diff options
author | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2007-09-02 12:36:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2007-09-02 12:36:19 +0000 |
commit | fe3ce7f57f842144e8f1ee245ed64547588cbd33 (patch) | |
tree | 0826698bdb32b3a50f94139f6c25a7f85ae6c662 /po | |
parent | cc353852f5f1602d19c7a8c0e78e20f90ad58d2a (diff) | |
download | rpmdrake-fe3ce7f57f842144e8f1ee245ed64547588cbd33.tar rpmdrake-fe3ce7f57f842144e8f1ee245ed64547588cbd33.tar.gz rpmdrake-fe3ce7f57f842144e8f1ee245ed64547588cbd33.tar.bz2 rpmdrake-fe3ce7f57f842144e8f1ee245ed64547588cbd33.tar.xz rpmdrake-fe3ce7f57f842144e8f1ee245ed64547588cbd33.zip |
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 126 |
1 files changed, 57 insertions, 69 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-29 16:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-13 18:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-01 13:25+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -134,9 +134,9 @@ msgid "Local files" msgstr "Lokale filer" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium path:" -msgstr "Medium: " +msgstr "Adresse til medium:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 #, c-format @@ -196,9 +196,9 @@ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Viss tom vert det automatisk leita etter synthesis- eller hdlist-fila" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium name:" -msgstr "Medium: " +msgstr "Namn på medium:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 #, c-format @@ -206,9 +206,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Lag medium for ein heil distribusjon" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tag this medium as an update medium" -msgstr "Søk gjennom dette mediet etter oppdateringar" +msgstr "Merk mediet som eit oppdateringsmedium." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240 #, c-format @@ -335,8 +335,7 @@ msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:510 @@ -562,14 +561,14 @@ msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Update" -msgstr "Oppdater" +msgstr "/_Oppdater" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>U" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>O" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 @@ -581,54 +580,54 @@ msgid "/_Options" msgstr "/_Val" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Global options" -msgstr "Globale val ..." +msgstr "/_Globale val" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>G" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>G" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Add media" -msgstr "/_Oppdater medium" +msgstr "/_Legg til medium" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>A" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>L" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/Manage _keys" -msgstr "Nøklar ..." +msgstr "/Handter _nøklar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>K" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>N" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Parallel" -msgstr "Parallell ..." +msgstr "/_Parallell" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>P" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>P" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/P_roxy" -msgstr "Mellomtenar ..." +msgstr "/_Mellomtenar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>R" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>M" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 @@ -687,8 +686,7 @@ msgstr "Oppdateringar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "" -"Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?" +msgstr "Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1083 #, c-format @@ -702,9 +700,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit" -msgstr "Rediger..." +msgstr "Rediger" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1143 ../Rpmdrake/init.pm:142 #: ../gurpmi.addmedia:99 @@ -1669,8 +1667,7 @@ msgstr " --media=medium1, ... – Avgrens til vald medium." #: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-" "filene funne." @@ -1687,14 +1684,12 @@ msgstr "" msgid "" " --justdb update the database, but do not modify the " "filesystem" -msgstr "" +msgstr " --justdb – Oppdater databasen, men gjer ikkje endringar på filsystemet." #: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr " --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." #: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format @@ -1732,10 +1727,8 @@ msgstr " --rpm-root=path – Bruk ei anna rot for rpm-installering." #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr "" -" --urpmi-root – Bruk ei anna rot for urpmi-database og rpm-installering" +msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr " --urpmi-root – Bruk ei anna rot for urpmi-database og rpm-installering" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format @@ -1743,9 +1736,9 @@ msgid " --root force to run as root" msgstr " --root – Tving til å køyrast som «root»." #: ../Rpmdrake/init.pm:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(Deprecated)" -msgstr "Valt" +msgstr "(Utdatert)" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format @@ -1860,7 +1853,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:199 #, c-format msgid "Do not ask me next time" -msgstr "" +msgstr "Spør ikkje neste gong" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 #, c-format @@ -2340,9 +2333,9 @@ msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakkar (gruppert)" #: ../rpmdrake:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backports" -msgstr "Reservekopiering" +msgstr "Tilbakeportar" #: ../rpmdrake:242 #, c-format @@ -2375,9 +2368,9 @@ msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivingar" #: ../rpmdrake:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in summaries" -msgstr "i namn" +msgstr "i samandrag" #: ../rpmdrake:303 #, c-format @@ -2446,8 +2439,7 @@ msgstr "Du kan leita etter pakkar gjennom kategoritreet til venstre." #: ../rpmdrake:487 #, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Du kan lesa meir informasjon om ein pakke ved å trykkja på han i lista til " "høgre." @@ -2850,10 +2842,8 @@ msgstr "Oppdater medium" #: ../rpmdrake.pm:762 #, c-format -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "" -"Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei." +msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei." #: ../rpmdrake.pm:769 #, c-format @@ -2934,8 +2924,7 @@ msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen" #: ../rpmdrake.pm:900 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Hjelpevindauget er no starta, og vil snart dukka opp på skrivebordet." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -3198,21 +3187,19 @@ msgstr "Ukjend feilkode: %d.\n" #: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" -msgstr "" +msgstr "Eit grafisk brukargrensesnitt for å sjå gjennom installerte og tilgjengelege programpakkar." #: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Browse Available Software" -msgstr "Fjern programvare" +msgstr "Sjå gjennom tilgjengeleg programvare" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "" +msgstr "Eit grafisk brukargrensesnitt for installering, fjerning og oppdatering av programpakkar." #: data/rpmdrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Installer programvare" +msgstr "Installer og fjern programvare" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" @@ -3275,3 +3262,4 @@ msgstr "Mediehandtering" #~ msgid "Deployment" #~ msgstr "Utrulling" + |