diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2006-09-15 15:34:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2006-09-15 15:34:14 +0000 |
commit | 534c6801f4c9ca5aafcf026c8782eeca5b4d0052 (patch) | |
tree | 16f389aa687ae7a347a34bc6c7a2151357c176f5 /po | |
parent | cad9506636ff5630690e7b38a46df79d34aad759 (diff) | |
download | rpmdrake-534c6801f4c9ca5aafcf026c8782eeca5b4d0052.tar rpmdrake-534c6801f4c9ca5aafcf026c8782eeca5b4d0052.tar.gz rpmdrake-534c6801f4c9ca5aafcf026c8782eeca5b4d0052.tar.bz2 rpmdrake-534c6801f4c9ca5aafcf026c8782eeca5b4d0052.tar.xz rpmdrake-534c6801f4c9ca5aafcf026c8782eeca5b4d0052.zip |
updated Welsh file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 1 |
3 files changed, 31 insertions, 16 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-03 15:52-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:11-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -478,7 +478,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "\n" -"Ydi hi'n iawn parhau?" +"Parhau?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1033 msgid "" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Efelychwyr" #: ../rpmdrake:229 msgid "File tools" -msgstr "Offer ffeilio" +msgstr "Offer ffeiliau" #: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 #: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Gosodwyd" #: ../rpmdrake:1057 msgid "Non installed" -msgstr "Heb ei osod" +msgstr "Heb eu gosod" #: ../rpmdrake:1058 #, perl-format @@ -1323,11 +1323,11 @@ msgstr "Diweddariadau diogelwch" #: ../rpmdrake:1123 msgid "in names" -msgstr "enwau" +msgstr "mewn enwau" #: ../rpmdrake:1125 msgid "in descriptions" -msgstr "disgrifiadau" +msgstr "mewn disgrifiadau" #: ../rpmdrake:1127 msgid "in file names" @@ -1452,14 +1452,12 @@ msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Gallwch edrych ar y pecynnau drwy'r rhestr categorïau ar y chwith." #: ../rpmdrake:1317 -#, fuzzy msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Gallwch ddarllen gwybodaeth am y pecynnau drwy glicio ar y rhestr ar y dde." #: ../rpmdrake:1318 -#, fuzzy msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "I osod, diweddaru neu dynnu rhaglen, cliciwch ar ei \"flwch ticio\"." @@ -1486,7 +1484,7 @@ msgstr "" "Rhaid i mi gysylltu â'r drych i gael y diweddariad diogelwch diweddaraf.\n" "Gwiriwch fod y rhyngrwyd yn rhedeg.\n" "\n" -"Ydi hi'n iawn parhau?" +"Parhau?" #: ../rpmdrake:1378 msgid "Already existing update media" @@ -1632,7 +1630,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Ydi hi'n iawn parhau?" +"Parhau?" #: ../rpmdrake:1741 msgid "Initializing..." @@ -1808,9 +1806,9 @@ msgid "" msgstr "" "Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!\n" "\n" -"Mae eich system Mandriva Linux yn dod gyda rhai miloedd o becynnau\n" +"Mae eich system Mandriva Linux yn cynnwys rhai miloedd o becynnau\n" "meddalwedd ar CDROM neu DVD. Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo\n" -"i ddewis pa feddalwedd rydych am ei osod ar eich cyfrifiadur." +"i ddewis pa feddalwedd i osod ar eich cyfrifiadur." #: ../rpmdrake.pm:102 msgid "Mandriva Linux Update" @@ -1987,7 +1985,7 @@ msgstr "" "Mae angen i mi gysylltu â'r rhyngrwyd i gael y rhestr\n" "drychau. Gwiriwch fod eich rhwydwaith yn rhedeg.\n" "\n" -"Ydi hi'n iawn parhau?" +"Parhau?" #: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" @@ -1999,7 +1997,7 @@ msgstr "" "Mae angen i mi gysylltu â safle gwe Mandriva i gael y rhestr\n" "drychau. Gwiriwch fod eich rhwydwaith yn rhedeg.\n" "\n" -"Ydi hi'n iawn parhau?" +"Parhau?" #: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" @@ -2511,6 +2509,25 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd" #~ msgid "" +#~ "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +#~ "removed:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid tynnu'r pecynnau canlynol \n" +#~ "hefyd: \n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +#~ msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB" + +#~ msgid "" +#~ "You can view information about a packages by clicking on it on the right " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "Gallwch ddarllen gwybodaeth am y pecynnau drwy glicio ar y rhestr ar y " +#~ "dde." + +#~ msgid "" #~ "To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox" #~ "\"." #~ msgstr "" @@ -1479,7 +1479,6 @@ msgstr "" "Puede navegar entre los paquetes por el árbol de categorías a la izquierda." #: ../rpmdrake:1317 -#, fuzzy msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" @@ -1468,7 +1468,6 @@ msgstr "" "Vos ploz foyer emey les pacaedjes avou l' åbe des categoreyes sol hintche." #: ../rpmdrake:1317 -#, fuzzy msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" |