diff options
author | Pjetur Hjaltason <pjetur@mandriva.com> | 2005-06-02 15:52:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Pjetur Hjaltason <pjetur@mandriva.com> | 2005-06-02 15:52:02 +0000 |
commit | 3c49ea09d0653b94ee42de36d7a6413f053bb811 (patch) | |
tree | 16836a1a471dd43b1571f8312152058d97d340bc /po | |
parent | 389336c76e122ac2cc8bb4ad8480b811c8c955f4 (diff) | |
download | rpmdrake-3c49ea09d0653b94ee42de36d7a6413f053bb811.tar rpmdrake-3c49ea09d0653b94ee42de36d7a6413f053bb811.tar.gz rpmdrake-3c49ea09d0653b94ee42de36d7a6413f053bb811.tar.bz2 rpmdrake-3c49ea09d0653b94ee42de36d7a6413f053bb811.tar.xz rpmdrake-3c49ea09d0653b94ee42de36d7a6413f053bb811.zip |
Tidy up fuzzy messages
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 54 |
1 files changed, 26 insertions, 28 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-01 00:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-02 16:47+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -143,8 +143,7 @@ msgstr "háð slóð að synthesis/hdlist:" #: ../edit-urpm-sources.pl:177 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "" -"Ef skilið eftir autt, verður leitað að synthesis/hdlist á líklegum stöðum" +msgstr "Ef skilið eftir autt, verður leitað að synthesis/hdlist á líklegum stöðum" #: ../edit-urpm-sources.pl:182 #, c-format @@ -270,8 +269,7 @@ msgstr "Þú verður að setja inn diskinn til að halda áfram" #: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Til að vista breytingar, verður þú að setja miðilinn í drifið." #: ../edit-urpm-sources.pl:435 @@ -435,7 +433,7 @@ msgstr "Miðill" msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" -msgstr "" +msgstr "Lyklar" #: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format @@ -605,39 +603,37 @@ msgstr "Notkun: %s [VALKOSTIR]..." msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" -msgstr "" +msgstr " --changelog-first sýna breytingasögu á undan skráarlista í lýsingarglugga" #: ../rpmdrake:33 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr "" +msgstr " --media=miðill1,.. takmarka við uppgefna miðla" #: ../rpmdrake:34 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr " --merge-all-rpmnew Gera tillögu um að samræma allar .rpmnew/.rpmsave skrár sem finnast" #: ../rpmdrake:35 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" +msgstr " --mode=Hamur setja ham (install (sjálfgefið), remove, update)" #: ../rpmdrake:36 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr " --no-confirmation ekki biðja um staðfestingu í uppfærsluham" #: ../rpmdrake:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --update - uppfæra aðeins uppfærslumiðil.\n" +msgstr " --no-media-update ekki uppfæra miðil við ræsingu" #: ../rpmdrake:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --name - prenta aðeins pakkanöfn.\n" +msgstr " --no-verify-rpm ekki staðfesta undiskriftir pakka" #: ../rpmdrake:39 #, c-format @@ -645,26 +641,28 @@ msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" +" --parallel=alias,host vera í samhliða ham, nota \"alias\" hóp, nota \"host" +"\" vél til að sýna pakka sem vantar" #: ../rpmdrake:40 #, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr "" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. sýna aðeins þessa pakka" #: ../rpmdrake:41 #, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr "" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. forvelja þessa pakka" #: ../rpmdrake:42 #, c-format msgid " --root force to run as root" -msgstr "" +msgstr " --root þvinga keyrslu sem kerfisstjóri (root)" #: ../rpmdrake:43 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr "" +msgstr " --search=pakka leita að \"pakka\"" #: ../rpmdrake:162 #, c-format @@ -1980,12 +1978,12 @@ msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Uppfærsla" #: ../rpmdrake.pm:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "Vinsamlega gefðu upp netfang þitt " +msgstr "Vinsamlega gefðu upp aðgangs-auðkenni þitt fyrir vefsel\n" #: ../rpmdrake.pm:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Notandanafn:" @@ -2417,8 +2415,7 @@ msgstr "Hjálp ræst í bakgrunni" #: ../rpmdrake.pm:811 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Hjálpargluggi hefur verið ræstur, hann ætti að birtast eftir augnabilk á " "skjáborðinu." @@ -2850,3 +2847,4 @@ msgstr "Hugbúnaðar-miðla-tól" #~ msgid "Development/C++" #~ msgstr "Þróun/C++" + |