aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-07-01 05:22:58 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-07-01 05:22:58 +0000
commite485e3fb1721dd541dba342342ec41b47e5573b0 (patch)
treed410c5df33bf656411324910b642eb90cf59ffb6 /po/zh_CN.po
parent2f8c9c4e72dde16129c74313cffc779608e0f3f4 (diff)
downloadrpmdrake-e485e3fb1721dd541dba342342ec41b47e5573b0.tar
rpmdrake-e485e3fb1721dd541dba342342ec41b47e5573b0.tar.gz
rpmdrake-e485e3fb1721dd541dba342342ec41b47e5573b0.tar.bz2
rpmdrake-e485e3fb1721dd541dba342342ec41b47e5573b0.tar.xz
rpmdrake-e485e3fb1721dd541dba342342ec41b47e5573b0.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po533
1 files changed, 271 insertions, 262 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b979c13a..660f88b4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-27 18:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 14:48+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandrake i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -19,331 +19,331 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:61
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "添加一个介质"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:62
+#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "本机文件"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:62
+#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "路径:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:63
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP 服务器"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP 服务器"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "可移动设备"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "路径或挂载点:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:729
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "安全更新"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "浏览..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../edit-urpm-sources.pl:82
#, c-format
msgid "Choose a mirror..."
msgstr "选择镜像..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:107
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "登录名:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:112
+#: ../edit-urpm-sources.pl:114
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "相对 synthesis/hdlist 的路径:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:117
+#: ../edit-urpm-sources.pl:119
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "如果留空, 将会自动探测综合文件/hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:125
+#: ../edit-urpm-sources.pl:127
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "您至少要填写头两项。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:129
+#: ../edit-urpm-sources.pl:131
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr "已经有该名称的介质,您真的想要替换吗?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../edit-urpm-sources.pl:140
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "添加一个介质:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "介质类型:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
-#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:531 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:1188
-#: ../rpmdrake:1249 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:367
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
+#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
+#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
+#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
+#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
+#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "确定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:1249 ../rpmdrake:1255 ../rpmdrake.pm:367
-#: ../rpmdrake.pm:496
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
+#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
+#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#: ../edit-urpm-sources.pl:179
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "正在删除临时文件,请稍候..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:190
+#: ../edit-urpm-sources.pl:192
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "编辑介质"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../edit-urpm-sources.pl:196
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "编辑介质“%s”:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:200
+#: ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "保存修改"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:209
+#: ../edit-urpm-sources.pl:211
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "您必须插入介质才能继续"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:210
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "要保存改变,您必须在驱动器中插入介质。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "配置代理服务器"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr "如果您需要用代理服务器,请输入主机名和端口(语法: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "代理服务器主机名:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "在登录代理服务器时,您可能要指定用户名和密码:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:240
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "用户名:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:292
+#: ../edit-urpm-sources.pl:294
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "添加并行组"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:292
+#: ../edit-urpm-sources.pl:294
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "编辑并行组"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:305
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "添加一个介质限制"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:313
+#: ../edit-urpm-sources.pl:315
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "在介质限制中选择介质进行添加:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:347
+#: ../edit-urpm-sources.pl:349
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "添加主机"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:351
+#: ../edit-urpm-sources.pl:353
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "输入要添加的主机名或 IP 地址:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:375
+#: ../edit-urpm-sources.pl:377
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "编辑并行组“%s”:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "组名称:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:378
+#: ../edit-urpm-sources.pl:380
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "协议:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "介质限制:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:990
+#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
+#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "卸载"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "主机:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:417
+#: ../edit-urpm-sources.pl:419
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "配置并行 urpmi(urpmi 的分布式执行)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "组"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "介质限制"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:421
+#: ../edit-urpm-sources.pl:423
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:455
+#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:454
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(无)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "添加..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:461
+#: ../edit-urpm-sources.pl:463
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "管理软件包的数字签名"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "介质"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "密钥"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:489
+#: ../edit-urpm-sources.pl:491
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "没有找到名称,密钥在 rpm 密钥环中不存在!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:503
+#: ../edit-urpm-sources.pl:505
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "添加密钥"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:513
+#: ../edit-urpm-sources.pl:515
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "选择要添加到介质 %s 中的密钥"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:534
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "删除密钥"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:535
+#: ../edit-urpm-sources.pl:537
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -352,83 +352,83 @@ msgstr ""
"您真的想要从介质 %2$s 中删除密钥 %1$s 吗?\n"
"(密钥名称: %3$s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl:550
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "添加密钥..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:552
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "删除密钥"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:562
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "配置介质"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:584
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "启用?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "更新介质"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "重新生成 hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:440
+#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "正在更新介质,请稍候..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:611
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "正在重新生成 hdlist,请稍候..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:652
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "更新..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:657
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "管理密钥..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "代理服务器..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:659
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "并行..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:982
+#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "正在后台调用帮助"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../rpmdrake:983
+#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "已经启动帮助窗口,稍后桌面上将会出现。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../edit-urpm-sources.pl:679
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
"本工具将帮助您配置要在您的电脑上使用的软件包介质。这些介质将在安装新\n"
"软件包或执行更新时使用。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "计算机图书"
msgid "Literature"
msgstr "文献"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:645 ../rpmdrake:646
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(不可用)"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "搜索结果(无)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "正在搜索,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1036 ../rpmdrake:1280 ../rpmdrake:1441
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -969,12 +969,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "可升级"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "可添加"
@@ -989,37 +989,37 @@ msgstr "选中"
msgid "Not selected"
msgstr "未选中"
-#: ../rpmdrake:404
+#: ../rpmdrake:403
#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:526 ../rpmdrake:528
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "该软件包的更多信息..."
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:422
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "请选择"
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:422
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列软件包之一:"
-#: ../rpmdrake:443
+#: ../rpmdrake:442
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "正在列出软件包,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:456
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "没有更新"
-#: ../rpmdrake:458
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1029,28 +1029,28 @@ msgstr ""
"更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n"
"或者您已经安装了全部更新。"
-#: ../rpmdrake:478
+#: ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "All"
msgstr "全部"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "更多信息"
-#: ../rpmdrake:521
+#: ../rpmdrake:520
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "该软件包的信息"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "另外一些软件包需要删除"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:543
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1060,12 +1060,12 @@ msgstr ""
"为了满足所有的依赖关系,需要删除下列软件包:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "有些软件包无法删除"
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:550
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"对不起,删除这些软件包将可能毁坏您的系统:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:615
+#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1084,12 +1084,12 @@ msgstr ""
"由于软件包之间的依赖关系,您不可以选择下列软件包:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:582
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "需要另外的软件包"
-#: ../rpmdrake:584
+#: ../rpmdrake:583
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1099,12 +1099,12 @@ msgstr ""
"为满足依赖关系,还需要安装下列软件包:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:599
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "有些软件包无法安装"
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:600
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1115,142 +1115,142 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:916
+#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "需要删除一些软件包"
-#: ../rpmdrake:633
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "选中软件: %d MB / 剩余磁盘空间: %d MB"
-#: ../rpmdrake:635
+#: ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "选中大小: %d MB"
-#: ../rpmdrake:643
+#: ../rpmdrake:642
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "文件:\n"
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../rpmdrake:645
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "更新日志:\n"
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:647
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "介质:"
-#: ../rpmdrake:650
+#: ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "当前安装的版本:"
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "名称:"
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "版本: "
-#: ../rpmdrake:656
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "大小:"
-#: ../rpmdrake:656
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:658
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "重要性:"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "摘要:"
-#: ../rpmdrake:662
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "更新原因:"
-#: ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "描述:"
-#: ../rpmdrake:729
+#: ../rpmdrake:728
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "缺陷修正更新"
-#: ../rpmdrake:729
+#: ../rpmdrake:728
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "正常更新"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:746
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux 精选"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:747
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "全部软件包,按照字母次序排列"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:755
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "全部软件包,按照组别排列"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "全部软件包,按大小排列"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "全部软件包,按选中状态排列"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "全部软件包,按照介质库排列"
-#: ../rpmdrake:763
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "全部软件包,按照是否可更新排列"
-#: ../rpmdrake:767
+#: ../rpmdrake:766
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "只剩下,按安装日期排序"
-#: ../rpmdrake:838
+#: ../rpmdrake:837
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "在名称中"
-#: ../rpmdrake:840
+#: ../rpmdrake:839
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "在描述中"
-#: ../rpmdrake:842
+#: ../rpmdrake:841
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "在文件名中"
@@ -1260,37 +1260,37 @@ msgstr "在文件名中"
msgid "Reset the selection"
msgstr "重置选中内容"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:853
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "重新装入软件包清单"
-#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake.pm:476
+#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "更新介质"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:887
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "正常信息"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:887
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "最多信息"
-#: ../rpmdrake:898
+#: ../rpmdrake:907
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "您需要先选中一些软件包。"
-#: ../rpmdrake:903
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "选中的包太多"
-#: ../rpmdrake:904
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您真的想要安装所有选中的软件包吗?"
-#: ../rpmdrake:917
+#: ../rpmdrake:926
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1320,52 +1320,52 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../rpmdrake:953
+#: ../rpmdrake:962
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "软件包删除"
-#: ../rpmdrake:954
+#: ../rpmdrake:963
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:955
+#: ../rpmdrake:964
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "软件包安装"
-#: ../rpmdrake:968
+#: ../rpmdrake:977
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "查找:"
-#: ../rpmdrake:973
+#: ../rpmdrake:982
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: ../rpmdrake:990
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "安装"
-#: ../rpmdrake:994
+#: ../rpmdrake:1003
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1037
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "致命错误"
-#: ../rpmdrake:1029
+#: ../rpmdrake:1038
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "发生了一个致命错误: %s。"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1046
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1378,12 +1378,12 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "更新介质已经存在"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1056
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1399,12 +1399,12 @@ msgstr ""
"\n"
"然后,重新启动 MandrakeUpdate。"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "如何手工选择您的镜像"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1418,62 +1418,62 @@ msgstr ""
"\n"
"然后,重新启动 MandrakeUpdate。"
-#: ../rpmdrake:1086
+#: ../rpmdrake:1095
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:1133
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "正在检查 %s"
-#: ../rpmdrake:1152
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "更改:"
-#: ../rpmdrake:1156
+#: ../rpmdrake:1166
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "删除 .%s"
-#: ../rpmdrake:1158
+#: ../rpmdrake:1168
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "使用 .%s 作为主文件"
-#: ../rpmdrake:1160
+#: ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "不做任何事"
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1182
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "安装完成"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "检查..."
-#: ../rpmdrake:1208 ../rpmdrake:1333
+#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "所有软件包都已成功安装"
-#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1334
+#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。"
-#: ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1318
+#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "在安装过程中发生问题"
-#: ../rpmdrake:1212 ../rpmdrake:1319 ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1484,17 +1484,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1233
+#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "源软件包未找到。"
-#: ../rpmdrake:1234
+#: ../rpmdrake:1244
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "对不起,无法得到源软件包。%s"
-#: ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1507,37 +1507,37 @@ msgstr ""
"报告的错误:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1242
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "软件包安装..."
-#: ../rpmdrake:1242
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "正在初始化..."
-#: ../rpmdrake:1247
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "更改介质"
-#: ../rpmdrake:1248
+#: ../rpmdrake:1258
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "请把名为“%s”的介质放进设备 [%s]"
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1263
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在下载软件包“%s”(%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "正在校验软件包的签名..."
-#: ../rpmdrake:1281
+#: ../rpmdrake:1291
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1552,12 +1552,12 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要继续安装吗?"
-#: ../rpmdrake:1288 ../rpmdrake:1347
+#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
-#: ../rpmdrake:1289
+#: ../rpmdrake:1299
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1570,17 +1570,17 @@ msgstr ""
"\n"
"您可能需要更新您的介质数据库。"
-#: ../rpmdrake:1303
+#: ../rpmdrake:1313
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "准备安装软件包..."
-#: ../rpmdrake:1306
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1331
+#: ../rpmdrake:1341
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1593,37 +1593,37 @@ msgstr ""
"某些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n"
"在执行操作以前,您需要检查一下:"
-#: ../rpmdrake:1331
+#: ../rpmdrake:1341
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "所有软件包都已正确安装"
-#: ../rpmdrake:1338
+#: ../rpmdrake:1348
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "没有可供安装的软件包。"
-#: ../rpmdrake:1339
+#: ../rpmdrake:1349
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "不可恢复的错误: 对不起,没有发现可安装的软件包。"
-#: ../rpmdrake:1361
+#: ../rpmdrake:1371
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "正在读取软件包数据库,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:1408
+#: ../rpmdrake:1418
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "正在删除软件包,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:1413
+#: ../rpmdrake:1423
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "在删除过程中发生问题"
-#: ../rpmdrake:1414
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1446
+#: ../rpmdrake:1456
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本工具将帮助您删除掉您想要从您的电脑中删除的软件包。"
-#: ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:1461
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本工具将帮助您为您的电脑中安装更新的软件包。"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1466
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1672,158 +1672,158 @@ msgstr ""
"您的 Mandrake Linux 的安装光盘包含有数千个软件包。\n"
"本工具将帮助您选择要为您的电脑安装的软件包。"
-#: ../rpmdrake.pm:122
+#: ../rpmdrake.pm:173
#, c-format
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../rpmdrake.pm:124
+#: ../rpmdrake.pm:177
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../rpmdrake.pm:161
+#: ../rpmdrake.pm:222
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "信息..."
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "奥地利"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:282
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "澳大利亚"
-#: ../rpmdrake.pm:222
+#: ../rpmdrake.pm:283
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "比利时"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:284
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:285
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"
-#: ../rpmdrake.pm:225
+#: ../rpmdrake.pm:286
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯达黎加"
-#: ../rpmdrake.pm:226
+#: ../rpmdrake.pm:287
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克共和国"
-#: ../rpmdrake.pm:227
+#: ../rpmdrake.pm:288
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "德国"
-#: ../rpmdrake.pm:228
+#: ../rpmdrake.pm:289
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "丹麦"
-#: ../rpmdrake.pm:229 ../rpmdrake.pm:233
+#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:294
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "希腊"
-#: ../rpmdrake.pm:230
+#: ../rpmdrake.pm:291
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "西班牙"
-#: ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:292
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "芬兰"
-#: ../rpmdrake.pm:232
+#: ../rpmdrake.pm:293
#, c-format
msgid "France"
msgstr "法国"
-#: ../rpmdrake.pm:234
+#: ../rpmdrake.pm:295
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "以色列"
-#: ../rpmdrake.pm:235
+#: ../rpmdrake.pm:296
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "意大利"
-#: ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:297
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "日本"
-#: ../rpmdrake.pm:237
+#: ../rpmdrake.pm:298
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "韩国"
-#: ../rpmdrake.pm:238
+#: ../rpmdrake.pm:299
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "荷兰"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:300
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "挪威"
-#: ../rpmdrake.pm:240
+#: ../rpmdrake.pm:301
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "波兰"
-#: ../rpmdrake.pm:241
+#: ../rpmdrake.pm:302
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙"
-#: ../rpmdrake.pm:242
+#: ../rpmdrake.pm:303
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "俄罗斯"
-#: ../rpmdrake.pm:243
+#: ../rpmdrake.pm:304
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"
-#: ../rpmdrake.pm:244
+#: ../rpmdrake.pm:305
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "中国台湾"
-#: ../rpmdrake.pm:245
+#: ../rpmdrake.pm:306
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "英国"
-#: ../rpmdrake.pm:246
+#: ../rpmdrake.pm:307
#, c-format
msgid "China"
msgstr "中国"
-#: ../rpmdrake.pm:247 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:249 ../rpmdrake.pm:250
-#: ../rpmdrake.pm:309
+#: ../rpmdrake.pm:308 ../rpmdrake.pm:309 ../rpmdrake.pm:310 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../rpmdrake.pm:370
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "美国"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -1836,17 +1836,18 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgid ""
+"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "正在从 Mandrakesoft 网站下载镜像站点的地址,请稍候。"
-#: ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:390
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "下载出错"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:391
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -1861,12 +1862,12 @@ msgstr ""
"您的网络或 Mandrakesoft 网站可能不可用。\n"
"请稍后再试。"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "无镜像"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -1879,63 +1880,63 @@ msgstr ""
"此问题可能有很多原因;最常见的就是您的处理器架构不为 Mandrake\n"
"Linux 官方更新所支持。"
-#: ../rpmdrake.pm:356
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "请选择喜欢的镜像站点。"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:463
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "正在复制介质“%s”的文件..."
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "正在检查介质“%s”的文件..."
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:469
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "正在检查介质“%s”的远程文件..."
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:473
#, c-format
msgid " done."
msgstr " 完成。"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:477
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " 失败!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:481
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "介质 %2$s 中的 %1$s"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:485
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "正在开始下载“%s”..."
-#: ../rpmdrake.pm:428
+#: ../rpmdrake.pm:489
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "下载“%s”,剩余时间: %s,速度: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:431
+#: ../rpmdrake.pm:492
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "下载“%s”,速度: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:446
+#: ../rpmdrake.pm:512
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "获取软件包出错"
-#: ../rpmdrake.pm:447
+#: ../rpmdrake.pm:513
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -1949,17 +1950,17 @@ msgstr ""
"管理器中删除此介质,然后重新添加以进行重新配置。另外一种情况可能是,该介质目"
"前不可用,您应该稍后再试。"
-#: ../rpmdrake.pm:484
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "选择您想要更新的介质:"
-#: ../rpmdrake.pm:500
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:589
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1972,7 +1973,7 @@ msgstr ""
"错误如下:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:540 ../rpmdrake.pm:545
+#: ../rpmdrake.pm:608 ../rpmdrake.pm:613
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -1983,17 +1984,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:556
+#: ../rpmdrake.pm:624
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "无法创建介质。"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:629
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "添加介质失败"
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:630
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2004,6 +2005,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: ../rpmdrake.pm:642
+#, c-format
+msgid ""
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
+"Mandrakelinux you're running (%s).\n"
+"It will be disabled."
+msgstr ""
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "下载目录不存在"