aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-05-05 13:32:06 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-05-05 13:32:06 +0000
commitf348c9b024c2355a5164b8c9a104ed05c75877b3 (patch)
treed1bca42e1e9057900f9b73f23c7f7e866677a8ea /po/zh_CN.po
parent93322259acbf2f697675b9809cc8f78f663380f3 (diff)
downloadrpmdrake-f348c9b024c2355a5164b8c9a104ed05c75877b3.tar
rpmdrake-f348c9b024c2355a5164b8c9a104ed05c75877b3.tar.gz
rpmdrake-f348c9b024c2355a5164b8c9a104ed05c75877b3.tar.bz2
rpmdrake-f348c9b024c2355a5164b8c9a104ed05c75877b3.tar.xz
rpmdrake-f348c9b024c2355a5164b8c9a104ed05c75877b3.zip
s/Mandrake/Mandriva/
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po806
1 files changed, 446 insertions, 360 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3a4f4c95..16463671 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/zh_CN.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/zh_CN.php3
#
# rpmdrake messages for zh_CN locale
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
@@ -11,10 +11,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-02 10:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-21 16:15+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
-"Language-Team: Mandrakelinux i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
+"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrakelinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "选择介质类型"
#: ../edit-urpm-sources.pl:67
#, c-format
msgid ""
-"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
"\n"
"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-"此步骤帮助您从 Mandrakelinux 网站或 FTP 镜像添加介质源。\n"
+"此步骤帮助您从 Mandriva Linux 网站或 FTP 镜像添加介质源。\n"
"\n"
"目前有两种官方镜像。您可以选择添加包含您所用发行版中所有软件包的介质源(通常\n"
"是安装光盘的超集),或者只添加您所用发行版的官方更新。(您可以同时添加两者,"
@@ -61,14 +61,14 @@ msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
"\n"
-"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
+"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"这将尝试安装与您的发行版(%s)对应的所有官方介质源。\n"
"\n"
-"需要连接 Mandrakesoft 网站才能获得镜像列表。\n"
+"需要连接 Mandriva 网站才能获得镜像列表。\n"
"请检查您的网络是否运转正常。\n"
"\n"
"确定继续吗?"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "浏览..."
msgid "Login:"
msgstr "登录名:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
@@ -180,9 +180,9 @@ msgstr "介质类型:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:699
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake.pm:504 ../rpmdrake.pm:594
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701
+#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628
+#: ../rpmdrake.pm:697
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "取消"
#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:699 ../rpmdrake:716
-#: ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1444 ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1647
-#: ../rpmdrake.pm:192 ../rpmdrake.pm:249 ../rpmdrake.pm:504
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648
+#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "确定"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Add"
msgstr "添加"
#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1179
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "删除"
@@ -398,8 +398,8 @@ msgstr "介质限制"
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:511
-#: ../rpmdrake:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516
+#: ../rpmdrake:629
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(无)"
@@ -426,8 +426,10 @@ msgstr "介质"
#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
-msgid "Keys"
-msgstr "密钥"
+msgid ""
+"_:cryptographic keys\n"
+"Keys"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
@@ -488,7 +490,7 @@ msgstr "更新介质"
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "重新生成 hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "正在更新介质,请稍候..."
@@ -528,7 +530,7 @@ msgstr "全局选项..."
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1758
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -564,12 +566,12 @@ msgstr ""
"软件包数据库已锁定。请关闭其它使用软件包数据库的应用程序(您是否有其它介质管理"
"器或其它桌面,或者您正在安装软件包?)。"
-#: ../gurpmi.addmedia:70
+#: ../gurpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr "无法添加介质,给出的参数有错或者不够"
-#: ../gurpmi.addmedia:78
+#: ../gurpmi.addmedia:77
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
@@ -579,22 +581,90 @@ msgstr ""
"您即将添加新的软件包介质“%s”。\n"
"这意味着您可以从新介质中向系统添加新的软件包。"
-#: ../gurpmi.addmedia:87
+#: ../gurpmi.addmedia:86
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "成功添加了介质“%s”。"
-#: ../rpmdrake:28
+#: ../rpmdrake:31
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "用法:%s [选项]..."
-#: ../rpmdrake:161
+#: ../rpmdrake:32
+#, c-format
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:33
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:34
+#, c-format
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:35
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:36
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --update - 只使用更新介质。\n"
+
+#: ../rpmdrake:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --name - 只打印软件包名称。\n"
+
+#: ../rpmdrake:39
+#, c-format
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:40
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:41
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr ""
+"\n"
+" “Drak 备份”守护进程报告\n"
+
+#: ../rpmdrake:43
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:162
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "以用户模式运行"
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:163
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -605,632 +675,628 @@ msgstr ""
"您将无法执行对系统的修改,\n"
"但您仍然可以浏览已有数据库。"
-#: ../rpmdrake:171
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "辅助功能"
-#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "归档"
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:173
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "备份"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "光盘刻录"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "压缩"
-#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:333
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "书籍"
-#: ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "计算机图书"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "常见问题解答"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "文献"
-#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "簇"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "信息传递"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "查询服务"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "通讯"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "数据库"
-#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "开发"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME 和 GTK+"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE 和 Qt"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "内核"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "编辑器"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "教育"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "模拟器"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "文件工具"
-#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "游戏"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "探险"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "街机"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "棋盘"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "卡"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "拼图"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "运动"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "策略"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "图形桌面"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "基于 FVWM"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "图形"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "监视"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "多媒体"
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "网络"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "文件传送"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "即时通讯"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "邮件"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "News"
msgstr "新闻"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "远程访问"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "办公"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "公钥"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "出版"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "科学"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "天文"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "生物"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "化学"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "计算机科学"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "地球科学"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "数学"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "物理"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shell"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "声音"
-#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243
-#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "System"
msgstr "系统"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "基本"
-#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "启动和初始化"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "打包"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "打印"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "部署"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "部署"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "字体"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "控制台"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "TrueType"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 位图"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "国际化"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "内核和硬件"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "库"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "服务器"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "终端"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "文本工具"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "玩具"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "视频"
-#: ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(不可用)"
-#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "搜索结果"
-#: ../rpmdrake:415
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "搜索结果(无)"
-#: ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:450
+#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "正在搜索,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:445 ../rpmdrake:1233 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1757
+#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546
+#: ../rpmdrake:1758
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:455
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../rpmdrake:493 ../rpmdrake:662
+#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "可升级"
-#: ../rpmdrake:493 ../rpmdrake:662
+#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "可添加"
-#: ../rpmdrake:495
+#: ../rpmdrake:500
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "选中"
-#: ../rpmdrake:495
+#: ../rpmdrake:500
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "未选中"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:530
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "文件:\n"
-#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:535
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "更新日志:\n"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:540
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "介质:"
-#: ../rpmdrake:537
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "当前安装的版本:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:550
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "名称:"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:551
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "版本: "
-#: ../rpmdrake:547
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "大小: "
-#: ../rpmdrake:547
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "重要性:"
-#: ../rpmdrake:553
+#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "摘要:"
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:561
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "更新原因:"
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:563
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "描述:"
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:563
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "无描述"
-#: ../rpmdrake:573
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake %s"
-msgstr "Rpmdrake %s"
-
-#: ../rpmdrake:590 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1637
+#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "该软件包的更多信息..."
-#: ../rpmdrake:591
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "请选择"
-#: ../rpmdrake:591
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列软件包之一:"
-#: ../rpmdrake:612
+#: ../rpmdrake:614
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "正在列出软件包,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:629
+#: ../rpmdrake:631
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "没有更新"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1240,28 +1306,28 @@ msgstr ""
"更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n"
"或者您已经安装了全部更新。"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "All"
msgstr "全部"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:699 ../rpmdrake:704
+#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "更多信息"
-#: ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:1626
+#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "该软件包的信息"
-#: ../rpmdrake:729
+#: ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "另外一些软件包需要删除"
-#: ../rpmdrake:730
+#: ../rpmdrake:732
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1271,12 +1337,12 @@ msgstr ""
"为了满足所有的依赖关系,需要删除下列软件包:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:745
+#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "有些软件包无法删除"
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:739
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1285,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"对不起,删除这些软件包将可能毁坏您的系统:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:746 ../rpmdrake:808
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1295,12 +1361,12 @@ msgstr ""
"由于软件包之间的依赖关系,您不可以选择下列软件包:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:777
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "需要另外的软件包"
-#: ../rpmdrake:776
+#: ../rpmdrake:778
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1310,17 +1376,17 @@ msgstr ""
"为满足依赖关系,还需要安装下列软件包:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:791
+#: ../rpmdrake:793
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (属于跳过列表)"
-#: ../rpmdrake:793
+#: ../rpmdrake:795
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "有些软件包无法安装"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:796
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1331,122 +1397,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:807 ../rpmdrake:1073
+#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "需要删除一些软件包"
-#: ../rpmdrake:832
+#: ../rpmdrake:834
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "选中软件: %d MB / 剩余磁盘空间: %d MB"
-#: ../rpmdrake:833
+#: ../rpmdrake:835
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "选中大小: %d MB"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:841
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "此软件包的描述不可用\n"
-#: ../rpmdrake:906
+#: ../rpmdrake:908
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "安全更新"
-#: ../rpmdrake:906
+#: ../rpmdrake:908
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "缺陷修正更新"
-#: ../rpmdrake:906
+#: ../rpmdrake:908
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "正常更新"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:928
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s 精选"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:928
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux choices"
-msgstr "Mandrakelinux 精选"
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux 精选"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "全部软件包,按字母次序排列"
-#: ../rpmdrake:937
+#: ../rpmdrake:939
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "全部软件包,按组别排列"
-#: ../rpmdrake:938
+#: ../rpmdrake:940
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "全部软件包,按大小排列"
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../rpmdrake:941
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "全部软件包,按选中状态排列"
-#: ../rpmdrake:943
+#: ../rpmdrake:945
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "全部软件包,按介质仓库排列"
-#: ../rpmdrake:944
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "全部软件包,按照是否可更新排列"
-#: ../rpmdrake:948
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "不分类,按安装日期排列"
-#: ../rpmdrake:1022
+#: ../rpmdrake:1024
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "在名称中"
-#: ../rpmdrake:1024
+#: ../rpmdrake:1026
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "在描述中"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1028
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "在文件名中"
-#: ../rpmdrake:1035
+#: ../rpmdrake:1037
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "正常信息"
-#: ../rpmdrake:1035
+#: ../rpmdrake:1037
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "最多信息"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "您需要先选中一些软件包。"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "选中的包太多"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1063
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1461,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您真的想要安装所有选中的软件包吗?"
-#: ../rpmdrake:1074
+#: ../rpmdrake:1076
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1476,93 +1542,98 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../rpmdrake:1107
+#: ../rpmdrake:1109
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "软件包删除"
-#: ../rpmdrake:1108
+#: ../rpmdrake:1110
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "软件包更新"
-#: ../rpmdrake:1109
+#: ../rpmdrake:1111
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "软件包安装"
-#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1118 ../rpmdrake:1127 ../rpmdrake:1138
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140
+#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/文件(_F)"
-#: ../rpmdrake:1118
+#: ../rpmdrake:1120
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/更新介质(_U)"
-#: ../rpmdrake:1127
+#: ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/重置选中内容(_R)"
-#: ../rpmdrake:1138
+#: ../rpmdrake:1140
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/重新装入软件包清单(_P)"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/退出(_Q)"
-#: ../rpmdrake:1146 ../rpmdrake:1147 ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1145
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:1148 ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1156
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/选项(_O)"
-#: ../rpmdrake:1147 ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1156
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/自动显示选中的软件包(_S)"
-#: ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1152
+#: ../rpmdrake:1153 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/帮助(_H)"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "查找:"
-#: ../rpmdrake:1173
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: ../rpmdrake:1179
+#: ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "安装"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: ../rpmdrake:1225
+#: ../rpmdrake:1227
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "致命错误"
-#: ../rpmdrake:1226
+#: ../rpmdrake:1228
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "发生了一个致命错误: %s。"
-#: ../rpmdrake:1234
+#: ../rpmdrake:1236
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1575,12 +1646,12 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1245
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "更新介质已经存在"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1246
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1596,12 +1667,12 @@ msgstr ""
"\n"
"然后,重新启动 %s。"
-#: ../rpmdrake:1254
+#: ../rpmdrake:1256
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "如何手工选择您的镜像"
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1615,62 +1686,62 @@ msgstr ""
"\n"
"然后,重新启动 %s。"
-#: ../rpmdrake:1288
+#: ../rpmdrake:1290
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:1366
+#: ../rpmdrake:1368
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "正在检查 %s"
-#: ../rpmdrake:1389
+#: ../rpmdrake:1391
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "更改:"
-#: ../rpmdrake:1397
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "删除 .%s"
-#: ../rpmdrake:1401
+#: ../rpmdrake:1403
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "使用 .%s 作为主文件"
-#: ../rpmdrake:1405
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "不做任何事"
-#: ../rpmdrake:1421
+#: ../rpmdrake:1423
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "安装完成"
-#: ../rpmdrake:1436
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "检查..."
-#: ../rpmdrake:1465 ../rpmdrake:1622
+#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "所有软件包都已成功安装"
-#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。"
-#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "在安装过程中发生问题"
-#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1608 ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1681,17 +1752,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1482
+#: ../rpmdrake:1485
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "源软件包未找到。"
-#: ../rpmdrake:1483
+#: ../rpmdrake:1486
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "对不起,无法得到源软件包。%s"
-#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1555
+#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1704,37 +1775,37 @@ msgstr ""
"报告的错误:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1491
+#: ../rpmdrake:1494
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "软件包安装..."
-#: ../rpmdrake:1491
+#: ../rpmdrake:1494
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "正在初始化..."
-#: ../rpmdrake:1500
+#: ../rpmdrake:1503
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "更改介质"
-#: ../rpmdrake:1501
+#: ../rpmdrake:1504
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "请把名为“%s”的介质放进设备 [%s]"
-#: ../rpmdrake:1508
+#: ../rpmdrake:1511
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在下载软件包“%s”(%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1531
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "正在校验软件包的签名..."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1547
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1749,12 +1820,12 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要继续安装吗?"
-#: ../rpmdrake:1552 ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
-#: ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1556
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1767,22 +1838,22 @@ msgstr ""
"\n"
"您可能需要更新您的介质数据库。"
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "准备安装软件包..."
-#: ../rpmdrake:1569
+#: ../rpmdrake:1572
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1588
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "无法访问 rpm 文件 [%s]"
-#: ../rpmdrake:1620
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1795,47 +1866,47 @@ msgstr ""
"某些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n"
"在执行操作以前,您需要检查一下:"
-#: ../rpmdrake:1620
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "所有软件包都已正确安装"
-#: ../rpmdrake:1628
+#: ../rpmdrake:1629
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "这些软件包带有升级信息"
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../rpmdrake:1641
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "该软件包的更多信息...[%s]"
-#: ../rpmdrake:1653
+#: ../rpmdrake:1654
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "没有可供安装的软件包。"
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../rpmdrake:1655
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "不可恢复的错误: 对不起,没有发现可安装的软件包。"
-#: ../rpmdrake:1676
+#: ../rpmdrake:1677
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "正在读取软件包数据库,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:1723
+#: ../rpmdrake:1724
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "正在删除软件包,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:1728
+#: ../rpmdrake:1729
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "在删除过程中发生问题"
-#: ../rpmdrake:1729
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1846,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1762
+#: ../rpmdrake:1763
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1858,7 +1929,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本工具将帮助您删除掉您想要从您的电脑中删除的软件包。"
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1768
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1870,202 +1941,212 @@ msgstr ""
"\n"
"本工具将帮助您为您的电脑中安装更新的软件包。"
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1773
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "欢迎使用软件安装工具!"
-#: ../rpmdrake:1773
+#: ../rpmdrake:1774
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Your Mandrakelinux system comes with several thousands of software\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
"欢迎使用软件包安装工具!\n"
"\n"
-"您的 Mandrakelinux 的安装光盘包含有数千个软件包。\n"
+"您的 Mandriva Linux 的安装光盘包含有数千个软件包。\n"
"本工具将帮助您选择要为您的电脑安装的软件包。"
-#: ../rpmdrake.pm:94
+#: ../rpmdrake.pm:95
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "软件更新"
-#: ../rpmdrake.pm:94
+#: ../rpmdrake.pm:95
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Update"
-msgstr "Mandrakelinux Update"
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Mandriva Linux Update"
+
+#: ../rpmdrake.pm:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
+msgstr "请在下面输入您的电子邮件地址 "
+
+#: ../rpmdrake.pm:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name:"
+msgstr "用户名:"
-#: ../rpmdrake.pm:183
+#: ../rpmdrake.pm:215
#, c-format
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:219
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../rpmdrake.pm:235
+#: ../rpmdrake.pm:267
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "信息..."
-#: ../rpmdrake.pm:311
+#: ../rpmdrake.pm:343
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "奥地利"
-#: ../rpmdrake.pm:312
+#: ../rpmdrake.pm:344
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "澳大利亚"
-#: ../rpmdrake.pm:313
+#: ../rpmdrake.pm:345
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "比利时"
-#: ../rpmdrake.pm:314
+#: ../rpmdrake.pm:346
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:347
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:348
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:349
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯达黎加"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:350
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克共和国"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:351
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "德国"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:352
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "丹麦"
-#: ../rpmdrake.pm:321 ../rpmdrake.pm:325
+#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "希腊"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:354
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "西班牙"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:355
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "芬兰"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:356
#, c-format
msgid "France"
msgstr "法国"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "匈牙利"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:359
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "以色列"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:360
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "意大利"
-#: ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:361
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "日本"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:362
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "韩国"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:363
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "荷兰"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "挪威"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:365
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "波兰"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:366
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "俄罗斯"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:368
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:369
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "斯洛伐克"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:370
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "中国台湾"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:371
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "英国"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:372
#, c-format
msgid "China"
msgstr "中国"
-#: ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 ../rpmdrake.pm:344
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376
+#: ../rpmdrake.pm:453
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "美国"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2078,36 +2159,35 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:472
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
+"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"需要连接 Mandrakesoft 网站才能获得镜像列表。\n"
+"需要连接 Mandriva 网站才能获得镜像列表。\n"
"请检查您的网络是否运转正常。\n"
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:478
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "请稍候,正在下载镜像地址。"
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:479
#, c-format
-msgid ""
-"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
-msgstr "正在从 Mandrakesoft 网站下载镜像站点的地址,请稍候。"
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
+msgstr "正在从 Mandriva 网站下载镜像站点的地址,请稍候。"
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:485
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "下载出错"
-#: ../rpmdrake.pm:452
+#: ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2122,101 +2202,101 @@ msgstr ""
"您的网络或网站可能不可用。\n"
"请稍后再试。"
-#: ../rpmdrake.pm:457
+#: ../rpmdrake.pm:492
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
-"The network, or the Mandrakesoft website, may be unavailable.\n"
+"The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"下载镜像列表时发生错误:\n"
"\n"
"%s\n"
-"您的网络或 Mandrakesoft 网站可能不可用。\n"
+"您的网络或 Mandriva 网站可能不可用。\n"
"请稍后再试。"
-#: ../rpmdrake.pm:466
+#: ../rpmdrake.pm:501
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "无镜像"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:503
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "找不到适合的任何镜像。"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:504
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrakelinux Official Updates."
+"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
"找不到任何适合的镜像。\n"
-"此问题可能有很多原因;最常见的就是您的处理器架构不为 Mandrakelinux\n"
+"此问题可能有很多原因;最常见的就是您的处理器架构不为 Mandriva Linux\n"
"官方更新所支持。"
-#: ../rpmdrake.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:523
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "请选择喜欢的镜像站点。"
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "正在复制介质“%s”的文件..."
-#: ../rpmdrake.pm:550
+#: ../rpmdrake.pm:584
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "正在检查介质“%s”的文件..."
-#: ../rpmdrake.pm:553
+#: ../rpmdrake.pm:587
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "正在检查介质“%s”的远程文件..."
-#: ../rpmdrake.pm:557
+#: ../rpmdrake.pm:591
#, c-format
msgid " done."
msgstr " 完成。"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:595
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " 失败!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:565
+#: ../rpmdrake.pm:599
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "介质 %2$s 中的 %1$s"
-#: ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:603
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "正在开始下载“%s”..."
-#: ../rpmdrake.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:607
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "下载“%s”,剩余时间: %s,速度: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:576
+#: ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "下载“%s”,速度: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:613
+#: ../rpmdrake.pm:647
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "获取软件包出错"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:648
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2230,27 +2310,27 @@ msgstr ""
"管理器中删除此介质,然后重新添加以进行重新配置。另外一种情况可能是,该介质目"
"前不可用,您应该稍后再试。"
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "更新介质"
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:687
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "选择您想要更新的介质:"
-#: ../rpmdrake.pm:667
+#: ../rpmdrake.pm:701
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "全选"
-#: ../rpmdrake.pm:671
+#: ../rpmdrake.pm:705
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../rpmdrake.pm:693
+#: ../rpmdrake.pm:727
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2263,7 +2343,7 @@ msgstr ""
"错误如下:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:717 ../rpmdrake.pm:726
+#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2274,17 +2354,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:772
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "无法创建介质。"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:777
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "添加介质失败"
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:778
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2295,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:757
+#: ../rpmdrake.pm:791
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2305,22 +2385,22 @@ msgstr ""
"您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 %s 版本(%s)不匹配。\n"
"该介质将被禁用。"
-#: ../rpmdrake.pm:760
+#: ../rpmdrake.pm:794
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
-"Mandrakelinux you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
+"Linux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 Mandrakelinux 版本(%s)不匹配。\n"
+"您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 Mandriva Linux 版本(%s)不匹配。\n"
"该介质将被禁用。"
-#: ../rpmdrake.pm:776
+#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "正在后台调用帮助"
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:811
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2596,6 +2676,12 @@ msgstr "删除软件"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "软件介质管理器"
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "密钥"
+
+#~ msgid "Rpmdrake %s"
+#~ msgstr "Rpmdrake %s"
+
#~ msgid "/_View"
#~ msgstr "/查看(_V)"