aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-20 19:54:03 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-20 19:54:03 +0000
commit5ecb8a85ab92faa0e97ed2a8a3eacfcedd525fbc (patch)
treec8d2a5ce3c19eeabc5042e66862c6797a02c8e1d /po
parent5217595deec8eec17b10c811a89e45645b459a0b (diff)
downloadrpmdrake-5ecb8a85ab92faa0e97ed2a8a3eacfcedd525fbc.tar
rpmdrake-5ecb8a85ab92faa0e97ed2a8a3eacfcedd525fbc.tar.gz
rpmdrake-5ecb8a85ab92faa0e97ed2a8a3eacfcedd525fbc.tar.bz2
rpmdrake-5ecb8a85ab92faa0e97ed2a8a3eacfcedd525fbc.tar.xz
rpmdrake-5ecb8a85ab92faa0e97ed2a8a3eacfcedd525fbc.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po13
-rw-r--r--po/ru.po13
-rw-r--r--po/sk.po154
-rw-r--r--po/sq.po34
4 files changed, 138 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index da8c9eaf..40a71fc2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -427,7 +427,8 @@ msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"La ventana de ayuda ha sido iniciada, debería aparecer pronto en su "
"escritorio."
@@ -505,7 +506,8 @@ msgstr "Actualizar soporte"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad."
#: ../rpmdrake:1
@@ -989,7 +991,8 @@ msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
+msgstr ""
+"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1528,7 +1531,8 @@ msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!"
+msgstr ""
+"no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -2615,4 +2619,3 @@ msgstr "Administrador de soportes de software"
#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
#~ msgstr ""
#~ "error grpmi: ¡Vd. debe ser superusuario (root) para usar el programa!\n"
-
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f9b4e507..f34ad547 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -426,7 +426,8 @@ msgstr " "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
" , "
"."
@@ -502,7 +503,8 @@ msgstr " "
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr " , ."
#: ../rpmdrake:1
@@ -947,7 +949,8 @@ msgstr " "
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr " , synthesis/hdlist "
+msgstr ""
+" , synthesis/hdlist "
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -2145,7 +2148,8 @@ msgstr " SSL- \n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr " SSL- \n"
+msgstr ""
+" SSL- \n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
@@ -2195,4 +2199,3 @@ msgstr " "
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr " \n"
-
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ebec6838..aee1df1a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-08 10:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-10 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -27,8 +27,7 @@ msgstr "Enlightenment"
msgid "Remote access"
msgstr "Vzdialený prístup"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..."
@@ -149,6 +148,11 @@ msgstr "Ako si zvoliť miror manuálne"
msgid "Publishing"
msgstr "Publikovanie"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove key"
+msgstr "Odstrániť"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Package installation..."
@@ -179,6 +183,16 @@ msgstr "Shelly"
msgid "Chemistry"
msgstr "Chémia"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a key"
+msgstr "Pridať médium"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "True type"
@@ -234,8 +248,12 @@ msgstr "Rusko"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
-msgstr "Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -248,6 +266,11 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a key..."
+msgstr "Pridať..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
@@ -285,8 +308,7 @@ msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..."
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
-#: ../rpmdrake:1
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -395,7 +417,8 @@ msgstr "Niektore balíčky nebolo možné nainštalovať"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
@@ -403,16 +426,16 @@ msgstr ""
msgid "No mirror"
msgstr "Žiaden miror"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Poľsko"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Znovu načítač zoznam balíčkov"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Poľsko"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
@@ -467,7 +490,8 @@ msgstr "Aktualizácia média"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky."
#: ../rpmdrake:1
@@ -651,8 +675,7 @@ msgstr "Všetko bolo úspešne nainštalované"
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Pridať paralélnu skupinu"
-#: ../rpmdrake:1
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aktualizácia média"
@@ -712,8 +735,7 @@ msgstr "Vybrané: %d MB / Dostupné: %d MB"
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
-#: ../rpmdrake:1
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Bezpečnostné aktualizácie"
@@ -730,11 +752,6 @@ msgstr "Preverujem súbory zo zdroja '%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "v súboroch"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Všetky balíčky, podľa skupiny"
@@ -785,7 +802,8 @@ msgstr ""
"Vítajte v nástroji pre inštaláciu softvéru!\n"
"\n"
"Váš Mandrake Linux systém prichádza s niekoľko tisíc softvérovými\n"
-"balíčkami na CDROM alebo DVD. Tento nástroj Vám pomôže pri výbere a inštalácii\n"
+"balíčkami na CDROM alebo DVD. Tento nástroj Vám pomôže pri výbere a "
+"inštalácii\n"
"softvéru na Váš počítač."
#: ../rpmdrake:1
@@ -905,13 +923,18 @@ msgstr "Viac informácií"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadať"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Počítačove knihy"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Hľadať"
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1016,13 +1039,13 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Prosím čakajte, vypisujem balíčky..."
+msgid "Find:"
+msgstr "Hľadaj:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Hľadaj:"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Prosím čakajte, vypisujem balíčky..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1049,8 +1072,7 @@ msgstr "Príprava balíčkov na inštaláciu..."
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú balíčky..."
-#: ../rpmdrake:1
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr "Prosím čakajte, pridávam médium..."
@@ -1139,8 +1161,7 @@ msgstr "Konfigurácia"
msgid "Reason for update: "
msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:"
-#: ../rpmdrake:1
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
@@ -1256,6 +1277,11 @@ msgstr ""
msgid "Addable"
msgstr "Pridateľné"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please choose"
@@ -1266,6 +1292,13 @@ msgstr "Prosím zvoľte"
msgid "Databases"
msgstr "Databázy"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Name: "
@@ -1321,6 +1354,16 @@ msgstr "Perl"
msgid "Normal updates"
msgstr "Normálne aktualizácie"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Manage keys..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Maximálne informácie"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected"
@@ -1333,11 +1376,6 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Maximálne informácie"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
@@ -1414,9 +1452,7 @@ msgstr "Aktualizácia..."
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prosím čakajte, hľadám dostupné balíčky..."
-#: ../rpmdrake:1
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
@@ -1461,6 +1497,11 @@ msgstr " hotovo."
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Vložte médium ak chcete pokračovať"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
@@ -1516,8 +1557,7 @@ msgstr "Taiwan"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../rpmdrake:1
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(žiaden)"
@@ -1542,6 +1582,7 @@ msgstr "Kompresia"
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Získavanie '%s', čas do konca: %s, rýchlosť: %s"
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
@@ -1613,6 +1654,11 @@ msgstr ""
"Prosím, skúste neskôr"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "v súboroch"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Ako nato"
@@ -1670,6 +1716,11 @@ msgstr ""
"Ohlásená chyba:\n"
"%s"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
@@ -1720,9 +1771,7 @@ msgstr "Žiadna aktualizácia"
msgid "Networking"
msgstr "Neurobiť nič"
-#: ../rpmdrake:1
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -1827,10 +1876,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vítajte v MandrakeUpdate!\n"
"\n"
-"Tento nástroj Vám pomôže vybrať aktualizácie ktoré chcete nainštalovať do Vášho\n"
+"Tento nástroj Vám pomôže vybrať aktualizácie ktoré chcete nainštalovať do "
+"Vášho\n"
"počítača."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Odstrániť softvér"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Užívateľ:"
@@ -2111,4 +2166,3 @@ msgstr "Odstrániť softvér"
#, fuzzy
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Manažér zdrojov softvéru"
-
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index fcdc8eb5..50271c6d 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -146,9 +146,9 @@ msgid "Publishing"
msgstr "Publikimi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove key"
-msgstr "Zhduke"
+msgstr "Zhduke elsin"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -181,14 +181,14 @@ msgid "Chemistry"
msgstr "Kimia"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr "Zgjedheni nj burim pr ta shtuar n nj media t kufizuar:"
+msgstr "Zgjedheni nj els pr ta shtuar n nj burim %s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a key"
-msgstr "Shtoje..."
+msgstr "Shtoje nj els"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -267,9 +267,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a key..."
-msgstr "Shtoje..."
+msgstr "Shtoje nj els..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "T reja"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "elsat"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1321,6 +1321,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
+"A jeni i sigurt pr zhdukjen e elsit %s nga burimi %s?\n"
+"(emri i elsit: %s)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1380,7 +1382,7 @@ msgstr "Azhurnimet normale"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Manage keys..."
-msgstr ""
+msgstr "Menagjimi i elsave..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1523,7 +1525,7 @@ msgstr "Ju duhet t futni burimin pr t vazhduar m tutje"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr ""
+msgstr "asnj emr i gjetur, elsi nuk ekziston n ziln rpm!"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1677,9 +1679,9 @@ msgstr ""
"Ju lutemi provoni m von."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in file names"
-msgstr "mes skedareve"
+msgstr "mes emrave t skedareve"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1744,7 +1746,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr ""
+msgstr "Menagjim i elsave me nnshkrim digjital t pakove"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1905,9 +1907,9 @@ msgstr ""
"kompjuterit tuaj."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove a key"
-msgstr "Zhduke Softverin"
+msgstr "Zhduke elsin"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format