diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-24 06:21:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-24 06:21:53 +0000 |
commit | 0472d58b222b028d350b1b0efb0e008974f0885e (patch) | |
tree | ad1a63b81a2db9aa48639fcd70750d1bcf3eeaf5 /po | |
parent | 5ff9a87b174e80d8c857adba8a25da1b0371cf8f (diff) | |
download | rpmdrake-0472d58b222b028d350b1b0efb0e008974f0885e.tar rpmdrake-0472d58b222b028d350b1b0efb0e008974f0885e.tar.gz rpmdrake-0472d58b222b028d350b1b0efb0e008974f0885e.tar.bz2 rpmdrake-0472d58b222b028d350b1b0efb0e008974f0885e.tar.xz rpmdrake-0472d58b222b028d350b1b0efb0e008974f0885e.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 10 |
3 files changed, 67 insertions, 24 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-28 22:14-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-23 22:10-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,6 +20,9 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Ydi hi'n iawn parhau?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -261,6 +264,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to try another mirror?" msgstr "" +"Cafwyd gwall wrth ychwanegu'r cyfrwng diweddaru drwy urpmi.\n" +"\n" +"Gall hyn fod oherwydd drych wedi torri neu heb fod ar gael, neu pan nad\n" +"yw eich fersiwn (%s) o Mandrake Linux yn / wedi gorffen cael ei gynnal gan\n" +"Ddiweddariadau Swyddogol Mandrake Linux\n" +"\n" +"Hoffech chi fynd at ddrych arall?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -281,6 +291,11 @@ msgid "" "\n" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" +"Cewch ddewis eich drych eich hun, i wneud hynny\n" +"cychwynnwch y Rheolwr Ffynonellau Meddalwedd, ac ychwanegu\n" +"ffynhonnell 'Diweddariadau Diogelwch'.\n" +"\n" +"Yna ailgychwynnwch MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -311,6 +326,10 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" +"Rhyaid i mi gysylltu â'r drych i gael y diweddariad diogelwch diweddaraf.\n" +"Gwiriwch fod y rhyngrwyd yn rhedeg.\n" +"\n" +"Ydi hi'n iawn parhau?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -361,6 +380,11 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" +"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ydi hi'n iawn parhau?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -376,7 +400,7 @@ msgid "" "dangerous and should be considered with care.\n" "\n" "Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" +msgstr "Rhybudd:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -656,6 +680,9 @@ msgid "" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" +"Mae'r rhestr diweddariadau'n wag. Mae hyn yn golygu un ai\n" +"nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n" +"neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -736,6 +763,11 @@ msgid "" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" +"Croeso i'r golygydd ffynhonnell pecynnau!\n" +"\n" +"Bydd yr offeryn yn eich cynorthwyo i ffurfweddu'r ffynhonnell pecynnau\n" +"rydych am eu defnyddio ar eich cyfrifiadur. Byddant ar gael i'w gosod fel\n" +"pecynnau newydd neu er mwyn diweddaru." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -878,6 +910,8 @@ msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" +"Mae yna gyfrwng o'r enw yna eisoes, hoffech chi\n" +"ei amnewid?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -967,27 +1001,27 @@ msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgstr "Llwytho '%s' i lawr, cyflymdra:%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgstr "Llwytho '%s' i lawr, amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local file `%s' already up to date" -msgstr "" +msgstr "Ffeil lleol '%s' wedi ei ddiweddaru" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Cychwyn llwytho '%s' i lawr..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Copying local file `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Copïo ffeil leol '%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1003,6 +1037,11 @@ msgid "" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" "by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Methu canfod drych addas.\n" +"\n" +"Gall fod amryw o resymau; y mwyaf tebygol yw'r achos pan nad\n" +"yw pensaernïaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Diweddariadau\n" +"Swyddogol Mandrake Linux." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1018,6 +1057,11 @@ msgid "" "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" +"Cafwyd gwall wrth lwytho'r rhestr drych i lawr:\n" +"\n" +"%s\n" +"Nid yw'r rhwydwaith, neu safle MandrakeSoft, ar gael.\n" +"Ceisiwch eto." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1038,6 +1082,10 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" +"Mae angen i mi gysylltu â safle gwe MandrakeSoft i gael y rhestr\n" +"drychau. Gwiriwch fod eich rhwydwaith yn rhedeg.\n" +"\n" +"Ydi hi'n iawn parhau?" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -9,13 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-25 00:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-24 00:14--200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1027,27 +1026,27 @@ msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, actualizez mediul..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgstr "Descarc `%s', vitezã: %s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgstr "Descarc `%s', timp rãmas: %s, vitezã: %s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local file `%s' already up to date" -msgstr "" +msgstr "Fiºierul local `%s' este deja la zi" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Pornesc descãrcarea `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Copying local file `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Copiez fiºierul local `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1276,9 +1275,3 @@ msgstr "ªtergere programe" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administrator surse de programe" - -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fca26d85..4f4160a9 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-23 05:21+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-24 03:48+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@en2china.com>\n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Ìí¼Ó¸üнéÖʳö´í" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "ÕýÔÚÁªÏµ·þÎñÆ÷À´³õʼ»¯¸üÐÂÈí¼þ°ü£¬ÇëÉÔºò¡£" +msgstr "ÕýÔÚÁ¬½Ó¾µÏñÒÔ±ã³õʼ»¯¸üÐÂÈí¼þ°ü£¬ÇëÉÔºò¡£" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "¸üнéÖʳö´í" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "ÕýÔÚÁ¬½Ó¾µÏñ·þÎñÆ÷ÒԵõ½×îеĸüÐÂÈí¼þ°ü£¬ÇëÉÔºò¡£" +msgstr "ÕýÔÚÁ¬½Ó¾µÏñ·þÎñÆ÷ÒԵõ½¸üеÄÈí¼þ°üÐÅÏ¢£¬ÇëÉÔºò¡£" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -388,7 +388,7 @@ msgid "Some packages need to be removed" msgstr "ÐèҪɾ³ýһЩÈí¼þ°ü" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -399,6 +399,8 @@ msgid "" msgstr "" "¾¯¸æ: ÄúÊÔͼÌí¼ÓµÄÈí¼þ°üÌ«¶à£¬ÓпÉÄÜÔÚ°²×°µÄ¹ý³ÌÖе¼ÖÂÊ£Óà´Å\n" "ÅÌ¿Õ¼ä¸æóÀ£»ÕâÊǺÜΣÏյģ¬ÄúÓ¦µ±Ð¡ÐIJÙ×÷¡£\n" +"\n" +"ÄúÕæµÄÏëÒª°²×°ËùÓÐÑ¡ÖеÄÈí¼þ°üÂð£¿" #: ../rpmdrake:1 #, c-format |