aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFranklin Weng <franklin@mageia.org>2011-04-28 08:02:54 +0000
committerFranklin Weng <franklin@mageia.org>2011-04-28 08:02:54 +0000
commit000f7b84d8263f6778209367741ed60bbcadd69a (patch)
treeeb024c0ce1a2660112ce2ac85ee4941088117d4a /po
parentc20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d (diff)
downloadrpmdrake-000f7b84d8263f6778209367741ed60bbcadd69a.tar
rpmdrake-000f7b84d8263f6778209367741ed60bbcadd69a.tar.gz
rpmdrake-000f7b84d8263f6778209367741ed60bbcadd69a.tar.bz2
rpmdrake-000f7b84d8263f6778209367741ed60bbcadd69a.tar.xz
rpmdrake-000f7b84d8263f6778209367741ed60bbcadd69a.zip
20110428 committed by Franklin
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po92
1 files changed, 34 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b1e38817..007de5b9 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,37 +1,19 @@
-# translation of zh_TW.po to Chinese Traditional
-# translation of rpmdrake-zh_TW.po to Chinese Traditional
-#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/zh_TW.php3
-#
-# %s messages for zh_TW.Big5 locale
-# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw> , 2002
-# Andrew Lee <andrew@cle.linux.org.tw>, 2000.
-# Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001.
-# Hilbert <freehil@yahoo.com>, 2003, 2004.
-# Hilbert <h@mandrake.org>, 2004.
-# Shiva Huang <blueshiva@giga.net.tw>, 2005.
-# Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005-2006, 2008.
-# yujia Kang <yujia.kang@gmail.com>, 2005.
-# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>, 2006-2008.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-01 22:24+0800\n"
-"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-28 01:18+0000\n"
+"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"X-Poedit-Language: Chinese\n"
-"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: 350,351,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990
#, c-format
@@ -156,13 +138,9 @@ msgid ""
"set\n"
"of sources."
msgstr ""
-"為了要保持您的系統安全與穩定,您至少必須設定官方的安全性與穩定性更新來源。您"
-"也\n"
-"可以選擇設定一個較完整的來源,包含完整的官方 Mageia 套件庫,讓您取用那些因"
-"為\n"
-"容量問題而沒辦法放入 Mageia 光碟中的許多程式。請選擇您僅要設定更新來源,或"
-"者\n"
-"要完整的來源。"
+"為了保持您的系統的安全與穩定,您必須至少要設定正式的安全性與穩定性更新的來"
+"源。您也可以選擇完整的 Mageia 套件來源,讓您可以取得更多好用的軟體。請選擇您"
+"只要安裝更新的來源,還是要完整的來源。"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
#, c-format
@@ -185,12 +163,12 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"這將會根據您的散佈套件 (%s) 嘗試安裝所有的官方套件來源\n"
+"這樣會試著安裝您的套件 (%s) 的所有正式的來源。\n"
"\n"
-"我需要連線到 Mageia 站取回映射站台的列表。\n"
-"請確定您能夠正常的連結到網際網路上。\n"
+"這個動作需要連線到 Mageia 網站以取得鏡射站台列表。\n"
+"請確定您的網路連線沒有問題。\n"
"\n"
-"您要繼續嗎?"
+"可以繼續了嗎?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
@@ -900,7 +878,7 @@ msgstr "沒有描述"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:161
#, c-format
msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
-msgstr "Mageia <b>不支援</b>它。"
+msgstr "Mageia <b>不支援</b> 這個來源。"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:162
#, c-format
@@ -925,17 +903,17 @@ msgstr "這個套件是更新檔的測試候選版本。"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:176
#, c-format
msgid "This is an offical update which is supported by Mageia."
-msgstr "這是由 Mageia 支援的正式更新。"
+msgstr "這是 Mageia 支援的正式更新。"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is an unoffical update."
-msgstr "這是非官方的更新而且<b>不被支援</b>。"
+msgstr "這是非正式的更新。"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:181
#, c-format
msgid "This is an official package supported by Mageia"
-msgstr "這是 Mageia 支援的正式更新套件"
+msgstr "這是 Mageia 支援的正式套件。"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:198
#, c-format
@@ -2128,8 +2106,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
"update media."
-msgstr ""
-"您沒有已經設定好的更新媒體。MageiaUpdate 無法在沒有任何更新媒體的狀況下運作。"
+msgstr "您尚未設定更新媒體來源,因此 MageiaUpdate 無法進行操作。"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627
#, c-format
@@ -2139,10 +2116,10 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"我需要連線到 Mageia 網站取回映射站台的列表。\n"
-"請確定您能夠正常的連結到網際網路上。\n"
+"這個動作需要連線到 Mageia 網站以取得鏡射站台列表。\n"
+"請檢查您的網路連線沒有問題。\n"
"\n"
-"您要繼續嗎?"
+"可以繼續了嗎?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:266
#, c-format
@@ -3020,7 +2997,7 @@ msgstr "請稍候,正在取回映射站台位址。"
#: ../rpmdrake.pm:580
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
-msgstr "請稍候,正在由 Mageia 網站取回映射站台位址。"
+msgstr "請稍候,正在從 Mageia 網站下載鏡射站台的列表。"
#: ../rpmdrake.pm:601
#, c-format
@@ -3062,7 +3039,7 @@ msgstr ""
"下載映射站台列表時發生錯誤:\n"
"\n"
"%s\n"
-"也許是網路連線失敗,或者是 Mageia 站台暫時無法聯繫上,\n"
+"也許是網路連線失敗,或者是 Mandriva 站台暫時無法聯繫上,\n"
"請稍候再試。"
#: ../rpmdrake.pm:650
@@ -3074,11 +3051,11 @@ msgid ""
"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-"下載映射站台列表時發生錯誤:\n"
+"下載鏡射站台列表時發生問題。\n"
"\n"
"%s\n"
-"也許是網路連線失敗,或者是 Mageia 站台暫時無法聯繫上,\n"
-"請稍候再試。"
+"網路連線,或是 Mageia 網站可能目前無法使用。\n"
+"請稍後再試一次。"
#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
@@ -3099,10 +3076,10 @@ msgid ""
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mageia Official Updates."
msgstr ""
-"我找不到適合的映射站台。\n"
+"找不到任何合適的鏡射站台。\n"
"\n"
-"會發生這個問題的情況相當多,最常發生的是Mageia 官方更新目前\n"
-"尚不支援您使用的處理器架構。"
+"這個問題有很多種可能,最常見的原因是 Mageia 正式更新套件並未支援您的處理器的"
+"架構。"
#: ../rpmdrake.pm:682
#, c-format
@@ -3266,8 +3243,7 @@ msgid ""
"you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 Mageia 版本 (%s) 不符。\n"
-"它將會被停用。"
+"您更新使用的媒體 \"%s\" 與目前您的 Mageia 的版本 (%s) 不符。它將被關閉。"
#: ../rpmdrake.pm:978
#, c-format