aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-21 07:43:58 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-21 07:43:58 +0000
commit2d74298f1923924cea2cd8e44d4a3b01a03c4867 (patch)
tree2bbbc6d41a9dcfdd27611600b4dd0f7a00bd40c5 /po
parent0e13def6117e59da9d5d27f90a3e67d5f0515dc6 (diff)
downloadrpmdrake-2d74298f1923924cea2cd8e44d4a3b01a03c4867.tar
rpmdrake-2d74298f1923924cea2cd8e44d4a3b01a03c4867.tar.gz
rpmdrake-2d74298f1923924cea2cd8e44d4a3b01a03c4867.tar.bz2
rpmdrake-2d74298f1923924cea2cd8e44d4a3b01a03c4867.tar.xz
rpmdrake-2d74298f1923924cea2cd8e44d4a3b01a03c4867.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bg.po152
1 files changed, 61 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 95fb5846..0e124c8d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -16,32 +16,28 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42
-#, fuzzy
msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Невъзможност за създаване на дневник, прекъсване.\n"
+msgstr "Невъзможност за създаване на дневник, прекъсване."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 ../edit-urpm-sources.pl_.c:164
-#, fuzzy
msgid "Edit a source"
msgstr "Промяна на източници"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-#, fuzzy
msgid "Local files"
msgstr "Локален"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-#, fuzzy
msgid "Path:"
-msgstr "път: "
+msgstr "Път: "
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
msgid "FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "FTP сервер"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:170
@@ -50,17 +46,15 @@ msgstr "URL:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
msgid "HTTP server"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP сервер"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-#, fuzzy
msgid "Path or mount point:"
msgstr "намира се в:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-#, fuzzy
msgid "Removable device"
-msgstr "Премахване на източник"
+msgstr "Преместваемо устройство"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:343
msgid "Security updates"
@@ -68,17 +62,15 @@ msgstr "Обновявания за сигурност"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Търси..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
-#, fuzzy
msgid "Choose a mirror..."
msgstr "Изберете сървър:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
-#, fuzzy
msgid "Login:"
-msgstr "логин:"
+msgstr "Потребителско име:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
msgid "Password:"
@@ -95,7 +87,7 @@ msgstr "релативен път до директория или hdlist: "
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr ""
+msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:111
msgid ""
@@ -104,9 +96,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119
-#, fuzzy
msgid "Adding a source:"
-msgstr "Промяна на източници"
+msgstr "Добавяне на източник:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
msgid "Type of source:"
@@ -123,14 +114,12 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:144
-#, fuzzy
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr ""
"Моля Изчакайте\n"
-"Премахва се източник"
+"Добавя се източник"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:153
-#, fuzzy
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
"Моля Изчакайте\n"
@@ -142,24 +131,20 @@ msgid "Editing source \"%s\":"
msgstr "Промяна на източници"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:174
-#, fuzzy
msgid "Save changes"
-msgstr "Пакети"
+msgstr "Запиши промените"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:184
-#, fuzzy
msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr ""
"Моля Изчакайте\n"
-"Премахва се източник"
+"Обновява се информацията за този източник"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-#, fuzzy
msgid "Update source(s)"
msgstr "Обнови източниците"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:194
-#, fuzzy
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
"Моля изберете източници\n"
@@ -170,11 +155,10 @@ msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
-#, fuzzy
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
"Моля Изчакайте\n"
-"Премахва се източник"
+"Обновява се източник"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
#, fuzzy
@@ -200,15 +184,15 @@ msgstr "Промяна"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:246
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Добави"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:248
msgid "Update..."
-msgstr ""
+msgstr "Обнови"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251
msgid "Save and quit"
-msgstr ""
+msgstr "Запиши и излез"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:485
msgid "Quit"
@@ -233,121 +217,116 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:71
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#: ../rpmdrake.pm_.c:73
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#: ../rpmdrake.pm_.c:130
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Австрия"
#: ../rpmdrake.pm_.c:131
msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Белгия"
#: ../rpmdrake.pm_.c:132
msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Бразилия"
#: ../rpmdrake.pm_.c:133
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Канада"
#: ../rpmdrake.pm_.c:134
msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Коста Рика"
#: ../rpmdrake.pm_.c:135
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Чехия"
#: ../rpmdrake.pm_.c:136
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Германия"
#: ../rpmdrake.pm_.c:137
msgid "Danmark"
-msgstr ""
+msgstr "Дания"
#: ../rpmdrake.pm_.c:138 ../rpmdrake.pm_.c:142
msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "Гърция"
#: ../rpmdrake.pm_.c:139
msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Испания"
#: ../rpmdrake.pm_.c:140
-#, fuzzy
msgid "Finland"
-msgstr "Намери:"
+msgstr "Финландия"
#: ../rpmdrake.pm_.c:141
-#, fuzzy
msgid "France"
-msgstr "Отказ"
+msgstr "Франция"
#: ../rpmdrake.pm_.c:143
-#, fuzzy
msgid "Israel"
-msgstr "Инсталирни"
+msgstr "Израел"
#: ../rpmdrake.pm_.c:144
-#, fuzzy
msgid "Italy"
-msgstr "Инсталирни"
+msgstr "Италия"
#: ../rpmdrake.pm_.c:145
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Япония"
#: ../rpmdrake.pm_.c:146
msgid "Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Корея"
#: ../rpmdrake.pm_.c:147
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Холандия"
#: ../rpmdrake.pm_.c:148
msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Норвегия"
#: ../rpmdrake.pm_.c:149
msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Полша"
#: ../rpmdrake.pm_.c:150
-#, fuzzy
msgid "Portugal"
-msgstr "Порт:"
+msgstr "Португалия"
#: ../rpmdrake.pm_.c:151
msgid "Russia"
-msgstr ""
+msgstr "Русия"
#: ../rpmdrake.pm_.c:152
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Швеция"
#: ../rpmdrake.pm_.c:153
msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Тайван"
#: ../rpmdrake.pm_.c:154
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Обединеното кралство"
#: ../rpmdrake.pm_.c:155
msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "Китай"
#: ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:157 ../rpmdrake.pm_.c:158
#: ../rpmdrake.pm_.c:159 ../rpmdrake.pm_.c:210
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "САЩ"
#: ../rpmdrake.pm_.c:218
msgid ""
@@ -363,7 +342,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:228
msgid "Error during download"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка по време на сваляне"
#: ../rpmdrake.pm_.c:229
#, c-format
@@ -402,31 +381,27 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:136
msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr ""
+msgstr "Един от следните пакети е необходим:"
#: ../rpmdrake_.c:136
-#, fuzzy
msgid "Please choose"
-msgstr "Моля потвърдете"
+msgstr "Моля изберете"
#: ../rpmdrake_.c:166
-#, fuzzy
msgid "unknown package "
-msgstr "Непозната страница"
+msgstr "неразпознат пакет"
#: ../rpmdrake_.c:176
-#, fuzzy
msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Моля изчакайте, премахват се пакетите"
+msgstr "Моля изчакайте, прави се списък на пакетите"
#: ../rpmdrake_.c:188
msgid "(none)"
msgstr "(няма)"
#: ../rpmdrake_.c:188
-#, fuzzy
msgid "No update"
-msgstr "нормални обновявания"
+msgstr "няма обновявания"
#: ../rpmdrake_.c:189
msgid ""
@@ -436,17 +411,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:205
-#, fuzzy
msgid "Addable"
msgstr "Достъпни"
#: ../rpmdrake_.c:205
msgid "Upgradable"
-msgstr ""
+msgstr "За обновяване"
#: ../rpmdrake_.c:238
msgid "This would break your system"
-msgstr ""
+msgstr "Това би разбило системата ви"
#: ../rpmdrake_.c:239
msgid ""
@@ -472,7 +446,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:251
msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Някои пакети не могат да бъдат премахнати"
#: ../rpmdrake_.c:252 ../rpmdrake_.c:285
msgid ""
@@ -483,7 +457,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:266
msgid "Additional packages needed"
-msgstr ""
+msgstr "Трябват ми допълнителни пакети"
#: ../rpmdrake_.c:267
msgid ""
@@ -493,9 +467,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:270
-#, fuzzy
msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Вече инсталирани пакети"
+msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
#: ../rpmdrake_.c:271
msgid ""
@@ -505,7 +478,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:284 ../rpmdrake_.c:448
msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"
#: ../rpmdrake_.c:299
#, c-format
@@ -559,7 +532,7 @@ msgstr "Мандрейк Подновяване"
#: ../rpmdrake_.c:363
msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr ""
+msgstr "Всички пакети по азбучен ред"
#: ../rpmdrake_.c:364
#, fuzzy
@@ -568,16 +541,15 @@ msgstr "0 пакета, 0 байта"
#: ../rpmdrake_.c:387
msgid "by group"
-msgstr ""
+msgstr "по група"
#: ../rpmdrake_.c:387
-#, fuzzy
msgid "by size"
-msgstr "Пълна големина"
+msgstr "по големина"
#: ../rpmdrake_.c:388
msgid "by selection state"
-msgstr ""
+msgstr "по състояние"
#: ../rpmdrake_.c:389
msgid "by source repository"
@@ -588,14 +560,12 @@ msgid "by update availability"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:412 ../rpmdrake_.c:439
-#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Резултат от търсене"
#: ../rpmdrake_.c:412
-#, fuzzy
msgid "Search results (none)"
-msgstr "Резултат от търсене"
+msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
#: ../rpmdrake_.c:418
#, fuzzy