aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlav Dahlum <olorin@mandriva.org>2009-03-19 18:48:29 +0000
committerOlav Dahlum <olorin@mandriva.org>2009-03-19 18:48:29 +0000
commit47ed86b2543f72d437e1154233e8ffe7d8d3aa46 (patch)
treefa291ad083dd275f3bd6f62d64fac4dfdb365574 /po
parent12584184d91f08bccb56c1053c13fa3422832f5d (diff)
downloadrpmdrake-47ed86b2543f72d437e1154233e8ffe7d8d3aa46.tar
rpmdrake-47ed86b2543f72d437e1154233e8ffe7d8d3aa46.tar.gz
rpmdrake-47ed86b2543f72d437e1154233e8ffe7d8d3aa46.tar.bz2
rpmdrake-47ed86b2543f72d437e1154233e8ffe7d8d3aa46.tar.xz
rpmdrake-47ed86b2543f72d437e1154233e8ffe7d8d3aa46.zip
update for Norwegian Bokmål translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nb.po47
1 files changed, 17 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 3bae745d..7ede68ad 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-14 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-05 17:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-19 19:48+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Praksis for å laste ned XML-metadata:"
msgid ""
"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
"informations) are downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiser når XML-metadata (fil-lister, changelogs og informasjon) for fjernmedia lastet ned."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375
#, c-format
@@ -401,8 +401,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:385
#, c-format
msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
-msgstr ""
-"Alle XML infofiler lastes ned når man legger til eller oppdaterer medier."
+msgstr "Alle XML infofiler lastes ned når man legger til eller oppdaterer medier."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:414
#, c-format
@@ -456,8 +455,7 @@ msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:516
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For å kunne lagre endringene må du sette inn et medium i stasjonen."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:551
@@ -529,8 +527,7 @@ msgstr "Legg til en vert"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr ""
-"Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:"
+msgstr "Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
@@ -824,8 +821,7 @@ msgstr "Type"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1060
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr ""
-"Dette mediet trenger å bli oppdatert for å være brukbart. Oppdater det nå ?"
+msgstr "Dette mediet trenger å bli oppdatert for å være brukbart. Oppdater det nå ?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1087
#, c-format
@@ -1877,8 +1873,7 @@ msgstr " --media=medium1,.. – Avgrens til valgt medium."
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew – Foreslå å sammenslå alle .rpmnew/.rpmsave-filer "
"funnet"
@@ -1901,8 +1896,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:56
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
" --no-confirmation – Ikke spør etter første bekreftelsesspørsmål i "
"oppdateringsmodus."
@@ -1914,8 +1908,7 @@ msgstr " --no-media-update – Ikke oppdater medie under oppstart."
#: ../Rpmdrake/init.pm:58
#, c-format
-msgid ""
-" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
" --no-confirmation – Ikke spør etter første spørsmål om bekreftelse i "
"oppdateringsmodus."
@@ -1941,8 +1934,7 @@ msgstr " --rpm-root=path – Bruk en annen rot for rpm-installering."
#: ../Rpmdrake/init.pm:62
#, c-format
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr ""
" --urpmi-root – Bruk en annen rot for urpmi-database og "
"rpm-installering"
@@ -2018,8 +2010,7 @@ msgstr "Ingen xml info for medium \"%s\", bare delvis resultat for pakke %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:125
#, c-format
-msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"Ingen xml-info for medium \"%s\", ikke i stand til returnere noe resultat "
"for pakke %s"
@@ -2724,10 +2715,8 @@ msgstr "Du kan bla gjennom pakkene i kategoritreet til venstre."
#: ../rpmdrake:688
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-"Du kan vise informasjon om ei pakke ved å klikke på den i den høyre lista."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr "Du kan vise informasjon om ei pakke ved å klikke på den i den høyre lista."
#: ../rpmdrake:689
#, c-format
@@ -3133,8 +3122,7 @@ msgstr "Oppdaterer medium"
#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Ingen aktive medium funnet. Du må aktivere ett medie for å kunne oppdatere "
"dem."
@@ -3218,10 +3206,8 @@ msgstr "Hjelp startet opp i bakgrunn"
#: ../rpmdrake.pm:957
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr "Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord."
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
@@ -3254,3 +3240,4 @@ msgstr "Legg til urpmi-media"
#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Info om urpmi-media"
+