aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuclu Talu <guclu@mandriva.org>2007-09-26 13:23:06 +0000
committerGuclu Talu <guclu@mandriva.org>2007-09-26 13:23:06 +0000
commita332bb81ee939edf20fd0ae27dda57cd6ea67e9f (patch)
treef514312e8e50f7d187290716955b395929e9ff35 /po
parent7bee8eeb602d7c9dc8e9925ba0fc7cf9096ef5f9 (diff)
downloadrpmdrake-a332bb81ee939edf20fd0ae27dda57cd6ea67e9f.tar
rpmdrake-a332bb81ee939edf20fd0ae27dda57cd6ea67e9f.tar.gz
rpmdrake-a332bb81ee939edf20fd0ae27dda57cd6ea67e9f.tar.bz2
rpmdrake-a332bb81ee939edf20fd0ae27dda57cd6ea67e9f.tar.xz
rpmdrake-a332bb81ee939edf20fd0ae27dda57cd6ea67e9f.zip
update translation for Turkish
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/tr.po194
1 files changed, 23 insertions, 171 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 93b99b90..847d0b6f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,25 +1,26 @@
-# translation of rpmdrake-tr.po to Turkish
+# translation of tr.po to Turkce
# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/tr.php3
# Mandriva Linux Update.
-# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002, 2003, 2004.
# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002.
# S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>, 2004.
-# S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>, 2004.
-#
-#
+# Taha Özket <taha.ozket@obss.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake-tr\n"
+"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-25 14:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-26 20:30+0200\n"
-"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-26 16:21+0300\n"
+"Last-Translator: Taha Özket <taha.ozket@obss.net>\n"
+"Language-Team: Turkce <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:690
#, c-format
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330
#, c-format
msgid "always"
-msgstr ""
+msgstr "her zaman"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:331
#, c-format
@@ -364,8 +365,7 @@ msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:510
@@ -400,8 +400,7 @@ msgstr "Vekil sunucu adı:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:531
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
-"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:"
+msgstr "Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:534
#, c-format
@@ -936,7 +935,7 @@ msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor"
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
-msgstr "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:"
+msgstr "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 ../Rpmdrake/gui.pm:518
#, c-format
@@ -1717,8 +1716,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:44
@@ -1735,8 +1733,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:47
@@ -1773,8 +1770,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr " --wget uzaktaki dosyaları almak için wget kullan"
#: ../Rpmdrake/init.pm:54
@@ -2194,8 +2190,7 @@ msgstr "kurulum yönergeleri"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:711
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr ""
-"Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. "
+msgstr "Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. "
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:720
#, c-format
@@ -2532,8 +2527,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:487
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:488
@@ -2780,14 +2774,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
-msgstr ""
-"Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandriva'un web sitesinden indiriliyor."
+msgstr "Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandriva'un web sitesinden indiriliyor."
#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
-msgstr ""
-"Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandriva'un web sitesinden indiriliyor."
+msgstr "Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandriva'un web sitesinden indiriliyor."
#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
@@ -2928,8 +2920,7 @@ msgstr "Medya Güncelle"
#: ../rpmdrake.pm:762
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:769
@@ -3005,8 +2996,7 @@ msgstr "Yardım arkaplanda çalıştırıldı"
#: ../rpmdrake.pm:900
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Yardım penceresi başlatıldı, masaüstünüzden kolayca ulaşabilirsiniz."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -3301,141 +3291,3 @@ msgstr "/_Medya güncelle"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Medyayı güncelle"
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Automatically resolve queries"
-#~ msgstr "/_Kendiliğinden seçilen paketleri göster"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Yol:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Adı:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add custom..."
-#~ msgstr "Ekle..."
-
-#~ msgid "Update..."
-#~ msgstr "Güncelle..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aşağıdaki dosyalar yanlış imzalar içeriyorlar:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "installing %s from %s"
-#~ msgstr "%s kuruluyor"
-
-#~ msgid "installing %s"
-#~ msgstr "%s kuruluyor"
-
-#~ msgid "removing %s"
-#~ msgstr "%s kaldırılıyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation failed:"
-#~ msgstr "Kurulum başarısız oldu"
-
-#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-#~ msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
-#~ msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) "
-
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "Hazırlanıyor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deploiement"
-#~ msgstr "Geliştirme"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deployment"
-#~ msgstr "Geliştirme"
-
-#~ msgid "Add a key..."
-#~ msgstr "Bir anahtar ekle..."
-
-#~ msgid "Remove key"
-#~ msgstr "Anahtarı Kaldır"
-
-#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
-#~ msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-#~ "%2$s\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n"
-#~ "gerekiyor:\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
-#~ msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About Rpmdrake"
-#~ msgstr "Rpmdrake"
-
-#~ msgid "XFree86"
-#~ msgstr "XFree86"
-
-#~ msgid "No package found for installation."
-#~ msgstr "Kurulacak hiçbir paket bulunamadı."
-
-#~ msgid "All packages, by medium repository"
-#~ msgstr "Tüm paketler, veri kaynağına göre"
-
-#~ msgid "Maximum information"
-#~ msgstr "En fazla bilgi"
-
-#~ msgid "everything was installed correctly"
-#~ msgstr "Herşey kusursuz kuruldu"
-
-#~ msgid "Regenerate hdlist"
-#~ msgstr "hdlist'i tekrar oluştur"
-
-#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
-#~ msgstr "Lütfen bekleyin, hdlist oluşturuluyor..."
-
-#~ msgid "Everything installed successfully"
-#~ msgstr "Herşey başarılı bir şekilde yüklendi"
-
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Anahtarlar"
-
-#~ msgid "/_View"
-#~ msgstr "/_Görünüm"
-
-#~ msgid "<no description>"
-#~ msgstr "<tanımlanmamış>"
-
-#~ msgid "Choose a mirror..."
-#~ msgstr "Yansı adresini seçin..."
-
-#~ msgid "Reset the selection"
-#~ msgstr "Seçimi sıfırla"
-
-#~ msgid "Reload the packages list"
-#~ msgstr "Paket listesini yeniden yükle"
-
-#~ msgid "Mandrake Update"
-#~ msgstr "Mandrake Güncelleme"
-
-#~ msgid "Please wait, updating medium..."
-#~ msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..."