" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Magħżul" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Mhux magħżulin" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fajls:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Log tal-bidliet:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Sors:" + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Isem: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verżjoni: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Daqs: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importanza: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sommarju: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Raġuni għall-aġġornament: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Deskrizzjoni: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Ebda aġġornament" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1152,28 +1232,28 @@ msgstr "" "aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà " "nstallajthom kollha." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Kollha" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Iżjed tagħrif" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Tagħrif dwar il-pakketti" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1183,12 +1263,12 @@ msgstr "" "Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jitneħħew" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1197,7 +1277,7 @@ msgstr "" "Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1208,12 +1288,12 @@ msgstr "" "mill-għażla issa:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pakketti oħra meħtieġa" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1224,17 +1304,17 @@ msgstr "" "jiġu nstallati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (qiegħed fil-lista li jinqabżu)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1245,177 +1325,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Magħżula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Daqs magħżula: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "M'hemmx deskrizzjoni għal dan il-pakkett\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fajls:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Log tal-bidliet:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Sors:" - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Isem: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verżjoni: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Daqs: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importanza: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sommarju: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Raġuni għall-aġġornament: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Deskrizzjoni: " +msgid "Security updates" +msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Tiswijiet ta' bugs" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Aġġornamenti normali" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Għażliet ta' Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Pakketti kollha, skond il-grupp" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Pakketti kollha, skond id-daqs" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Pakketti kollha, skond l-istat tal-għażla" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Pakketti kollha, skond ir-repożitorju tas-sors" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Pakketti kollha, skond id-disponibbiltà ta' aġġornament" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Pakketti biss, skond id-data ta' installazzjoni" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "fl-ismijiet" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "fid-deskrizzjonijiet" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "fl-ismijiet tal-fajls" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informazzjoni normali" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Informazzjoni massima" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "L-ewwel trid tagħżel xi pakketti." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1432,7 +1457,7 @@ msgstr "" "\n" "Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1447,93 +1472,93 @@ msgstr "" "\n" "Trid tkompli?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Aġġornamenti ta' pakketti ta' softwer" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installazzjoni ta’ pakketti ta’ softwer" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fajl" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Aġġorna sorsi" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Irrisettja l-għażla" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/O_ħroġ" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Ara" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Għaż_liet" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Uri l-pakketti magħżula awtomatikament" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Għajnuna" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Sib:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Fittex" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Problema fatali" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Inqalgħet problema fatali: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1546,12 +1571,12 @@ msgstr "" "\n" "Trid tkompli?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Sors ta' aġġornamenti diġà jeżisti" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1567,12 +1592,12 @@ msgstr "" "\n" "Imbgħad, erġa’ startja %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kif tagħżel mera manwalment" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1587,62 +1612,62 @@ msgstr "" "\n" "Imbagħad, erġa' startja %s" -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "bidliet:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Neħħi .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Uża .%s bħala fajl prinċipali" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Tagħmel xejn" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installazzjoni lesta" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Spezzjona..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Kollox ġie nstallat." -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ġew installati." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1653,17 +1678,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ma nistax nikseb il-pakkett tas-sors. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1677,37 +1702,37 @@ msgstr "" "Problema/i rappurtati:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installazzjoni ta’ pakketti..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Qed ninizjalizza..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ibdel sors" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Qed jiġu verifikati l-firem tal-pakketti..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1722,12 +1747,12 @@ msgstr "" "\n" "Trid tkompli bl-installazzjoni?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installazzjoni falliet" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1741,22 +1766,22 @@ msgstr "" "\n" "Jista' jkollok bżonn taġġorna d-database tas-sorsi." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1769,47 +1794,47 @@ msgstr "" "Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n" "issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Kollox ġie nstallat sew" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Dawn il-pakketti jkollhom informazzjoni dwar l-aġġornament" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Ebda pakkett ma nstab għall-installazzjoni." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Problema: ebda pakkett ma nstab għall-installazzjoni." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema waqt it-tneħħija" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1820,7 +1845,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1833,7 +1858,7 @@ msgstr "" "Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n" "tiegħek." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1846,12 +1871,12 @@ msgstr "" "Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n" "kompjuter tiegħek." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1866,183 +1891,183 @@ msgstr "" "jew DVD. Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer tixtieq tinstalla fuq\n" "il-kompjuter tiegħek." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Aġġornamenti ta' pakketti ta' softwer" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Aġġornament Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Le" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Iva" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Awstrija" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Awstralja" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belġju" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brażil" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblika Ċeka" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Ġermanja" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Greċja" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanja" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandja" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Franza" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungerija" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Iżrael" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italja" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Ġappun" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveġja" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonja" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugall" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russja" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svezja" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakkja" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Renju Unit" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Ċina" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Stati Uniti" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2055,7 +2080,7 @@ msgstr "" "\n" "Nista' nkompli?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2068,25 +2093,25 @@ msgstr "" "\n" "Nista' nkompli?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" "Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Problema waqt it-tniżżil" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2101,7 +2126,7 @@ msgstr "" "In-network, jew il-website ta' Mandrakesoft, tista' ma tkunx \n" "disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2116,17 +2141,17 @@ msgstr "" "In-network, jew il-website ta' Mandrakesoft, tista' ma tkunx \n" "disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ebda mera" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2141,63 +2166,63 @@ msgstr "" "komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n" "mill-aġġornamenti uffiċjali tal-Mandrakelinux." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mera li tixtieq." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Qed jiġi kkupjat fajl għas-sors \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Qed jiġi eżaminat fajl tas-sors \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Qed jiġi eżaminat fajl remot tas-sors \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " lest." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr "falla!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s mis-sors %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Qed jitniżżel \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Tniżżil ta' \"%s\", ħin li fadal: %s, veloċitàL %s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Tniżżil ta’ \"%s\", veloċità: %s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Problema biex jinkisbu l-pakketti" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2212,27 +2237,27 @@ msgstr "" "dan il-każ tista' tuża l-Immaniġġjar ta' Sorsi biex tneħħih u terġa'\n" "żżidu, inkella bħalissa ma jistax jintleħaq u tista' tipprova iżjed tard." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Aġġorna sorsi" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taġġorna:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Magħżul" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Aġġorna" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2245,7 +2270,7 @@ msgstr "" "Problemi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2256,17 +2281,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ma nistax noħloq medju." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Problema waqt iż-żieda ta' sors" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2277,7 +2302,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2288,7 +2313,7 @@ msgstr "" "Mandrakelinux li qed tuża (%s).\n" "Se jintefa." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2299,12 +2324,12 @@ msgstr "" "Mandrakelinux li qed tuża (%s).\n" "Se jintefa." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Għajnuna attwata" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2581,6 +2606,9 @@ msgstr "Neħħi softwer" msgid "Software Media Manager" msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Agħżel mera..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Irrisettja l-għażla" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-nb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-27 11:48+0100\n" "Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n" @@ -19,7 +19,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Normale oppdateringer" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -35,103 +65,93 @@ msgstr "" "\n" "Er det ok å fortsette?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Legg til et medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokale filer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-tjener" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-tjener" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Fjernbar enhet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Sti eller monteringspunkt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Sikkerhetsoppdateringer" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Kikke..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Velg et speil..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Logginn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativ sti til synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Hvis etterlat tom, synthesis/hdlist vil bli automatisk sjekket" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Du må minst fylle opp de to første oppføringene." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -140,126 +160,126 @@ msgstr "" "Det er allerede et medium med det navnet, vil du\n" "virkelig bytte det ut?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Legger til et medium:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Mediumstype:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Tjenere" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Noen pakker kan ikke installeres" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Nedlastning av `%s', hastighet:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Fjerning av kilder" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Vennligst vent, fjerner medium..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Rediger et medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redigerer medium \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Lagre endringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunne lagre endringene må du sette inn et medium i stasjonen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurer proxier" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proxyoppsett for media \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globalt proxyoppsett" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -268,165 +288,165 @@ msgstr "" "Hvis du trenger en proxy, entre vertsnavnet og en port (syntaks: <proxyvert[:" "port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy-vertsnavn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Bruker:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Legg til en parallell-gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Rediger en parallell-gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Legg til en mediumgrense" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Velg et medium for å legge til i mediagrensa:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Legg til en vert" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" "Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Rediger parallell-gruppe \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Gruppenavn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Mediagrense:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Verter:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfigurer parallell-urpmi (distribuert kjøring av urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Mediagrense" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Legg til..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Håndter nøkler for digitale signaturer av pakker" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Nøkler" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "inget navn funnet, nøkkel eksisterer ikke i rpm-nøkkelring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Legg til en nøkkel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Velg en nøkkel for å legge til mediumet %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Fjern en nøkkel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -435,77 +455,77 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil fjerne nøkkelen %s fra medium %s?\n" "(navn på nøkkelen: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Legg til en nøkkel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Fjern nøkkel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigurer media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Aktivert?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Oppdater medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Regenerer hdliste" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Vennligst vent, oppdaterer hdliste..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Legg til..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Oppdater..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Håndter nøkler..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallell..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globalt proxyoppsett" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -516,7 +536,7 @@ msgstr "" "\n" "Er det ok å fortsette?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -533,7 +553,7 @@ msgstr "" "programvarepakker\n" "eller å utføre oppdateringer." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -610,7 +630,7 @@ msgstr "Komprimering" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Andre" @@ -1063,87 +1083,147 @@ msgstr "Leketøy" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ikke tilgjengelig)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Søkeresultater" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Søkeresultater (ingen)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Vennligst vent, søker..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Oppgraderbar" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Kan legges til" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Valgte" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Ikke valgt" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Filer:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Medium: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Nåværende installerte versjon: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Navn: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versjon: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Størrelse: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Viktighet: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Oppsummering: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Grunn til oppdatering: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivelse: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mer informasjon om pakke..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Vennligst velg" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "En av følgende pakker behøves:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Vennligst vent, lister pakker..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Ingen oppdatering" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1154,28 +1234,28 @@ msgstr "" "noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert på\n" "din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Alle" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mer info" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informasjon på pakker" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Noen ytterligere pakker renger å fjernes" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1186,12 +1266,12 @@ msgstr "" "å bli fjernet:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Noen pakker kan ikke fjernes" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1200,7 +1280,7 @@ msgstr "" "Beklager, men fjerning av disse pakkene vil ødelegge systemet ditt:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1211,12 +1291,12 @@ msgstr "" "vekk nå:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ytterligere pakker trengs" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1227,17 +1307,17 @@ msgstr "" "installeres:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (hører til skip-lista)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Noen pakker kan ikke installeres" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1248,177 +1328,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Noen pakker må fjernes" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valgt: %d MB / Ledig diskplass: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valgt størrelse: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Beskrivelse er ikke tilgjengelig for denne pakken\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Filer:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Medium: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Nåværende installerte versjon: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Navn: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versjon: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Størrelse: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Viktighet: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Oppsummering: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Grunn til oppdatering: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivelse: " +msgid "Security updates" +msgstr "Sikkerhetsoppdateringer" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Feilrettingsoppdateringer" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normale oppdateringer" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s valg" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux-valg" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakker, alfabetisk" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakker, etter gruppe" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakker, etter størrelse" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakker, etter valgstadie" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Alle pakker, etter mediumlager" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakker, ved oppdateringstilgjengelighet" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Bare blader, sortert etter installasjonsdato" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "i navn" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivelser" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "i filnavn" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normal informasjon" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maksimum informasjon" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Du trenger å velge noen pakker først." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "For mange pakker er valgt" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1435,7 +1460,7 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du virkelig å installere alle valgte pakker?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1450,93 +1475,93 @@ msgstr "" "\n" "Er det ok å fortsette?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Fjerning av programvarepakker" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Programvarepakkeroppdatering" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Programvarepakker-installasjon..." -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Oppdaterer media" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Resett valget" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Last pakkelisten på nytt" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Vis" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valg" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Vis automatisk valgte pakker" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Finn:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installer" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Kritisk feil" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "En kritisk feil oppsto: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1549,12 +1574,12 @@ msgstr "" "\n" "Er det ok å fortsette?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Allerede eksisterende oppdateringsmedia" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1571,12 +1596,12 @@ msgstr "" "\n" "Start så %s på nytt." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1591,62 +1616,62 @@ msgstr "" "\n" "Start så %s på nytt." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vennligst vent, finner tilgjengelige pakker..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Sjekker %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "endringer:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Fjern .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Bruk .%s som hovedfil" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ikke gjør noe" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installasjon ferdig" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Sjekk..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Alt ble vellykket installert" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle forespurte pakker ble vellykket installert." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problemer under installasjon" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1657,17 +1682,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ikke i stand til å få tak i kildepakker." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ikke i stand til å hente kildepakker, beklager. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1680,37 +1705,37 @@ msgstr "" "Feil rapportert:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakkeinstallasjon..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialiserer..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Endre medium" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vennligst sett inn medium kalt \"%s\" på enhet [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Sjekker pakkers signatur..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1725,12 +1750,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fortsette installasjon?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installasjon feilet" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1743,22 +1768,22 @@ msgstr "" "\n" "Du vil kanskje oppdatere din mediadatabase." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "klarte ikke å åpne rpm-fil [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1771,47 +1796,47 @@ msgstr "" "Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n" "du kan no sjekke noen for å utføre noen handlinger:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "alt ble korrekt installert" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Disse pakkene kommer med oppgraderingsinformasjon" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Mer informasjon om pakke..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Ingen pakker ble funnet for installasjon." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Uopprettelig feil: ingen pakke ble funnet for installasjon, beklager." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Vennligst vent, leser pakkedatabase..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vennligst ven, fjerner pakker..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem under fjerning" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1822,7 +1847,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1835,7 +1860,7 @@ msgstr "" "Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge hvilken programvare du skal fjerne\n" "fra maskinen din." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1848,12 +1873,12 @@ msgstr "" "Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge oppdateringene du skal installere\n" "på maskinen din." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Velkommen til installasjonsprogrammet for programvarepakker!" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1868,183 +1893,183 @@ msgstr "" "på CDROM eller DVD. Dette verktøyet hjelper deg å velge hvilken\n" "programvare du ønsker å installere på maskinen din." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Programvareoppdatering" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Østerrike" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tjekkiske Republikk" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Hellas" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungarn" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "USA" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2058,7 +2083,7 @@ msgstr "" "\n" "Er det ok å fortsette?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2071,24 +2096,24 @@ msgstr "" "\n" "Er det ok å fortsette?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Vennligst vent, laster ned tjeneradresser..." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" "Vennligst vent, laster ned adresser over speil fra Mandrakesoft website." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Feil under nedlasting" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2103,7 +2128,7 @@ msgstr "" "Nettverket, eller nettsiden, er kanskje ikke tilgjengelig.\n" "Vennligst prøv igjen senere." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2118,17 +2143,17 @@ msgstr "" "Nettverket, eller Mandrakesoft websiden, er kanskje ikke tilgjengelig.\n" "Vennligst prøv igjen senere." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Inget speil" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Jeg kan ikke finne en tjener." -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2143,63 +2168,63 @@ msgstr "" "når arkitekturen til prosessoren din ikke er støttet\n" "av Mandrakelinux offisielle oppdateringer." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vennligst velg ønsket speil." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopierer fil for medium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Utforsker fil fra medium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Utforsker ekstern fil fra medium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " ferdig." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " feilet!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s fra medium %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Starteer nedlastning av `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Nedlastning av `%s', tid som gjenstår:%s, hastighet:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Nedlastning av `%s', hastighet:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Feil ved henting av pakker" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2217,27 +2242,27 @@ msgstr "" "det\n" "og du bør da prøve på nytt senere." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Oppdaterer media" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Velg mediumet du ønsker å oppdatere:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Valgte" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2250,7 +2275,7 @@ msgstr "" "Feil:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2261,17 +2286,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Kan ikke opprette medium." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Feil under forsøk på å legge til medium" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2282,7 +2307,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2293,7 +2318,7 @@ msgstr "" "versjonen av %s du kjører (%s).\n" "Det vil bli deaktivert" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2304,12 +2329,12 @@ msgstr "" "versjonen av Mandrakelinux du kjører (%s).\n" "Det vil bli deaktivert" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjelp startet opp i bakgrunn" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2586,6 +2611,9 @@ msgstr "Fjern programvare" msgid "Software Media Manager" msgstr "Programvare-Mediahåndterer" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Velg et speil..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Resett valget" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-nl\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-15 23:24+0200\n" "Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -24,7 +24,37 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Gewone bijgewerkte pakketten" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -40,106 +70,96 @@ msgstr "" "\n" "Is het goed om door te gaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Medium toevoegen" # Local media -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokale bestanden" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Pad:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Verwisselbaar apparaat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Pad of koppelpunt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Beveiligingsverbeteringen" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Bladeren..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Kies uw mirror..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Aanmeldnaam:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" # The hdlist -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relatief pad naar synthesis of hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Wanneer u niets invult, wordt de synthese/hdlist automatisch opgevraagd" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -148,105 +168,105 @@ msgstr "" "Er bestaat reeds een medium met die naam, weet u\n" "zeker dat u deze wilt vervangen?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Bezig met toevoegen van medium:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Mediumtype:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Servers" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Downloaden van `%s', snelheid:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Bron verwijderen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u bron \"%s\" wilt verwijderen?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Een medium bewerken" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Bewerken van medium \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Veranderingen opslaan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." @@ -254,22 +274,22 @@ msgstr "" "Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te " "plaatsen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Proxy's configureren" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proxy-instellingen voor media \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globale proxy-instellingen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -278,73 +298,73 @@ msgstr "" "Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en, optioneel, een " "poort (syntax: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy-hostnaam:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Gebruiker:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Parallelle groep toevoegen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Parallelle groep bewerken" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Medium limiet toevoegen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Kies een medium om toe te voegen in de media limiet:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Een host toevoegen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Type de hostnaam of IP adres in van de toe te voegen host:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Bewerken van parallelle groep \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Groepsnaam:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Media limiet:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -354,94 +374,94 @@ msgstr "Toevoegen" # I don't know why it says 'removable media' here, but translating # it in the sense of taking out the media is definately wrong! # -Reinout -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "parallel urpmi configureren (gespreide uitvoering van urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Groep" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Media limiet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(geen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Toevoegen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Beheer sleutels voor digitale ondertekening van pakketten" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Sleutels" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "Geen naam gevonden, de sleutel is niet aanwezig aan de rpm sleutelbos" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Een sleutel toevoegen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Kies een sleutel voor het medium %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Verwijder een sleutel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -450,78 +470,78 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u de sleutel %s van medium %s wilt verwijderen?\n" "(naam van de sleutel: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Een sleutel toevoegen..." # Removable media -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Sleutel verwijderen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Media configureren" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Ingeschakeld?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Medium verversen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "hdlist regenereren" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Even geduld, bezig met genereren hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Toevoegen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Verversen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Sleutelbeheer..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globale proxy-instellingen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -532,7 +552,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u doorgaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -547,7 +567,7 @@ msgstr "" "op uw computer in te stellen. Dezen zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n" "softwarepakketten te installeren of om bijgewerkte paketten te leveren." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -624,7 +644,7 @@ msgstr "Compressie" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Overige" @@ -1078,87 +1098,147 @@ msgstr "Speeltjes" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Niet beschikbaar)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Zoekresultaten" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Zoekresultaat (niets)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stoppen" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Opwaardeerbaar" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Toevoegbaar" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Geselecteerd" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Niet geselecteerd" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Bestanden:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Veranderingen-logboek:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Medium: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Naam: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versie: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grootte: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Belang: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Samenvatting: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Reden voor bijwerken: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beschrijving: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Meer informatie over pakket..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Maak een keuze" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Geen vernieuwing" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1170,28 +1250,28 @@ msgstr "" "geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n" "geïnstalleerd heeft." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Alle" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Meer informatie" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informatie over pakketten" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1202,12 +1282,12 @@ msgstr "" "verwijderd worden:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden verwijderd" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1217,7 +1297,7 @@ msgstr "" "beschadigen:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1227,12 +1307,12 @@ msgstr "" "Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n" "nu gedeselecteerd te worden:\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Extra pakketten benodigd" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1243,17 +1323,17 @@ msgstr "" "pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (staat op de overslaan-lijst)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1264,179 +1344,124 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Omschrijving niet aanwezig voor dit pakket\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Bestanden:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Veranderingen-logboek:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Medium: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Naam: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versie: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Grootte: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Belang: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Samenvatting: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Reden voor bijwerken: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beschrijving: " +msgid "Security updates" +msgstr "Beveiligingsverbeteringen" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Programmafout-reparaties" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Gewone bijgewerkte pakketten" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux keuzes" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakketten, alfabetisch" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakketten, op groep" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakketten, op grootte" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakketten, op selectiestatus" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Alle pakketten, op medium-opslagplaats" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" "Alle pakketten, op basis van beschikbaarheid van de bijgewerkte pakketten" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Alleen blaadjes, gesorteerd op installatie datum" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "in namen" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "in omschrijvingen" # Local media -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "in bestandsnamen" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normale informatie" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maximale informatie" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "U dient eerst pakketten te selecteren." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Er zijn te veel pakketten geselecteerd" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1453,7 +1478,7 @@ msgstr "" "\n" "Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1469,93 +1494,93 @@ msgstr "" "\n" "Is het goed om hiermee door te gaan?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Softwarepakketten verwijderen" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Softwarepakketten-opwaardering" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Softwarepakketten-installatie" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Bestand" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Media verversen" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Alle selecties opheffen" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Pakkettenlijst herladen" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/A_fsluiten" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Beeld" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opties" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Automatisch geselecteerde pakketten tonen" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Zoeken:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installeren" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatale fout" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Er is een fatale fout opgetreden: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1569,12 +1594,12 @@ msgstr "" "\n" "Is het goed om door te gaan?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Reeds bestaand vernieuwingsmedium" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1591,12 +1616,12 @@ msgstr "" "\n" "Daarna herstart u %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1611,63 +1636,63 @@ msgstr "" "\n" "Herstart daarna %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspecteren van %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "veranderingen:" # Removable media -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s verwijderen" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Niets doen" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installatie voltooid" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspecteren..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Alles is succesvol geïnstalleerd" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Probleem tijdens de installatie" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1678,17 +1703,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Kon het bron-pakket niet ophalen, sorry. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1701,37 +1726,37 @@ msgstr "" "Gerapporteerde fout(en):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakketinstallatie..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialiseren..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Medium veranderen" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Controleren van pakket-ondertekeningen..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1746,12 +1771,12 @@ msgstr "" "\n" "Is het goed om door te gaan?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installatie mislukt" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1764,22 +1789,22 @@ msgstr "" "\n" "U wilt misschien uw media-database verversen." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "geen toegang tot RPM-bestand [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1792,47 +1817,47 @@ msgstr "" "Sommige configuratiebestanden zijn gecreëerd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n" "u kunt er nu enkele inspecteren en zonodig actie te ondernemen:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Alles is correct geïnstalleerd" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Deze pakketten bevatten opwaardeerinformatie" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Meer informatie over pakket..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Geen pakketten gevonden voor installatie." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Onoplosbaar probleem: geen pakket gevonden voor installatie, sorry." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Probleem tijdens het verwijderen" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1843,7 +1868,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1856,7 +1881,7 @@ msgstr "" "Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n" "computer wilt verwijderen." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1869,12 +1894,12 @@ msgstr "" "Dit programma helpt u bij het kiezen van de bijgewerkte pakketten die u op\n" "uw computer wilt installeren." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1889,187 +1914,187 @@ msgstr "" "softwarepakketten op CD-ROM of DVD. Dit hulpprogramma helpt u\n" "met kiezen welke software u op uw computer wilt installeren." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Softwarepakketten-opwaardering" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Vernieuwen" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Oostenrijk" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australië" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "België" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazilië" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Zwitserland" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjechië" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Duitsland" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Denemarken" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Griekenland" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanje" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankrijk" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongarije" # Use plural for "installed" if your language # * distinguish plural and singular here -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israël" # Use plural for "installed" if your language # * distinguish plural and singular here -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italië" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noorwegen" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Zweden" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slowakije" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigd Koninkrijk" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Verenigde Staten" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2082,7 +2107,7 @@ msgstr "" "\n" "Is het goed om door te gaan?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2095,14 +2120,14 @@ msgstr "" "\n" "Is het goed om door te gaan?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen van de Mandrakesoft " "webstek." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." @@ -2110,12 +2135,12 @@ msgstr "" "Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen van de Mandrakesoft " "webstek." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Fout tijdens ophalen" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2130,7 +2155,7 @@ msgstr "" "Het netwerk, of de Mandrakesoft-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n" "Probeert u het later opnieuw." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2145,17 +2170,17 @@ msgstr "" "Het netwerk, of de Mandrakesoft-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n" "Probeert u het later opnieuw." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Geen mirror" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2170,64 +2195,64 @@ msgstr "" "is het geval waarin de architectuur van uw processor niet ondersteund\n" "wordt door de officiële Mandrakelinux mirrors." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Kies de gewenste mirror." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiëren van bestand voor medium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Onderzoeken bestand van medium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Onderzoeken van bestand op afstand van medium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " klaar." # Local media -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " mislukt!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s van medium %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Starten met ophalen van `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Downloaden van `%s', tijd over:%s, snelheid:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Downloaden van `%s', snelheid:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fout bij het ophalen van de pakketten" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2246,27 +2271,27 @@ msgstr "" "het \n" "op een later tijdstip opnieuw proberen." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Media verversen" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Selecteer de media die u wilt bijwerken:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Geselecteerd" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Verversen" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2279,7 +2304,7 @@ msgstr "" "Foutmeldingen:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2290,17 +2315,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Niet in staat medium aan te maken" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Toevoegen medium mislukt" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2311,7 +2336,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2322,7 +2347,7 @@ msgstr "" "Mandrakelinux die u gebruikt (%s).\n" "Het zal worden gedeactiveerd." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2333,12 +2358,12 @@ msgstr "" "Mandrakelinux die u gebruikt (%s).\n" "Het zal worden gedeactiveerd." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hulpfunctie gestart op achtergrond" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2614,6 +2639,9 @@ msgstr "Software verwijderen" msgid "Software Media Manager" msgstr "Software Mediabeheer" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Kies uw mirror..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Alle selecties opheffen" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 12:23+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -17,7 +17,37 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Vanlege oppdateringar" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -33,103 +63,93 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Oppdaterer medium. Vent litt ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Legg til medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokale filer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Stig:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-tenar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URI:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-tenar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Flyttbar eining" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Stig eller monteringspunkt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Tryggleiksoppdateringar" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Vel spegel ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Brukarnamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativ stig til syntese-/hd-liste:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Viss tom vert det automatisk leita etter synthesis- eller hdlist-fila" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Lag medium for ein heil distribusjon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Du må minst fylla ut dei to første oppføringane." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -138,126 +158,126 @@ msgstr "" "Det finst allereie eit medium med dette namnet. Er du sikker på at du vil " "byta det ut?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Legg til medium:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Medietype:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Globale val for pakkeinstallering" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "alltid" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "never" msgstr "aldri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Stadfest RPM-ar som skal installerast:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Last ned program å bruka:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Kjeldefjerning" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna kjelda «%s»?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Fjernar medium. Vent litt ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Rediger medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redigerer mediet «%s»:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Lagra endringar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Mellomtenar ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Set opp mellomtenarar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Mellomtenaroppsett for mediet «%s»" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globalt mellomtenaroppsett" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -266,164 +286,164 @@ msgstr "" "Viss du vil bruka ein mellomtenar, må du skriva inn vertsnamnet og eventuelt " "portnummer (syntaks: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Vertsnamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Du kan g skriva inn brukarnamn og passord for mellomtenaren:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Brukarnamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Legg til parallellgruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Rediger parallellgruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Set opp mediegrense" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Vel mediet du vil leggja til i mediegrensa:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Legg til vert" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Skriv inn vertsnamnet eller IP-adressa til verten du vil leggja til:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redigerer parallellgruppa «%s»:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Gruppenamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Mediegrense:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Vertar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Set opp parallell-urpmi (fleirfordelt køyring av urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Mediegrense" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Legg til ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Handtering av nøklar for pakkesignering" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Tastar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "Fann ikkje namnet. Nøkkelen finst ikkje rpm-nøkkelringen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Legg til nøkkel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Vel nøkkelen du vil leggja til mediet «%s»." -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Fjern nøkkel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -432,77 +452,77 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil fjerna nøkkelen «%s» frå mediet «%s»?\n" "(Nøkkelen heiter «%s».)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Legg til nøkkel ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Fjern nøkkel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Set opp medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "I bruk?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Oppdater medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Lag hd-liste om att" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Oppdaterer medium. Vent litt ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Lagar hd-liste. Vent litt ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Legg til ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Oppdater ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Nøklar ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallell ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globale val ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -513,7 +533,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -528,7 +548,7 @@ msgstr "" "på maskina di. Du kan så installera nye eller oppdaterte program-\n" "pakkar frå desse media." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -606,7 +626,7 @@ msgstr "Komprimering" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Anna" @@ -1059,87 +1079,147 @@ msgstr "Leiker" msgid "Video" msgstr "Film" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ikkje tilgjengeleg)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Søkjeresultat" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Søkjeresultat (ingen)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Søkjer. Vent litt ..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Programinstallering" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Oppgraderbar" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Kan leggjast til" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Valt" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Ikkje valt" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Filer:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Endringslogg:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Medium: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Installert versjon: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Namn: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versjon: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Storleik: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KiB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Prioritet: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Samandrag: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Oppdateringsgrunn: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beskriving: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Programinstallering %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Meir informasjon om pakken ..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Vel" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Du treng éin av desse pakkane:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Hentar oversikt over pakkar. Vent litt ..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Inga oppdatering" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1150,28 +1230,28 @@ msgstr "" "ikkje finst nokon oppdateringar for pakkane på maskina di, eller at du " "allereie har installerte dei." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Alle" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Meir informasjon" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Pakkeinformasjon" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Nokre andre pakkar må fjernast" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1181,12 +1261,12 @@ msgstr "" "Grunna avhengnader må òg desse pakkane fjernast:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nokre pakkar kan ikkje fjernast" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1195,7 +1275,7 @@ msgstr "" "Viss du fjerna desse pakkane ville ikkje systemet ditt fungert lenger:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1205,12 +1285,12 @@ msgstr "" "Grunna avhengnader kan ikkje desse pakkane installerast:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Du treng nokre fleire pakkar" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1220,17 +1300,17 @@ msgstr "" "Grunna avhengnader må òg desse pakkane installerast:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (er i «hopp over»-lista)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Kan ikkje installera alle pakkane" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1241,177 +1321,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Nokre pakkar må fjernast" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valt: %d MiB. Ledig plass: %d MiB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valt: %d MiB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Det finst inga beskriving for denne pakken\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Filer:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Endringslogg:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Medium: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Installert versjon: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Namn: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versjon: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Storleik: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KiB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Prioritet: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Samandrag: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Oppdateringsgrunn: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beskriving: " +msgid "Security updates" +msgstr "Tryggleiksoppdateringar" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Feilrettingar" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Vanlege oppdateringar" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s val" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux-val" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakkar (alfabetisk)" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakkar (gruppert)" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakkar (etter storleik)" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakkar (etter valstatus)" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Alle pakkar (etter plassering)" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakkar (etter oppdateringsstatus)" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Berre blad (sortert etter installeringsdato)" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "i namn" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivingar" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "i filnamn" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Vanleg informasjon" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Detaljert informasjon" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Du må velja nokre pakkar først." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "For mange pakkar valde" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1427,7 +1452,7 @@ msgstr "" "\n" "Er du heilt sikker på at du vil prøva å installera alle pakkane?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1442,93 +1467,93 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Fjerning av programpakkar" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Oppdatering av programpakkar" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installering av programpakkar" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Oppdater medium" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Fjern all merking" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Last pakkelista om att" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Vi_s" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Val" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Vis automatiske valde pakkar" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Søk etter:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installer" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Kritisk feil" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Det oppstod ein kritisk feil: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1541,12 +1566,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Oppdateringsmediet finst allereie" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1562,12 +1587,12 @@ msgstr "" "\n" "Start så %s på nytt." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Korleis velja spegel manuelt" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1581,62 +1606,62 @@ msgstr "" "\n" "Start så %s på nytt." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Ser etter tilgjengelege pakkar. Vent litt ..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Granskar %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "endringar:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Fjern .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Bruk .%s som hovudfil" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ikkje gjer noko" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installeringa er fullført" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Gransk ..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Alt vart rett installert" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle pakkane vart rett installert." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Feil ved installering" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1647,17 +1672,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Klarte ikkje henta kjeldepakkar." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Klarte ikkje henta kjeldepakkar. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1670,37 +1695,37 @@ msgstr "" "Feil:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installerer pakke ..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Gjer klar ..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Endra medium" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]." -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Lastar ned pakken «%s» (%s av %s) ..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Stadfestar pakkesignaturar ..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1715,12 +1740,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du likevel halda fram installeringa?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Feil ved installering." -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1733,22 +1758,22 @@ msgstr "" "\n" "Du bør oppdatera mediedatabasen." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Førebur pakkeinstallering ..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]." -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1762,47 +1787,47 @@ msgstr "" "«.rpmnew» eller «.rpmsave». Du kan sjå nøyare på\n" "desse, og eventuelt gjera endringar:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Alt vart rett installert" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Desse pakkane inneheld oppgraderingsinformasjon" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Meir informasjon om pakken ... [%s]" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Fann ingen pakkar som kan installerast." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Kritisk feil: Fann ingen pakkar for installering." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Les pakkedatabase. Vent litt ..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Fjernar pakkar. Vent litt ..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Feil ved fjerning" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1813,7 +1838,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1826,7 +1851,7 @@ msgstr "" "Her kan du letta finna og fjerna dei programma du ikkje lenger\n" "ønskjer å ha på maskina di." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1839,12 +1864,12 @@ msgstr "" "Her kan du lett finna dei oppdateringane du ønskjer å installera\n" "på maskina di." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Velkommen til programinstalleringa!" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1859,183 +1884,183 @@ msgstr "" "systemet. Med dette verktøyet kan du lett velja kven avdesse\n" "du vil installera på maskina di." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Programoppdatering" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Oppdater programvare" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informasjon ..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austerrike" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjekkia" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Hellas" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Nord-Korea" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noreg" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "USA" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2048,7 +2073,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2061,23 +2086,23 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Henta spegeladresser frå Internett. Vent litt." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "Henta spegeladresser frå Mandrakesoft-nettstaden. Vent litt." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Feil ved nedlasting" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2092,7 +2117,7 @@ msgstr "" "Moglege grunnar kan vera at nettstaden eller nettverket er nede.\n" "Prøv på nytt seinare." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2107,17 +2132,17 @@ msgstr "" "Moglege grunnar kan vera Mandrakesoft-nettstaden eller nettverket er nede.\n" "Prøv på nytt seinare." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ingen spegel" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Finn ikkje ein passande spegel." -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2132,63 +2157,63 @@ msgstr "" "offisielle oppdateringar for prosessorarkitekturen din ikkje\n" "er støtta." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vel spegel." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopierer fil for mediet «%s» ..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Granskar fila til mediet «%s» ..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Granskar fjernfila til mediet «%s» ..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " fullført." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " mislykka." #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s frå mediet %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Startar nedlasting av «%s» ..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Lastar ned «%s». Tid igjen: %s. Fart: %s." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Lastar ned «%s». Fart: %s." -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Feil ved henting av pakkar" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2205,27 +2230,27 @@ msgstr "" "mediet, og så leggja det til på nytt. Om mediet ikkje\n" "er tilgjengeleg bør du prøva på nytt seinare." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Oppdater medium" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Vel mediet du vil oppdatera:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Merk alle" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2238,7 +2263,7 @@ msgstr "" "Feil:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2249,17 +2274,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Klarte ikkje leggja til mediet." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Feil ved forsøk på å leggja til medium" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2270,7 +2295,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2281,7 +2306,7 @@ msgstr "" "du køyrer (%s).\n" "Det vert derfor sett ut av bruk." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2292,12 +2317,12 @@ msgstr "" "versjonen du køyrer (%s).\n" "Det vert derfor sett ut av bruk." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2573,6 +2598,9 @@ msgstr "Fjern programvare" msgid "Software Media Manager" msgstr "Mediehandtering" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Vel spegel ..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Fjern all merking" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 19:47+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n" "Language-Team: Polish<pl@li.org>\n" @@ -15,7 +15,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Zwykłe aktualizacje" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -32,105 +62,95 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Dodawanie nośnika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokalne pliki" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Ścieżka:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Serwer FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Serwer HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Napęd wymienny" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Ścieżka lub punkt montowania:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Względna ścieżka do pliku syntezy/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Po pozostawieniu pola pustym, automatycznie będzie sprawdzany plik syntezy/" "hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Należy wypełnić co najmniej dwa pierwsze pola." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -139,126 +159,126 @@ msgstr "" "Już istnieje nośnik o tej nazwie, czy naprawdę\n" "chcesz go zastąpić?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Dodawanie nośnika:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Rodzaj nośnika:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Przygotowywanie instalacji pakietów..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Serwery" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Nie można zainstalować niektórych pakietów" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", szybkość:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Usuwanie źródeł" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć nośnik \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Proszę czekać, usuwanie nośnika..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Modyfikacja nośnika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Modyfikowanie nośnika \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Zapisz zmiany" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Pośrednik..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Włóż nośnik, aby kontynuować" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "By zapisać zmiany, należy włożyć nośnik do napędu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfiguracja serwera proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Ustawienia pośrednika dla nośnika \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globalne ustawienia pośrednika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -267,164 +287,164 @@ msgstr "" "Jeśli potrzebujesz proxy, wpisz nazwę komputera oraz opcjonalnie port " "(składnia: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Serwer pośrednika:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Możesz podać użytkownika/hasło dla uwierzytelniania pośrednika:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Użytkownik:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Dodawanie grupy równoległej" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Edycja grupy równoległej" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Dodawanie ograniczenia nośnika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Wybierz nośnik do dodania w ograniczeniu nośnika:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Dodaj komputer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Wpisz nazwę komputera do dodania lub jego adres IP:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Modyfikowanie grupy równoległej \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nazwa grupy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokół:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Ograniczenie nośnika:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Komputery:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfiguracja równoległego urpmi (rozproszone wykonywanie urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokół" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Ograniczenie nośnika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(brak)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Modyfikuj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Zarządzaj kluczami dla podpisów cyfrowych pakietów" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Nośnik" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Klucze" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nie znaleziono nazwy, klucz nie istnieje w zbiorze kluczy rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Dodaj klucz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Wybierz klucz do dodania do nośnika %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Usuń klucz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -433,77 +453,77 @@ msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć klucz %s z nośnika %s?\n" "(nazwa klucza: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Dodaj klucz..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Usuń klucz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfiguracja nośników" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Włączone?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Zregeneruj hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Proszę czekać, generacja pliku hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Dodaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Aktualizuj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Zarządzaj kluczami..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Równolegle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globalne ustawienia pośrednika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -514,7 +534,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -529,7 +549,7 @@ msgstr "" "używane na komputerze. Będą one dostępne w celu instalacji nowych pakietów\n" "oprogramowania lub przy przeprowadzaniu aktualizacji." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -606,7 +626,7 @@ msgstr "Komprecja" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Inne" @@ -1059,87 +1079,147 @@ msgstr "Zabawki" msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Niedostępne)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aktualizowalne" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Dodawalne" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Wybrane" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Nie wybrane" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Plików:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Dziennik zmian:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Nośnik: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nazwa: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Wersja: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Rozmiar: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Ważność: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Podsumowanie: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Przyczyna uaktualnienia:" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opis: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Więcej informacji o pakiecie..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Proszę wybrać" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Brak aktualizacji" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1150,28 +1230,28 @@ msgstr "" "dostępnych aktualizacji dla zainstalowanych pakietów lub też\n" "już zainstalowano wszystkie aktualizacje." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Wszystko" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Więcej info" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informacje o pakietach" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1182,12 +1262,12 @@ msgstr "" "usunięte:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nie można usunąć niektórych pakietów" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1196,7 +1276,7 @@ msgstr "" "Niestety, usunięcie tych pakietów może spowodować uszkodzenie systemu:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1207,12 +1287,12 @@ msgstr "" "teraz odznaczone:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Wymagane są dodatkowe pakiety" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1223,17 +1303,17 @@ msgstr "" "zostać zainstalowane:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (należy do listy pominięć)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Nie można zainstalować niektórych pakietów" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1244,177 +1324,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Wybranych: %d MB / Miejsce na dysku: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Opis jest niedostępny dla tego pakietu\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Plików:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Dziennik zmian:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Nośnik: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nazwa: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Wersja: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Rozmiar: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Ważność: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Podsumowanie: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Przyczyna uaktualnienia:" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Opis: " +msgid "Security updates" +msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Aktualizacje poprawiające błędy" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Zwykłe aktualizacje" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Lista wyboru Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Wszystkie pakiety, według grupy" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Wszystkie pakiety, według rozmiaru" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Wszystkie pakiety, według stanu zaznaczenia" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Wszystkie pakiety, według repozytorium nośników" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Wszystkie pakiety, według dostępności aktualizacji" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Tylko liście, uporządkowane według daty instalacji" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "w nazwach" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "w opisach" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "w nazwach plików" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Podstawowe informacje" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maksimum informacji" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Należy najpierw wybrać jakieś pakiety." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1431,7 +1456,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy naprawdę chcesz zainstalować wszystkie zaznaczone pakiety?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1446,93 +1471,93 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Usuwanie pakietów oprogramowania" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Uaktualnianie pakietów oprogramowania" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalacja pakietów oprogramowania" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Plik" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Usuń zaznaczenie" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Przeładuj listę pakietów" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Zakończ" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Widok" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcje" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Pokaż automatycznie wybrane pakiety" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoc" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Znajdź:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Wyszukaj" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Zainstaluj" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Poważny błąd" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Wystąpił poważny błąd: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1546,12 +1571,12 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Już istniejące nośniki aktualizacyjne" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1568,12 +1593,12 @@ msgstr "" "\n" "Następnie uruchom ponownie %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1588,62 +1613,62 @@ msgstr "" "\n" "Potem należy ponownie uruchomić %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Sprawdzanie %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "zmiany:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Usuń %s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Użyj .%s jako plik podstawowy" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nic nie rób" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalacja zakończona" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Sprawdź..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Wszystko zostało pomyślnie zainstalowane" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostały pomyślnie zainstalowane." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Wystąpił problem podczas instalacji" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1654,17 +1679,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nie można pobrać pakietów źródłowych." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Niestety, nie można pobrać pakietów źródłowych. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1677,37 +1702,37 @@ msgstr "" "Zgłoszono błąd(błędy):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalacja pakietów..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicjalizacja..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Zmień nośnik" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Wsuń nośnik oznaczony \"%s\" do urządzenia [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Weryfikowanie podpisów pakietów..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1722,12 +1747,12 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować instalację?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1740,22 +1765,22 @@ msgstr "" "\n" "Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych nośników." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Przygotowywanie instalacji pakietów..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1768,47 +1793,47 @@ msgstr "" "Pewne pliki konfiguracyjne zostały utworzone jako `.rpmnew' lub `.rpmsave',\n" "Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie działanie:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "wszystko zostało pomyślnie zainstalowane" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Te pakiety zawierają także informacje o uaktualnieniach" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Więcej informacji o pakiecie..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Nie znaleziono pakietu do instalacji." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Nierozpoznany błąd: nie znaleziono pakietu do instalacji, sorry." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Proszę czekać, odczytywanie bazy danych pakietów..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem podczas usuwania" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1819,7 +1844,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1832,7 +1857,7 @@ msgstr "" "To narzędzie pomoże ci wybrać programy, które mogą zostać usunięte\n" "z komputera." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1845,12 +1870,12 @@ msgstr "" "To narzędzie pomoże ci wybrać aktualizacje, które możesz chcieć\n" "zainstalować na tym komputerze." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1865,183 +1890,183 @@ msgstr "" "pakietów oprogramowania na płycie CD lub DVD. To narzędzie pomoże ci\n" "wybrać pakiety, które można zainstalować na komputerze." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Uaktualnianie pakietów oprogramowania" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Aktualizacja Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazylia" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Szwajcaria" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostaryka" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Czechy" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Niemcy" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dania" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecja" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Hiszpania" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Francja" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Węgry" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Włochy" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holandia" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norwegia" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polska" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rosja" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Szwecja" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Słowacja" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Wielka Brytania" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Chiny" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Stany Zjednoczone" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2055,7 +2080,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2069,23 +2094,23 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Błąd podczas pobierania" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2100,7 +2125,7 @@ msgstr "" "Sieć lub strona www Mandrakesoft mogą być niedostępne.\n" "Spróbuj później ponownie." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2115,17 +2140,17 @@ msgstr "" "Sieć lub strona www Mandrakesoft mogą być niedostępne.\n" "Spróbuj później ponownie." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Brak serwerów zwierciadlanych" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2140,63 +2165,63 @@ msgstr "" "gdy architektura tego procesora nie jest obsługiwana przez Oficjalne\n" "Aktualizacje Pakietów Mandrakelinux." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiowanie pliku dla nośnika \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Badanie pliku nośnika \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Badanie zdalnego pliku nośnika \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " gotowe." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " niepowodzenie!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s z nośnika %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Rozpoczynanie pobierania pakietu \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", czas zakończenia:%s, szybkość:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", szybkość:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Błąd podczas pobierania pakietów" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2212,27 +2237,27 @@ msgstr "" "usunąć i ponownie dodać w celu ponownej konfiguracji. Inną przyczyną\n" "może być niedostępność pakietu i należy spróbować jeszcze raz później." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Wybierz nośnik(i) do aktualizacji:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Wybrane" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2244,7 +2269,7 @@ msgstr "" "Błędy:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2255,17 +2280,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nie można utworzyć nośnika." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Niepowodzenie podczas dodawania nośnika" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2276,7 +2301,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2287,7 +2312,7 @@ msgstr "" "systemu Mandrakelinux (%s).\n" "Zostanie on wyłączony." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2298,12 +2323,12 @@ msgstr "" "systemu Mandrakelinux (%s).\n" "Zostanie on wyłączony." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoc uruchomiona w tle" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2580,6 +2605,9 @@ msgstr "Usuwanie oprogramowania" msgid "Software Media Manager" msgstr "Menedżer nośników oprogramowania" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Usuń zaznaczenie" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 20:47+0100\n" "Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n" "Language-Team: português <pt@li.org>\n" @@ -32,7 +32,37 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Actualizações normais" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -51,103 +81,94 @@ msgstr "" "\n" "Pode-se prosseguir?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Por favor aguarde, a adicionar o média..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Adicionar uma média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Ficheiros locais" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Localização:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Servidor HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Dispositivo removível" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Localização ou ponto de montagem:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Actualizações de segurança" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Escolha um espelho..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Utilizador:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Localização relativa para o synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "Se deixado em branco, o synthesis/hdlist será automáticamente verificado" +msgstr "" +"Se deixado em branco, o synthesis/hdlist será automáticamente verificado" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Criar média para toda a distribuição" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Precisa preencher pelo menos as duas primeiras entradas." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -156,125 +177,126 @@ msgstr "" "Já existe uma média com este nome, quer\n" "realmente substitui-la?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Adicionar uma média:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tipo de média:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Opções globais para a instalação dos pacotes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "sempre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "never" msgstr "nunca" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verificar RPMS para instalar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Programa para transferências:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Remoção da Fonte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Tem certeza que deseja remover a fonte \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Por favor aguarde, a remover a média..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Editar uma média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Editar a média \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Gravar alterações" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Precisa inserir a média para continuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para gravar as alterações, precisa inserir a média no drive." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configurar os proxies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Configuração do proxy para a média \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Configuração global do proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -283,164 +305,164 @@ msgstr "" "Se precisa de um proxy, indique o nome do host e uma porta opcional " "(sintaxe: <hostdoproxy[:porta]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nome do host do proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Pode especificar um utilizador/senha para a autenticação do proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Utilizador:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Adicionar um grupo paralelo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Editar um grupo paralelo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Adicionar um limite de média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Escolha uma média para adicionar no limite da média:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Adicionar um host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Escreva o nome ou o endereço IP do host a adicionar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "A editar o grupo paralelo \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nome do grupo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limite da média:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configurar o urpmi paralelo (execução distribuída do urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limite da média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Gerir as chaves para as assinaturas digitais dos pacotes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Chaves" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nenhum nome encontrado, a chave não existe na lista rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Adicionar uma chave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Escolha uma chave para adicionar à média %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Remover uma chave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -449,77 +471,77 @@ msgstr "" "Tem certeza que deseja remover a chave %s da média %s?\n" "(nome da chave: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Adicionar uma chave..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Remover chave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configurar média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Activado?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Actualizar média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Regenerar hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Por favor aguarde, a actualizar média..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Por favor aguarde, a gerar hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Adição personalizada ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Actualizar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Gerir chaves..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralelo..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Opções globais..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -530,7 +552,7 @@ msgstr "" "\n" "Pode-se prosseguir?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -545,7 +567,7 @@ msgstr "" "deseja usar no seu computador. Irão então estar disponíveis para\n" "instalar novos pacotes de software ou executar actualizações." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -622,7 +644,7 @@ msgstr "Compressão" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Outros" @@ -1075,87 +1097,147 @@ msgstr "Brinquedos" msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Não disponível)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Resultados da pesquisa" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Resultados da pesquisa (nenhum)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Por favor aguarde, a procurar..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualizavel" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Adicionável" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Seleccionado" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Não seleccionado" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Ficheiros:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Média: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versão actualmente instalada: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versão: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Tamanho: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importância: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sumário: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Motivo de actualização: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descrição: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mais informação no pacote..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Por favor escolha" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nenhuma actualização" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1166,28 +1248,28 @@ msgstr "" "não há actualizações para os pacotes instalados no seu\n" "computador, ou já os instalou todos." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Tudo" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mais info" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informação nos pacotes" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1198,12 +1280,12 @@ msgstr "" "também precisa(m) ser removido(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alguns pacotes não podem ser removidos" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1212,7 +1294,7 @@ msgstr "" "A remoção destes pacotes pode danificar o seu sistema, desculpe:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1223,12 +1305,12 @@ msgstr "" "deve(m) ser desmarcado(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pacotes adicionais necessários" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1239,17 +1321,17 @@ msgstr "" "também precisam ser instalados:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (pertence à lista omitida)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1260,177 +1342,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Alguns pacotes necessitam ser removidos" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Seleccionado: %d MB / Espaço livre no disco: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Tamanho seleccionado: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Descrição não disponível para este pacote\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Ficheiros:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Média: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versão actualmente instalada: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versão: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Tamanho: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importância: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sumário: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Motivo de actualização: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descrição: " +msgid "Security updates" +msgstr "Actualizações de segurança" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizações de correcções de erros" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Actualizações normais" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s escolhas" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Escolhas Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Todos os pacotes, por grupo" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Todos os pacotes, por tamanho" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Todos os pacotes, por estado de selecção" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Todos os pacotes, por média de origem" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Todos os pacotes, por disponibilidade de actualização" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Só as folhas, por data de instalação" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "nos nomes" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "nas descrições" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "nos nomes dos ficheiros" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informação normal" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Informação máxima" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Precisa seleccionar alguns pacotes primeiro." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Demasiados pacotes seleccionados" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1447,7 +1474,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja realmente instalar todos os pacotes seleccionados?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1462,93 +1489,93 @@ msgstr "" "\n" "Pode-se prosseguir?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Remoção de Pacotes de Software" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Actualização de Pacotes de Software" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalação de Pacotes de Software" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Act_ualizar média" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Restaurar a selecção" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Recarregar a lista dos _pacotes" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Sair" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Ver" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Mostrar pacotes seleccionados automaticamente" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Pesquisar:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Erro fatal" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ocorreu um erro fatal: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1561,12 +1588,12 @@ msgstr "" "\n" "Pode-se prosseguir?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Esta média de actualização já existe" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1583,12 +1610,12 @@ msgstr "" "\n" "Então, reinicie o %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Como escolher manualmente o seu espelho" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1603,62 +1630,62 @@ msgstr "" "\n" "Então, reinicie o %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes disponíveis..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "A inspeccionar %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "alterações:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Remover .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Usar .%s como ficheiro principal" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Não fazer nada" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalação finalizada" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspeccionar..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Tudo instalado com sucesso" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema durante a instalação" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1669,17 +1696,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Incapaz de transferir pacotes fonte." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Incapaz de transferir os pacotes fonte, desculpe. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1692,37 +1719,37 @@ msgstr "" "Erro(s) comunicados:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalação de pacotes..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "A inicializar..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Mudar média" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor insira a média chamada \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A transferir o pacote '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "A verificar as assinaturas dos pacotes..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1737,12 +1764,12 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar a instalação?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalação falhada" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1755,22 +1782,22 @@ msgstr "" "\n" "Talvez queira actualizar a sua base de dados das médias." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "A preparar a instalação dos pacotes..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "incapaz de aceder ao ficheiro rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1783,47 +1810,48 @@ msgstr "" "Alguns ficheiros de configuração foram criados como `.rpmnew' ou\n" "`.rpmsave', pode agora verificá-los para agir em conformidade:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "foi tudo correctamente instalado" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Estes pacotes vêm com informações de actualização" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Mais informação no pacote... [%s]" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Nenhum pacote encontrado para instalar." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe." +msgstr "" +"Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Por favor aguarde, a ler a base de dados dos pacotes..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Por favor aguarde, a remover pacotes..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema durante a remoção" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1834,7 +1862,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1847,7 +1875,7 @@ msgstr "" "Esta ferramenta irá ajudá-lo a escolher que software deseja\n" "remover do seu computador." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1860,12 +1888,12 @@ msgstr "" "Esta ferramenta irá ajudá-lo a escolher que actualizações deseja\n" "instalar no seu computador." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Bemvindo à ferramenta de instalação de software!" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1880,183 +1908,183 @@ msgstr "" "software no CDROM ou DVD. Esta ferramenta irá ajudá-lo a escolher\n" "que software deseja instalar no seu computador." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Actualizar Software" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Actualização Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Não" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informação..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Áustria" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suíça" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemanha" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grécia" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espanha" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlândia" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "França" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungria" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itália" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japão" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Coreia" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polónia" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rússia" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suécia" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslovaquia" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2069,7 +2097,7 @@ msgstr "" "\n" "Pode-se prosseguir?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2082,24 +2110,25 @@ msgstr "" "\n" "Pode-se prosseguir?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Por favor aguarde, a transferir os endereços dos espelhos." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." +msgid "" +"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" "Por favor aguarde, os endereços dos espelhos estão a ser transferidos do " "website Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Erro durante a transferência" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2114,7 +2143,7 @@ msgstr "" "A rede, ou o website, podem não estar disponíveis.\n" "Por favor tente mais tarde." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2129,17 +2158,17 @@ msgstr "" "A rede, ou o servidor da Mandrakesoft, podem não estar disponíveis.\n" "Por favor tente mais tarde." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nenhum espelho" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Não foi possível encontrar um espelho adequado." -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2154,63 +2183,63 @@ msgstr "" "o caso onde a arquitectura do seu processador não é suportada\n" "pelas Actualizações Oficiais do Mandrakelinux." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Por favor escolha o espelho desejado." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "A copiar o ficheiro para a média `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "A examinar o ficheiro da média `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "A examinar o ficheiro remoto da média `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " feito." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " falhada!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s da média %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "A iniciar a transferência de '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Transferência de `%s', tempo restante: %s, velocidade: %s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Transferência de `%s', velocidade:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Erro ao transferir os pacotes" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2226,27 +2255,27 @@ msgstr "" "e voltar a adicionar para reconfigurar, ou está actualmente inalcançável\n" "e deve tentar mais tarde." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualizar média" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Seleccione a média que deseja actualizar:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Seleccionar tudo" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2259,7 +2288,7 @@ msgstr "" "Erros:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2270,17 +2299,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Incapaz de criar média." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Falha ao adicionar média" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2291,7 +2320,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2302,7 +2331,7 @@ msgstr "" "que está a usar (%s).\n" "Irá ser desactivada." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2313,14 +2342,15 @@ msgstr "" "Mandrakelinux que está a usar (%s).\n" "Irá ser desactivada." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ajuda lançada em 2º plano" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "A janela de ajuda foi iniciada, deverá aparecer em breve no seu ecrã." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2593,6 +2623,9 @@ msgstr "Remover Software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestor de Médias do Software" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Escolha um espelho..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Restaurar a selecção" @@ -2601,4 +2634,3 @@ msgstr "Gestor de Médias do Software" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Sair" - diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5c8851bf..51977c53 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-02 15:50-0300\n" "Last-Translator: Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>\n" "Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" @@ -22,7 +22,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Atualizações normais" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -39,104 +69,94 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Aguarde, atualizando fonte..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Adicionar mídia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Arquivos locais" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Caminho:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Servidor HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Dispositivo removível" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Atualizações de segurança" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Procurar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Escolha um servidor..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Senha:" # Translation needs reworking -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Caminho relativo para synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Se deixado em branco, \"synthesis/hdlist\" será automaticamente usado" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Você precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -145,126 +165,126 @@ msgstr "" "Já existe uma mídia com este nome, você\n" "realmente quer substituir?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Adicionando uma mídia:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tipo de mídia:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Preparando pacotes para instalação..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Servidores" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Download de '%s', velocidade: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Remoção de Fonte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Tem certeza que quer remover a fonte\" %s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Aguarde, removendo mídia..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Editar mídia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Editando mídia \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Salvar alterações" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Você precisa inserir a mídia para continuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para salvar as alterações, você precisa inserir a mídia no drive." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configurar proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Configuração proxy para a mídia \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Configuração Global de proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -273,164 +293,164 @@ msgstr "" "Se você precisar de um proxy, informe o servidor e a porta (sintaxe: " "<servidorproxy[:porta]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Servidor proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Você pode especificar um usuário e senha para autenticação no proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Usuário:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Adicionar um grupo paralelo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Editar o grupo paralelo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Adicionar limite na mídia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Escolha a mídia para adicionar limite:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Adicionar um host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Digite o nome do host ou endereço IP que deseja adicionar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Editando o grupo paralelo \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nome do grupo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limite da mídia:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configurar o urpmi paralelo (execução distribuída do urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limite da Mídia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Gerencia chaves para assinatura digital dos pacotes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Mídia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Fontes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nome não encontrado, chave não existe na lista de chaves do rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Adicionar chave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Escolha a chave para adicionar a mídia %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Remover chave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -439,77 +459,77 @@ msgstr "" "Tem certeza que quer remover as chave %s da mídia %s\n" "(nome da chave: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Adicionar chave..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Remover chave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configurar mídia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Habilitar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Atualizar mídia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Hdlist regenerado" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Aguarde, atualizando fonte..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Aguarde, gerando hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Adicionar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Atualizar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Gerenciar chaves..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralelo..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Configuração Global de proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -520,7 +540,7 @@ msgstr "" "\n" "Está pronto para continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -535,7 +555,7 @@ msgstr "" "seu computador. Elas disponibilizarão novos pacotes de softwares para\n" "instalação ou para atualização." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -612,7 +632,7 @@ msgstr "Compressão" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -1065,87 +1085,147 @@ msgstr "Brinquedos" msgid "Video" msgstr "Vídeo:" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Indisponível)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Resultados da busca" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Resultados da busca (nenhum)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Aguarde, procurando..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Atualizável" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Instalável" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Selecionado" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Não selecionado" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Arquivos:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Histórico de atualizações:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Mídia: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versão instalada atualmente: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versão: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Tamanho: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importância: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razão para atualização:" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descrição: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mais informações no pacote..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Por favor escolha" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Aguarde, listando pacotes..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Sem atualização" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1156,28 +1236,28 @@ msgstr "" "atualização disponível para os pacotes instalados em seu computador,\n" "ou você já atualizou todos." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Todos" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mais informações" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informação sobre os pacotes" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1188,12 +1268,12 @@ msgstr "" "precisa(m) ser removido(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alguns pacotes não podem ser removidos" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1202,7 +1282,7 @@ msgstr "" "A remoção desses pacotes estragaria o seu sistema, desculpe:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1213,12 +1293,12 @@ msgstr "" "ser desselecionados agora:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pacotes adicionais são necessários" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1229,17 +1309,17 @@ msgstr "" "ser instalado(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (pertence à lista de ignorados )" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1250,177 +1330,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Selecionado: %d MB / Espaço disponível: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Tamanho selecionado: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Descrição nao disponível para este pacote\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Arquivos:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Histórico de atualizações:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Mídia: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versão instalada atualmente: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versão: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Tamanho: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importância: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resumo: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razão para atualização:" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descrição: " +msgid "Security updates" +msgstr "Atualizações de segurança" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Atualizações para correção de erros" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Atualizações normais" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Recomendação do Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Todos os pacotes, por grupo" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Todos os pacotes, por tamanho" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Todos os pacotes, por estado de seleção" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Todos os pacotes, por repositório de mídia" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Todos pacotes, por disponibilidade de atualização" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Somente os existentes, classificado pela data de instalação" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "nos nomes" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "nas descrições" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "nos arquivos" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informações normais" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Informação máxima" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Você precisa selecionar alguns pacotes primeiro." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Pacotes demais foram selecionados" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1437,7 +1462,7 @@ msgstr "" "\n" "Você realmente quer instalar todos os pacotes selecionados?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1452,93 +1477,93 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Remoção de Pacotes de Softwares" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Atualização de Pacotes de Softwares" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalação de Pacotes de Software" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Arquivo" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Atualizar mídia" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Reiniciando a seleção" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Recarregue a lista de pacotes" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Encerrar" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Exibir" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Mostra automaticamente os pacotes selecionados" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Localizar:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Erro fatal" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ocorreu um erro fatal: %s" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1551,12 +1576,12 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Mídia de atualização já existente" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1573,12 +1598,12 @@ msgstr "" "\n" "Após isso, reinicie o %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1593,63 +1618,63 @@ msgstr "" "\n" "Após isso, reinicie o %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponíveis..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Verificando %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "mudanças:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Remover .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Utilize .%s como arquivo principal" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Não fazer nada" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalação concluída" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Verificando..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Tudo foi instalado com sucesso" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problemas ocorreram durante a instalação" # c-format -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1660,17 +1685,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Não foi possível obter fontes de pacotes." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Impossível pegar os fontes dos pacotes, desculpe. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1683,37 +1708,37 @@ msgstr "" "Erro(s) reportados:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalação do pacote..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializando..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Alterando mídia" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor insira a mídia com nome \"%s\" no drive [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verificando assinatura dos pacotes..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1728,12 +1753,12 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar com a instalação?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalação falhou" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1746,22 +1771,22 @@ msgstr "" "\n" "Você precisa atualizar a sua lista de mídias." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparando pacotes para instalação..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "incapaz de acessar o arquivo rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1774,48 +1799,48 @@ msgstr "" "Alguns arquivos de configuração foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n" "você poderá verificar eles agora para realizar alterações:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "tudo foi instalado corretamente" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Estes pacotes vêm com informação da atualização" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Mais informações no pacote..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Nenhum pacote encontrado para instalação." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Erro: Nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Aguarde, lendo banco de dados de pacotes..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Aguarde, removendo pacotes..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema durante a remoção" # c-format -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1826,7 +1851,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1839,7 +1864,7 @@ msgstr "" "Esse assistente ajudará você a escolher quais pacotes deseja remover\n" "do seu computador." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1851,12 +1876,12 @@ msgstr "" "\n" "Esta ferramenta irá ajudar na atualização do seu sistema." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1871,183 +1896,183 @@ msgstr "" "no DVD. Esse assistente ajudará você na escolha de softwares que\n" "deseja instalar no seu computador." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Gerenciador de Atualizações." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Não" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informação..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Áustria" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canadá" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suíça" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemanha" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grécia" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espanha" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlândia" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "França" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungria" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itália" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japão" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Coréia" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Países baixos" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polônia" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rússia" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suécia" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslováquia" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2061,7 +2086,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2075,25 +2100,25 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Aguarde, fazendo download da lista de servidores do site da Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" "Aguarde, fazendo download da lista de servidores do site da Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Erro durante o download" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2109,7 +2134,7 @@ msgstr "" "indisponíveis no momento.\n" "Por favor tente mais tarde." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2125,17 +2150,17 @@ msgstr "" "indisponíveis no momento.\n" "Por favor tente mais tarde." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nenhum servidor" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2150,63 +2175,63 @@ msgstr "" "que a arquitetura do processador do seu computador não é suportada\n" "pelas Atualizaçães Oficiais do Mandrakelinux." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Escolha o servidor desejado." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copiando arquivo da mídia '%s' ... " -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examinando arquivo da mídia '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examinando arquivo remoto da mídia '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " pronto." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " falhou!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s da mídia %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Iniciando download de `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download de '%s', tempo para terminar: '%s', velocidade: '%s'" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download de '%s', velocidade: %s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Erro ao recuperar pacotes" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2223,27 +2248,27 @@ msgstr "" "para reconfigurá-la, ou você deve tentar novamente\n" "depois." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Atualizar mídia" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Escolha a(s) mídia(s) que deseja atualizar:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Selecionado" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2256,7 +2281,7 @@ msgstr "" "Erros: \n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2267,18 +2292,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Incapaz de criar a mídia." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Falhou enquanto adicionava mídia" # c-format -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2289,7 +2314,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2300,7 +2325,7 @@ msgstr "" "Mandrakelinux que você está usando no momento (%s).\n" " ela será desativada." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2311,12 +2336,12 @@ msgstr "" "Mandrakelinux que você está usando no momento (%s).\n" " ela será desativada." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ajuda iniciada em segundo plano" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2596,6 +2621,9 @@ msgstr "Remover software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Gerenciador de Mídia de Software" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Escolha um servidor..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Reiniciando a seleção" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ro\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-09 15:39+0300\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,7 +27,37 @@ msgstr "" "sourceforge.net>\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Actualizări normale" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -44,103 +74,93 @@ msgstr "" "\n" "Pot să continui?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, actualizez mediul..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Adaugă un mediu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Fişiere locale" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Cale:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Server HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Dispozitiv detaşabil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Calea sau punctul de montare:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Răsfoieşte..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Selectare server oglindă..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Logare:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Calea relativă la synthesis sau hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Dacă este lăsat gol, synthesis/hdlist vor fi căutate automat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Trebuie să completaţi cel puţin primele două intrări." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -149,126 +169,126 @@ msgstr "" "Există deja un mediu cu acel nume,\n" "chiar doriţi să îl înlocuiţi?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Adaug un mediu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tipul mediului:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Servere" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Unele pachete nu pot fi instalate" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Descarc `%s', viteză: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Ştergere surse" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să eliminaţi sursa \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, şterg mediul..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Editare mediu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Editez mediul \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Salvează schimbările" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Trebuie să introduceţi mediul pentru a continua" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Pentru a salva modificările, trebuie să introduceţi mediul în unitate." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configurare proxy-uri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Configurare proxy pentru mediul \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Configurări globale proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -277,164 +297,164 @@ msgstr "" "Dacă e nevoie de proxy, introduceţi numele gazdei şi opţional un port " "(sintaxă: <gazdăproxy[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nume gazdă proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Puteţi specifica un utilizator/parolă pentru autentificarea la proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Utilizator:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Adaugă un grup paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Editează un grup paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Adaugă o limită pt. mediu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Selectaţi un mediu pentru adăugare la limita mediilor:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Adaugă o gazdă" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Introduceţi numele sau adresa IP a gazdei ce va fi adăugată:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Editez grupul paralel \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nume grup:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limite mediu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Adăugare" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Şterge" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Gazde:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configurare urpmi paralel (execuţie distribuită a urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limite mediu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nimic)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editare" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Adaugă..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Administrare chei pentru semnarea digitală a pachetelor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Mediu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Chei" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nu a fost găsit numele, cheia nu există în inelul de key rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Adaugă o cheie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Alegeţi o cheie ce va fi adăugată mediului %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Elimină o cheie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -443,77 +463,77 @@ msgstr "" "Sunteţi sigur că doriţi să eliminaţi cheia %s de pe mediul %s?\n" "(numele cheii: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Adaugă o cheie..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Elimină o cheie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configurare medii" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Activat?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Actualizare medii" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Regenerare hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, actualizez mediul..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, generez fişierul hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Adaugă..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Actualizează..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Administrare chei..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Configurări globale proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -524,7 +544,7 @@ msgstr "" "\n" "Pot continua?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -541,7 +561,7 @@ msgstr "" "pentru \n" "instalare de soft nou sau actualizare." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -618,7 +638,7 @@ msgstr "Comprimare" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Diverse" @@ -1071,87 +1091,147 @@ msgstr "Jucării" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Indisponibil)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Rezultatele căutării" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Rezultatele căutării (nimic)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Opreşte" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualizabile" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Disponibile pt. adăugare" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Selectate" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Deselectat" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fişiere:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Jurnal schimbări:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Mediu:" + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versiunea instalată curent:" + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nume: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versiune: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Mărime: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importanţă: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sumar: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Motivul actualizării:" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descriere:" + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Vă rog să alegeţi" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Este necesar unul din următoarele pachete:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, listez pachetele..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nu sunt actualizări" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1162,28 +1242,28 @@ msgstr "" "actualizări disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n" "sau că le-aţi instalat deja pe toate." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Toate" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mai multe informaţii" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informaţii despre pachete" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Trebuie şterse unele pachete adiţionale" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1194,12 +1274,12 @@ msgstr "" "următoarele pachete trebuie de asemenea şterse:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Unele pachete nu pot fi şterse" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1208,7 +1288,7 @@ msgstr "" "Ştergerea acestor pachete ar corupe sistemul, îmi pare rău:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1219,12 +1299,12 @@ msgstr "" "deselectate acum:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pachete adiţionale necesare" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1235,17 +1315,17 @@ msgstr "" "trebuie de asemenea instalate\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (este în lista de excluderi)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Unele pachete nu pot fi instalate" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1256,177 +1336,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Unele pachete trebuie şterse" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Selectat: %d MB / Spaţiu liber pe disc: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Mărime selecţie: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Descrierea nu este disponibilă pentru acest pachet\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fişiere:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Jurnal schimbări:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Mediu:" - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versiunea instalată curent:" - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nume: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versiune: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Mărime: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importanţă: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sumar: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Motivul actualizării:" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descriere:" +msgid "Security updates" +msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizări pentru corectarea erorilor" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Actualizări normale" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Opţiuni Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Toate pachetele, alfabetic" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Toate pachetele, după grup" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Toate pachetele, după mărime" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Toate pachetele, după starea selecţiei" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Toate pachetele, după mediul sursă" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Toate pachetele, după disponibilitatea actualizării" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Numai ramuri, după data instalării" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "în nume" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "în descrieri" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "în numele fişierelor" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informaţii normale" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Informaţii maximale" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Întâi selectaţi nişte pachete." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Sunt selectate prea multe pachete" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1443,7 +1468,7 @@ msgstr "" "\n" "Chiar doriţi să instalaţi pachetele selectate?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1458,93 +1483,93 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi? " -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Ştergere pachete Software" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Actualizare pachete software" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalare pachete cu programe..." -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fişier" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Actualizare mediu" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Resetează selecţia" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Reîncarcă lista pachetelor" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Terminare" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Vizualizare" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opţiuni" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Arată pachetele selectate automat" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/A_jutor" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Caută:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Căutare" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalează" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Eroare fatală" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "A apărut o eroare fatală: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1558,12 +1583,12 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Mediu de actualizare preexistent" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1580,12 +1605,12 @@ msgstr "" "\n" "Apoi reporniţi %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cum să selectaţi manual serverul oglindă" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1600,62 +1625,62 @@ msgstr "" "\n" "Apoi reporniţi %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut pachetele disponibile..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspectez %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "schimbări:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Şterg .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Foloseşte .%s ca fişier principal" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nu fă nimic" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalare terminată" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspectez..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Totul a fost instalat cu succes" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Probleme apărute în timpul instalării" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1666,17 +1691,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, regret. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1689,37 +1714,37 @@ msgstr "" "Eroare(erori) raportată(e):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalare pachete..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Iniţializez..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Schimbă mediul" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s] " -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verific semnăturile pachetelor..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1734,12 +1759,12 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalare eşuată" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1752,22 +1777,22 @@ msgstr "" "\n" "Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date a mediilor sursă." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1780,47 +1805,47 @@ msgstr "" "Unele fişiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n" "le puteţi inspecta acum pentru a decide acţiunile ulterioare:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Totul a fost instalat cu succes" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Aceste pachete conţin informaţii de actualizare" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Nu am gasit nici un pachet de instalat." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Eroare, nu am găsit nici un pachet pt. instalare, regret." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, citesc baza de date a pachetelelor..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, şterg pachetele..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problemă în timpul ştergerii" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1831,7 +1856,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1844,7 +1869,7 @@ msgstr "" "Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele pe care doriţi \n" "să le ştergeţi de pe calculatorul dvs." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1858,12 +1883,12 @@ msgstr "" "care doriţi \n" "să le actualizaţi ." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1879,183 +1904,183 @@ msgstr "" "Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele pe care doriţi \n" "să le instalaţi pe calculatorul dvs." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Actualizare pachete software" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Actualizare Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Nu" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informaţii... " -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazilia" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Elveţia" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Cehia" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Germania" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danemarca" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlanda" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Franţa" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungaria" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Coreea" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovacia" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Marea Britanie" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Statele Unite" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2069,7 +2094,7 @@ msgstr "" "\n" "Pot să continui?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2083,14 +2108,14 @@ msgstr "" "\n" "Pot să continui?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Vă rog să aşteptaţi, descarc adresele serverelor oglindă de pe situl " "Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." @@ -2098,12 +2123,12 @@ msgstr "" "Vă rog să aşteptaţi, descarc adresele serverelor oglindă de pe situl " "Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Eroare în timpul descărcării." -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2118,7 +2143,7 @@ msgstr "" "Probabil reţeaua sau situl Web al Mandrakesoft nu sunt disponibile.\n" "Vă rog să încercaţi din nou mai târziu." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2133,17 +2158,17 @@ msgstr "" "Probabil reţeaua sau situl Web al Mandrakesoft nu sunt disponibile.\n" "Vă rog să încercaţi din nou mai târziu." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nu există servere oglindă" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2158,63 +2183,63 @@ msgstr "" "cazul când arhitectura procesorului dvs. nu este suportată\n" "de actualizările oficiale Mandrakelinux." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vă rog să selectaţi serverul oglindă dorit." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copiez fişierul pentru mediul `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examinez fişierul pentru mediul `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examinez fişierul la distanţă pentru mediul `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " terminat." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " Eşec!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de pe mediul %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Pornesc descărcarea pt: `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Descarc `%s', timp rămas: %s, viteză: %s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Descarc `%s', viteză: %s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Eroare la aducerea pachetelor" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2232,27 +2257,27 @@ msgstr "" "iarăsi\n" "mai târziu." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualizare mediu" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Selectaţi mediile de actualizat:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Selectate" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Actualizare" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2265,7 +2290,7 @@ msgstr "" "Erori:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2276,17 +2301,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nu pot creea mediul." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Adăugare mediu eşuată" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2297,7 +2322,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2308,7 +2333,7 @@ msgstr "" "versiunea de Mandrakelinux pe care o rulaţi (%s).\n" "Va fi dezactivat." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2319,12 +2344,12 @@ msgstr "" "versiunea de Mandrakelinux pe care o rulaţi (%s).\n" "Va fi dezactivat." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ajutorul a fost lansat în fundal" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2600,6 +2625,9 @@ msgstr "Ştergere programe" msgid "Software Media Manager" msgstr "Administrator surse de programe" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Selectare server oglindă..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Resetează selecţia" diff --git a/po/rpmdrake.pot b/po/rpmdrake.pot index eb105c66..b26b5c94 100644 --- a/po/rpmdrake.pot +++ b/po/rpmdrake.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,7 +14,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -26,470 +56,460 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:853 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:620 -#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake.pm:500 ../rpmdrake.pm:590 -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:640 -#: ../rpmdrake:645 ../rpmdrake:1327 ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1529 -#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:500 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "never" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1125 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:482 -#: ../rpmdrake:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:583 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1640 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -497,7 +517,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -507,7 +527,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -572,9 +592,9 @@ msgstr "" msgid "Compression" msgstr "" -#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:195 -#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:312 +#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "" @@ -605,473 +625,569 @@ msgstr "" msgid "Literature" msgstr "" +#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 +#, c-format +msgid "Cluster" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:175 #, c-format +msgid "Message Passing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:176 +#, c-format +msgid "Queueing Services" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:177 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "" -#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:181 #, c-format msgid "Databases" msgstr "" -#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 -#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 -#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 #, c-format msgid "Development" msgstr "" -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "C" msgstr "" -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "C++" msgstr "" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:182 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "" -#: ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "Java" msgstr "" -#: ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:184 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "" -#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Perl" msgstr "" -#: ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:188 #, c-format msgid "Python" msgstr "" -#: ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Editors" msgstr "" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "Education" msgstr "" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:191 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "" -#: ../rpmdrake:190 +#: ../rpmdrake:192 #, c-format msgid "File tools" msgstr "" -#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 -#: ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 +#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 +#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Games" msgstr "" -#: ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "" -#: ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "" -#: ../rpmdrake:193 +#: ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Boards" msgstr "" -#: ../rpmdrake:194 +#: ../rpmdrake:196 #, c-format msgid "Cards" msgstr "" -#: ../rpmdrake:196 +#: ../rpmdrake:198 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Sports" msgstr "" -#: ../rpmdrake:198 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "" -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:204 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "" -#: ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:205 #, c-format msgid "KDE" msgstr "" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:207 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:208 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:209 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:210 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 -#: ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:211 +#, c-format +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:237 #, c-format msgid "Networking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:209 +#: ../rpmdrake:212 #, c-format msgid "Chat" msgstr "" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:213 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:214 #, c-format msgid "IRC" msgstr "" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:215 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:216 #, c-format msgid "Mail" msgstr "" -#: ../rpmdrake:214 +#: ../rpmdrake:217 #, c-format msgid "News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:219 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:220 #, c-format msgid "WWW" msgstr "" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:221 #, c-format msgid "Office" msgstr "" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format +msgid "Public Keys" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:223 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 #: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:224 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:225 #, c-format msgid "Biology" msgstr "" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:226 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:227 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:228 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:229 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Physics" msgstr "" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:232 #, c-format msgid "Shells" msgstr "" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:233 #, c-format msgid "Sound" msgstr "" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 #: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 #: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 #: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 #, c-format msgid "System" msgstr "" -#: ../rpmdrake:230 +#: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "Base" msgstr "" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Printing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format +msgid "Deploiement" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format +msgid "Deployment" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "Console" msgstr "" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake:239 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "Type1" msgstr "" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:248 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "Servers" msgstr "" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:251 #, c-format msgid "XFree86" msgstr "" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:252 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:253 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:254 #, c-format msgid "Toys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Video" msgstr "" -#: ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:769 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "" -#: ../rpmdrake:395 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:406 ../rpmdrake:427 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:425 ../rpmdrake:1165 ../rpmdrake:1425 ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake:430 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:466 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:466 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:500 +#: ../rpmdrake:506 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:554 #, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:518 ../rpmdrake:633 ../rpmdrake:636 ../rpmdrake:1519 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:539 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:556 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:557 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1079,28 +1195,28 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:577 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:625 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:628 ../rpmdrake:1508 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1108,19 +1224,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:660 ../rpmdrake:669 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:670 ../rpmdrake:731 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1128,12 +1244,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:699 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:700 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1141,17 +1257,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:714 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:716 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1159,177 +1275,122 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:1019 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:752 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:754 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:766 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:769 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:771 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:773 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:778 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:780 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:780 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:782 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Description: " +msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:872 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:872 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:875 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:883 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:884 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:885 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:894 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:968 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:970 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:972 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:981 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:981 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1001 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1006 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1340,7 +1401,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1020 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1350,93 +1411,93 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1053 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1054 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1061 ../rpmdrake:1064 ../rpmdrake:1073 ../rpmdrake:1084 -#: ../rpmdrake:1089 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1093 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1073 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1084 +#: ../rpmdrake:1113 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1089 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1119 #, c-format msgid "/_View" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1092 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1100 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1100 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1097 ../rpmdrake:1098 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1114 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1119 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1157 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1445,12 +1506,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1176 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1461,12 +1522,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1186 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1187 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1476,62 +1537,62 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1216 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1264 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1283 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1287 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1289 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1304 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1319 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1348 ../rpmdrake:1504 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1349 ../rpmdrake:1505 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1351 ../rpmdrake:1489 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1352 ../rpmdrake:1490 ../rpmdrake:1545 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1539,17 +1600,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1365 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1366 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1367 ../rpmdrake:1436 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1558,37 +1619,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1383 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1384 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1414 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1426 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1598,12 +1659,12 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1612,22 +1673,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1448 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1467 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1502 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1636,47 +1697,47 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1502 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1522 +#: ../rpmdrake:1554 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1535 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1536 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1558 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1605 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1610 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1611 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1684,7 +1745,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1644 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1693,7 +1754,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1649 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1702,12 +1763,12 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1655 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1888,12 +1949,12 @@ msgid "China" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1902,7 +1963,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -1911,23 +1972,23 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:438 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:439 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:446 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:448 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1937,7 +1998,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1947,17 +2008,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:462 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:464 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:465 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -1967,63 +2028,63 @@ msgid "" "by Mandrakelinux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:484 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:546 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:565 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:572 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:609 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:610 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2034,27 +2095,27 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:641 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid "Select all" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:667 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:689 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2063,7 +2124,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:713 ../rpmdrake.pm:722 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2071,17 +2132,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:740 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2089,7 +2150,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:753 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2097,7 +2158,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2105,12 +2166,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:772 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:773 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ru\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 11:16+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -19,7 +19,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Нормальные обновления" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -35,104 +65,94 @@ msgstr "" "\n" "Готовы продолжить?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Добавить источник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Локальные файлы" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Сервер FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Сервер HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Съемное устройство" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Путь или точка монтирования:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Обновления по безопасности" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Найти..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Выберите зеркало..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Вам необходимо заполнить по крайней мере два первых пункта." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -141,126 +161,126 @@ msgstr "" "Источник с таким названием уже существует,\n" "вы действительно хотите его заменить?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Добавляется источник:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Тип источника:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Подготовка к установке пакетов..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Серверы" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Загрузка `%s', скорость:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Удаление источников" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить источник \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется источник..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Редактировать источник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Редактирование источника \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Прокси..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Вам необходимо вставить носитель для продолжения" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Настроить прокси" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Настройки proxy для носителя \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Общие настройки proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -269,164 +289,164 @@ msgstr "" "Если вам нужен прокси, введите имя хоста и, при необходимости, порт " "(синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Имя хоста прокси:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Вы можете указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Пользователь:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Добавить параллельную группу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Редактировать параллельную группу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Добавить предел источника" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Выберите источник для установки его предела:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Добавить хост" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Введите имя добавляемого хоста или его IP-адрес:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Редактирование параллельной группы \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Имя группы:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Предел источника:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Хосты:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Настроить параллельный urpmi (распределенное выполнение urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Группа" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Предел источника" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(нет)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Управление ключами для цифровых подписей пакетов" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Источник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Ключи" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "имя не найдено, ключ отсутствует в rpm keyring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Добавить ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Выберите ключ для добавления к источнику %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Удалить ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -435,77 +455,77 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить ключ %s из источника %s?\n" "(имя ключа: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Добавить ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Удалить ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Настроить источник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Включен?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Обновить источник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Восстановить hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Пожалуйста, подождите, создается hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Добавить..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Обновить..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Управление ключами..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Распараллеливание..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Общие настройки proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -516,7 +536,7 @@ msgstr "" "\n" "Готовы продолжить?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -532,7 +552,7 @@ msgstr "" "они будут доступны для установки пакетов новых программ или\n" "для выполнения обновлений." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -609,7 +629,7 @@ msgstr "Сжатие" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Другое" @@ -1062,87 +1082,147 @@ msgstr "Игрушки" msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Недоступен)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Результаты поиска" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Результаты поиска (нет)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Пожалуйста, подождите, выполняется поиск..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Остановить" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Можно обновить" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Можно добавить" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Выбранные" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Не выбрано" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Файлы:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Источник:" + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Установленная версия:" + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Название: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Версия: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Размер: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s КБ" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Важность: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Сводка: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Причина обновления:" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Описание:" + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Дополнительная информация о пакете..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Пожалуйста, выберите" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Пожалуйста, подождите, составляется список пакетов..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Обновлений нет" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1153,28 +1233,28 @@ msgstr "" "пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n" "установлены." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Все" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Дополнительно" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Информация о пакетах" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1184,12 +1264,12 @@ msgstr "" "По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1198,7 +1278,7 @@ msgstr "" "К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1209,12 +1289,12 @@ msgstr "" "должен быть отменен:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Требуются дополнительные пакеты" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1225,17 +1305,17 @@ msgstr "" "следующие пакеты:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (принадлежит списку пропущенных)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1246,177 +1326,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Выбрано: %d МБ / Свободно на диске: %d МБ" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Выбранный размер: %d МБ" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "К данному пакету нет описания\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Файлы:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Источник:" - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Установленная версия:" - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Название: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Версия: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Размер: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s КБ" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Важность: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Сводка: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Причина обновления:" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Описание:" +msgid "Security updates" +msgstr "Обновления по безопасности" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Обновления баг-фиксов" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Нормальные обновления" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Выбор Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Все пакеты, по алфавиту" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Все пакеты, по группе" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Все пакеты, по размеру" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Все пакеты, по состоянию выбора" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Все пакеты, по хранилищу источника" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Все пакеты, по доступности обновлений" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Только остатки, отсортированные по дате установки" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "в именах" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "в описаниях" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "в именах файлов" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Стандартная информация" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Максимум информации" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Вы должны сначала выбрать какие-либо пакеты." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Выбрано слишком много пакетов" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1433,7 +1458,7 @@ msgstr "" "\n" "Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1448,93 +1473,93 @@ msgstr "" "\n" "Готовы продолжить?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Удаление пакетов программ" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Обновление пакетов программ" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Установка пакетов программ" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Обновить источник" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Сбросить выбор" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Перезагрузить список пакетов" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Выход" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Вид" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Действия" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Показывать автоматически выбранные пакеты" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Справка" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Найти:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Установить" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Неисправимая ошибка" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Произошла критическая ошибка: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1547,12 +1572,12 @@ msgstr "" "что ваша сеть в данный момент работает.\n" "Готовы продолжить?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Уже существующий источник обновления" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1570,12 +1595,12 @@ msgstr "" "\n" "Затем перезапустите %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Как вручную выбрать свое зеркало" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1590,62 +1615,62 @@ msgstr "" "\n" "Затем перезапустите %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Подождите, пожалуйста, выполняется поиск доступных пакетов..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Изучается %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "изменения:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Удалить .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ничего не делать" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Установка завершена" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Изучение..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Все установлено успешно." -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Во время установки возникла проблема" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1656,17 +1681,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Невозможно получить исходные пакеты." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "К сожалению невозможно получить пакеты с исходниками. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1679,37 +1704,37 @@ msgstr "" "Об ошибке(ах) сообщено:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Устанавливается пакет..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Изменить носитель" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с меткой \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Загружается пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Проверяются подписи пакетов..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1724,12 +1749,12 @@ msgstr "" "\n" "Хотите продолжить установку?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Установка была прервана" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1742,22 +1767,22 @@ msgstr "" "\n" "Возможно вам понадобится обновить свою базу данных источников." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Подготовка к установке пакетов..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1770,47 +1795,47 @@ msgstr "" "Некоторые конфигурационные файлы созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" "теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "все было установлено правильно" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Данные пакеты поставляются с информацией об обновлении" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Дополнительная информация о пакете..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Не найден пакет для установки." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Неисправимая ошибка: к сожалению не найден пакет для установки." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Пожалуйста, подождите, читается база пакетов..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляются пакеты..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Проблема во время удаления" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1821,7 +1846,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1834,7 +1859,7 @@ msgstr "" "Этот инструмент поможет вам выбрать пакеты для удаления с вашего\n" "компьютера." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1847,12 +1872,12 @@ msgstr "" "Этот инструмент поможет вам выбрать обновления для установки на ваш\n" "компьютер." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1867,183 +1892,183 @@ msgstr "" "программного обеспечения на CDROM или DVD. Этот инструмент поможет вам\n" "выбрать программное обеспечение для установки на ваш компьютер." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Обновление пакетов программ" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Обновление Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Нет" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Информация..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рика" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чешская Республика" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Греция" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финляндия" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израиль" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Польша" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалия" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Россия" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Объединенное Королевство" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Соединенные Штаты" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2056,7 +2081,7 @@ msgstr "" "\n" "Готовы продолжить?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2069,14 +2094,14 @@ msgstr "" "\n" "Готовы продолжить?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал с веб-сайта\n" "Mandrakesoft" -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." @@ -2084,12 +2109,12 @@ msgstr "" "Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал с веб-сайта\n" "Mandrakesoft" -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Ошибка при загрузке" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2104,7 +2129,7 @@ msgstr "" "Возможно сеть или веб-сайт Mandrakesoft недоступны.\n" "Пожалуйста, попытайтесь снова чуть позже." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2119,17 +2144,17 @@ msgstr "" "Возможно сеть или веб-сайт Mandrakesoft недоступны.\n" "Пожалуйста, попытайтесь снова чуть позже." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Нет зеркала" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2144,63 +2169,63 @@ msgstr "" "частым является случай, когда архитектура вашего процессора не\n" "поддерживается Официальными Обновлениями Mandrakelinux." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Пожалуйста, выберите предпочитаемое зеркало." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копируется файл для источника `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Изучается файл источника `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Изучается удаленный файл источника `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " готово." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " не удалось!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s из источника %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Начинается загрузка `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Загрузка `%s', осталось времени:%s, скорость:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Загрузка `%s', скорость:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Ошибка при получении пакетов" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2216,27 +2241,27 @@ msgstr "" "и повторного добавления для того, чтобы перенастроить его, либо он в\n" "данный момент недоступен и вам следует попробовать еще раз позднее." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Обновить источник" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Выберите источник, который желаете обновить:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Выбранные" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2249,7 +2274,7 @@ msgstr "" "Ошибки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2260,17 +2285,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Невозможно создать источник." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Неудача при добавлении источника" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2281,7 +2306,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2292,7 +2317,7 @@ msgstr "" "Mandrakelinux, которая сейчас запущена (%s).\n" "Будет отключен." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2303,12 +2328,12 @@ msgstr "" "Mandrakelinux, которая сейчас запущена (%s).\n" "Будет отключен." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Справка запущена в фоновом режиме" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2587,6 +2612,9 @@ msgstr "Удаление программ" msgid "Software Media Manager" msgstr "Менеджер источников программ" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Выберите зеркало..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Сбросить выбор" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 03:05+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -16,7 +16,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Normálne aktualizácie" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -32,103 +62,93 @@ msgstr "" "\n" "Je možné pokračovať?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Pridať médium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokálne súbory" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Cesta:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Vymeniteľné zariadenie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Prechádzať..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Zvoľte si miror..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relatívna cesta k synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Ak ponecháte nevyplnené, synthesis/hdlist budú automaticky vyskúšané" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Je potrebné vyplniť najmenej prvé dve položky." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -137,126 +157,126 @@ msgstr "" "Už existuje zdroj s takýmto menom, chcete ho\n" "skutočne prepísať?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Pridanie zdroja:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Typ média:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Servre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Niektore balíčky nebolo možné nainštalovať" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Získavanie '%s', rýchlosťou: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Odstránenie zdroja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť zdroj \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Prosím čakajte, odstraňuje sa médium..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Zmeniť médium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Zmena média \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Uložiť zmeny" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Vložte médium ak chcete pokračovať" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Nastaviť proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Nastavenie proxy pre médium \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globálne nastavenie proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -265,164 +285,164 @@ msgstr "" "Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Hostiteľ proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Môžete zadať užívateľské meno/heslo pre proxy autentifikáciu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Užívateľ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Pridať paralélnu skupinu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Zmeniť pralélnu skupinu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Pridať limit média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Vyberte si zdroj pre pridanie k obmedzeným zdrojom:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Pridať hostiteľa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Zadajte meno alebo IP adresu zdroja ktorý chcete pridať:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Úprava paralelnej skupiny \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Meno skupiny:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limit média:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hostitelia:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfigurácia paralelného urpmi (distribuované spúšťanie urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limit média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(žiadna)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Zmeň" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Pridať..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Manažovanie kľúčov pre elektronické podpisy balíkov" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Stredná" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Kľúče" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "žiadne meno nebol nájdené, kľúč neexistuje na rpm väzku kľúčov!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Pridať kľúč" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Vyberte si kľúč na pridanie k zdroju %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Odstrániť kľúč" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -431,77 +451,77 @@ msgstr "" "Ste si istí, že chcete odstrániť kľúč %s zo zdroja %s?\n" "(meno kľúča: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Pridať kľúč..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Odstrániť kľúč" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Nastaviť média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Povolené?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Aktualizácia média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Regenerovať hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Prosím čakajte, generujem hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Pridať..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Aktualizácia..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Manažovanie kľúčov..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralélne..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globálne nastavenie proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -512,7 +532,7 @@ msgstr "" "\n" "Je možné pokračovať?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -527,7 +547,7 @@ msgstr "" "použiť pre váš systém. Tieto balíky budú dostupné pri inštalácii nových\n" "balíkov alebo pri vykonávaní aktualizácií." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -603,7 +623,7 @@ msgstr "Kompresia" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Iné" @@ -1056,87 +1076,147 @@ msgstr "Hračky" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nedostupné)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Výsledky vyhľadávania" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aktualizovateľné" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Pridateľné" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Vybrané" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Neoznačené" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Súbory:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Záznam zmien:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Médium:" + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Aktuálne nainštalovaná verzia:" + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Názov: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzia: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Veľkosť: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Dôležitosť: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Stručný obsah: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Popis:" + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Viac informácii o balíčku..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Prosím zvoľte" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jeden z nasledujúcich balíčkov je potrebný:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Prosím čakajte, vypisujem balíčky..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Žiadna aktualizácia" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1147,28 +1227,28 @@ msgstr "" "dostupné žiadne aktualizácie pre balíčky nainštalované vo vašom\n" "systéme alebo už máte všetky nainštalované." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Všetko" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Viac informácií" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informácie o balíčkoch" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1178,12 +1258,12 @@ msgstr "" "Kvôli závislostiam budú tieto balíčky odstránené:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Niektoré balíky nie je možné odstrániť" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1192,7 +1272,7 @@ msgstr "" "Odstránenie týchto balíčkov naruší váš systém, prepáčte:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1202,12 +1282,12 @@ msgstr "" "Kvôli závislostiam musia byť nasledujúce balíčky teraz odznačené:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Sú potrebné ďalšie balíčky" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1217,17 +1297,17 @@ msgstr "" "Pre vyriešenie závislosti, sú potrebné nainštalovať tieto balíčky:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (patrí na zoznam preskočných)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Niektore balíčky nebolo možné nainštalovať" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1238,177 +1318,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Vybrané: %d MB / Dostupné: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Vybraná veľkosť: %d Mb" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Popis pre tento balíček nie je dostupný\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Súbory:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Záznam zmien:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Médium:" - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Aktuálne nainštalovaná verzia:" - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Názov: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verzia: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Veľkosť: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Dôležitosť: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Stručný obsah: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Popis:" +msgid "Security updates" +msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normálne aktualizácie" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Voľby Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Všetky balíčky, abecedne" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Všetky balíčky, podľa skupiny" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Všetky balíčky, podľa veľkosti" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Všetky balíky podľa stavu výberu" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Všetky balíky podľa zdroja" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Všetky balíčky, podľa dostupnosti aktualizácie" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Iba ponechať, zoradiť podľa dátumu inštalácie" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "v menách" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "v popisoch" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "v menách súborov" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normálne informácie" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maximálne informácie" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Je potrebné najprv vybrať niektoré balíky." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Vybrali ste príliš veľa balíčkov" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1425,7 +1450,7 @@ msgstr "" "\n" "Skutočne si želáte nainštalovať všetky zvolené balíčky?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1440,93 +1465,93 @@ msgstr "" "\n" "Je možné pokračovať?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Odstránenie softvérových balíčkov" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Obnovenie softvérových balíčkov" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Súbor" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Aktualizácia média" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Zrušiť výber" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Znovu načítač zoznam balíčkov" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Koniec" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Zobraziť" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Nastavenia" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Zobraziť automaticky zvolené balíčky" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoc" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Hľadať:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Inštaluj" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatálna chyba" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Nastala fatálna chyba: %s" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1539,12 +1564,12 @@ msgstr "" "\n" "Je možné pokračovať?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Už existuje zdroj s aktualizáciami" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1560,12 +1585,12 @@ msgstr "" "\n" "Potom reštartujte %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Ako si zvoliť miror manuálne" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1580,62 +1605,62 @@ msgstr "" "\n" "Potom je potrebné reštartovať %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosím čakajte, hľadám dostupné balíčky..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Preverujem %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "zmeny:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Odstrániť .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Použite .%s ako hlavný súbor" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Neurobiť nič" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Inštalácia ukončená" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Preveriť.." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Všetko bolo úspešne nainštalované" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Všetky požadované balíčky boli úspešne nainštalované." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problém počas inštalácie" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1646,17 +1671,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíčky." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Nie je možné získať zdrojové balíky. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1669,37 +1694,37 @@ msgstr "" "Ohlásená chyba:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Inštalácia balíčkov..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializácia..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Vymeniť médium" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Sťahovanie balíčka `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Overovanie podpisov balíkov..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1714,12 +1739,12 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pokračovať v inštalácii?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia neúspešná" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1732,22 +1757,22 @@ msgstr "" "\n" "Možno bude potrebné aktualizovať databázu zdrojov." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Inštalácia balíčka `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nie je možné pristúpiť k rpm súboru [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1760,47 +1785,47 @@ msgstr "" "Niektoré konfiguračné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n" "mali by ste ich prezrieš:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "všetko bolo úspešne nainštalované" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Tieto balíčky obsahujú informáciu o upgrade" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Viac informácii o balíčku..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Nebol nájdený žiaden balík pre inštaláciu." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Neobnoviteľná chyba: neboli nájdené žiadne balíky pre inštaláciu." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Prosím čakajte, načítava sa databáza balíkov..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú sa balíky..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problém počas odstraňovania" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1811,7 +1836,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1824,7 +1849,7 @@ msgstr "" "Tento nástroj vám pomôže si zvoliť softvér ktorý chcete odstrániť\n" "z vášho počítača." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1838,12 +1863,12 @@ msgstr "" "vášho\n" "počítača." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1859,183 +1884,183 @@ msgstr "" "inštalácii\n" "softvéru na váš počítač." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Obnovenie softvérových balíčkov" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Rakúsko" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgicko" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazília" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Švajčiarsko" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Česká Republika" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Nemecko" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dánsko" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grécko" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Španielsko" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Fínsko" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Francúzsko" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Taliansko" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonsko" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holandsko" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Nórsko" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poľsko" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusko" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovenská Republika" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Veľká Británia" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Čína" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Spojené Štáty" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2048,7 +2073,7 @@ msgstr "" "\n" "Je možné pokračovať?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2061,23 +2086,23 @@ msgstr "" "\n" "Je možné pokračovať?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Prosím čakajte, sťahujem adresy mirorov z web stránky Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "Prosím čakajte, sťahujem adresy mirorov z web stránky Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Chyba počas sťahovania" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2092,7 +2117,7 @@ msgstr "" "Sieť, alebo websajt Mandrakesoft sú zrejme nedostupné.\n" "Prosím, skúste neskôr" -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2107,17 +2132,17 @@ msgstr "" "Sieť, alebo websajt Mandrakesoft sú zrejme nedostupné.\n" "Prosím, skúste neskôr" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Žiaden miror" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2132,63 +2157,63 @@ msgstr "" "že architektúra vášho procesora nie je podpororovaná oficiálnymi\n" "aktualizáciami Mandrakelinux." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Prosím zvoľte si jeden z mirorov." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopírujem súbor pre médium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Preverujem súbory zo zdroja '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Preverujem vzdialené súbory pre zdroj '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " hotovo." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " chyba!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s z média %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Spustenie získavania `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Získavanie '%s', čas do konca: %s, rýchlosť: %s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Získavanie '%s', rýchlosťou: %s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Chyba pri získavaní balíčkov" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2205,27 +2230,27 @@ msgstr "" "pokračovať\n" " neskôr" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Aktualizácia média" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Prosím zvoľte médium ktoré chcete aktualizovať:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Vybrané" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Aktualizácia" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2238,7 +2263,7 @@ msgstr "" "Chyba:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2249,17 +2274,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nemôžem vytvoriť médium." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Chyba pri pridávaní média" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2270,7 +2295,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2282,7 +2307,7 @@ msgstr "" "Mandrakelinux you're running ($15%s).\n" "Preto bude vypnuté." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2294,12 +2319,12 @@ msgstr "" "Mandrakelinux you're running ($15%s).\n" "Preto bude vypnuté." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoc spustená na pozadí" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2577,6 +2602,9 @@ msgstr "Odstrániť softvér" msgid "Software Media Manager" msgstr "Manažér zdrojov softvéru" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Zvoľte si miror..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Zrušiť výber" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sl\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 10:24+0200\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@mandrakeprinas.org>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -20,7 +20,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Normalna nadgradnje" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -37,103 +67,93 @@ msgstr "" "\n" "Lahko nadaljujem?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Prosim počakajte, mediji se obnavljajo..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Dodaj medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokalne datoteke" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Pot:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP strežnik" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP strežnik" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Naprava oz. pogon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Pot do priklopne točke:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Varnostna nadgradnje" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Brskaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izberite zrcalni strežnik:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Uporabniško ime:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativna pot do synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Če pustite prazno, bo synthesis/hdlist samodejo preiskan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Izpolniti morate najmanj prvi dve polji." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -142,126 +162,126 @@ msgstr "" "Medij s tem imenom že obstaja, ali ga\n" "želite zamenjati?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Dodajam medij:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Vrsta medija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Pripravljam namestitev paketov..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Strežniki" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče namestiti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Prenos `%s', hitrost:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Odstranjevanje vira" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti vir \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Prosim počakajte, odstranjevanje medija..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Uredi medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Urejanje medija \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Shrani spremembe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proksi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Za nadaljevanje morate vstaviti medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Da bi shranili spremembe, morate vstaviti medij v pogon." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Nastavite proksije" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proksi nastavitve za medij \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globalne proksi nastavitve" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -270,164 +290,164 @@ msgstr "" "Če potrebujete proksi, vpišite ime gostitelja in izbirno port (sintaksa: " "<ime gostitelja[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proksi ime gostitelja (hostname):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Lahko določite uporabnika/geslo za proksi overitev (authentication):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Uporabnik:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Dodaj vzporedno skupino" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Uredi vzporedno skupino" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Dodaj omejitev medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Izberite medij za dodajanje med omejene medije:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Dodaj gostitelja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Vpišite ime oz. IP naslov gostitelja, ki ga dodajate:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Urejanje vzporedne skupine \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Ime skupine:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Omejitev virov:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Gostitelji:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Nastavi vzporedni urpmi (razpršeno izvajanje za urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Omejitev medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(noben)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Upravljanje s ključi digitalnih podpisov paketov" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Ključi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ni nobenega najdenega imena, ključ ne obstaja v rpm obesku za ključe!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Dodaj ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Dodajte ključ za dodajanje na medij %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Odstrani ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -436,77 +456,77 @@ msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite odstraniti ključ %s iz medija %s?\n" "(ime ključa: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Dodaj ključ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Odstrani ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Nastavi medije" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Omogočen?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Obnovi medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Ponovno generiraj hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Prosim počakajte, mediji se obnavljajo..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Prosim počakajte, ustvarja se hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Dodaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Nadgradnja..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Upravljanje s ključi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Vzporedno..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globalne proksi nastavitve" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -517,7 +537,7 @@ msgstr "" "\n" "Lahko nadaljujem?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -533,7 +553,7 @@ msgstr "" "na računalniku. Mediji bodo na voljo za nameščanje nove programske opreme\n" "ali za opravljanje nadgradenj." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -610,7 +630,7 @@ msgstr "Stiskanje" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Drugo" @@ -1063,87 +1083,147 @@ msgstr "Igrače" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ni na voljo)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Rezultati iskanja" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Rezultati iskanja (brez)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Prosim počakajte, iskanje v teku..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Ustavi" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Za nadgradnjo" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Za dodajanje" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Izbran" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Ni izbrano" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Datoteke:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Seznam sprememb:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Medij: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno nameščena različica: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Različica: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Velikost: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Pomembnost:" + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Povzetek:" + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog za nadgradnjo: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opis: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Veš informacij o paketu..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Prosim izberite" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potrebujete enega od naslednjih paketov:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Prosim počakajte, paketi se izpisujejo..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Brez nadgradnje" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1154,28 +1234,28 @@ msgstr "" "za pakete, ki ste jih namestili na računalnik,\n" "ali pa ste že namestili vse." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Vse" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Več podatkov" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informacije o paketih" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Nekaj dodatnih paketov je potrebno odstraniti" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1186,12 +1266,12 @@ msgstr "" "naslednje pakete:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče odstraniti" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1200,7 +1280,7 @@ msgstr "" "Odstranitev teh paketov bi onesposobila vaš sistem:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1211,12 +1291,12 @@ msgstr "" "biti izbrani:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Potrebni so dodatni paketi" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1227,17 +1307,17 @@ msgstr "" "naslednje pakete:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (pripada seznamu spuščenih)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče namestiti" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1248,177 +1328,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Nekaj paketov je potrebno odstraniti" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Izbrano: %d MB / Prosti disk: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Izbrana velikost: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Opis za ta paket ni na voljo\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Datoteke:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Seznam sprememb:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Medij: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno nameščena različica: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Različica: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Velikost: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Pomembnost:" - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Povzetek:" - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog za nadgradnjo: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Opis: " +msgid "Security updates" +msgstr "Varnostna nadgradnje" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Popravki napak" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normalna nadgradnje" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux izbire" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Vsi paketi po abecedi" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Vsi paketi po skupini" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Vsi paketi po velikosti" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Vsi paketi po stanju izbire" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Vsi paketi po medijih" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Vsi paketi po dostopnih nadgradnjah" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Samo listi, urejeni po datumu namestitve" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "v imenih" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "v opisih" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "v imenih datotek" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normalne informacije" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maksimalne informacije" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Najprej morate izbrati pakete." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Preveč paketov je izbranih" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1434,7 +1459,7 @@ msgstr "" "in bi moralo biti skrbno premišljeno.\n" "Ali resnično želite namestiti vse izbrane pakete?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1449,93 +1474,93 @@ msgstr "" "\n" "Lahko nadaljujem?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Odstranjevanje paketov programske opreme" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Obnavljanje programskih paketov" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Namestitev programskih paketov..." -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Obnovi medije" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Ponastavi izbiro" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Ponovno naloži spisek paketov" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Končaj" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Poglej" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Možnosti" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Pokaži samodejno izbrane pakete" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoč" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Najdi:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Iskanje" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Namesti" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Usodna napaka" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Zgodila se je usodna napaka: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1549,12 +1574,12 @@ msgstr "" "\n" "Lahko nadaljujem?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Že obstoječi mediji za nadgradnjo" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1571,12 +1596,12 @@ msgstr "" "\n" "Potem ponovno zaženite %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kako ročno izbrati zrcalni strežnik" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1591,62 +1616,62 @@ msgstr "" "\n" "Potem ponovno zaženite %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosim počakajte, iščem dostopne pakete..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Preverjam %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "spremembe:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Odstrani .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Uporabi .%s kot glavno datoteko" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ne naredi nič" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Namestitev je končana" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Preverjam..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Vse je bilo uspešno nameščeno" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Vsi zahtevani paketi so bil uspešno nameščeni." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problem med namestitvijo" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1657,17 +1682,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Dostop do paketov vira ni mogoč." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ni možno dobiti paketov izvorne kode, oprostite. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1680,37 +1705,37 @@ msgstr "" "Javljene napake:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Namestitev paketov..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Nastavljam začetne nastavitve..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Zamenjajte medij" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosim vstavite medij poimenovan \"%s\" v napravo [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Prenašam paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Preverjanje podpisov paketov..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1726,12 +1751,12 @@ msgstr "" "\n" "Želite nadaljevati namestitev?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Namestitev ni uspela" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1744,22 +1769,22 @@ msgstr "" "\n" "Mogoče bi želeli nadgraditi (osvežiti) vašo bazo medijev." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pripravljam namestitev paketov..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Nameščam pakete `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nemogoče je dostopati do rpm datoteke [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1772,49 +1797,49 @@ msgstr "" "Ustvarjene so bile nekatere nastavitvene datoteke .rpmnew ali .rpmsave,\n" "lahko jih pregledate in se odločite za nadaljna dejanja:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "vse je bilo pravilno nameščeno" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ti paketi vsebujejo podatke o nadgradnji" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Veš informacij o paketu..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Noben paket za namestitev ni bil najden." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Nepopravljiva napaka: oprostite, ni mogoče najti nobenega paketa za " "namestitev." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Prosim počakajte, paketi se berejo iz baze..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prosim počakajte, paketi se odstranjujejo..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Težave med odstranjevanjem" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1825,7 +1850,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1838,7 +1863,7 @@ msgstr "" "To orodje vam bo pomagalo izbrati programsko opremo, ki jo želite\n" "odstraniti z vašega računalnika." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1851,12 +1876,12 @@ msgstr "" "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" "computer." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1871,183 +1896,183 @@ msgstr "" "paketov na CDROMu oz DVDju. To orodje vam bo pomagalo izbrati\n" "programsko opremo, ki jo želite namestiti na vaš računalnik." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Obnavljanje programskih paketov" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux nadgradnja" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Avstrija" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Avstralija" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Švica" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Češka" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Nemšija" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danska" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grčija" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Španija" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finska" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Francija" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Madžarska" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonska" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveška" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalska" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovaška" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Združeno kraljestvo" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Kitajska" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Združene države" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2061,7 +2086,7 @@ msgstr "" "\n" "Lahko nadaljujem?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2075,14 +2100,14 @@ msgstr "" "\n" "Lahko nadaljujem?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Počakajte prosim, prenos naslovov zrcalnih strežnikov z Mandrakesoft spletne " "strani" -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." @@ -2090,12 +2115,12 @@ msgstr "" "Počakajte prosim, prenos naslovov zrcalnih strežnikov z Mandrakesoft spletne " "strani" -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Napaka pri prenosu" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2110,7 +2135,7 @@ msgstr "" "Mreža oz. Mandrakesoft spletna stran sta mogoče nedostopni.\n" "Prosim poskusite znova pozneje." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2125,17 +2150,17 @@ msgstr "" "Mreža oz. Mandrakesoft spletna stran sta mogoče nedostopni.\n" "Prosim poskusite znova pozneje." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ni zrcalnega strežnika" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2150,63 +2175,63 @@ msgstr "" "problem v tem, da arhitektura vašega procesorja ni podprta\n" "v uradnih nadgradnjah (Mandrakelinux Official Updates)." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Prosim izberite željen zrcalni strežnik" -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Prepisovanje datoteke za medij `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Pregled datoteke medija `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Pregled oddaljene datoteke medija `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " opravljeno." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " neuspeh!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s iz medija %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Začenjam prenos iz `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Prenos `%s', preostanek časa:%s, hitrost:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Prenos `%s', hitrost:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Napaka pri prenosu paketov" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2222,27 +2247,27 @@ msgstr "" "znova dodajte, tako da bo ponovno nastavljen, ali pa je medij trenutno " "nedostopen, v tem primeru poskusite pozneje." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Obnovi medije" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Izberite medije, ki jih želite obnoviti:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Izbran" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Obnova" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2255,7 +2280,7 @@ msgstr "" "Napake:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2266,17 +2291,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Medija ni mogoče ustvariti" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Neuspeh pri dodajanju medija" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2287,7 +2312,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2298,7 +2323,7 @@ msgstr "" "Mandrakelinuxa, ki jo poganjate (%s).\n" "Zato bo onemogočen." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2309,12 +2334,12 @@ msgstr "" "Mandrakelinuxa, ki jo poganjate (%s).\n" "Zato bo onemogočen." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoč pognana v ozadju" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2591,6 +2616,9 @@ msgstr "Odstrani programsko opremo" msgid "Software Media Manager" msgstr "Upravnik medijev programske opreme" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Izberite zrcalni strežnik:" + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Ponastavi izbiro" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -14,7 +14,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Azhurnimet normale" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -31,104 +61,94 @@ msgstr "" "\n" "A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Shtoje një burim" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Skedaret lokale" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Shtegu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Serveri FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Serveri HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Mjet i lëvizshëm" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Shtegu apo pika montuese:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Azhurnimet e sigurisë" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Shfletues..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Zgjedheni një pasqyre..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parulla:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Shtegu që ka të bëjë me synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Nëse e leni të zbrazta, sintezat/lista-hd do të verifikohet automatikisht" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Emri:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Ju duhet ti mbushni më së paku dy hyrje të para." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -137,107 +157,107 @@ msgstr "" "Një burim tjetër ekziston me të njëjtin emër, a dëshironi\n" "me të vërtetë ta zëvendësoni atë?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Shtimi i një burimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tip i burimit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Serverët" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtësia:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Zhdukja e Pakove Software" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" "A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n" "(emri i çelësit: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja e burimit..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Botoje një burim" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Botimi i burimit \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Shpëtoi ndryshimet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Ju duhet të futni burimin për të vazhduar më tutje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." @@ -245,22 +265,22 @@ msgstr "" "Më në fund për ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin në " "lexues." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurimi i proxies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -269,166 +289,166 @@ msgstr "" "Nëse keni nevojë për proxy, futni emrin e makinës dhe të portës zgjedhëse" "(sintaksa është:<emri-i-makinës[:porta]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Emri i serverit proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Ju keni mundësi të përdorni një emër të përdoruesit/parullën për tu\n" "lidhur në serverin proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Përdoruesi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Shtoje një grup paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Botoje grupin paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Shtoni një burim të kufizuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Zgjedheni një burim për ta shtuar në një media të kufizuar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Shtimi i një ftuesi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Tip në emrin e ftuesit apo në adresën IP të ftuesit të shtuar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Botimi i grupit paralel \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Emri i grupit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoli:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Burim i kufizuar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Shtoje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Zhduke" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Ftuesit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfiguroje urpmi paralel (ekzekutim i shpërndarë për urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Medi e kufizuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Urdhër" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(asnjë)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Botues" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Shtoje..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Menagjim i çelësave me nënshkrim digjital të pakove" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Burimi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Çelësat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "asnjë emër i gjetur, çelësi nuk ekziston në zilën rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Shtoje një çelës" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Zgjedheni një çelës për ta shtuar në një burim %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Zhduke çelësin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -437,77 +457,77 @@ msgstr "" "A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n" "(emri i çelësit: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Shtoje një çelës..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Zhduke çelësin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfiguroje burimin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Aktivizuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Azhurnim i burimit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Riprodhim i listës hd" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Një moment ju lutemi, prodhimi i listës hd..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Shtoje..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Azhurnimi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Menagjimi i çelësave..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ndihmë" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -518,7 +538,7 @@ msgstr "" "\n" "A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -533,7 +553,7 @@ msgstr "" "ju dëshironi ti përdorni në kompjuterin tuaj. Ato do të ju mundësojnë\n" "instalimin e pakove të reja softver ose azhurnimin e tyre." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -603,7 +623,7 @@ msgstr "Compresim" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Tjetri" @@ -1056,87 +1076,147 @@ msgstr "Lodrat" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(I nxënë)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Kërkues i rezultateve" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjë)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Një moment, hetimet në vazhdim e sipër..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Ndale" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Azhurnuar" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Të reja" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Zgjedhur" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "I pa zgjedhur" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Skedaret:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Burimi: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versioni i tanishëm i instaluar: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Emri: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versioni: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Madhësia: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Rëndësia: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Titulli: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Arësyja për azhurnim: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Përshkrimi: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Ju lutemi zgjedheni" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, numërimi i pakove..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Asnjë azhurnim" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1147,28 +1227,28 @@ msgstr "" "asnjë nga pakot e instaluara, nuk janë azhurnuar në kompjuterin tuaj\n" "ose ju i keni instaluar më heret ato." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Gjitha" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Më shumë informacione" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informacion mbi pakon" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet të zhduken" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1178,12 +1258,12 @@ msgstr "" "Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të zhduken:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Disa nga pakot nuk mund të zhduken" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1192,7 +1272,7 @@ msgstr "" "Zhdukja e këtyre pakove do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1203,12 +1283,12 @@ msgstr "" "tani:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Keni nevojë për pakot shtuese" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1219,17 +1299,17 @@ msgstr "" "instalohen:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1240,177 +1320,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Disa pako duhet të zhduken" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Zgjedhur: %d MB / Hapësirë e lirë në disk: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Madhësia e zgjedhur: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Skedaret:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Burimi: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versioni i tanishëm i instaluar: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Emri: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versioni: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Madhësia: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Rëndësia: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Titulli: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Arësyja për azhurnim: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Përshkrimi: " +msgid "Security updates" +msgstr "Azhurnimet e sigurisë" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Korigjimi i bug(it) azhurnues" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Azhurnimet normale" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mundësit Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Gjitha pakot, të radhitura simbas alfabetit" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Gjitha pakot, simbas grupit" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Gjitha pakot, simbas madhësisë" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Gjitha pakot, e zgjedhura simbas gjendjes së tyre" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Gjitha pakot, simbas burimit të depozuar" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Gjitha pakot, simbas azhurnimit janë të lira" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Vetëm lejimet, të renditura simbas datës së instalimit" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "mes emrave" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "mes përshkrimeve" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "mes emrave të skedareve" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Infomacion normale" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Infomacione maksimale" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Ju duhet ti zgjedhni disa pako në fillim." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Numër shumë i madhë i pakove të zgjedhura" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1427,7 +1452,7 @@ msgstr "" "\n" "A me të vërtetë dëshironi t'instaloni të gjitha pakot e zgjedhura?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1443,93 +1468,93 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Zhdukja e Pakove Software" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Zhdukja e Pakove Software" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalimi i Pakove Software" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Skedare" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Azhurnim i burimit" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Vërja e zgjedhjeve në fillim" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Ringarkoje listën e pakove" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Braktise" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Vështrimi" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcionet" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Paraqiti automatikisht pakot e zgjedhura" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ndihmë" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Gjej:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Hulumto" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instaloje" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Gabim fatal" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Një gabim fatal është paraqitur: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1542,12 +1567,12 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Burimet azhurnuese veqse ekzistojnë" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1564,12 +1589,12 @@ msgstr "" "\n" "Dhe, riniseni %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrën tuaj vetë" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1584,62 +1609,62 @@ msgstr "" "\n" "Dhe, riniseni %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspektimi i %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "ndryshimet:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Zhduke .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Përdore .%s si skedare kryesore" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Asnjë veprim" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalimi përfundoi" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspektim..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Gjdo gjë është instaluar si duhet" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Të gjitha pakot e zgjedhura janë instaluar si duhet." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Një problem është paraqitur gjatë instalimit" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1650,17 +1675,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesë. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1673,37 +1698,37 @@ msgstr "" "Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalimi i pakos..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializimi..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ndrryshim i burimit" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" në mjetin [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Shkarkimi i pakos `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verifikimi i nënshkrimeve të pakove..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1718,12 +1743,12 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalimi dështoi" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1736,22 +1761,22 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi ti azhurnoni burimet e bazës së të dhënave." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalimi i pakos `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1764,47 +1789,47 @@ msgstr "" "Disa konfigurime të skedareve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" "ju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: " -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "gjdo gjë është instaluar si duhet" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Asnjë pako s'është gjetur për Instalim" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnjë pako e gjetur për instalim, kemi ndjesë." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Një moment ju lutemi, leximi në pakot e bazës së të dhënave..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja pakove..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1815,7 +1840,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1828,7 +1853,7 @@ msgstr "" "Kjo vegël do të ju ndihmojë në zhdukjen e softverëve të dëshiruar nga " "kompjuteri juaj." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1841,12 +1866,12 @@ msgstr "" "Kjo vegël do të ju ndihmojë për intalimin e azhurnimeve të zgjedhura në\n" "kompjuterit tuaj." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1862,183 +1887,183 @@ msgstr "" "cilin\n" "sofver dëshironi ta instaloni në kompjuterin tuaj." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Zhdukja e Pakove Software" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Azhurnimi Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Jo" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Po" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Infomacion..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgjika" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazili" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Zvicërra" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Republika Çeke" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Gjermania" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Greqia" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanja" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlanda" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Franca" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izraeli" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegjia" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Sllovakia" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taivani" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Britania e Madhe" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Shtetet e Bashkuara" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2052,7 +2077,7 @@ msgstr "" "\n" "A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2066,14 +2091,14 @@ msgstr "" "\n" "A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti " "Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." @@ -2081,12 +2106,12 @@ msgstr "" "Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti " "Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Gabim gjatë shkarkimit" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2101,7 +2126,7 @@ msgstr "" "Rrjeti apo adresa web e Mandrakesoft, e mundur të jenë të nxënë\n" "Ju lutemi provoni më vonë." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2116,17 +2141,17 @@ msgstr "" "Rrjeti apo adresa web e Mandrakesoft, e mundur të jenë të nxënë\n" "Ju lutemi provoni më vonë." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Asnjë pasqyre" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2141,63 +2166,63 @@ msgstr "" "mbi të gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundë të\n" "përkrahet nga Azhurnimi i Mandrakelinux Zyrëtar" -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Zgjedheni pasqyrën tuaj." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopjimi i skedares për burimin `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Verifikimi i skedarës së burimit `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Verifikimi i skedarës së largët të burimit `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " bërë." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " dështoi!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s për burimin %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Nisja e shkarkimit të `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Shkarkimi i `%s', koha e kaluar:%s, shpejtësia:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtësia:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2208,27 +2233,27 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Azhurnim i burimit" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Zgjedhni burimin të cilin dëshironi t'azhurnoni:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Zgjedhur" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Azhurnimi" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2241,7 +2266,7 @@ msgstr "" "Gabimet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2249,17 +2274,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Një moment ju lutemi, shtimi i një burimi..." -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2270,7 +2295,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2278,7 +2303,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2286,12 +2311,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ndihma është ngarkuar në ekranin e prapaskenës" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2568,6 +2593,9 @@ msgstr "Zhduke Softverin" msgid "Software Media Manager" msgstr "Menagjues i Burimit Softver" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Zgjedheni një pasqyre..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Vërja e zgjedhjeve në fillim" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -20,7 +20,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Обичне надоградње" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -36,103 +66,93 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Додај медиј" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Локални фајлови" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Путања:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Преносни уређај" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Путања или тачка монтирања:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Сигурносне надоградње" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Тражи..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Изаберите свој мирор сајт..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Пријава:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Релативна путања ка synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "уколико оставите празно, synthesis/hdlist ће бити аутоматски тестирана" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Морате да попуните најмање прва два поља." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -141,128 +161,128 @@ msgstr "" "Веќ постоји медиј са тим именом, да ли\n" "заиста желите да је замените?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Додајем медиј:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Тип медија:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Одустани" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "У реду" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Припремам инсталацију пакета" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Сервери" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Неки пакети не могу да се инсталирају" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Download са `%s', брзина:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Уклањање пакета" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите да уклоните кључ %s са медија %s?\n" "(име кључа: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Молимо Вас да сачекате, уклањам медијум..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Измени медиј" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Мењам медиј \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Сачувај измене" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Прокси..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Морате да убаците медијум како би сте наставили" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Да би сте сачували измене, морате да убаците медијум у уређај." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Подешавање проксија" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -271,164 +291,164 @@ msgstr "" "Ако Вам је потребна прокси, унесите име домаћина и необавезни порт " "(синтакса: <proksi-domacin[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Име прокси домаћина(hostname):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Можете да подесите корисника/лозинку за идентификацију проксија:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Корисник:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Доај паралелну групу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Уредите паралелну групу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Додај лимит за медиј" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Изаберите медиј за додавање у лимит за медије:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Додај host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Унесите у име хоста или IP адресу хоста за додавање:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Измени паралелну групу \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Име групе:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Лимит медија:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Додај" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Подесите паралелни urpmi (дистрибуирано покретање urpmi-ја)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Лимит за медије" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ниједан)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Измени" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Додај..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Управља кључевима за дигиталне потписе пакета" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Медиј" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Кључеви" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "име није пронађено, кључ не постоји у rpm keyring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Додај кључ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Изабери кљул који треба додати медијуму %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Уклони кључ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -437,77 +457,77 @@ msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите да уклоните кључ %s са медија %s?\n" "(име кључа: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Додај кључ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Уклони кључ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Подешавање медија" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Укључи?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Ажурирај медиј" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Освежи hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Молим Вас сачекајте, генеришем hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Додај..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Ажурирај..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Уреди кључеве..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Паралелно..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -518,7 +538,7 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -534,7 +554,7 @@ msgstr "" "на вашем рачунару. Након тога ће бити спреми за инсталацију као нови пакети\n" "или за ажурирање старих." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -604,7 +624,7 @@ msgstr "Комресија" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Остало" @@ -1057,87 +1077,147 @@ msgstr "Играчке" msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Није доступно)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Резултати претраге" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Резултат претраге (нема)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Молим Вас сачекајте, тражим..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Могу се ажурирати" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Могу се додати" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Изабрани" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Нису изабрани" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Фајлови:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Измене:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Медиј: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Тренутно инсталирана верзија: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Име: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Верзија: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Величина: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Важност: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Сажетак: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Разлог ажурирања:" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Опис:" + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Додатне информације о пакету..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Изаберите" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Један од следећих пакета је потребан:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Молим Вас сачекајте, приказујем пакете..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Без ажурирања" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1149,28 +1229,28 @@ msgstr "" "пакета за ажурирање за ваш рачунар,\n" "или су они веќ инсталирани." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Све" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Још информација" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Информације о пакетима" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Још неки пакети морају бити уклоњени" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1181,12 +1261,12 @@ msgstr "" "требало да се уклоне:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Неки пакети се не могу уклонити" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1195,7 +1275,7 @@ msgstr "" "Жалим, али уклањањем ових пакета би сте оштетити систем:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1206,12 +1286,12 @@ msgstr "" "да буду неизабрани:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Потребни су додатни пакети" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1222,17 +1302,17 @@ msgstr "" "да се инсталирају:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Неки пакети не могу да се инсталирају" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1243,177 +1323,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Неки пакети морају да се уклоне" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Изабрано: %d MB / Слободан простор на диску: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Величина изабраног: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Фајлови:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Измене:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Медиј: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Тренутно инсталирана верзија: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Име: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Верзија: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Величина: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Важност: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Сажетак: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Разлог ажурирања:" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Опис:" +msgid "Security updates" +msgstr "Сигурносне надоградње" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Надоградње са исправкама" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Обичне надоградње" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux-ов избор" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Сви пакети, по абецеди" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Сви пакети, по групи" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Сви пакети, по величини" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Сви пакети, по стању бирања" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Сви пакети, по медијима" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Сви пакети, по доступности нове верзије" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "сортирани по датуму инсталације" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "у именима" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "у описима" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "у именима фајлова" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Нормалана информација" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Потпуна информација" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Прво морате да одаберете неке пакете." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Изабрали сте превише пакета" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1430,7 +1455,7 @@ msgstr "" "\n" "Да ли заиста желите да инсталирате изабране пакете?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1445,93 +1470,93 @@ msgstr "" "\n" "да ли је у реду да наставим?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Уклањање пакета" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Уклањање пакета" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Инсталација пакета" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Фајл" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Ажурирање медија" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Поново изабери" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Поново учитај листу пакета" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Крај" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Изглед" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Опције" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Аутоматски прикажи изабране пакете" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Помоћ" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Пронађи:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Тражи" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Инсталирај" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фатална грешка" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Појавила се фатална грешка: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1544,12 +1569,12 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Већ постојићи медиј за ажурирање" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1567,12 +1592,12 @@ msgstr "" "\n" "Затим рестартујте %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Како ручно изабрати свој мирор сајт" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1587,62 +1612,62 @@ msgstr "" "\n" "Затим, рестарујте %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Проверавам %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "измене:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Уклони: %s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Користи %s као главни фајл" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Не ради ништа" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Инсталација готова" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Провери..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Све је добро инсталирано" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Сви пакети, који сте захтевали, су успешно инсталирани." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Проблем за време инсталирања" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1653,17 +1678,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Не могу да добавим изворне пакете." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Не могу да добавим изворне пакете, жао ми је. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1676,37 +1701,37 @@ msgstr "" "Пријављена Грешка(е):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Инсталација пакета..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инициялизация..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Промени медијум" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Убаците медијум са именом \"%s\" у уређај [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Довнлоад-ујем пакете `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Провера потписа на пакетима..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1721,12 +1746,12 @@ msgstr "" "\n" "да ли желите да наставите инсталацију?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталација неуспела" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1739,22 +1764,22 @@ msgstr "" "\n" "Можда желите да ажурирате базу података за медије." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Припремам инсталацију пакета" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1767,47 +1792,47 @@ msgstr "" "Направио сам неке фајлове са подешавањима, пример `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" "можете да их проверите како би сте нешто предузели:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "сви пакети су добро инсталирани" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Додатне информације о пакету..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Није пронађен пакет за инсталацију." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Непоправљива грешка: није пронађен пакет за инсталацију." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Молим вас сачекајте, учитавам базу података о пакетима..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Проблем приликом уклањања" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1818,7 +1843,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1831,7 +1856,7 @@ msgstr "" "Овај алат вам може помоћи да изаберете софтвер желите да уклоните са\n" "вашег рачунара." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1845,12 +1870,12 @@ msgstr "" "инсталирате на\n" "ваш рачунар." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1865,183 +1890,183 @@ msgstr "" "са програмима, на CD-у или DVD-у. Овај алат ће Вам помоћи да изаберете\n" "пакете које желите да инсталирате на Ваш рачунар." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Уклањање пакета" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Информације..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Аустрија" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Аустралија" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгија" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швајцарска" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Костарика" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чешка" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Немачка" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Данска" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Грчка" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Шпанија" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финска" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Француска" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Мађарска" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италија" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Јапан" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Кореја" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Холандија" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвешка" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Пољска" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португал" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Русија" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Шведска" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Славачка" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тајван" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Уједињено Краљевство" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Кина" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Сједињене Америчке Државе" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2054,7 +2079,7 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2067,14 +2092,14 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса са Mandrakesoft-овог веб " "сајта." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." @@ -2082,12 +2107,12 @@ msgstr "" "Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса са Mandrakesoft-овог веб " "сајта." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Грешка током преузимања са интернета" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2102,7 +2127,7 @@ msgstr "" "Интернет, или Mandrakesoft-ов веб сајт можда нису тренутно доступни.\n" "Покушајте касније поново." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2117,17 +2142,17 @@ msgstr "" "Интернет, или Mandrakesoft-ов веб сајт можда нису тренутно доступни.\n" "Покушајте касније поново." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Нема мирора" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2142,63 +2167,63 @@ msgstr "" "случај да архитектура вашег процесора није подржана\n" "од стране Mandrakelinux Official Updates." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Изаберите сајт по жељи." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копирам фајл за медиј `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Испитујем фајл за медиј `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Испитујем удаљени фајл за медиј `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " урађено." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " неуспело!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s за медиј %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Покрећем download са `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download са `%s', време до краја:%s, брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download са `%s', брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2209,27 +2234,27 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ажурирање медија" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Изаберите медиј који желите да ажурирате:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Изабрани" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Ажурирање" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2242,7 +2267,7 @@ msgstr "" "Грешке:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2250,17 +2275,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Не могу да направим медијум." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Молимо Вас да сачекате, додајем медијум..." -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2271,7 +2296,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2279,7 +2304,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2287,12 +2312,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Помоћ покренута у позадини" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2569,6 +2594,9 @@ msgstr "Уклони софтвер" msgid "Software Media Manager" msgstr "Менаџер за Медије са софтвером" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Изаберите свој мирор сајт..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Поново изабери" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 44561369..17d01f41 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -20,7 +20,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Obične nadogradnje" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -36,103 +66,93 @@ msgstr "" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Dodaj medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokalni fajlovi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Putanja:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Prenosni uređaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Putanja ili tačka montiranja:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Sigurnosne nadogradnje" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Traži..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite svoj miror sajt..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Prijava:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "ukoliko ostavite prazno, synthesis/hdlist će biti automatski testirana" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -141,128 +161,128 @@ msgstr "" "VeKj postoji medij sa tim imenom, da li\n" "zaista želite da je zamenite?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Dodajem medij:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tip medija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Pripremam instalaciju paketa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Serveri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Download sa `%s', brzina:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Uklanjanje paketa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" "Da li ste sigurni da želite da uklonite ključ %s sa medija %s?\n" "(ime ključa: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Molimo Vas da sačekate, uklanjam medijum..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Izmeni medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Menjam medij \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Sačuvaj izmene" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proksi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Da bi ste sačuvali izmene, morate da ubacite medijum u uređaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Podešavanje proksija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -271,164 +291,164 @@ msgstr "" "Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime domaćina i neobavezni port " "(sintaksa: <proksi-domacin[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Ime proksi domaćina(hostname):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Možete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Korisnik:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Doaj paralelnu grupu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Uredite paralelnu grupu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Dodaj limit za medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Izaberite medij za dodavanje u limit za medije:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Dodaj host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Unesite u ime hosta ili IP adresu hosta za dodavanje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Izmeni paralelnu grupu \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Ime grupe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limit medija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Podesite paralelni urpmi (distribuirano pokretanje urpmi-ja)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limit za medije" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nijedan)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Izmeni" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Upravlja ključevima za digitalne potpise paketa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Ključevi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ime nije pronađeno, ključ ne postoji u rpm keyring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Dodaj ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Izaberi kljul koji treba dodati medijumu %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Ukloni ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -437,77 +457,77 @@ msgstr "" "Da li ste sigurni da želite da uklonite ključ %s sa medija %s?\n" "(ime ključa: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Dodaj ključ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Ukloni ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Podešavanje medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Uključi?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Ažuriraj medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Osveži hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Molim Vas sačekajte, generišem hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Dodaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Ažuriraj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Uredi ključeve..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralelno..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -518,7 +538,7 @@ msgstr "" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -534,7 +554,7 @@ msgstr "" "na vašem računaru. Nakon toga će biti spremi za instalaciju kao novi paketi\n" "ili za ažuriranje starih." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -604,7 +624,7 @@ msgstr "Komresija" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Ostalo" @@ -1057,87 +1077,147 @@ msgstr "Igračke" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nije dostupno)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Rezultati pretrage" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Rezultat pretrage (nema)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Molim Vas sačekajte, tražim..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Mogu se ažurirati" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Mogu se dodati" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Izabrani" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Nisu izabrani" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fajlovi:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Izmene:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Medij: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno instalirana verzija: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzija: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Veličina: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Važnost: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sažetak: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog ažuriranja:" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opis:" + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Dodatne informacije o paketu..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Izaberite" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Molim Vas sačekajte, prikazujem pakete..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Bez ažuriranja" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1149,28 +1229,28 @@ msgstr "" "paketa za ažuriranje za vaš računar,\n" "ili su oni veKj instalirani." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Sve" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Još informacija" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informacije o paketima" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Još neki paketi moraju biti uklonjeni" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1181,12 +1261,12 @@ msgstr "" "trebalo da se uklone:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1195,7 +1275,7 @@ msgstr "" "Žalim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste oštetiti sistem:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1206,12 +1286,12 @@ msgstr "" "da budu neizabrani:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Potrebni su dodatni paketi" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1222,17 +1302,17 @@ msgstr "" "da se instaliraju:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1243,177 +1323,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Neki paketi moraju da se uklone" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor na disku: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Veličina izabranog: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fajlovi:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Izmene:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Medij: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno instalirana verzija: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verzija: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Veličina: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Važnost: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sažetak: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog ažuriranja:" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Opis:" +msgid "Security updates" +msgstr "Sigurnosne nadogradnje" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Nadogradnje sa ispravkama" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Obične nadogradnje" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux-ov izbor" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Svi paketi, po abecedi" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Svi paketi, po grupi" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Svi paketi, po veličini" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Svi paketi, po stanju biranja" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Svi paketi, po medijima" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nove verzije" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "sortirani po datumu instalacije" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "u imenima fajlova" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normalana informacija" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Potpuna informacija" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Prvo morate da odaberete neke pakete." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Izabrali ste previše paketa" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1430,7 +1455,7 @@ msgstr "" "\n" "Da li zaista želite da instalirate izabrane pakete?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1445,93 +1470,93 @@ msgstr "" "\n" "da li je u redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Uklanjanje paketa" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Uklanjanje paketa" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalacija paketa" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fajl" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Ažuriranje medija" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Ponovo izaberi" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Ponovo učitaj listu paketa" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Kraj" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Izgled" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Automatski prikaži izabrane pakete" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Traži" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatalna greška" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Pojavila se fatalna greška: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1544,12 +1569,12 @@ msgstr "" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Već postojići medij za ažuriranje" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1567,12 +1592,12 @@ msgstr "" "\n" "Zatim restartujte %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kako ručno izabrati svoj miror sajt" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1587,62 +1612,62 @@ msgstr "" "\n" "Zatim, restarujte %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim dostupne pakete..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Proveravam %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "izmene:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Ukloni: %s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Koristi %s kao glavni fajl" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ne radi ništa" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalacija gotova" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Proveri..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Sve je dobro instalirano" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspešno instalirani." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problem za vreme instaliranja" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1653,17 +1678,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žao mi je. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1676,37 +1701,37 @@ msgstr "" "Prijavljena Greška(e):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalacija paketa..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicijalizacija..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Promeni medijum" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Provera potpisa na paketima..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1721,12 +1746,12 @@ msgstr "" "\n" "da li želite da nastavite instalaciju?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija neuspela" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1739,22 +1764,22 @@ msgstr "" "\n" "Možda želite da ažurirate bazu podataka za medije." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pripremam instalaciju paketa" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1768,47 +1793,47 @@ msgstr "" "rpmsave',\n" "možete da ih proverite kako bi ste nešto preduzeli:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "svi paketi su dobro instalirani" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Dodatne informacije o paketu..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Nije pronađen paket za instalaciju." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Molim vas sačekajte, učitavam bazu podataka o paketima..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Molim Vas sačekajte, uklanjam pakete..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem prilikom uklanjanja" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1819,7 +1844,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1832,7 +1857,7 @@ msgstr "" "Ovaj alat vam može pomoći da izaberete softver želite da uklonite sa\n" "vašeg računara." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1846,12 +1871,12 @@ msgstr "" "instalirate na\n" "vaš računar." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1866,183 +1891,183 @@ msgstr "" "sa programima, na CD-u ili DVD-u. Ovaj alat će Vam pomoći da izaberete\n" "pakete koje želite da instalirate na Vaš računar." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Uklanjanje paketa" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informacije..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Švajcarska" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Češka" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Nemačka" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danska" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grčka" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Španija" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finska" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Francuska" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Mađarska" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holandija" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveška" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slavačka" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Sjedinjene Američke Države" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2055,7 +2080,7 @@ msgstr "" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2068,14 +2093,14 @@ msgstr "" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa sa Mandrakesoft-ovog veb " "sajta." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." @@ -2083,12 +2108,12 @@ msgstr "" "Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa sa Mandrakesoft-ovog veb " "sajta." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Greška tokom preuzimanja sa interneta" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2103,7 +2128,7 @@ msgstr "" "Internet, ili Mandrakesoft-ov veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n" "Pokušajte kasnije ponovo." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2118,17 +2143,17 @@ msgstr "" "Internet, ili Mandrakesoft-ov veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n" "Pokušajte kasnije ponovo." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nema mirora" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2143,63 +2168,63 @@ msgstr "" "slučaj da arhitektura vašeg procesora nije podržana\n" "od strane Mandrakelinux Official Updates." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Izaberite sajt po želji." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiram fajl za medij `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Ispitujem fajl za medij `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Ispitujem udaljeni fajl za medij `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " urađeno." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " neuspelo!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s za medij %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Pokrećem download sa `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download sa `%s', vreme do kraja:%s, brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download sa `%s', brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2210,27 +2235,27 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ažuriranje medija" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Izaberite medij koji želite da ažurirate:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Izabrani" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Ažuriranje" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2243,7 +2268,7 @@ msgstr "" "Greške:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2251,17 +2276,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne mogu da napravim medijum." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Molimo Vas da sačekate, dodajem medijum..." -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2272,7 +2297,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2280,7 +2305,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2288,12 +2313,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoć pokrenuta u pozadini" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2570,6 +2595,9 @@ msgstr "Ukloni softver" msgid "Software Media Manager" msgstr "Menadžer za Medije sa softverom" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Izaberite svoj miror sajt..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Ponovo izaberi" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-14 13:20+0100\n" "Last-Translator: Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n" "Language-Team: <sv@li.org>\n" @@ -30,7 +30,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Normala uppdateringar" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -48,104 +78,94 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Vänta, lägger till media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Lägg till medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokala filer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Flyttbar enhet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Säkerhetsuppdateringar" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Välj en spegel..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Om detta lämnas tomt kommer synthesis/hdlist automatiskt att undersökas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Skapa media för en hel distribution" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -154,126 +174,126 @@ msgstr "" "Det finns redan ett media med det namnet.\n" "Vill du verkligen ersätta det?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Lägger till medium:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Typ av medium:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Globala inställningar för paketinstallation..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "alltid" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "never" msgstr "aldrig" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verifiera RPMer för installation:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Program för nedladdning:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Mediaborttagande" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort media \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Vänta, tar bort media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Redigera medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redigerar medium \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Spara ändringar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Anpassa proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proxyinställningar för media \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globala proxyinställningar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -282,164 +302,164 @@ msgstr "" "Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxyvärddatornamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Användare:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Lägg till en parallell grupp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Redigera en parallell grupp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Lägg till en mediagräns" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Välj ett media som ska läggas till i mediagränsen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Lägg till en värddator" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Skriv in datornamnet eller IP-adressen för datorn som ska läggas till:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redigerar parallell grupp \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Gruppnamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Mediagräns:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Värddatorer:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Ställ in parallell urpmi (distribuerad körning av urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Mediagräns" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(inget)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Hantera nycklar för digitala signaturer för paket" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Nycklar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "inget namn hittat, nyckeln finns inte i RPM-nyckelring." -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Lägg till en nyckel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Välj en nyckel för att lägga till mediumet %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Ta bort en nyckel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -448,77 +468,77 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort nyckeln %s från media %s?\n" "(nyckelns namn: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Lägg till en nyckel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Ta bort nyckel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Anpassa medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Aktiverad?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Uppdatera medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Omgenerera hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vänta, uppdaterar media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Vänta, genererar hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Lägg till anpassad..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Uppdatera..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Hantera nycklar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallell..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globala inställningar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -529,7 +549,7 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -544,7 +564,7 @@ msgstr "" "använda på datorn. De kommer sedan att att finnas tillgängliga när\n" "det är dags att installera nya programpaket eller utföra uppdateringar." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -620,7 +640,7 @@ msgstr "Komprimering" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Annan" @@ -1073,87 +1093,147 @@ msgstr "Leksaker" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ingen tillgänglig)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Sökresultat" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Sökresultat (inget)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Vänta, söker..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stoppa" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Kan uppdateras" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Kan läggas till" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Vald" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Inte vald" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Filer:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Ändringslogg:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Medium: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Installerad version: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Namn: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Storlek: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Viktighet: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sammanfattning: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Orsak för uppdatering: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivning: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mer information om paket..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Välj" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ett av följande paket krävs:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Vänta, listar paket..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Ingen uppdatering" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1164,28 +1244,28 @@ msgstr "" "det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n" "som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Alla" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mer information" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Information om paket" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1195,12 +1275,12 @@ msgstr "" "På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Vissa paket kan inte tas bort" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1209,7 +1289,7 @@ msgstr "" "Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1220,12 +1300,12 @@ msgstr "" "avmarkeras:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ytterligare paket krävs" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1235,17 +1315,17 @@ msgstr "" "För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (tillhör undantagslistan)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Vissa paket kan inte installeras" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1256,177 +1336,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Vissa paket måste tas bort" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Vald storlek: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig för detta paket\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Filer:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Ändringslogg:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Medium: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Installerad version: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Namn: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Version: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Storlek: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Viktighet: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sammanfattning: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Orsak för uppdatering: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivning: " +msgid "Security updates" +msgstr "Säkerhetsuppdateringar" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Felrättningsuppdateringar" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normala uppdateringar" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr " %s val" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux-val" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alla paket, alfabetiskt" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alla paket, efter grupp" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alla paket, efter storlek" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alla paket, efter valstatus" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Alla paket, efter medialagringsplats" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alla paket, efter uppdateringstillgänglighet" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ensamma paket; sorterat efter installationsdatum" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "i namn" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivningar" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "i filnamn" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normal information" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maximal information" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Du måste välja några paket först." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "För många paket är valda" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1443,7 +1468,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du verkligen installera alla valda paket?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1458,93 +1483,93 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Paketborttag" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Uppdatera Paket" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installation av mjukvarupaket" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Arkiv" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Uppdatera medium" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Å_terställ valet" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ladda om _paketlistan" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Av_sluta" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Visa" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Inställningar" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Visa auto_matiskt valda paket" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Hitta:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Sök" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installera" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Allvarligt fel" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1557,12 +1582,12 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Uppdateringsmedia som redan finns" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1578,12 +1603,12 @@ msgstr "" "\n" "Starta sedan om '%s'." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1598,62 +1623,62 @@ msgstr "" "\n" "Starta sedan om %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Undersöker %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "ändringar:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Ta bort .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Använd .%s som huvudfil" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Gör ingenting" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installation slutförd" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Undersök..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Allt installerades utan problem" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problem under installation" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1664,17 +1689,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kunde inte hämta källpaket." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Kan inte hämta källpaket, %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1687,37 +1712,37 @@ msgstr "" "Fel rapporterade:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketinstallation..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initierar..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Byt media" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verifierar paketsignaturer..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1732,12 +1757,12 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta med installationen?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1750,22 +1775,22 @@ msgstr "" "\n" "Du kanske ska uppdatera din mediadatabas." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Förbereder paketinstallation..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1778,47 +1803,47 @@ msgstr "" "Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" "du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "allt installerades utan problem" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Dessa paket kommer med uppgraderingsinformation" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Mer information om paket...[%s]" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Inget paket hittat för installation." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Vänta, läser paketdatabas..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vänta, tar bort paket..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem vid borttag" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1829,7 +1854,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1842,7 +1867,7 @@ msgstr "" "Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n" "datorn." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1855,12 +1880,12 @@ msgstr "" "Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n" "installera på datorn." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Välkommen till verktyget för programinstallation!" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1875,183 +1900,183 @@ msgstr "" "på cd-rom eller dvd. Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program\n" "du vill installera på datorn." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Uppdatera Program" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Uppdatera Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Information..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Österrike" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tjeckien" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grekland" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungern" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederländerna" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Ryssland" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakien" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerikas förenta stater" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2064,7 +2089,7 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2077,23 +2102,23 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från Mandrakesofts webbplats." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Fel vid nerladdning" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2108,7 +2133,7 @@ msgstr "" "Nätverket eller webbplatsen är kanske inte tillgängligt.\n" "Försök igen senare." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2123,17 +2148,17 @@ msgstr "" "Nätverket eller Mandrakesofts webbplats är kanske inte tillgängligt.\n" "Försök igen senare." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ingen spegel" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Kan inte hitta en passande spegel." -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2148,63 +2173,63 @@ msgstr "" "är att din processorarkitektur inte stöds av Mandrakelinux officiella " "uppdateringar." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Välj önskad spegel." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopierar fil för medium \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Undersöker fil för medium \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Undersöker fjärrfil för medium \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " klar." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " misslyckades." #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s från media %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Startar nedladdning av `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Nedladdnig av \"%s\", återstående tid:%s, hastighet:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Nedladdnig av \"%s\", hastighet:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fel vid hämtning av paket" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2221,27 +2246,27 @@ msgstr "" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Uppdatera medium" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Välj medium du vill uppdatera:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Välj alla" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2254,7 +2279,7 @@ msgstr "" "Fel:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2265,17 +2290,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Kan inte skapa media." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fel vid tillägg av media" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2286,7 +2311,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2297,7 +2322,7 @@ msgstr "" "version av %s som du kör (%s).\n" "Det kommer att avaktiveras." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2308,12 +2333,12 @@ msgstr "" "version av Mandrakelinux som du kör (%s).\n" "Det kommer att avaktiveras." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjälp startad i bakgrunden" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2588,3 +2613,6 @@ msgstr "Ta bort program" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Programhanterare för media" + +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Välj en spegel..." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:35+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -17,7 +17,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -33,103 +63,93 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium" msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "உள்ளமைக் கோப்புகள்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "பாதை:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP பாிமாறி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP பாிமாறி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "கழற்று சாதனங்கள்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "ேமலோடு..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "அருகில் உள்ள இணைப்பதிப்ைப தேர்வுச் செய்..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "பயனர்கணக்கு" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "கடவுச்செல்:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist ேகாப்புகளின் சார்பு பாதை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "நீங்கள் குைறந்தபட்சம் மேலிருக்கும் முதல் இரண்டு கேள்விக்கு பதில் அளிக்கவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -138,126 +158,126 @@ msgstr "" "இதே பெயரில் ஊடகம் ஒன்றுள்ளது,நீங்கள் \n" "நிச்சயமாக இதனை மாற்ற போகிறிர்களா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, fuzzy, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "மூலத்தின் வகை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "தவிர்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "சரி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "never" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "`%s' இறக்கத்தின் ேவகம்:%s , " -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நீக்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, fuzzy, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "மூலத்ைத திருத்தி அமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "மாற்றங்களை சேமி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy..." msgstr " பிழை நேர்ந்துள்ளது..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "பினாமிகளை வடிவமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -266,241 +286,241 @@ msgstr "" "உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பயனர் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்" "(மாதிரி: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "பினாமியின் பெயர்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்ெசால்ைல கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "பயனர்:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, fuzzy, c-format msgid "Group name:" msgstr "பினாமியின் பெயர்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, fuzzy, c-format msgid "Add" msgstr "சேர்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, fuzzy, c-format msgid "Group" msgstr "குழுப்படி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "வரைமுறை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, fuzzy, c-format msgid "Command" msgstr "கனடா" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "தொகு" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "சேர்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, fuzzy, c-format msgid "Medium" msgstr "பெல்ஜியம்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "சேர்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "சேர்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "நீக்கு" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "மூலங்களை வடிவமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, fuzzy, c-format msgid "Update medium" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "சேர்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "புதுப்பிக்கவும்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "உதவி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -511,7 +531,7 @@ msgstr "" "\n" "இப்படியே தொடரலாமா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -526,7 +546,7 @@ msgstr "" "வடிவமைத்த பிறகு இந்த பொதிகளை நிரல்களை நிறுவ அல்லது \n" "நிகழ்நிலைப்படுத்தலாம்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -593,7 +613,7 @@ msgstr "அளவைக் குறைத்தல்" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "மற்ற" @@ -1046,87 +1066,147 @@ msgstr "பொம்மைகள்" msgid "Video" msgstr "ஒளித்தோற்றம்" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "தேடலின் முடிவுகள்" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "நிறுத்து" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, fuzzy, c-format msgid "Not selected" msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது" #: ../rpmdrake:506 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "கோப்புகள்:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "பெயர்: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "வெளியீடு: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "அளவு: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "முக்கியத்துவம்: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "விவரம்: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "விளக்கம்: " + +#: ../rpmdrake:554 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1137,28 +1217,28 @@ msgstr "" "அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n" "அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "அனைத்து" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, fuzzy, c-format msgid "More info" msgstr "ேமலதிக விவரம்" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1169,12 +1249,12 @@ msgstr "" "வேண்டும்:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1183,7 +1263,7 @@ msgstr "" "மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1194,12 +1274,12 @@ msgstr "" "நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1210,17 +1290,17 @@ msgstr "" "வேண்டும்:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1230,177 +1310,122 @@ msgstr "" "மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %d MB / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "கோப்புகள்:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "பெயர்: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "வெளியீடு: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "அளவு: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "முக்கியத்துவம்: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "விவரம்: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "விளக்கம்: " +msgid "Security updates" +msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "பெயர்களில்" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "விளக்கங்களில் " -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "கோப்புகளில்" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "சாதரன விவரம்" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "அதிகபட்ச விவரம்" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1415,7 +1440,7 @@ msgstr "" "\n" "நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1430,93 +1455,93 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_கோப்பு" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_வெளிச்செல்" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "பார்" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "தானாக தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ள பொதிகளைக் காட்டு" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_உதவி" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "கண்டுபிடி:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "தேடு" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "நிறுவு" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "கோப்பில் பிழை" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1529,12 +1554,12 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1545,12 +1570,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1560,62 +1585,62 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "மாற்றங்கள்:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "நீக்கு .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "அனைத்தும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது" -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1626,17 +1651,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "பொதிகளை நிறுவுவதற்கு நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1649,37 +1674,37 @@ msgstr "" "பிழை ேநர்ந்துள்ளது:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "துவக்கப்படுகிறது..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்." -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "பின்வரும் பொதிகள் இறக்கப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1694,12 +1719,12 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1710,22 +1735,22 @@ msgstr "" "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n" "உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "பின்வரும் பொதி நிறுவப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1738,47 +1763,47 @@ msgstr "" "சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n" "என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, fuzzy, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1789,7 +1814,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1802,7 +1827,7 @@ msgstr "" "இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n" " நீக்க முடியும்" -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1815,12 +1840,12 @@ msgstr "" "இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n" " முடியும்" -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1834,183 +1859,183 @@ msgstr "" "இக்கருவி மூலம் தேவையான ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில்\n" "நிறுவ முடியும்" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "இல்ைல" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "தகவல்..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "ஆஸ்திரியா" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "ஆஸ்திரேலியா" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "பெல்ஜியம்" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "பிரேசில்" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "கனடா" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "சுவிட்சர்லாந்து" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "கோஸ்டா ரிகா" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "செக் குடியரசு" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "ெஜர்மனி" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "டென்மார்க்" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "கிரேக்கம்" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "ஸ்ெபயின்" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "பின்லாந்து" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "பிரான்ஸ்" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "ஹங்கேரி" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "இஸ்ேரல்" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "இத்தாலி" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "ஜப்பான்" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "கொரியா" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "நெதர்லாந்து" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "நார்ேவ" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "போலாந்து" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "போர்சுகல்" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "ரஷ்யா" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "சுவிடன்" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "ஸ்ேலாேவகியா" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "தைவான்" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "பிரிட்டன்" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "சீனா" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "அமெரிக்கா" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2023,7 +2048,7 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2036,23 +2061,23 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2067,7 +2092,7 @@ msgstr "" "நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n" "பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்" -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2082,17 +2107,17 @@ msgstr "" "நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n" "பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2107,63 +2132,63 @@ msgstr "" "இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n" "பாருங்கள்" -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்" -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, fuzzy, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s'... என்ற மூலத்திற்கு ேகாப்பு நகலிடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, fuzzy, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s'... என்ற நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, fuzzy, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s'... என்ற நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr "முடிந்தது" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr "ெவற்றியடையவில்ைல" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் உள்ளது `%s'.." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' இறக்கத்திற்கு, ேதவைப்படும் ேநரம்:%s, ேவகம்:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' இறக்கத்தின் ேவகம்:%s , " -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2174,27 +2199,27 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "புதுப்பிக்கவும்" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2203,7 +2228,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2211,17 +2236,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2232,7 +2257,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2240,7 +2265,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2248,12 +2273,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2531,6 +2556,9 @@ msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்" msgid "Software Media Manager" msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "அருகில் உள்ள இணைப்பதிப்ைப தேர்வுச் செய்..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-tg\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 14:46+0000\n" "Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -21,7 +21,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Навигариҳои оддӣ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -37,105 +67,95 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Иловаи сарчашма" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Файлҳои маҳаллӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Роҳ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Хидматрасони FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Хидматрасони HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Дастгоҳи хориҷ шаванда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Роҳ ё нуқтаи васлкунӣ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Навигариҳои бехатарӣ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Баррасии..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Оинаро интихоб кунед..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Номи дохилӣ (login):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Гузарвожа:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Роҳи нисби ба synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Ҳеҷ чизро нишон надиҳед, агар synthesis/hdlist ба таври автоматӣ тадқиқ " "гардад" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Ном:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Шумо бояд ақаллан ду элементи авваларо пур кунед." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -144,127 +164,127 @@ msgstr "" "Аллакай миёна бо ин ном вуҷуд дорад, шумо ҳақиқатан\n" "онро иваз кардан мехоҳед?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Иловаи сарчашма:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Навъи сарчашма:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Бекор кардан" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Хидматрасонҳо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Фаровири `%s', суръат:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Сарчашмаи Хориҷшаванда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Шумо дар ҳақиқат сарчашмаи \"%s\"-ро хориҷ карданӣ ҳастед?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Таҳрири сарчашма" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Нигоҳдории тағиротҳо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Ваколат..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Барои давом Шумо бояд миёна дохил кунед" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Барои нигоҳ доштани тағирот, Шумо бояд ба ҳаракатовар миёна дохил кунед." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Танзимдарории ноибҳо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Гузоришҳои прокси барои муҳити \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Гузоришҳои глобалии прокси" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -273,164 +293,164 @@ msgstr "" "Ба Шумо ноиб лозим бошад, ба тарафи номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред " "(наҳв: <хидматгорноиб[:даргоҳ]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Ноиби номихидматгор:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Шумо метавонед барои аслшиносии ноиб корванд/гузарвожа муайян кунед:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Корванд:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Гурӯҳи параллелиро илова намоед" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Гурӯҳи параллелиро таҳрир намоед" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Иловаи ҳудуди сарчашма" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Сарчашмаро барои насби ҳудуди он интихоб намоед:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Соҳибро ҳамроҳ намоед" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Номи соҳиби иловашавандаро ё ин ки IP-суроғаи онро дохилнамоед:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Таҳрири гурӯҳи параллелӣ \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Номи гурӯҳ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Суратҷаласа:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Тағироти сарчашма:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Илова" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Хориҷ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Соҳибҳо:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "urpmi параллелиро ба танзим дароред (иҷроиши тақсимотии urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Гурӯҳ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Суратҷаласа" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Ҳудуди сарчашма" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Фармон" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ҳеҷ)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Таҳрир кардан" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Илова..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Идораи калидҳо барои имзоҳои рақамии қуттиҳо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Сарчашма" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Калидҳо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ном ёфт нашудааст, калид дар rpm keyring мавҷуд нест!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Калидро илова намоед" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Интихоби калид барои даровардани иловаҳо ба сарчашма %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Калидро хориҷ намоед" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -439,77 +459,77 @@ msgstr "" "Шумо дар ҳақиқат калиди %s-ро аз сарчашмаи %s хориҷ\n" "карданӣ ҳастед? (номи калид:%s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Калидро илова намоед..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Калидро хориҷ намоед" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Сарчашмаро ба танзим дароред" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Даргирифта?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "hdlist-ро барқарор намоед" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Илова..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Навкунӣ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Идораи калидҳо..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Параллел..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Гузоришҳои глобалии прокси" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ёрӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -520,7 +540,7 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -537,7 +557,7 @@ msgstr "" "нав\n" "ё иҷрои навигариҳо дастрас мешаванд." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -615,7 +635,7 @@ msgstr "Фишор" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Дигар" @@ -1068,87 +1088,147 @@ msgstr "Бозиҳо" msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Дастрас Нест)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ (ҳеҷ)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Интизор шавед, ҷустуҷӯ..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Ист" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Афзоишшаванда" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Иловашаванда" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Интихобшуда" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Интихоб нашудааст" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Файлҳо:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Сарчашма:" + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ном: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Нусха: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ҳаҷм: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s КБ" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Зарурият: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Маълумот: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Асос барои навигарӣ: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Тавсиф: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Илтимос интихоб кунед" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Навигарӣ нест" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1159,28 +1239,28 @@ msgstr "" "нест барои қуттиҳои дар компутари шумо коргузошта шуда, ё шумо аллакай\n" "ҳамаашро коргузошта шудаед." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Ҳама" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Маълумоти изофа" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Маълумот дар қуттиҳо" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ бояд хориҷ карда шаванд" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1191,12 +1271,12 @@ msgstr "" "шуд:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Якчнд қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1205,7 +1285,7 @@ msgstr "" "Хориҷи ин қуттиҳо системи Шуморо вайрон месозад, узр:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1216,12 +1296,12 @@ msgstr "" "кард:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1232,17 +1312,17 @@ msgstr "" "коргузошта шаванд:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (ба рӯйхати партофта аҳамият дорад)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1253,177 +1333,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Интихобшуда: %d МБ / Фосилаи озоди диск: %d МБ" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Барои ин баста тавсифот дастрас нест\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Файлҳо:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Сарчашма:" - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ном: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Нусха: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Ҳаҷм: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s КБ" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Зарурият: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Маълумот: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Асос барои навигарӣ: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Тавсиф: " +msgid "Security updates" +msgstr "Навигариҳои бехатарӣ" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Навигариҳои оддӣ" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Интихоботи Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи гурӯҳ" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи андоза" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи ҳолати интихоб" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи нигоҳдории сарчашма" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи дастрас будани навигириҳо" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Танҳо боқимондаҳо, аз рӯи сана насби ба навъҳо ҷудо шуда" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "дар номҳо" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "дар тавсифҳо" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "дар номҳои файл" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Маълумоти оддӣ" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Маълумоти калонтарин" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Пеш аз ҳама шумо бояд якчанд қуттиҳоро интихоб намоед." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1440,7 +1465,7 @@ msgstr "" "\n" "Шумо ҳақиқатан ҳамаи қуттиҳои интихобшударо коргузоштан мехоҳед?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1455,93 +1480,93 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Хориҷкунии Қуттиҳои Нармафзор" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Навсозии Бастаи Нармафзор" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Коргузории Қуттиҳои Нармафзор" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Бознишондодани интихоб" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Бозборкунии рӯйхати қуттиҳо" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Баромадан" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Назар" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Интихобҳо" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Ба таври автоматӣ қуттиҳои интихобшударо нишон диҳед" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ёрӣ" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Ёфтан:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Ҷустуҷӯ" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Коргузорӣ" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Хатогии ҷиддӣ" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Хатогии ҷиддӣ рӯй дод: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1554,12 +1579,12 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "сарчашмаи нави аллакай вуҷуд дошта" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1577,12 +1602,12 @@ msgstr "" "\n" "Сониян, %s-ро дуюм маротиба ба кор дароред." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Чӣ тавр оинаатонро дастӣ интихоб мекунед" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1597,62 +1622,62 @@ msgstr "" "\n" "Пас, %s-ро бозоғоз кунед." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Бозрасии(Назорати) %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "тағиротҳо:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Хориҷи .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Истифодаи .%s ҳамчун файли асосӣ" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ҳеҷ кор накунед" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Коргузориш шуд" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Бозрас(Назорат)..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Ҳама чиз бомуваффақият коргузорӣ|шудааст" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақият коргузошташуданд." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузорӣ" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1663,17 +1688,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Узр, қуттиҳоро бо сарчашмааш гирифта намешавад. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1686,39 +1711,39 @@ msgstr "" "Ҳисоботи Хатогӣ(ҳо):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Коргузорӣ..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ивази миёна" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" "Лутфан, сарчашмаи ифодашударо \"%s\" дар миён ҷо дохил намоед, аз рӯи дастгоҳ" "[%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Фаровиркунии қутии `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Тафтиши имзоҳои қуттиҳо..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1733,12 +1758,12 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Коргузорӣ амалӣ нагардид" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1751,22 +1776,22 @@ msgstr "" "\n" "Мумкин шумо хоҳиши навкунии манбаи додаҳои сарчашмаро доред." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "файли rpm [%s] дастрас нест" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1779,48 +1804,48 @@ msgstr "" "Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офарида шуда\n" "буд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "ҳама чиз дуруст коргузорӣ шудааст" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ин бастаҳо бо ахбороти густаришёфта меоянд" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Барои амалӣ намудани коргузорӣ ягон қуттӣ ёфт нашуд." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Хатогии бартарафнашаванда: афсӯс, ки қуттӣ барои коргузорӣ намудан ёфт нашуд." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1831,7 +1856,7 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1844,7 +1869,7 @@ msgstr "" "Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор барои хориҷ аз компютери Шумо\n" "ёрӣ медиҳад." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1857,12 +1882,12 @@ msgstr "" "Ин асбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n" "Шумо ёрӣ медиҳад." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1877,183 +1902,183 @@ msgstr "" "ё DVD пешниҳод карда мешавад. Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор\n" "барои коргузоштан ба компютери Шумо ёрӣ медиҳад." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Навсозии Бастаи Нармафзор" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Навигарии Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ҳа" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Маълумот..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Остролиё" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белжик" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Суис" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Косто Рико" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Ҷумҳурии Чех" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Олмон" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Донморк" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Юнон" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Успаниё" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финлонд" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Фаронса" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Маҷористон" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Исроил" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Ҷопон" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Куриё" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Ҳуланд" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвеж" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Лаҳистон" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Пуртуқол" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Русия" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Шветсия" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Услувок" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тойвон" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Подшоҳии Муттаҳида" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Хитой" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Иёлоти Муттаҳида" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2066,7 +2091,7 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2079,25 +2104,25 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" "Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2112,7 +2137,7 @@ msgstr "" "Шабака, ё пойгоҳи Mandrakesoft, мумкин дастрас набошанд.\n" "Лутфан дертар такрор кунед." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2127,17 +2152,17 @@ msgstr "" "Шабака, ё пойгоҳи Mandrakesoft, мумкин дастрас набошанд.\n" "Лутфан дертар такрор кунед." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Оина нест" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2152,63 +2177,63 @@ msgstr "" "ҳолате ки сохти пардозандаи шумо бо Навигариҳои Расмии Mandrakelinux\n" "дастгир нашудааст." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Лутфан оинаи хоҳиширо интихоб кунед." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Нусхабардории файл барои сарчашмаи `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Дида баромадани файли сарчашмаи `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Санҷидани файли дури сарчашмаи `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " шуд." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " нагузашт!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s аз сарчашмаи %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Ба гирифтани маълумот сар намудан `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Фаровири `%s', вақт:%s, суръат:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Фаровири `%s', суръат:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Хатогии бозгардонии бастаҳо" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2224,27 +2249,27 @@ msgstr "" "истифода баред бо мақсади азнавтанзимкунии он, ё дар айни замон он\n" "дастнорас аст ва шумо бояд дертар кӯшиш кунед." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Сарчашмаҳое, ки аз нав кардан мехоҳед, интихоб кунед:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Интихобшуда" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Нав кардан" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2258,7 +2283,7 @@ msgstr "" "Хатогиҳо:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2269,17 +2294,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Тартиби сарчашма номумкин мебошад." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Нокомӣ ҳангоми иловакунии муҳит" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2290,7 +2315,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2301,7 +2326,7 @@ msgstr "" "коргузорӣ карда истодаи (%s) мувофиқат намекунад.\n" "Он хомӯш мегардад." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2312,12 +2337,12 @@ msgstr "" "коргузорӣ карда истодаи (%s) мувофиқат намекунад.\n" "Он хомӯш мегардад." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Дар ҳолати паснамо маълумотгирӣ ба кор роҳ монда шудааст" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2597,6 +2622,9 @@ msgstr "Хориҷи Нармафзор" msgid "Software Media Manager" msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Оинаро интихоб кунед..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Бознишондодани интихоб" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:43+0700\n" "Last-Translator: Varokas Panusuwan <varokasp@hotmail.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -17,7 +17,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "อัพเดททั่วไป" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -33,103 +63,93 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่" -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium" msgstr "เพิ่ม source: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "ไฟล์ในเครื่องนี้" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "พาธ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "เซอร์เวอร์ FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "๊URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "เซอร์้เวอร์ HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "ไดร์ฟเคลื่อนย้ายได้" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "ที่อยู่หรือจุดเมาท์:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "เลือก..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "เลือก mirror..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "ล็อกอิน:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "พาสเวิร์ด:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "พาธแบบ relative ไปยัง synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "ชื่อ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "คุณต้องใส่ข้อมูลอย่างน้อยในสองช่องแรก" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -138,367 +158,367 @@ msgstr "" "มีสื่อข้อมูลชื่อดังกล่าวอยู่แล้ว\n" "คุณต้องการจะเขียนทับหรือไม่?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "เพิ่ม source:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, fuzzy, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "ชนิดของ source:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ตกลง" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "การ install package" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "never" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "การลบเพกเกจ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "กำลังเอาสื่อข้อมูลออก, กรุณารอสักครู่" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, fuzzy, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "แก้ไข source" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "คุณต้องใส่สื่อข้อมูลเพื่อทำต่อ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "ถ้าคุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลง, คุณต้องใส่แผ่นข้อมูล" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "ปรับแต่ง proxies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "ถ้าคุณต้องการใช้ proxy กรุณาใส่ชื่อ host และ port (รูปแบบ: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "ชื่อโฮส proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "คุณต้องใส่ล็อกอินและพาสเวิร์ดเพื่อใช้ proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "ผู้ใช้:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "เพิ่ม source: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, fuzzy, c-format msgid "Group name:" msgstr "ชื่อโฮส proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, fuzzy, c-format msgid "Add" msgstr "เพิ่ม..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "เอาออก" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, fuzzy, c-format msgid "Group" msgstr "ตามกลุ่ม" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, fuzzy, c-format msgid "Command" msgstr "แคนาดา" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ไม่มี)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "เพิ่ม..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, fuzzy, c-format msgid "Medium" msgstr "เบลเยียม" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "เพิ่ม..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "ลบโปรแกรท" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "เพิ่ม..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "เอาออก" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "ปรับแต่ง source" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "เปิดใช้?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, fuzzy, c-format msgid "Update medium" msgstr "อัพเดท source(s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่" -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่" -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "เพิ่ม..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "อัพเดท..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "ความช่วยเหลือ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -509,7 +529,7 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -523,7 +543,7 @@ msgstr "" "เครื่องมือนี้จะช่วยคุณในการปรับแต่ง package sources ที่คุณจะใช้ในเครื่องคอมพิวเตอร์\n" "ของคุณ เพื่อที่เพกเกจเหล่านี้จะได้พร้อมสำหรับการ install หรืออัพเดทต่อไป" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -590,7 +610,7 @@ msgstr "บีบอัด" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "อื่นๆ" @@ -1043,87 +1063,147 @@ msgstr "ของเล่นสนุกๆ" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(ไม่พร้อมใช้งาน)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "ผลการค้นหา" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "ผลการค้นหา (ไม่พบ)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "กำลังค้นหา กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "หยุด" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "อัพเกรดได้" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "เพิ่มได้" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "ถูกเลือก" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "ไม่ได้ถูกเลือก" #: ../rpmdrake:506 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "แฟ้ม:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "เวอร์ชันที่กำลังใช้อยู่:" + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "ชื่อ:" + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "เวอร์ชัน:" + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "ขนาด:" + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "ความสำคัญ:" + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "ข้อความสรุป:" + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "เหตุผลในการอัพเดท:" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "คำอธิบาย:" + +#: ../rpmdrake:554 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "กรุณาเลือก" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ต้องการแพกเกจหนึ่งในรายชื่อนี้:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "ไม่มีตัวอัพเดท" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1133,28 +1213,28 @@ msgstr "" "ไม่มีรายการที่ต้องอัพเดท หมายความว่าอาจจะยังไม่มีอัพเดทสำหรัับ\n" "เพกเกจที่อยู่ในเครื่องของคุณหรือไม่ก็ถูก install หมดแล้ว" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "มีเพกเกจบางตัวยังต้องถูกเอาออก" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1165,19 +1245,19 @@ msgstr "" "ต้องถูกลบออก:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "ไม่สามารถลบเพกเกจบางตัวออกได้" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1187,12 +1267,12 @@ msgstr "" "เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้ต้องเลือกออกตอนนี้:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "ต้องการเพจเกจเพิ่มเติม" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1202,17 +1282,17 @@ msgstr "" "เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1222,177 +1302,122 @@ msgstr "" "เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "เพกเกจบางตัวต้องถูกลบออก" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "เลือกไป: %d MB / พื้นที่ดิสก์ที่เหลือ: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "ขนาดรวมที่เลือก: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "แฟ้ม:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "เวอร์ชันที่กำลังใช้อยู่:" - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "ชื่อ:" - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "เวอร์ชัน:" - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "ขนาด:" - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "ความสำคัญ:" - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "ข้อความสรุป:" - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "เหตุผลในการอัพเดท:" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "คำอธิบาย:" +msgid "Security updates" +msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "อัพเดทแบบแก้ไขบัก" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "อัพเดททั่วไป" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux choices" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "ทุกเพกเกจ, เรียงตามตัวอักษร" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "ทุกเพกเกจ," -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "ทุกเพกเกจ," -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "ตามการถูกเลือก" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "ตาม source repository" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "ตามความพร้อมในการอัพเดท" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "ในชื่อ" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "ตามคำอธิบาย" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "ในไฟล์" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "ข้อมูลแบบปกตื" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "ข้อมูลแบบละเอียด" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "มีเพกเกจที่ถูกเลือกมากเกินไป" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1408,7 +1433,7 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะลงเพกเกจที่เลือกไว้ทั้งหมดหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1423,93 +1448,93 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "การลบเพกเกจ" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "การลบเพกเกจ" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "การ install package" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_ไฟล์" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "อัพเดท source(s)" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_เลิก" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "ดุ" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_ทางเลือก" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr " --อัตโนมัติ - ทำการเลือกแพ็คเกจโดยอัตโนมัติ.\n" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_ช่วยเหลือ" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "ค้นหา:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "ค้นหา" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1522,12 +1547,12 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเพื่มแผ่นข้อมูลอัพเดท" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1538,12 +1563,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "วิธีเลือก mirror ของคุณเอง" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1557,62 +1582,62 @@ msgstr "" "\n" "จากนั้น ก็ปิดแล้วเปิด MandrakelinuxUpdate อีกครั้ง" -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "กำลังตรวจสอบ %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, fuzzy, c-format msgid "changes:" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "ลบ %s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "ใช้ %s เป็นไฟล์หลักManager" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "install เสร็จเรียบร้อย" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "ตรวจสอบ..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "เพกเกจทุกตัวที่เลือกไว้ถูก install เรียบร้อย" -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1623,17 +1648,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1642,37 +1667,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "การ install package" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "เปลื่ยนสื่อข้อมูล" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "กรุณาใส่สื่อข้อมูลชื่อ \"%s\" ลงในอุปกรณ์ชื่อ [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1687,12 +1712,12 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "install ไม่สำเร็จ" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1703,22 +1728,22 @@ msgstr "" "install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์อยู่ไท่ครบ\n" "คุณอาจจะต้องอัพเดทฐานข้อมูล source ของคุณ" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "การ install package" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1731,47 +1756,47 @@ msgstr "" "ไฟล์ configuration บางตัวถูกสร้างในชื่อ '.rpmnew' หรือ '.rpmsave', \n" "คุณอาจจะต้องตรวจสอบไฟล์เหล่านี้หากต้องการทำอย่างอื่นต่อไป" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, fuzzy, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "การ install package" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "กำลังอ่านจากฐานข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "กำลังลบเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1782,7 +1807,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1794,7 +1819,7 @@ msgstr "" "\n" "โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกโปรแกรมที่คุณต้องการลบออกจากเครื่อง" -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1806,12 +1831,12 @@ msgstr "" "\n" "โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกตัวอัพเดทที่คุณต้องการ install ลงในเครื่อง" -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1826,183 +1851,183 @@ msgstr "" "บน CDROM หรือ DVD โปรแกรมนี้จะช่วยคุณเลือกว่าโปรแกรทไหนที่คุณต้องการ\n" "จะลงบนเครื่อง" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "การลบเพกเกจ" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "อัพเดทของ Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "ใช่" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "ข้อมูล..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "ออสเตรีย" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "ออสเตรเลีย" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "เบลเยียม" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "บราซิล" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "แคนาดา" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "Switzerland" msgstr "เนเธอร์แลนด์" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "คอสตาริกา" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "สาธารณรัฐเช็ค" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "เยอรมนี" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "เดนมาร์ก" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "กรืซ" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "สเปน" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "ฟินแลนด์" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "ฝรั่งเศส" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, fuzzy, c-format msgid "Hungary" msgstr "อังการี" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "อิสราเอล" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "อิตาลี" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "ญี่ปุ่น" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "เกาหลี" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "เนเธอร์แลนด์" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "นอร์เวย์" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "โปแลนด๋" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "โปรตุเกส" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "รัสเซีย" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "สวีเดน" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, fuzzy, c-format msgid "Slovakia" msgstr "สโลวะเกีย:" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "ไต้หวัน" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "อังกฤษ" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "จีน" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "สหรัฐอเมริกา" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2015,7 +2040,7 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2028,23 +2053,23 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป Mandrakesoft" -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป Mandrakesoft" -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดาวน์โหลด" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2058,7 +2083,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป Mandrakesoft ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง" -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2072,17 +2097,17 @@ msgstr "" "%s\n" "ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป Mandrakesoft ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "ไม่พบ mirror" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2096,63 +2121,63 @@ msgstr "" "ปัญหานี้เกิดได้จากหลายสาเหตุ; ส่วนมากแล้วจะมาจากการที่ architecture ของ\n" "หน่วยประมวลผลของคุณไม่ได้สนับสนุนโดย Mandrakelinux Offical Updates" -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "กรุณาเลือก mirror ที่ต้องการ" -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "ในไฟล์" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2163,27 +2188,27 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "อัพเดท source(s)" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "เลือก source(s) ที่คุณต้องการจะอัพเดท" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "ถูกเลือก" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "อัพเดท" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2192,7 +2217,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแผ่นข้อมูลได้; แผ่นข้อมูลนี้จะไม่ถูกใช้โดยอัตโนมัติ" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2200,17 +2225,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "ไม่สามารถสร้างแผ่นข้อมูลได้" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "กำลังเพิ่มแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2221,7 +2246,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2229,7 +2254,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2237,12 +2262,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2520,6 +2545,9 @@ msgstr "ลบโปรแกรท" msgid "Software Media Manager" msgstr "ตัวจัดการ Software Sources" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "เลือก mirror..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-tl-tl\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-05 17:22+0800\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" "Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n" @@ -15,7 +15,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Mga normal update" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -32,103 +62,93 @@ msgstr "" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Pakihintay, ina-update ang media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Magdagdag ng medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Mga local file" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Path/Landas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Naaalis na device" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Path/Landas o mount point:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Mga update pangseguridad" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "I-browse..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Pumili ng mirror..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relative path patungong synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Kung iwang blangko, automatic na susuriing mabuti ang synthesis/hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Pangalan:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Kailangan mong punuin ang unang dalawang entry." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -137,129 +157,129 @@ msgstr "" "Mayroon nang medium na may ganong pangalan,\n" "gusto mo ba talagang palitan iyon?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Nagdadagdag ng medium:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Uri ng medium:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "I-cancel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Hinahanda ang pag-i-install ng mga package..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Pagda-download ng `%s', tulin:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Pag-aalis ng mga Software Package" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" "Sigurado kang gusto mong alisin ang key na %s mula sa medium na %s?\n" "(pangalan ng key: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Pakihintay, inaalis ang medium..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Mag-edit ng medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "I-save ang mga pagbabago" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Kailangan mong isuksok ang medium para magpatuloy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Para mai-save ang mga pagbabago, kailangan mong isuksok ang medium sa drive." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "I-configure ang mga proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -268,164 +288,164 @@ msgstr "" "Kung kailangan mo ng proxy, ipasok ang hostname at ang optional port " "(syntax: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy hostname:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Maaari kang magbanggit ng user/password para sa proxy authentication:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "User:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Magdagdag ng parallel na grupo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Mag-edit ng parallel na grupo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Magdagdag ng medium limit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Pumili ng medium para sa pagdadagdag sa media limit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Magdagdag ng host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "I-type ang hostname o IP address ng host na idadagdag:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Ini-edit ang parallel na grupo na \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Pangalan ng grupo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Media limit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Idagdag" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Alisin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Mga host:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "I-configure ang parallel urpmi (\"distributed execution\" ng urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Media limit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Command" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(wala)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "I-edit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Idagdag..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "I-manage ang mga key para sa digital signature ng package" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Mga Key" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "walang nahanap na pangalan, walang key sa rpm keyring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Magdagdag ng key" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Pumili ng key para sa pagdadagdag sa medium na %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Mag-alis ng key" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -434,77 +454,77 @@ msgstr "" "Sigurado kang gusto mong alisin ang key na %s mula sa medium na %s?\n" "(pangalan ng key: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Magdagdag ng key..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Alisin ang Key" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "I-configure ang media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Gumagana?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "I-update ang medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Lumikha ulit ng hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Pakihintay, ina-update ang media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Pakihintay, nililikha ang hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Idagdag..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "I-update..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "I-manage ang mga key..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Tulong" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -515,7 +535,7 @@ msgstr "" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -531,7 +551,7 @@ msgstr "" "available sila para mag-install ng bagong software package o magsagawa ng\n" "mga update." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -608,7 +628,7 @@ msgstr "Pang-Compress" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Iba pa" @@ -1061,87 +1081,147 @@ msgstr "Laruan" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Hindi available)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Resulta ng paghahanap" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Resulta ng paghahanap (wala)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Pakihintay, naghahanap..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Hinto" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Maa-upgrade" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Maidadagdag" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Napili" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Hindi napili" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Mga file:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Medium: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Kasalukuyang naka-install na version: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Pangalan: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Laki: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Kahalagahan: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Kabuuan: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Dahilan para sa update: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Paglalarawan: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Pumili ka" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Pakihintay, nililista ang mga package..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Walang update" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1152,28 +1232,28 @@ msgstr "" "(1) walang available na update para sa mga package na naka-install sa\n" "computer mo; o (2) in-install mo na silang lahat." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Lahat" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mas maraming inpormasyon" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Inpormasyon sa mga package" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Ilang karagdagang mga package ay kailangang alisin" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1184,12 +1264,12 @@ msgstr "" "kailangan ding alisin:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ilang mga package ay hindi maalis" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1198,7 +1278,7 @@ msgstr "" "Kapag inalis itong mga package ay masisira ang sistema mo, sorry:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1209,12 +1289,12 @@ msgstr "" "dapat di-piliin ngayon:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Mga karagdagang package na kinakailangan" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1225,17 +1305,17 @@ msgstr "" "package ay kailangan ding i-install:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1246,177 +1326,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Ilang mga package ay kailangang alisin" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Napili: %d MB / Libreng puwang sa disk: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Laki ng napili: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Mga file:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Medium: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Kasalukuyang naka-install na version: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Pangalan: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Version: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Laki: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Kahalagahan: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Kabuuan: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Dahilan para sa update: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Paglalarawan: " +msgid "Security updates" +msgstr "Mga update pangseguridad" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Mga bugfix update" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Mga normal update" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mga Pili ng Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Lahat ng package, alphabetical" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Lahat ng package, ayon sa grupo" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Lahat ng package, ayon sa laki" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagay ng pagpili" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagakan ng medium" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Lahat ng package, ayon sa pagkakaroon ng update" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Mga dahon lang, inayos ayon sa petsa ng install" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "sa mga pangalan" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "sa mga paglalarawan" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "sa mga pangalan ng file" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normal na inpormasyon" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Pinakamaraming inpormasyon" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Kailangan mo munang mamili ng ilang mga package." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Sobrang daming package ang pinili" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1433,7 +1458,7 @@ msgstr "" "\n" "Gusto mo ba talagang i-install lahat ng mga piniling package?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1448,93 +1473,93 @@ msgstr "" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Pag-aalis ng mga Software Package" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Pag-aalis ng mga Software Package" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Pag-i-install ng mga Software Package" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "I-update ang media" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "I-reset ang pagpipilian" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "I-load ulit ang talaan ng mga package" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Labas" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Tanawin" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Mga _Option" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Ipakita kaagad ang mga napiling package" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Tulong" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Hanapin:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Maghanap" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "I-install" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatal error" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "May nangyaring fatal error: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1548,12 +1573,12 @@ msgstr "" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Mayroon nang update media" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1570,12 +1595,12 @@ msgstr "" "\n" "Pagkatapos, simulan muli ang %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Paano piliin ng mano-mano ang mirror mo" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1590,62 +1615,62 @@ msgstr "" "\n" "Pagkatapos, simulan muli ang %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Sinisiyasat ang %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "mga pagbabago:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Alisin ang .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Gamitin ang .%s bilang main file" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Walang gawin" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Natapos na ang pag-install" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Siyasatin..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Lahat ay matagumpay na na-install" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Lahat ng hiniling na package ay matagumpay na na-install." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema habang nag-i-install" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1656,17 +1681,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Hindi makuha ang mga source package." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Hindi makuha ang mga source package, sorry. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1679,37 +1704,37 @@ msgstr "" "Iniulat na error:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pag-i-install ng package..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ini-initialize..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Baguhin ang medium" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalan na \"%s\" sa device na [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Dina-download ang package na `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Pinapatotohanan ang mga signature ng package..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1724,12 +1749,12 @@ msgstr "" "\n" "Gusto mong ituloy ang pag-i-install?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Nabigo ang pag-i-install" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1742,22 +1767,22 @@ msgstr "" "\n" "Baka gusto mong i-update ang iyong database ng media." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Hinahanda ang pag-i-install ng mga package..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "hindi ma-access ang rpm file [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1770,48 +1795,48 @@ msgstr "" "Ilang mga configuration file ay ginawa bilang `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" "maaari mo ngayong siyasatin ang ilan para makagawa ng mga aksyon:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "lahat ay na-install nang tama" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Walang nahanap na package para sa pag-i-install." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Di-nababawing error: walang nahanap na package para sa pag-i-install, sorry." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Pakihintay, binabasa ang database ng mga package..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Pakihintay, inaalis ang mga package..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema habang nag-aalis" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1822,7 +1847,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1835,7 +1860,7 @@ msgstr "" "Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili kung aling software\n" "ang gusto mong alisin mula sa computer mo." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1848,12 +1873,12 @@ msgstr "" "Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili ng mga update na\n" "gusto mong i-install sa computer mo." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1868,183 +1893,183 @@ msgstr "" "package sa CDROM o DVD. Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili\n" "kung aling software ang gusto mong i-install sa computer mo." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Pag-aalis ng mga Software Package" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Hindi" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Oo" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgium" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Germany" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Greece" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spain" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "France" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungary" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italy" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norway" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poland" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russia" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sweden" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "United States" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2058,7 +2083,7 @@ msgstr "" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2072,14 +2097,14 @@ msgstr "" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Pakihintay, dina-download ang mga address ng mirror mula sa Mandrakesoft " "website." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." @@ -2087,12 +2112,12 @@ msgstr "" "Pakihintay, dina-download ang mga address ng mirror mula sa Mandrakesoft " "website." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Error habang nagda-download" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2107,7 +2132,7 @@ msgstr "" "Ang network, o Mandrakesoft website, ay maaaring hindi available.\n" "Pakisubukan muli mamaya." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2122,17 +2147,17 @@ msgstr "" "Ang network, o Mandrakesoft website, ay maaaring hindi available.\n" "Pakisubukan muli mamaya." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Walang mirror" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2147,63 +2172,63 @@ msgstr "" "ay ang kaso na kung ang arkitektura ng processor mo ay hindi\n" "suportado ng Mandrakelinux Official Updates." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Pakipili ang hinahangad na mirror." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kinokopya ang file para sa medium na `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Sinusuri ang file ng medium na `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Sinusuri ang remote file ng medium na `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " tapos." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " nabigo!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s mula sa medium na %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Sinisimulan ang pagda-download ng `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Pagda-download ng `%s', nalalabing oras:%s, tulin:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Pagda-download ng `%s', tulin:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "May error o mali sa muling pagkuha ng mga package" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2221,27 +2246,27 @@ msgstr "" "ito, O kaya ay hindi ito maabot sa kasalukuyan at dapat subukan na lamang\n" "muli mamaya." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "I-update ang media" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Piliin ang media na nais mong i-update:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Napili" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "I-update" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2254,7 +2279,7 @@ msgstr "" "Mga error:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2265,17 +2290,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Hindi magawa ang medium." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Kabiguan kung nagdadagdag ng medium" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2286,7 +2311,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2294,7 +2319,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2302,12 +2327,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ang Tulong ay inilunsad sa background" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2585,6 +2610,9 @@ msgstr "Mag-alis ng Software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Pumili ng mirror..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "I-reset ang pagpipilian" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 20:30+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -20,7 +20,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Normal güncellemeler" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -36,103 +66,93 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Lütfen bekleyin, medya güncelleniyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Bir medya ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Yerel dosyalar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Yol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP sunucu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP sunucu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Kaldırılabilinir aygıt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Yol veya bağlama noktası:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Güvenlik güncellemeleri" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Gözat..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Yansı adresini seçin..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Kullanıcı adı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Adı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -141,128 +161,128 @@ msgstr "" "Aynı isme sahip bir başka ortam mevcut, onu\n" "değiştirmek ister misiniz?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Bir meyda ekleniyor:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Medya Türü:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Sunucular" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Bazı paketler kurulamadı" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" "%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n" "(Anahtarın adı: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Lütfen bekleyin, medya(kaynak) kaldırılıyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Bir medyayı düzenle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" meydası düzenleniyor:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Değişiklikleri kaydet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Vekil Sunucu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -271,165 +291,165 @@ msgstr "" "Eğer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteğe bağlı olarak " "portu girin (<vekilsunucu[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Vekil sunucu adı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Kullanıcı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Bir paralel grup ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Bir paralel grubu düzenle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Bir medya sınırlaması ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Medya sınırlaması konulacak medyayı seçiniz:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Bir makine Ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr " \"%s\"ortak grubu düzenleniyor :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Grup adı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Medya sınırlaması:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Makineler:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Ortak urpmi yapılandırılması (distributed execution of urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Medya sınırlaması" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Komut" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(hiçbiri)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Ekle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Paketlerin dijital imza anahtarlarını yönet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medya" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Anahtarlar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Bir anahtar ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "%s kaynağına eklemek için bir anahtar seçin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Bir anahtar kaldır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -438,77 +458,77 @@ msgstr "" "%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n" "(Anahtarın adı: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Bir anahtar ekle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Anahtarı Kaldır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Medyayı yapılandır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Etkin?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Medyayı güncelle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "hdlist'i tekrar oluştur" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Lütfen bekleyin, medya güncelleniyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Lütfen bekleyin, hdlist oluşturuluyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Ekle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Güncelle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Anahtarları Yönet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parelel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -519,7 +539,7 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -535,7 +555,7 @@ msgstr "" "size yardımcı olacak. Böylece yeni yazılım paketleri yükleme ve eskilerini\n" "güncelleme imkanı bulacaksınız." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -612,7 +632,7 @@ msgstr "Sıkıştırma" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Diğer" @@ -1065,87 +1085,147 @@ msgstr "Oyuncaklar" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Erişilemez)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Arama sonuçları" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Dur" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Güncellenebilinir" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Eklenebilir" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Seçili" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Seçilmedi" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Dosyalar:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Günlük:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Medya: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Kurulu olan sürüm: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Adı: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Sürümü: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Boyut: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Önem: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Özet: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Güncelleme nedeni: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Tanım: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Lütfen seçin" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Güncelleme yok" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1156,28 +1236,28 @@ msgstr "" "güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" "gelir." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Hepsi" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Daha fazla bilgi" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1187,12 +1267,12 @@ msgstr "" "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1201,7 +1281,7 @@ msgstr "" "Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1211,12 +1291,12 @@ msgstr "" "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1227,17 +1307,17 @@ msgstr "" "gerekiyor:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Bazı paketler kurulamadı" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1248,177 +1328,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boş alan: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Seçili boyut: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Dosyalar:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Günlük:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Medya: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Kurulu olan sürüm: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Adı: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Sürümü: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Boyut: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Önem: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Özet: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Güncelleme nedeni: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Tanım: " +msgid "Security updates" +msgstr "Güvenlik güncellemeleri" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normal güncellemeler" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux seçimleri" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tüm paketler, alfabetik" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tüm paketler, gruba göre" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tüm paketler, boyuta göre" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tüm paketler, seçim sırasına göre" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tüm paketler, veri kaynağına göre" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tüm paketler, güncellemesi mevcut olanlar" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "isimlerde" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "tanımlarda" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "dosya isimlerinde" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normal bilgi" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "En fazla bilgi" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Önce paket seçmelisin." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1434,7 +1459,7 @@ msgstr "" "\n" "Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1449,93 +1474,93 @@ msgstr "" "\n" "Devam edilsin mi?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Paket Kurulumu" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Medya Güncelle" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Seçimi sıfırla" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Paket listesini yeniden yükle" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Çı_K" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Görünüm" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/S_eçenekler" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Kendiliğinden seçilen paketleri göster" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Bul:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Ara" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Kur" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ölümcül hata" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1548,12 +1573,12 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Bu güncelleme kaynağı zaten mevcut" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1570,12 +1595,12 @@ msgstr "" "\n" "Sonra %s'yi tekrar çalıştırın." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1590,62 +1615,62 @@ msgstr "" "\n" "Sonra %s'yi tekrar çalıştırın." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s inceleniyor" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "değişiklikler:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Kaldır .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Birşey yapma" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Kurulum tamamlandı" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "İncele..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Herşey başarılı bir şekilde yüklendi" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Kurulum sırasında problem" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1656,17 +1681,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "%s kaynak paketleri alınamadı, üzgünüm." -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1679,37 +1704,37 @@ msgstr "" "Hata(lar) rapor edildi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paket Kurulumu..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Başlatılıyor..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ortam değiştir" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lütfen [%s] aygıtına \"%s\" kaynağını yerleştirin." -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Paket imzaları kontrol ediliyor..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1724,12 +1749,12 @@ msgstr "" "\n" "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Kurulum başarısız" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1742,22 +1767,22 @@ msgstr "" "\n" "Medya(kaynak) veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1770,48 +1795,48 @@ msgstr "" "'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n" "Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Herşey kusursuz kuruldu" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Kurulacak hiçbir paket bulunamadı." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. " -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Kaldırım esnasında problem" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1822,7 +1847,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1835,7 +1860,7 @@ msgstr "" "Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n" "yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1848,12 +1873,12 @@ msgstr "" "Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n" "yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1869,183 +1894,183 @@ msgstr "" "yazılımları\n" "seçmede size yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Güncelleme" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Hayır" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Hakkında..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Avusturya" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Avusturalya" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belçika" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brezilya" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "İsviçre" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Çek Cumhuriyeti" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Almanya" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Yunanistan" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "İspanya" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandiya" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Fransa" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Macaristan" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "İsrail" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "İtalya" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonya" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Kore" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Hollanda" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveç" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonya" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portekiz" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusya" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "İsveç" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakya" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Birleşik Krallık" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Çin" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Birleşik Devletler" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2058,7 +2083,7 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2071,25 +2096,25 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandrakesoft'un web sitesinden indiriliyor." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" "Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandrakesoft'un web sitesinden indiriliyor." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "İndirme sırasında hata" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2104,7 +2129,7 @@ msgstr "" "Ağ veya Mandrakesoft'un web sayfasını erişilemez durumda\n" "olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2119,17 +2144,17 @@ msgstr "" "Ağ veya Mandrakesoft'un web sayfasını erişilemez durumda\n" "olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Yansı yok" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2144,63 +2169,63 @@ msgstr "" "mimarinizin Mandrakelinux Resmi Güncellemeler tarafından\n" "desteklenmemesidir." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Dosya '%s' medyasından kopyalanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "'%s' medyasının dosyayı sınanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "'%s' uzak medyasının dosyası sınanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " tamamlandı." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " başarısız!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s kaynağından %s " -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "'%s' indirilmeye başlanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "'%s' indirmesi , kalan zaman:%s , hız:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2211,27 +2236,27 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Medya Güncelle" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Güncellemek istediğiniz medyayı seçiniz:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Seçili" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2244,7 +2269,7 @@ msgstr "" "Hatalar:\n" "%s " -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2255,17 +2280,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ortam oluşturulamıyor." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2276,7 +2301,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2284,7 +2309,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2292,12 +2317,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Yardım arkaplanda çalıştırıldı" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2573,6 +2598,9 @@ msgstr "Yazılımı Kaldır" msgid "Software Media Manager" msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Yansı adresini seçin..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Seçimi sıfırla" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-uk\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-28 09:39+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -24,7 +24,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Звичайні поновлення" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -41,103 +71,93 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, поновлюються джерела..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Додати джерело" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Локальні файли" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Шлях:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Сервер FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Сервер HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Змінний пристрій" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Шлях або точка монтування:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Поновлення безпеки" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Переглянути..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Виберіть дзеркало..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Ім'я:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Відносний шлях до synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Якщо залишити порожнім, synthesis/hdlist буде автоматично вивчено" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Вам потрібно заповнити хоча б два перші поля." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -146,126 +166,126 @@ msgstr "" "Вже є джерело з такою назвою,\n" "Ви дійсно хочете його замінити?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Добавляється джерело:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Тип джерела:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Гаразд" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Підготовлюються пакунки до встановлення..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Сервери" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Деякі пакунки не можуть бути встановлені" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Завантажено `%s', швидкість:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Вилучення вихідних текстів" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити джерело \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, видаляю джерело..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Редагувати джерело" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Редагування джерела \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Зберегти зміни" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Проксі..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Вам потрібно вставити носія для продовження" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Щоб зберегти зміни, Вам слід вставити джерело до пристрою" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Налаштувати проксі" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Налаштування проксі для носія \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Загальні налаштування проксі" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -274,164 +294,164 @@ msgstr "" "Якщо Вам потрібен проксі, введіть його назву і порт (необов'язково) " "(синтаксис: <назва[:порт]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Назва проксі:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Ви можете встановити користувача/пароль для аутентифікації проксі:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Користувач:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Додати паралельну групу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Редактувати паралельну групу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Додати обмеження джерел" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Виберіть джерело, щоб додати в перелік джерел" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Додати машину" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Введіть назву або IP-адресу машини, щоб додати:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Редагування паралельної групи \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Назва групи:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Обмеження джерел:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Додати" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Машини:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Налаштувати паралельний urpmi (розподілене виконання urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Обмеження джерел" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(нічого)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Редагувати" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Додати..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Керування ключами для цифрових підписів пакунків" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Джерело" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Ключі" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "назви не знайдено, ключа немає в схованці rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Додати ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Виберіть ключ, щоб додавати в джерело %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Видалити ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -440,77 +460,77 @@ msgstr "" "Ви впевнені, що хочете видалити ключ %s з джерела %s?\n" "(назва ключа: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Додати ключ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Вилучити ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Сконфігурувати джерело" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Доступний?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Поновити джерела" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Перестворити hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, поновлюються джерела..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюється hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Додати..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Поновити..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Керування ключами..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Паралельний..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Загальні налаштування проксі" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -521,7 +541,7 @@ msgstr "" "\n" "Все гаразд? Продовжувати?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -537,7 +557,7 @@ msgstr "" "доступними для встановлення нових пакунків з програмами\n" "або для здійснення поновлень." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -613,7 +633,7 @@ msgstr "Стиснення" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Інше" @@ -1066,87 +1086,147 @@ msgstr "Іграшки" msgid "Video" msgstr "Відео" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Недоступне)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Результати пошуку" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Результат пошуку (немає)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, шукаю..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Зупинити" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Можливо поновити" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Можливо додати" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Вибрано" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Не вибрано" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Файли:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Перелік змін:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Джерело:" + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Встановлена версія: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Назва: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Версія: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Розмір: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s кб" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Важливість: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Підсумок: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Причина поновлення: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Опис: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Більше інформації про пакунок..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Будь ласка, виберіть" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потрібний один з наступних пакунків:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюю перелік пакунків..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Немає поновлень" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1157,28 +1237,28 @@ msgstr "" "поновлень для пакунків, які встановлені на Вашому комп'ютері,\n" "або вони всі вже встановлені." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Всі" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Більше інформації" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Інформація про пакунки" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Потрібно додатково вилучити деякі пакунки" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1189,12 +1269,12 @@ msgstr "" "наступні пакунки будуть вилучені:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Деякі пакунки неможливо вилучити" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1203,7 +1283,7 @@ msgstr "" "Вибачте, але вилучення цих пакунків порушить роботу Вашої системи:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1214,12 +1294,12 @@ msgstr "" "скасований:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Потрібні додаткові пакунки" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1230,17 +1310,17 @@ msgstr "" "наступні пакунки:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (відноситься до списку пропущеного)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Деякі пакунки не можуть бути встановлені" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1251,177 +1331,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Деякі пакунки повинні бути видалені" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Вибрано: %d М / Вільно на диску: %d М" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Розмір вибраного: %d Мб" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Немає опису цього пакунку\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Файли:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Перелік змін:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Джерело:" - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Встановлена версія: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Назва: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Версія: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Розмір: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s кб" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Важливість: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Підсумок: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Причина поновлення: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Опис: " +msgid "Security updates" +msgstr "Поновлення безпеки" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Поновлення виявлених дефектів" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Звичайні поновлення" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s вибирає" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Вибір Мандрейклінакса" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Всі пакунки за абеткою" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Всі пакунки, за групою" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Всі пакунки, за розміром" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Всі пакунки, за станом вибору" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Всі пакунки, за джерелом" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Всі пакунки, за придатністю до поновлення" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Тільки ті, що залишилися, відсортовані за датою встановлення" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "в назвах" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "в описах" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "у назвах файлів" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Стандартна інформація" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Найбільше інформації" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Спочатку Вам необхідно вибрати якісь пакунки." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Вибрано занадто багато пакунків" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1438,7 +1463,7 @@ msgstr "" "\n" "Ви дійсно хочете встановити всі вибрані пакунки?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1453,93 +1478,93 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Вилучення пакунків з програмами" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Поновлення пакунків з програмами" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Встановлення пакунків з програмами" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/Файл" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Поновити джерела" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Скасувати вибір" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Перевантажити перелік пакунків" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Вийти" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Переглянути" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Параметри" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Показувати автоматично вибрані пакунки" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Довідка" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Знайти:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Встановити" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Невиправна помилка" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Сталася невиправна помилка: %s" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1553,12 +1578,12 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Вже існуючі джерела поновлення" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1574,12 +1599,12 @@ msgstr "" "\n" "Після цього перезапустіть %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Як вибрати дзеркало вручну" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1594,62 +1619,62 @@ msgstr "" "\n" "Потім перезапустіть %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаю доступні пакунки..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Вивчення %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "зміни:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Вилучити .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Використовувати .%s як головний файл" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Нічого не робити" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Встановлення завершено" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Вивчаю..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Все встановлено успішно" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Всі вибрані пакунки було успішно встановлено." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Помилка під час встановлення" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1660,17 +1685,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Неможливо отримати джерело з пакунками." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Вибачте, неможливо отримати джерело з пакунками. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1683,37 +1708,37 @@ msgstr "" "Повідомлено про помилки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Встановлюються пакунки..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Встановлюю..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Змініть носія" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Будь ласка, вставте диск з назвою \"%s\" у пристрій [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Звантажую пакунок '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Перевіряються підписи пакунків..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1728,12 +1753,12 @@ msgstr "" "\n" "Ви хочете продовжити встановлення?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Встановлення невдале" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1746,22 +1771,22 @@ msgstr "" "\n" "Можливо, Вам потрібно поновити базу даних джерел." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Підготовлюються пакунки до встановлення..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Встановлюється пакунок '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "неможливо отримати доступ до файла [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1774,47 +1799,47 @@ msgstr "" "Деякі конфігураційні файли були створені як '.rpmnew' або '.rmpsave',\n" "Ви можете ретельно переглянути їх для подальших дій:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "все було встановлено коректно" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ці пакунки містять інформацію про поновлення" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Більше інформації про пакунок..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Не знайдено пакунку для встановлення." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Невиправна помилка: на жаль, пакунку для встановлення не знайдено." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, зчитую базу даних пакунків..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, поки rpm вилучає ці пакунки..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Проблема під час вилучення" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1825,7 +1850,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1838,7 +1863,7 @@ msgstr "" "Цей інструмент допоможе Вам вибрати, які пакунки Ви хочете вилучити з свого\n" "комп'ютера." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1851,12 +1876,12 @@ msgstr "" "Ця програма допоможе вибрати поновлення, які Ви хочете встановити на \n" "свій комп'ютер." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Ласкаво просимо до інструменту встановлення програм!" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1871,183 +1896,183 @@ msgstr "" "дисках. Ця програма допоможе вибрати, які пакунки Ви \n" "хочете встановити на свій комп'ютер." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Поновлення програмам" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Поновлення Мандрейклінакс" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Ні" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Інформація..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрія" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралія" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельгія" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилія" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцарія" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Ріка" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чехія" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Німеччина" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Данія" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Греція" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Іспанія" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Фінляндія" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Франція" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Угорщина" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Ізраїль" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Італія" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Японія" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Голландія" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегія" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Польща" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалія" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Росія" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеція" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словаччина" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Об'єднане Королівство" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Сполучені Штати" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2060,7 +2085,7 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2074,12 +2099,12 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Зачекайте, будь ласка, йде завантаження адрес дзеркал." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." @@ -2087,12 +2112,12 @@ msgstr "" "Зачекайте, будь ласка, йде завантаження адрес дзеркал з веб-сайту " "Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Помилка під час звантаження" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2107,7 +2132,7 @@ msgstr "" "Можливо, мережа або веб-сайт недоступні.\n" "Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2122,17 +2147,17 @@ msgstr "" "Можливо, мережа або веб-сайт Mandrakesoft недоступні.\n" "Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Дзеркало відсутнє" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не можу знайти придатного джерела." -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2147,63 +2172,63 @@ msgstr "" "стається через те, що архітектура Вашого процесора не підтримується\n" "Mandrakelinux Official Updates." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Виберіть, будь ласка, бажане дзеркало." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копіюється файл з джерела `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Перевірка файла джерела `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Перевірка файла джерела `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " виконано." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " неуспішно!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s з джерела %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Починається завантаження `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Завантажено `%s', залишилось часу:%s, швидкість:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Завантажено `%s', швидкість:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Помилка при пошуку пакунків" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2219,27 +2244,27 @@ msgstr "" "або ж він зараз недоступний і Вам потрібно спробувати ще раз\n" "пізніше." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Поновити джерела" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Виберіть джерело, яке Ви хочете поновити:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Вибрано" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Поновити" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2252,7 +2277,7 @@ msgstr "" "Помилки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2263,17 +2288,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Неможливо створити джерело." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Помилка при додаванні носія" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2284,7 +2309,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2295,7 +2320,7 @@ msgstr "" "використовується (%s).\n" "Його буде вимкнено." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2306,12 +2331,12 @@ msgstr "" "Мандрейклінакс (%s).\n" "Його буде вимкнено." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Довідку запущено у фоновому режимі" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2587,6 +2612,9 @@ msgstr "Видалити програми" msgid "Software Media Manager" msgstr "Менеджер джерел програм" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Виберіть дзеркало..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Скасувати вибір" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-uz\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:51+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -16,7 +16,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Оддий янгилаш" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -32,103 +62,93 @@ msgstr "" "\n" "Давом этишни истайсизми?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Манба янгиланмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Манбани қўшиш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Локал файллар" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Йўл:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP сервери" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP сервери" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Олинадиган ускуналар" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Йўл ёки улаш нуқтаси:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Хавфсизликга оид янгиланишлар" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Танлаш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Ойнани танлаш..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Фойдаланувчи:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Махфий сўз:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist файлига нисбий йўл:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Номи:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Камида биринчи иккита майдонни тўлдириш керак." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -137,126 +157,126 @@ msgstr "" "Ҳудди шундай номли манба аллақачон мавжуд.\n" "Уни алмаштиришни истайсизми?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Манба қўшилмоқда:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Манбанинг тури:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Бекор қилиш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Серверлар" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "\"%s\" олинмоқда, тезлик: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Дастур пакетларини олиб ташлаш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Манба олиб ташланмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Манбани тузатиш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Манба (\"%s\") тузатилмоқда:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Ўзгаришларни сақлаш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Прокси..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Давом этиш учун манбани кўйишингиз керак" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Ўзгаришларни сақлаш учун манбани ускунага қўйишингиз керак." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Проксини мослаш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -265,241 +285,241 @@ msgstr "" "Агар прокси керак бўлса, прокси серверининг номини (керак бўлса порт " "рақамини) киритинг (м-н <сервер[:порт]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Прокси компьютернинг номи:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Прокси тасдиқлаш учун фойдаланувчи/махфий сўзни кўрсатишингиз мумкин:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Фойдаланувчи:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Параллел гуруҳни қўшиш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Параллел гуруҳни тузатиш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Манба чегарасини қўшиш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Компьютерни қўшиш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Қўшиш учун компьютернинг номини ёки IP рақамини киритинг:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Гуруҳнинг номи:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Манба чегараси:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Қўшиш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Олиб ташлаш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Компьютерларнинг номи:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Гуруҳ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Манба чегараси" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Буйруқ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(йўқ)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Таҳрирлаш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Қўшиш..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Манба" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Калитлар" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Калитни қўшиш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Манбага (%s) қўшиш учун калитни танланг" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Калитни олиб ташлаш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Калитни қўшиш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Калитни олиб ташлаш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Манбаларни мослаш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Ёқилган" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Манбани янгилаш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "hdlist'ни қайтадан яратиш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Манба янгиланмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "hdlist яратилмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Қўшиш..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Янгилаш..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Калитларни бошқариш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Параллел..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ёрдам" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -510,7 +530,7 @@ msgstr "" "\n" "Давом этишни истайсизми?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -525,7 +545,7 @@ msgstr "" "мослашда сизга ёрдам беради. Мослагандан кегин, улар янги\n" "дастурларни ўрнатишда ёки янгиланишларни қўллашда ишлатилади." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -595,7 +615,7 @@ msgstr "Қисиш" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Бошқа" @@ -1048,87 +1068,147 @@ msgstr "Ўйинчоқлар" msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Мавжуд эмас)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Қидирув натижалари" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Қидирув натижалари (йўқ)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Қирилмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Тўхтатиш" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Қўшса бўлади" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Танланган" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Танланмаган" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Файллар:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Манба: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Ўрнатилган версияси: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Номи: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Версия: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ҳажми: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Кб" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Муҳимлиги: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Ҳисобот: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Янгилаш учун сабаб: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Таърифи: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Пакет ҳақида қўшимча маълумот..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Илтимос танланг" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Қуйидаги пакетлардан биттаси керак:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Пакетлар рўйхати яратилмоқда, илтимос куриб туринг..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1136,28 +1216,28 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Ҳаммаси" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Қўшимча маълумот" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Пакетлар ҳақида маълумот" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Баъзи бир қўшимча пакетларни олиб ташлаш керак" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1168,12 +1248,12 @@ msgstr "" "ташлаш керак:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаб бўлмайди" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1182,7 +1262,7 @@ msgstr "" "Бу пакетларни олиб ташлаш тизимни ишдан чиқаради, узр:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1190,12 +1270,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Қўшимча пакетлар керак" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1206,17 +1286,17 @@ msgstr "" "ҳам ўрнатилиши керак:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1227,177 +1307,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаш керак" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Танланган: %d Мб / Дискдаги бўш жой: %d Мб" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Танланган ҳажм: %d Мб" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Файллар:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Манба: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Ўрнатилган версияси: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Номи: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Версия: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Ҳажми: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Кб" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Муҳимлиги: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Ҳисобот: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Янгилаш учун сабаб: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Таърифи: " +msgid "Security updates" +msgstr "Хавфсизликга оид янгиланишлар" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Оддий янгилаш" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux термаси" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ҳамма пакетлар: алифбо бўйича" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Ҳамма пакетлар: гуруҳ бўйича" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Ҳамма пакетлар: ҳажми бўйича" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ҳамма пакетлар: танлаш ҳолати бўйича" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Ҳамма пакетлар: манба бўйича" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ҳамма пакетлар: янгилаш имконияти бўйича" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "номларда" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "таърифларда" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "файл номларида" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Қисқа маълумот" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Тўлиқ маълумот" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Аввало, баъзи бир пакетларни танлашингиз керак" -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Жуда кўп пакетлар танланган" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1414,7 +1439,7 @@ msgstr "" "\n" "Танланган пакетларни ростдан ўрнатишни истайсизми?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1429,93 +1454,93 @@ msgstr "" "\n" "Давом этишни истайсизми?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Дастур пакетларини олиб ташлаш" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Дастур пакетларини олиб ташлаш" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Дастур пакетларини ўрнатиш" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Манбани янгилаш" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Танлашни тиклаш" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Пакетлар рўйхатини қайтадан юклаш" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Чи_қиш" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Кўриниш" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Параметрлар" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Автоматик равишда танланган пакетларни кўрсатиш" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ёрдам" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Қидириш:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Қидириш" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Ўрнатиш" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Жуда жиддий хато" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Жуда жиддий хато рўй берди: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1524,12 +1549,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1540,12 +1565,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1555,62 +1580,62 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Мавжуд бўлган пакетлар қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s текширилмоқда" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "ўзгаришлар:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Файлни (.%s) асосий файл сифатида ишлатиш" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ҳеч нарса қилмаш" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Ўрнатиш тугади" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Текшириш..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Ҳамма нарса муваффақиятли ўрнатилди" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Талаб қилинган ҳамма пакетлар муваффақиятли ўрнатилди." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Ўрнатишда хато юзага келди" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1621,17 +1646,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1644,37 +1669,37 @@ msgstr "" "Хатолар:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Пакетларни ўрнатиш" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ишга тайёрланмоқда..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Манбани ўзгартириш" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Илтимос \"%s\" номли манбани [%s] ускунага қўйинг" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети олинмоқда..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Пакетларнинг имзолари текширилмоқда..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1689,12 +1714,12 @@ msgstr "" "\n" "Ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1707,22 +1732,22 @@ msgstr "" "\n" "Балки манба маълумот базасини янгилашингиз керак." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1731,47 +1756,47 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "ҳамма нарса тўғри ўрнатилди" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Пакет ҳақида қўшимча маълумот..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Ўрнатиш учун пакет топилмади." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Пакетлар маълумот базаси ўқилмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Пакетлар олиб ташланмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Олиб ташлашда муаммо юзага келди" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1782,7 +1807,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1795,7 +1820,7 @@ msgstr "" "Бу восита компьютерингиздан олиб ташламоқчи бўлган дастурларни\n" "танлашда сизга ёрдам беради." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1808,12 +1833,12 @@ msgstr "" "Бу восита компьютерингизга ўрнатмоқчи бўлган янгиланишларни танлашда\n" "сизга ёрдам беради." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1828,183 +1853,183 @@ msgstr "" "DVD ёки компакт-дискда тарқатилади. Бу восита компьютерингизга\n" "дастурларни ўрнатиш учун уларни танлашда сизга ёрдам беради." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Дастур пакетларини олиб ташлаш" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux янгилаш" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Йўқ" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ҳа" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Маълумот" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгия" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чех Республикаси" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Олмония" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Греция" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финляндия" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Исроил" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Нидерландлар" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Полша" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалия" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Россия" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Буюк Британия" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Хитой" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Қўшма Штатлар" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2017,7 +2042,7 @@ msgstr "" "\n" "Давом этишни истайсизми?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2030,23 +2055,23 @@ msgstr "" "\n" "Давом этишни истайсизми?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Манба янгиланмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Олишда хато рўй берди" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2056,7 +2081,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2066,17 +2091,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2086,63 +2111,63 @@ msgid "" "by Mandrakelinux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Илтимос истаган ойнани танланг." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Манба (%s) файли текширилмоқда..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " тайёр." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " муваффақиятсиз тугади!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s файли %s манбадан" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "\"%s\"ни олиш бошланмоқда..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "\"%s\" олинмоқда, қолган вақт: %s, тезлик: %s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "\"%s\" олинмоқда, тезлик: %s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2153,27 +2178,27 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Манбани янгилаш" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Сиз янгиламоқчи бўлган манбани танланг:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Танланган" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Янгилаш" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2182,7 +2207,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2190,17 +2215,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Манбани яратиб бўлмади." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Манбани қўшиш муваффақиятсиз тугади" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2211,7 +2236,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2219,7 +2244,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2227,12 +2252,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2508,6 +2533,9 @@ msgstr "Дастурларни олиб ташлаш" msgid "Software Media Manager" msgstr "Танлаш" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Ойнани танлаш..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Танлашни тиклаш" diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index 7c491a14..c3ff1da3 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-uz\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:51+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -16,7 +16,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Oddiy yangilash" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -32,103 +62,93 @@ msgstr "" "\n" "Davom etishni istaysizmi?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Manba yangilanmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Manbani qo'shish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokal fayllar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Yo'l:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP serveri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP serveri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Olinadigan uskunalar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Yo'l yoki ulash nuqtasi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Xavfsizlikga oid yangilanishlar" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Tanlash" -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Oynani tanlash..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Foydalanuvchi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Maxfiy so'z:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist fayliga nisbiy yo'l:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nomi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Kamida birinchi ikkita maydonni to'ldirish kerak." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -137,126 +157,126 @@ msgstr "" "Huddi shunday nomli manba allaqachon mavjud.\n" "Uni almashtirishni istaysizmi?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Manba qo'shilmoqda:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Manbaning turi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Serverlar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "\"%s\" olinmoqda, tezlik: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Dastur paketlarini olib tashlash" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Manba olib tashlanmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Manbani tuzatish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Manba (\"%s\") tuzatilmoqda:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "O'zgarishlarni saqlash" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proksi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Davom etish uchun manbani ko'yishingiz kerak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "O'zgarishlarni saqlash uchun manbani uskunaga qo'yishingiz kerak." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Proksini moslash" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -265,242 +285,242 @@ msgstr "" "Agar proksi kerak bo'lsa, proksi serverining nomini (kerak bo'lsa port " "raqamini) kiriting (m-n <server[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proksi kompyuterning nomi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Proksi tasdiqlash uchun foydalanuvchi/maxfiy so'zni ko'rsatishingiz mumkin:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Foydalanuvchi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Parallel guruhni qo'shish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Parallel guruhni tuzatish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Manba chegarasini qo'shish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Kompyuterni qo'shish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Qo'shish uchun kompyuterning nomini yoki IP raqamini kiriting:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Guruhning nomi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Manba chegarasi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Qo'shish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Olib tashlash" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Kompyuterlarning nomi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Guruh" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Manba chegarasi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Buyruq" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(yo'q)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Tahrirlash" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Qo'shish..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Manba" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Kalitlar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Kalitni qo'shish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Manbaga (%s) qo'shish uchun kalitni tanlang" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Kalitni olib tashlash" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Kalitni qo'shish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Kalitni olib tashlash" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Manbalarni moslash" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Yoqilgan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Manbani yangilash" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "hdlist'ni qaytadan yaratish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Manba yangilanmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "hdlist yaratilmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Qo'shish..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Yangilash..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Kalitlarni boshqarish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yordam" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -511,7 +531,7 @@ msgstr "" "\n" "Davom etishni istaysizmi?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -526,7 +546,7 @@ msgstr "" "moslashda sizga yordam beradi. Moslagandan kegin, ular yangi\n" "dasturlarni o'rnatishda yoki yangilanishlarni qo'llashda ishlatiladi." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -596,7 +616,7 @@ msgstr "Qisish" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Boshqa" @@ -1049,87 +1069,147 @@ msgstr "O'yinchoqlar" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Mavjud emas)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Qidiruv natijalari" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Qidiruv natijalari (yo'q)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Qirilmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "To'xtatish" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Qo'shsa bo'ladi" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Tanlangan" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Tanlanmagan" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fayllar:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Manba: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "O'rnatilgan versiyasi: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nomi: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versiya: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Hajmi: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Kb" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Muhimligi: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Hisobot: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Yangilash uchun sabab: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Ta'rifi: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Paket haqida qo'shimcha ma'lumot..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Iltimos tanlang" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Quyidagi paketlardan bittasi kerak:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Paketlar ro'yxati yaratilmoqda, iltimos kurib turing..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1137,28 +1217,28 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Hammasi" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Qo'shimcha ma'lumot" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paketlar haqida ma'lumot" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Ba'zi bir qo'shimcha paketlarni olib tashlash kerak" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1169,12 +1249,12 @@ msgstr "" "tashlash kerak:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlab bo'lmaydi" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1183,7 +1263,7 @@ msgstr "" "Bu paketlarni olib tashlash tizimni ishdan chiqaradi, uzr:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1191,12 +1271,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Qo'shimcha paketlar kerak" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1207,17 +1287,17 @@ msgstr "" "ham o'rnatilishi kerak:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1228,177 +1308,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlash kerak" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Tanlangan: %d Mb / Diskdagi bo'sh joy: %d Mb" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Tanlangan hajm: %d Mb" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fayllar:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Manba: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "O'rnatilgan versiyasi: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nomi: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versiya: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Hajmi: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Kb" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Muhimligi: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Hisobot: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Yangilash uchun sabab: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Ta'rifi: " +msgid "Security updates" +msgstr "Xavfsizlikga oid yangilanishlar" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Oddiy yangilash" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux termasi" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Hamma paketlar: alifbo bo'yicha" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Hamma paketlar: guruh bo'yicha" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Hamma paketlar: hajmi bo'yicha" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Hamma paketlar: tanlash holati bo'yicha" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Hamma paketlar: manba bo'yicha" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Hamma paketlar: yangilash imkoniyati bo'yicha" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "nomlarda" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "ta'riflarda" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "fayl nomlarida" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Qisqa ma'lumot" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "To'liq ma'lumot" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Avvalo, ba'zi bir paketlarni tanlashingiz kerak" -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Juda ko'p paketlar tanlangan" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1415,7 +1440,7 @@ msgstr "" "\n" "Tanlangan paketlarni rostdan o'rnatishni istaysizmi?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1430,93 +1455,93 @@ msgstr "" "\n" "Davom etishni istaysizmi?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Dastur paketlarini olib tashlash" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Dastur paketlarini olib tashlash" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Dastur paketlarini o'rnatish" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fayl" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Manbani yangilash" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Tanlashni tiklash" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Paketlar ro'yxatini qaytadan yuklash" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Chi_qish" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Ko'rinish" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Parametrlar" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Avtomatik ravishda tanlangan paketlarni ko'rsatish" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yordam" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Qidirish:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Qidirish" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "O'rnatish" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Juda jiddiy xato" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Juda jiddiy xato ro'y berdi: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1525,12 +1550,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1541,12 +1566,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1556,62 +1581,62 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Mavjud bo'lgan paketlar qidirilmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s tekshirilmoqda" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "o'zgarishlar:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Faylni (.%s) asosiy fayl sifatida ishlatish" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Hech narsa qilmash" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "O'rnatish tugadi" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Tekshirish..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Hamma narsa muvaffaqiyatli o'rnatildi" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Talab qilingan hamma paketlar muvaffaqiyatli o'rnatildi." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "O'rnatishda xato yuzaga keldi" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1622,17 +1647,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1645,37 +1670,37 @@ msgstr "" "Xatolar:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketlarni o'rnatish" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ishga tayyorlanmoqda..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Manbani o'zgartirish" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunaga qo'ying" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi olinmoqda..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Paketlarning imzolari tekshirilmoqda..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1690,12 +1715,12 @@ msgstr "" "\n" "O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1708,22 +1733,22 @@ msgstr "" "\n" "Balki manba ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1732,47 +1757,47 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "hamma narsa to'g'ri o'rnatildi" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Paket haqida qo'shimcha ma'lumot..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "O'rnatish uchun paket topilmadi." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Paketlar ma'lumot bazasi o'qilmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Paketlar olib tashlanmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Olib tashlashda muammo yuzaga keldi" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1783,7 +1808,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1796,7 +1821,7 @@ msgstr "" "Bu vosita kompyuteringizdan olib tashlamoqchi bo'lgan dasturlarni\n" "tanlashda sizga yordam beradi." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1809,12 +1834,12 @@ msgstr "" "Bu vosita kompyuteringizga o'rnatmoqchi bo'lgan yangilanishlarni tanlashda\n" "sizga yordam beradi." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1829,183 +1854,183 @@ msgstr "" "DVD yoki kompakt-diskda tarqatiladi. Bu vosita kompyuteringizga\n" "dasturlarni o'rnatish uchun ularni tanlashda sizga yordam beradi." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Dastur paketlarini olib tashlash" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux yangilash" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Yo'q" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ha" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Ma'lumot" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Avstriya" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Avstraliya" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgiya" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Braziliya" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Shveytsariya" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Chex Respublikasi" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Olmoniya" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Daniya" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Gretsiya" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Ispaniya" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlyandiya" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Frantsiya" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Vengriya" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Isroil" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italiya" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Yaponiya" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreya" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Niderlandlar" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegiya" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polsha" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugaliya" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rossiya" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Shvetsiya" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiya" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Buyuk Britaniya" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Xitoy" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Qo'shma Shtatlar" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2018,7 +2043,7 @@ msgstr "" "\n" "Davom etishni istaysizmi?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2031,23 +2056,23 @@ msgstr "" "\n" "Davom etishni istaysizmi?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Manba yangilanmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Olishda xato ro'y berdi" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2057,7 +2082,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2067,17 +2092,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2087,63 +2112,63 @@ msgid "" "by Mandrakelinux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Iltimos istagan oynani tanlang." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Manba (%s) fayli tekshirilmoqda..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " tayyor." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " muvaffaqiyatsiz tugadi!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s fayli %s manbadan" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "\"%s\"ni olish boshlanmoqda..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "\"%s\" olinmoqda, qolgan vaqt: %s, tezlik: %s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "\"%s\" olinmoqda, tezlik: %s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2154,27 +2179,27 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Manbani yangilash" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Siz yangilamoqchi bo'lgan manbani tanlang:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Tanlangan" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Yangilash" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2183,7 +2208,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2191,17 +2216,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Manbani yaratib bo'lmadi." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Manbani qo'shish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2212,7 +2237,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2220,7 +2245,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2228,12 +2253,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2509,6 +2534,9 @@ msgstr "Dasturlarni olib tashlash" msgid "Software Media Manager" msgstr "Tanlash" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Oynani tanlash..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Tanlashni tiklash" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-vi\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-08 00:23+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -13,7 +13,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Cập nhật thông thường" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -29,103 +59,93 @@ msgstr "" "\n" "Nó có tốt để tiếp tục không?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Thêm phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Tập tin cục bộ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Đường dẫn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Máy chủ FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Máy chủ HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Thiết bị có thể gỡ bỏ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Đường dẫn hoặc điểm gắn kết:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Cập nhật bảo mật" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Duyệt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Chọn một mirror..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Đăng nhập:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Đường dẫn liên quan tới synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Nếu để trống, synthesis/hdlist sẽ được dò tự động" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Tên:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Bạn cần điền ít nhất là hai mục nhập đầu tiên." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -134,126 +154,126 @@ msgstr "" "Đang có một phương tiện với tên đó rồi, bạn có\n" "thật sự muốn thay thế nó?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Thêm phương tiện:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Loại phương tiện:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt các gói tin..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Máy chủ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Không thể cài đặt một số gói tin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Tải xuống của `%s', tốc độ:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Gỡ Bỏ Nguồn Phần Mềm" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Bạn có chắc là muốn bỏ nguồn \"%s\" không?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ phương tiện..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Biên tập phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Biên tập phương tiện \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Lưu lại các thay đổi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Cần nạp phương tiện để tiếp tục" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Để lưu các thay đổi, cần nạp phương tiện vào ổ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Cấu hình các proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Thiết lập proxy cho phương tiện \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Thiết lập proxy chung" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -262,164 +282,164 @@ msgstr "" "Nếu cần một proxy, hãy nhập hostname và một cổng (port) tùy ý (cú pháp: " "<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy hostname:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Bạn có thể chỉ định người dùng/mật khẩu cho xác thực của proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Người dùng:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Thêm nhóm song song" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Biên tập nhóm song song" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Thêm giới hạn phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Hãy chọn phương tiện để thêm giới hạn phương tiện:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Thêm host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Hãy nhập hostname hay địa chỉ IP để thêm:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Biên tập nhóm song song \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Tên nhóm:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Giao thức:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Giới hạn phương tiện:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Thêm" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Gỡ Bỏ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Cấu hình urpmi song song (thực thi phân phối của urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Nhóm" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Giao thức" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Giới hạn phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Lệnh" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(không có)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Hiệu chỉnh" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Thêm..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Quản lý khoá cho chữ ký số của các gói" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Phím" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "không thấy tên, khoá không tồn tại trong rpm keyring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Thêm phím" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Hãy chọn phím để thêm cho phương tiện %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Bỏ phím" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -428,77 +448,77 @@ msgstr "" "Bạn có chắc là muốn gỡ bỏ khóa %s khỏi phương tiện %s không?\n" "(tên khoá là: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Thêm phím..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Bỏ phím" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Cấu hình phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Bật chạy?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Cập nhật phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Tạo hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Hãy đợi, đang tạo hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Thêm..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Cập nhật..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Quản lý phím..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Song song..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Thiết lập proxy chung" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -509,7 +529,7 @@ msgstr "" "\n" "Có đồng ý tiếp tục không?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -524,7 +544,7 @@ msgstr "" "máy tính này. Chúng sẽ có sẵn để cài đặt các gói phần mềm mới hoặc thực\n" "hiện cập nhật." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -601,7 +621,7 @@ msgstr "Nén" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Khác" @@ -1054,87 +1074,147 @@ msgstr "Đồ chơi" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Không có sẵn)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Kết quả tìm kiếm" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Hãy đợi, đang tìm kiếm..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Dừng" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Có thể nâng cấp" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Có thể thêm vào" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Được chọn" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Không được chọn" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Tập tin:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Phương tiện: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Phiên bản đã cài đặt hiện thời: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Tên: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Phiên bản: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Kích thước: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Mức độ quan trọng: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Tóm tắt: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Lý do cập nhật:" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Mô tả: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Thêm các thông tin về gói..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Hãy chọn" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cần đến một trong các gói tin sau:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Không có cập nhật" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1145,29 +1225,29 @@ msgstr "" "nào cho các gói tin đã được cài đặt hoặc là bạn đã cài đặt chúng\n" "rồi." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Toàn bộ" # -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Thêm thông tin" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Thông tin về các gói" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1178,12 +1258,12 @@ msgstr "" "bỏ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Không thể gỡ bỏ một số gói tin" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1192,7 +1272,7 @@ msgstr "" "Xin lỗi, gỡ bỏ các gói này sẽ làm hỏng hệ thống của bạn:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1203,12 +1283,12 @@ msgstr "" "ngay bây giờ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Cần thêm các gói bổ sung" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1219,17 +1299,17 @@ msgstr "" "cài đặt:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (theo danh sách bỏ qua)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Không thể cài đặt một số gói tin" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1240,177 +1320,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Đã chọn: %d MB / Không gian đĩa trống: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Kích thước được chọn: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Không có mô tả cho gói tin này\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Tập tin:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Phương tiện: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Phiên bản đã cài đặt hiện thời: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Tên: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Phiên bản: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Kích thước: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Mức độ quan trọng: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Tóm tắt: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Lý do cập nhật:" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Mô tả: " +msgid "Security updates" +msgstr "Cập nhật bảo mật" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Cập nhật sửa lỗi" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Cập nhật thông thường" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Các lựa chọn của Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Mọi gói tin, theo nhóm" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Mọi gói tin, theo kích thước" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Mọi gói tin, theo tình trạng chọn" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Mọi gói tin, theo vị trí đặt phương tiện" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Mọi gói tin, theo mức sẵn có để cập nhật" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Chỉ bỏ đó, xếp loại theo ngày cài đặt" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "trong các tên" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "trong các mô tả" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "theo tên tập tin" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Thông tin thông thường" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Thông tin tối đa" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Cần chọn một số gói tin trước tiên." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1427,7 +1452,7 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có thật sự muốn cài đặt tất cả các gói đã chọn không?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1442,93 +1467,93 @@ msgstr "" "\n" "Đã được để tiếp tục chưa?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Gỡ Bỏ Các Gói Phần Mềm" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Cập Nhật Các Gói Phần Mềm" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Cài đặt các gói phần mềm" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Tệp" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Phương tiện cập nhật" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Lập lại việc chọn" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Nạp lại danh sách các gói" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Th_oát" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "Xem" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Tù_y chọn" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Tự động hiển thị các gói đã được chọn" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Trợ _Giúp" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Tìm:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Cài đặt" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Lỗi trầm trọng" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Xả ra lỗi trầm trọng: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1541,12 +1566,12 @@ msgstr "" "\n" "Tiếp tục được chưa?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Các phương tiện cập nhật hiện đang có" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1563,12 +1588,12 @@ msgstr "" "\n" "Sau đó chạy lại %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1583,62 +1608,62 @@ msgstr "" "\n" "Sau đó chạy lại %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Thẩm tra %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "các thay đổi:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Gỡ Bỏ .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Dùng .%s là tập tin chính" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Không làm gì" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Kết thúc cài đặt" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Thẩm tra..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt thành công" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Trục trặc trong khi cài đặt" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1649,17 +1674,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Không thể lấy các gói nguồn." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Xin lỗi, không thể lấy các gói nguồn. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1672,37 +1697,37 @@ msgstr "" "Báo cáo lỗi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Cài đặt gói tin..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Đang khởi tạo..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Thay phương tiện" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" lên thiết bị [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của các gói tin..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1717,12 +1742,12 @@ msgstr "" "\n" "Bạn vẫn muốn tiếp tục cài đặt không?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1735,22 +1760,22 @@ msgstr "" "\n" "Có thể bạn cần cập nhật cơ sở dữ liệu phương tiện." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt các gói tin..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1763,47 +1788,47 @@ msgstr "" "Một số tập tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n" "Bây giờ bạn có thể kiểm tra một số tập tin đó để tạo các hoạt động:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "mọi thứ đã được cài đặt đúng" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Các gói tin này có thông tin nâng cấp đi kèm." -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Thêm các thông tin về gói..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Không tìm thấy gói tin để cài đặt." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Lỗi không thể khắc phục: không tìm thấy gói để cài đặt, xin lỗi." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Hãy đợi, đang đọc cơ sở dữ liệu các gói..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Có trục trặc khi gỡ bỏ" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1814,7 +1839,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1827,7 +1852,7 @@ msgstr "" "Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào muốn gỡ bỏ khỏi máy tính\n" "của bạn." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1840,12 +1865,12 @@ msgstr "" "Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n" "máy tính." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1860,183 +1885,183 @@ msgstr "" "CDROM hay DVD. Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào mà bạn\n" "muốn cài đặt vào máy tính của bạn." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Cập Nhật Các Gói Phần Mềm" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Cập Nhật Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Không" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Có" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Thông tin..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Áo" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Châu úc" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bỉ" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Germany" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Hy lạp" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Tây ban nha" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Phần Lan" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "Pháp" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungary" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Ý" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Nhật" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Nam Triều Tiên" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Na Uy" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Ba Lan" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Nga" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Thụy Điển" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Đài Loan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Liên Hiệp Anh" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Trung Quốc" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Hoa Kỳ" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2049,7 +2074,7 @@ msgstr "" "\n" "Nó có tốt để tiếp tục không?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2062,25 +2087,25 @@ msgstr "" "\n" "Nó có tốt để tiếp tục không?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror từ website của Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" "Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror từ website của Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Lỗi khi đang tải xuống" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2095,7 +2120,7 @@ msgstr "" "Mạng hay website của Mandrakesoft hiện thời có thể không có.\n" "Xin hãy thử lại sau." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2110,17 +2135,17 @@ msgstr "" "Mạng hay website của Mandrakesoft hiện thời có thể không có.\n" "Xin hãy thử lại sau." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Không có mirror" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2135,63 +2160,63 @@ msgstr "" "kiến trúc của bộ vi xử lý của bạn không được hỗ trợ bởi Cập Nhật\n" "Chính Thức Của Mandrakelinux." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Hãy chọn mirror mong muốn." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Đang sao chép tập tin cho phương tiện `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Đang kiểm tra tập tin của phương tiện `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Đang kiểm tra tập tin ở xa của phương tiện `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " hoàn thành." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " không được!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s từ phương tiện %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Đang bắt đầu tải về `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Tải xuống của `%s', thời gian tải:%s, tốc độ:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Tải xuống của `%s', tốc độ:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Lỗi lấy về các gói tin" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2207,27 +2232,27 @@ msgstr "" "hoặc là do chưa truy cập được phương tiện, hãy thử lại sau.\n" " " -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Phương tiện cập nhật" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Hãy chọn phương tiện bạn muốn cập nhật:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Được chọn" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Cập nhật" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2240,7 +2265,7 @@ msgstr "" "Lỗi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2251,17 +2276,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Không thể tạo phương tiện." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2272,7 +2297,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2283,7 +2308,7 @@ msgstr "" "chạy (%s).\n" "Nó sẽ không được hoạt động." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2294,12 +2319,12 @@ msgstr "" "chạy (%s).\n" "Nó sẽ không được hoạt động." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Đã chạy trợ giúp ở nền" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2575,6 +2600,9 @@ msgstr "Gỡ Bỏ Phần Mềm" msgid "Software Media Manager" msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Chọn một mirror..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Lập lại việc chọn" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-11 17:23+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -20,7 +20,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Metaedjes a djoû normås" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -40,105 +70,95 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, radjoutaedje do sopoirt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Radjouter on sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Fitchîs locås" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Tchimin:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Sierveu FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "Hårdêye:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Sierveu HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Bodjåve sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Foyter..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Tchoezixhoz on muroe..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "No d' elodjaedje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Sicret:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Si l' tchamp est leyî vude, li fitchî di sinteze/hdlist serè cwerou " "otomaticmint" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "No:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Fé on sopoirt po ene distribucion etire" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirès intrêyes." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -147,126 +167,126 @@ msgstr "" "I gn a ddja on sopoirt avou ç' no la,\n" "el voloz vs vormint replaecî?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Radjoutant on sopoirt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Sôre di sopoirt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "'l est bon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Tchuzes globåles po l' astalaedje des pacaedjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "tofer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "never" msgstr "måy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verifyî les RPM a-z astaler:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Programe a-z eployî po les aberwetaedjes:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Oistaedje d' on sourdant" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Estoz vs seur di voleur oister l' sourdant «%s»?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oistêye on sopoirt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Candjî on sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Dji candje li sopoirt «%s»:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Schaper les candjmints" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' léjheu po continouwer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' léjheu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Apontyî les proxies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Apontiaedjes di procsi pol sopoirt «%s»" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Apontiaedjes di procsi globås" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -275,166 +295,166 @@ msgstr "" "Si vos avoz mezåjhe d' on proxy, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li " "pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "No d' lodjoe do proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Uzeu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Radjouter on groupe paralele" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Candjî on groupe paralele" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Radjouter ene limite di sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Tchoezixhoz on sopoirt pol radjouter al limite des sopoirts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Radjouter on lodjoe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Tapez li no ou l' adresse do lodjoe ki vos vloz radjouter:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Dji candje li groupe paralele «%s»:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "No do groupe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocole:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limite do sopoirt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Radjouter" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Oister" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Lodjoe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Apontyî li urpmi paralele (urpmi ovrant so pus d' ene éndjole)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limite do sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comande" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nole)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Candjî" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Radjouter..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Manaedjî les clés eployeyes po les sinateures des pacaedjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Clés" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" "li no n' a nén stî trové, li clé n' egzistêye nén dins l' anea di clés da " "rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Radjouter ene clé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Tchoezixhoz ene clé a radjouter pol sopoirt %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Oister ene clé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -443,77 +463,77 @@ msgstr "" "Estoz vs seur di voleur oister l' clé %s do sopoirt %s?\n" "(no del clé: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Radjouter ene clé..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Oister l' clé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Apontyî les sopoirts" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "En alaedje?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Mete a djoû on sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Rifé «hdlist»" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwai l' fitchî «hdlist»..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Radjouter da vosse..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Mete a djoû..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Manaedjî les clés..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralele..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Tchuzes globåles..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aidance" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -524,7 +544,7 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -539,7 +559,7 @@ msgstr "" "eployî e vosse copiutrece. I sront-st adon disponibes po l' astalaedje di " "pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -616,7 +636,7 @@ msgstr "Rastrindaedje" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Ôte" @@ -1070,87 +1090,147 @@ msgstr "Djouwets" msgid "Video" msgstr "Videyo" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nén disponibe)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Rizultats do cweraedje" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Arester" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Pout esse metou a djoû" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Pout esse radjouté" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Tchoezi" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Nén tchoezi" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fitchîs:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Djournå des candjmints:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Sopoirt: " + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Modêye d' astalêye: " + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "No do pacaedje: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Modêye: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grandeu: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Ko" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Impôrtance: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Rascourti: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: " + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Discrijhaedje: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nou metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1161,28 +1241,28 @@ msgstr "" "a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés so vosse copiutrece, " "soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Totafwait" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Pus d' info" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informåcion so les pacaedjes" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1192,12 +1272,12 @@ msgstr "" "Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés eto:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1206,7 +1286,7 @@ msgstr "" "Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1217,12 +1297,12 @@ msgstr "" "asteure:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1232,17 +1312,17 @@ msgstr "" "Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés eto:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (fwait pårteye del djivêye a passer houte)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1253,177 +1333,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "I n' a pont d' discrijhaedje po ç' pacaedje ci\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fitchîs:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Djournå des candjmints:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Sopoirt: " - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Modêye d' astalêye: " - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "No do pacaedje: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Modêye: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Grandeu: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Ko" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Impôrtance: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Rascourti: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: " - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Discrijhaedje: " +msgid "Security updates" +msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Metaedjes a djoû normås" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s tchuzes" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Tchuzes di Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tos les pacaedjes, pa groupe" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tos les pacaedjes, pa grandeu" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tos les pacaedjes, pa l' estat di tchoezixhaedje" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tos les pacaedjes, pa sopoirt d' astalaedje" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "To les pacaedjes, pa disponibilité di metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Rén k' les foyes, reléjhowes pal date d' astalaedje" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "ezès nos d' pacaedje" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "ezès discrijhaedjes" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "ezès nos d' fitchîs" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informåcions normåles" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Li pus d' informåcions" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Vos dvoz tchoezi sacwants pacaedjes d' aprume." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1439,7 +1464,7 @@ msgstr "" "\n" "Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1455,93 +1480,93 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Metaedje a djoû des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitchî" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Mete a djoû les sopoirts" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Rifé l' tchuze" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ritcherdjî li djivêye des _pacaedjes" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Moussî _foû" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Vey" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Tchuzes" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Mostrer les pacaedjes tchoezis _otomaticmint" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Aidance" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Trover:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cweri" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Astaler" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Aroke moirt" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1555,12 +1580,12 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Sopoirts di metaedjes a djoû k' egzistèt ddja" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1577,12 +1602,12 @@ msgstr "" "\n" "Poy, renondez %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1597,62 +1622,62 @@ msgstr "" "\n" "Poy, renondez %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Analijhant %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "candjmints:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Oister les *.%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Eployî les *.%s come mwaisses fitchîs" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Èn rén fé" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "L' astalaedje a fini" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Analijhant..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comufåt." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1663,17 +1688,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Dji m' escuze, mins dji n' sai prinde les pacaedjes sourdants. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1686,37 +1711,37 @@ msgstr "" "Aroke(s) di rapoirté(s):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Astalaedje do pacaedje..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicialijhaedje..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Candjî di sopoirt" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' léjheu [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verifiaedje des sinateures des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1731,12 +1756,12 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1749,22 +1774,22 @@ msgstr "" "\n" "Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêyes des sopoirts." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Dj' aprestêye les pacaedjes po l' astalaedje..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1777,47 +1802,47 @@ msgstr "" "Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos avou «.rpmnew» " "ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî po decider cwè fé avou zels:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "totafwait a stî astalé comufåt" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ces pacaedjes vinèt avou des informåcions sol metaedje a djoû" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje... [%s]" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Aroke moirt: nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lé li båze di dnêyes des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oistêye les pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1828,7 +1853,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1841,7 +1866,7 @@ msgstr "" "Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler " "di vosse copiutrece." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1854,12 +1879,12 @@ msgstr "" "Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz " "astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje des programes!" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1874,183 +1899,183 @@ msgstr "" "pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés " "programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Metaedje a djoû des programes" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Metaedjes a djoû di Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "Neni" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Oyi" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informåcions..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Ôtriche" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Ostraleye" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beljike" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Braezi" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Swisse" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tchekeye" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Almagne" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Daenmåtche" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grece" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espagne" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlande" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "France" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongreye" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israyel" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itåleye" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Djapon" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Coreye" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Olande" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvedje" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Pologne" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rûsseye" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suwede" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslovakeye" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Rweyôme-Uni" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "Chine" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estats Unis" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2063,7 +2088,7 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2077,12 +2102,12 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye les adresses des muroes." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." @@ -2090,12 +2115,12 @@ msgstr "" "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye do waibe da Mandrakesoft les " "adresses des muroes." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2110,7 +2135,7 @@ msgstr "" "Motoit ki l' rantoele, ou l' waibe, èn sont nén disponibes pol moumint.\n" "Rissayîz ene miete pus tård." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2126,17 +2151,17 @@ msgstr "" "pol moumint.\n" "Rissayîz ene miete pus tård." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nou muroe" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Dji n' sai trover nou muroe." -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2151,65 +2176,65 @@ msgstr "" "l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès metaedjes a " "djoû oficirs di Mandrakelinux." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Tchoezixhoz li muroe ki vos vloz, s' i vs plait." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Dji copeye li fitchî pol sopoirt «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Dji corwaite li fitchî pol sopoirt «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon pol sopoirt «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " fwait." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " a fwait berwete!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s do sopoirt %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Dj' atake l' aberwetaedje di «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" "Aberwetaedje di «%s»,\n" "tins ki dmeure:%s, roedeu:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Aberwetaedje di «%s», roedeu:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Åk n' a nén stî tot prindant les pacaedjes" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2225,27 +2250,27 @@ msgstr "" "po l' poleur rapontyî a môde di djin; ou bén li sopoirt èn pout nén esse " "adjondou pol moumint, vos dvrîz adon rsayî pus tård." -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Mete a djoû les sopoirts" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Tchoezixhoz les sopoirt(s) ki vos vloz mete a djoû:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Tchoezi ttafwait" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Mete a djoû" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2258,7 +2283,7 @@ msgstr "" "Arokes:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2269,17 +2294,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2290,7 +2315,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2301,7 +2326,7 @@ msgstr "" "modêye di %s en alaedje pol moumint (%s).\n" "Ci sopoirt la serè dismetou." -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2312,12 +2337,12 @@ msgstr "" "modêye di Mandrakelinux en alaedje pol moumint (%s).\n" "Ci sopoirt la serè dismetou." -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Aidance enondêye come bouye di fond" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2594,6 +2619,9 @@ msgstr "Oister des programes" msgid "Software Media Manager" msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Tchoezixhoz on muroe..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "Rifé l' tchuze" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8835e52c..e5b13a2c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-14 19:35+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandrakelinux i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -19,7 +19,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "正常更新" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -37,393 +67,383 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "正在添加介质,请稍候..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "添加一个介质" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "本机文件" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "路径:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP 服务器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP 服务器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "可移动设备" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "路径或挂载点:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "安全更新" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "浏览..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "选择镜像..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "登录名:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "综合文件/hdlist 的相对路径:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "如果留空, 将会自动探测综合文件/hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "创建整个发行版的介质" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "您至少要填写头两项。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "已经有该名称的介质,您真的想要替换吗?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "添加一个介质:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "介质类型:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "确定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "软件包安装的全局选项" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "总是" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "never" msgstr "从不" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "校验要安装的 RPM:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "要使用的下载程序:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "删除源" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "您真的想要删除源“%s”吗?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "正在删除介质,请稍候..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "编辑介质" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "编辑介质“%s”:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "保存修改" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "代理服务器..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "您必须插入介质才能继续" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "要保存更改,您必须在驱动器中插入介质。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "配置代理服务器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "介质“%s”的代理服务器设置" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "全局代理服务器设置" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "如果您需要用代理服务器,请输入主机名和端口(语法: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "代理服务器主机名:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "在登录代理服务器时,您可能要指定用户名和密码:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "用户名:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "添加并行组" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "编辑并行组" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "添加一个介质限制" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "在介质限制中选择介质进行添加:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "添加主机" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "输入要添加的主机名或 IP 地址:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "编辑并行组“%s”:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "组名称:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "协议:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "介质限制:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "添加" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "删除" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "主机:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "配置并行 urpmi(urpmi 的分布式执行)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "组" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "介质限制" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "命令" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(无)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "管理软件包数字签名的密钥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "介质" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "密钥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "没有找到名称,密钥在 rpm 密钥环中不存在!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "添加密钥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "选择要添加到介质 %s 中的密钥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "删除密钥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -432,77 +452,77 @@ msgstr "" "您真的想要从介质 %2$s 中删除密钥 %1$s 吗?\n" "(密钥名称: %3$s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "添加密钥..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "删除密钥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "配置介质" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "启用?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "更新介质" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "重新生成 hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "正在更新介质,请稍候..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "正在生成 hdlist,请稍候..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "添加自定义..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "更新..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "管理密钥..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "并行..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "全局选项..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -513,7 +533,7 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -527,7 +547,7 @@ msgstr "" "本工具将帮助您配置要在您的电脑上使用的软件包介质。这些介质将在安装新\n" "软件包或执行更新时使用。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -601,7 +621,7 @@ msgstr "压缩" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "其它" @@ -1054,87 +1074,147 @@ msgstr "玩具" msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(不可用)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "搜索结果" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "搜索结果(无)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "正在搜索,请稍候..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "可升级" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "可添加" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "选中" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "未选中" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "文件:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "更新日志:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "介质:" + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "当前安装的版本:" + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "名称:" + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "版本: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "大小: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "重要性:" + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "摘要:" + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "更新原因:" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "描述:" + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "该软件包的更多信息..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "请选择" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列软件包之一:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "正在列出软件包,请稍候..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "没有更新" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1144,28 +1224,28 @@ msgstr "" "更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n" "或者您已经安装了全部更新。" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "全部" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "更多信息" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "该软件包的信息" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "另外一些软件包需要删除" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1175,12 +1255,12 @@ msgstr "" "为了满足所有的依赖关系,需要删除下列软件包:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "有些软件包无法删除" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1189,7 +1269,7 @@ msgstr "" "对不起,删除这些软件包将可能毁坏您的系统:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1199,12 +1279,12 @@ msgstr "" "由于软件包之间的依赖关系,您不可以选择下列软件包:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "需要另外的软件包" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1214,17 +1294,17 @@ msgstr "" "为满足依赖关系,还需要安装下列软件包:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (属于跳过列表)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "有些软件包无法安装" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1235,177 +1315,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "需要删除一些软件包" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "选中软件: %d MB / 剩余磁盘空间: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "选中大小: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "此软件包的描述不可用\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "文件:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "更新日志:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "介质:" - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "当前安装的版本:" - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "名称:" - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "版本: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "大小: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "重要性:" - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "摘要:" - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "更新原因:" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "描述:" +msgid "Security updates" +msgstr "安全更新" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "缺陷修正更新" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "正常更新" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s 精选" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux 精选" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "全部软件包,按照字母次序排列" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "全部软件包,按照组别排列" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "全部软件包,按大小排列" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全部软件包,按选中状态排列" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "全部软件包,按照介质库排列" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全部软件包,按照是否可更新排列" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "只剩下,按安装日期排序" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "在名称中" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "在描述中" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "在文件名中" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "正常信息" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "最多信息" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "您需要先选中一些软件包。" -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "选中的包太多" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1420,7 +1445,7 @@ msgstr "" "\n" "您真的想要安装所有选中的软件包吗?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1435,93 +1460,93 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "软件包删除" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "软件包更新" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "软件包安装" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/文件(_F)" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/更新介质(_U)" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/重置选中内容(_R)" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/重新装入软件包清单(_P)" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/退出(_Q)" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, c-format msgid "/_View" msgstr "查看(_V)" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/自动显示选中的软件包(_S)" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "查找:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "搜索" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "安装" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "致命错误" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "发生了一个致命错误: %s。" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1534,12 +1559,12 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "更新介质已经存在" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1555,12 +1580,12 @@ msgstr "" "\n" "然后,重新启动 %s。" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "如何手工选择您的镜像" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1574,62 +1599,62 @@ msgstr "" "\n" "然后,重新启动 %s。" -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "正在检查 %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "更改:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "删除 .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "使用 .%s 作为主文件" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "不做任何事" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "安装完成" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "检查..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "所有软件包都已成功安装" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。" -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "在安装过程中发生问题" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1640,17 +1665,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "源软件包未找到。" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "对不起,无法得到源软件包。%s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1663,37 +1688,37 @@ msgstr "" "报告的错误:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "软件包安装..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "正在初始化..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "更改介质" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "请把名为“%s”的介质放进设备 [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在下载软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "正在校验软件包的签名..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1708,12 +1733,12 @@ msgstr "" "\n" "您想要继续安装吗?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1726,22 +1751,22 @@ msgstr "" "\n" "您可能需要更新您的介质数据库。" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "准备安装软件包..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "无法访问 rpm 文件 [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1754,47 +1779,47 @@ msgstr "" "某些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n" "在执行操作以前,您需要检查一下:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "所有软件包都已正确安装" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "这些软件包带有升级信息" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "该软件包的更多信息...[%s]" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "没有可供安装的软件包。" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "不可恢复的错误: 对不起,没有发现可安装的软件包。" -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "正在读取软件包数据库,请稍候..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "正在删除软件包,请稍候..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "在删除过程中发生问题" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1805,7 +1830,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1817,7 +1842,7 @@ msgstr "" "\n" "本工具将帮助您删除掉您想要从您的电脑中删除的软件包。" -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1829,12 +1854,12 @@ msgstr "" "\n" "本工具将帮助您为您的电脑中安装更新的软件包。" -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "欢迎使用软件安装工具!" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1848,183 +1873,183 @@ msgstr "" "您的 Mandrakelinux 的安装光盘包含有数千个软件包。\n" "本工具将帮助您选择要为您的电脑安装的软件包。" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "软件更新" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "否" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "信息..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "奥地利" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "澳大利亚" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "比利时" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "巴西" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "加拿大" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "瑞士" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "哥斯达黎加" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "捷克共和国" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "德国" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "丹麦" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "希腊" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "西班牙" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "芬兰" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "法国" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "匈牙利" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "以色列" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "意大利" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "日本" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "韩国" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "挪威" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "波兰" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "葡萄牙" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "俄罗斯" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "瑞典" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "斯洛伐克" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "中国台湾" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "英国" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "中国" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "美国" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2037,7 +2062,7 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2050,23 +2075,23 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "请稍候,正在下载镜像地址。" -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "正在从 Mandrakesoft 网站下载镜像站点的地址,请稍候。" -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "下载出错" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2081,7 +2106,7 @@ msgstr "" "您的网络或网站可能不可用。\n" "请稍后再试。" -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2096,17 +2121,17 @@ msgstr "" "您的网络或 Mandrakesoft 网站可能不可用。\n" "请稍后再试。" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "无镜像" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "找不到适合的任何镜像。" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2119,63 +2144,63 @@ msgstr "" "此问题可能有很多原因;最常见的就是您的处理器架构不为 Mandrakelinux\n" "官方更新所支持。" -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "请选择喜欢的镜像站点。" -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "正在复制介质“%s”的文件..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "正在检查介质“%s”的文件..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "正在检查介质“%s”的远程文件..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " 完成。" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " 失败!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "介质 %2$s 中的 %1$s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "正在开始下载“%s”..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "下载“%s”,剩余时间: %s,速度: %s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "下载“%s”,速度: %s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "获取软件包出错" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2189,27 +2214,27 @@ msgstr "" "管理器中删除此介质,然后重新添加以进行重新配置。另外一种情况可能是,该介质目" "前不可用,您应该稍后再试。" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "更新介质" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "选择您想要更新的介质:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid "Select all" msgstr "全选" -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2222,7 +2247,7 @@ msgstr "" "错误如下:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2233,17 +2258,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "无法创建介质。" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "添加介质失败" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2254,7 +2279,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2264,7 +2289,7 @@ msgstr "" "您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 %s 版本(%s)不匹配。\n" "该介质将被禁用。" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2274,12 +2299,12 @@ msgstr "" "您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 Mandrakelinux 版本(%s)不匹配。\n" "该介质将被禁用。" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "正在后台调用帮助" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2554,3 +2579,6 @@ msgstr "删除软件" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "软件介质管理器" + +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "选择镜像..." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index eeb08d63..52be3cc5 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-30 22:03+0800\n" "Last-Translator: Hilbert <h@mandrake.org>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -23,7 +23,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "正常更新" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -39,103 +69,93 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "請稍後,更新媒體中..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "新增一媒體" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "本地端檔案" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "路徑:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP 伺服器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP 伺服器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "可移除裝置" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "路徑或是掛載點:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "安全更新" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "瀏覽..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "選擇映射站台..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "登入:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist 檔案的相對路徑:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "若留下空白, synthesis/hdlist 將會被自動偵測" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "您至少需要輸入前面兩個項目." -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -144,128 +164,128 @@ msgstr "" "該媒介裝置項目名稱已經存在了,\n" "您確定要置換原本項目嗎?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "新增一媒體:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "媒體類別:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:505 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:196 ../rpmdrake.pm:253 ../rpmdrake.pm:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "確定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "正在準備套件安裝..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "伺服器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "某些套件無法被安裝" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "下載 `%s', 速度:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "軟體套件移除" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" "您確定想要移除鍵 %s 由媒體 %s?\n" "(鍵名稱: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "請稍後, 正在移除媒體..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "編輯媒體" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "編輯媒體 \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "儲存變更" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "你需要插入媒體以便繼續" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "為了能夠儲存變更, 你需要置入該媒體於磁碟機." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "設定代理伺服器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -274,164 +294,164 @@ msgstr "" "如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機名稱與連結埠號碼(語法: <proxyhost[:" "port]> 例如 proxy.hinet.net:80 ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "代理伺服器主機名稱:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "您需要指定使用者帳號/密碼, 以便於能夠使用代理伺服器認證:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "使用者:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "新增一平行埠群組" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "編輯一平行埠群組" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "新增一媒體極限" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "選取一媒體於新增媒體極限:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "新增一主機" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "打入主機名稱或 IP 主機位址以新增:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "編輯平行埠群組 \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "群組名稱:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "通訊協定:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "媒體極限:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "新增" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "主機:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "設定平行埠 urpmi (distributed execution of urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "群組" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "媒體極限" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "命令" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(無)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "新增..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "管理數位套件簽名鍵" -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "中等" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "鍵" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "沒有找到名稱, 鍵不存在於 rpm keyring見環!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "新增一個鍵" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "選擇一鍵以新增到媒體 %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "移除一個鍵" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -440,77 +460,77 @@ msgstr "" "您確定想要移除鍵 %s 由媒體 %s?\n" "(鍵名稱: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "新增一個鍵..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "移除鍵" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "設定媒體" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "啟用?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "更新媒體" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "重新產生 hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "請稍後,更新媒體中..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "請稍後, 產生 hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "新增..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "更新..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "管理鍵..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "平行埠..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "說明" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -521,7 +541,7 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -535,7 +555,7 @@ msgstr "" "此工具將會幫助你設定您想要用於系統上的套件媒體\n" "他們將會用於安裝軟體套件或執行更新." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -605,7 +625,7 @@ msgstr "壓縮" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "其他" @@ -1058,87 +1078,147 @@ msgstr "玩具" msgid "Video" msgstr "視訊" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(無法使用)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "搜尋結果" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "搜尋結果 (無)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "請稍候, 搜尋中..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "可更新的" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "可供加入" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "已選取" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "未選取" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "檔案 (_F):\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "變更紀錄:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "媒體:" + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "目前已安裝的版本:" + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "名稱:" + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "版本:" + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "大小:" + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "重要性:" + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "摘要:" + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "更新的原因:" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "描述:" + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "更多該套件資訊..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "請選擇" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列的其中之一套件:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "請稍候, 排序套件..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "無更新" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1148,28 +1228,28 @@ msgstr "" "更新的清單項目是空的. 也許是沒有可利用的套件更新安裝於你的系統上,\n" "或者是您的系統目前都已經安裝上全部的套件了." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "全部" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "更多資訊" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "套件資訊" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "一些額外的套件必須被移除" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1179,12 +1259,12 @@ msgstr "" "因為他們的相依性, 以下套件也需要被移除:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "某些套件無法被移除" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1193,7 +1273,7 @@ msgstr "" "移除下面這些套件可能會讓您的系統出錯, 抱歉\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1203,12 +1283,12 @@ msgstr "" "由於相依性的要求,下面的套件現在會取消選取以便於能夠繼續進行\n" "下去:\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "需要額外的套件" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1218,17 +1298,17 @@ msgstr "" "為了能夠滿足相依性的要求,下面的套件也必須一同安裝上:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "某些套件無法被安裝" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1239,177 +1319,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "某些套件需要被移除" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "已選擇:%d MB / 可用磁碟空間:%d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "已選擇大小: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "檔案 (_F):\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "變更紀錄:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "媒體:" - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "目前已安裝的版本:" - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "名稱:" - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "版本:" - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "大小:" - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "重要性:" - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "摘要:" - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "更新的原因:" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "描述:" +msgid "Security updates" +msgstr "安全更新" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Bugfixes 更新" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "正常更新" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux 首選" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "所有套件, 依照字母順序分類" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "所有套件, 依群組" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "所有套件, 依大小排序" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全部套件, 依選擇狀態分類" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "全部套件, 依媒體倉儲分類" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全部套件, 依可供更新分類" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "只有樹葉, 以安裝時間分類" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "依名稱" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "於描述" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "依檔案名稱" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "一般資訊" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "最多資訊" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "你先要選擇某些套件." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "選取太多了套件" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1425,7 +1450,7 @@ msgstr "" "\n" "您確定要安裝全部選取的套件嗎?" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1440,93 +1465,93 @@ msgstr "" "\n" "您確定要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "軟體套件移除" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "軟體套件移除" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "軟體套件安裝" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/檔案(_F)" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "更新媒體" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "重置選取" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "重新載入套件清單" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/離開(_Q)" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, fuzzy, c-format msgid "/_View" msgstr "檢視" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/選項(_O)" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "顯示自動選取的套件" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/說明(_H)" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "尋找:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "尋找" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "安裝" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "致命錯誤" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "一個致命錯誤發生: %s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1539,12 +1564,12 @@ msgstr "" "\n" "您現在要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "已經存在更新媒體" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1560,12 +1585,12 @@ msgstr "" "\n" "然後, 重新啟動 %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1580,62 +1605,62 @@ msgstr "" "\n" "之後, 重新啟動 %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "請稍後, 尋找可用套件..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "正在檢查 %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "變更:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "移除 .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "使用 .%s 為主要檔案" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "不進行任何動作" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "安裝完成" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "檢查..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "所有項目安裝成功." -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "已經成功地安裝全部要求的套件." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "安裝時發生問題" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1646,17 +1671,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "無法取得來源套件." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "無法取得來源套件, 抱歉. %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1669,37 +1694,37 @@ msgstr "" "錯誤報告:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "套件安裝..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "初始化中..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "變更媒體" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "請置入媒介名稱為 \"%s\" 的項目放置於裝置 [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在下載套件 `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "核對套件簽名..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1714,12 +1739,12 @@ msgstr "" "\n" "您想要繼續安裝嗎?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1732,22 +1757,22 @@ msgstr "" "\n" "你也許想要更新媒體資料庫後再繼續." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "正在準備套件安裝..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1761,47 +1786,47 @@ msgstr "" "或者是把原本設定檔案重新命名為 '.rpmsave',為了能夠讓程式\n" "能夠正常執行工作,您需要檢視下面的步驟:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "所有項目已經都安裝成功了." -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "更多該套件資訊..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "無套件可安裝." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "無法挽回的錯誤: 沒有套件可安裝, 抱歉." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "請稍候, 讀取套件資料庫..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "請稍後, 移除套件..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "移除時發生問題" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1812,7 +1837,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1824,7 +1849,7 @@ msgstr "" "\n" "此程式會幫助你選取您想要從系統移除的軟體." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1836,12 +1861,12 @@ msgstr "" "\n" "此工具將會幫助您選取您想要安裝於系統上的更新." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1856,183 +1881,183 @@ msgstr "" "這些套件都位於 CDROM 或 DVD 光碟內. 此工具將會幫助您\n" "選取您所想要安裝於系統的軟體." -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "軟體套件移除" -#: ../rpmdrake.pm:95 +#: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "No" msgstr "否" -#: ../rpmdrake.pm:191 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Info..." msgstr "資訊..." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Austria" msgstr "奧地利" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Australia" msgstr "澳洲" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "比利時" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "巴西" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Canada" msgstr "加拿大" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "哥斯大黎加" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "捷克共和國" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Germany" msgstr "德國" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "丹麥" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Greece" msgstr "希臘" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Spain" msgstr "西班牙" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Finland" msgstr "芬蘭" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "France" msgstr "法國" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "匈牙利" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Israel" msgstr "以色列" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Italy" msgstr "義大利" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Japan" msgstr "日本" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Korea" msgstr "韓國" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "荷蘭" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Norway" msgstr "挪威" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Poland" msgstr "波蘭" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Russia" msgstr "蘇俄" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "瑞典" -#: ../rpmdrake.pm:341 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "台灣" -#: ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "英國" -#: ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "China" msgstr "中國" -#: ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:346 ../rpmdrake.pm:347 ../rpmdrake.pm:348 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "美國" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2045,7 +2070,7 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2058,23 +2083,23 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "請稍後, 正在由 Mandrakesoft 站取回映射站台位址清單." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "請稍後, 正在由 Mandrakesoft 站取回映射站台位址清單." -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "下載發生錯誤" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2089,7 +2114,7 @@ msgstr "" "也許是網路連線失敗, 或者是 Mandrakesoft 站台暫時無法聯繫上,\n" "請稍後再試." -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2104,17 +2129,17 @@ msgstr "" "也許是網路連線失敗, 或者是 Mandrakesoft 站台暫時無法聯繫上,\n" "請稍後再試." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "無映射站台" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2129,63 +2154,63 @@ msgstr "" "Mandrakelinux Official Updates\n" "目前尚不支援您用的處理器架構." -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "請選取想要的映射站台." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "複製檔案於媒體 `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "檢查媒體檔案 `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "檢查遠端媒體檔案 `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " 完成." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " 失敗!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s 從媒體 %s" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "正在開始下載 `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "下載 `%s', 次數:%s, 速度:%s" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "下載 `%s', 速度:%s" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2196,29 +2221,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "更新媒體" -#: ../rpmdrake.pm:654 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "請選擇您要更新的媒體:" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "" "全\n" "選 " -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2231,7 +2256,7 @@ msgstr "" "錯誤:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:718 ../rpmdrake.pm:727 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2239,17 +2264,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "無法建立媒體." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "請稍後,正在加入媒介來源..." -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2260,7 +2285,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2268,7 +2293,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2276,12 +2301,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "說明發射於背景" -#: ../rpmdrake.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2557,6 +2582,9 @@ msgstr "移除軟體" msgid "Software Media Manager" msgstr "軟件媒體管理員" +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "選擇映射站台..." + #~ msgid "Reset the selection" #~ msgstr "重置選取" |