diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2008-03-12 15:18:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2008-03-12 15:18:44 +0000 |
commit | 6eecda259bee3d390d14563592a2291ab78aa182 (patch) | |
tree | f7a11dd466c9c594043270b8716dd31be7cb001d /po/zh_CN.po | |
parent | a69fb850b348dc829b5252c126786152875549a1 (diff) | |
download | rpmdrake-6eecda259bee3d390d14563592a2291ab78aa182.tar rpmdrake-6eecda259bee3d390d14563592a2291ab78aa182.tar.gz rpmdrake-6eecda259bee3d390d14563592a2291ab78aa182.tar.bz2 rpmdrake-6eecda259bee3d390d14563592a2291ab78aa182.tar.xz rpmdrake-6eecda259bee3d390d14563592a2291ab78aa182.zip |
Updated zh_CN translation
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 260 |
1 files changed, 0 insertions, 260 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fc8f0eb5..a39ac5b8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3175,263 +3175,3 @@ msgstr "添加自定义介质" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Urpmi 介质信息" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "无" - -#~ msgid "" -#~ "Installation failed, some files are missing:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may want to update your media database." -#~ msgstr "" -#~ "安装失败,缺少某些文件:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "您可能需要更新您的介质数据库。" - -#~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -#~ msgstr "综合文件/hdlist 的相对路径:" - -#~ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -#~ msgstr "如果留空, 将会自动探测综合文件/hdlist" - -#~ msgid "Could not create temporary directory '%s'" -#~ msgstr "无法创建临时目录“%s”" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "搜索" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "清除" - -#~ msgid "Download directory does not exist" -#~ msgstr "下载目录不存在" - -#~ msgid "Out of memory\n" -#~ msgstr "内存溢出\n" - -#~ msgid "Could not open output file in append mode" -#~ msgstr "不能在搜索路径中打开输出文件" - -#~ msgid "Unsupported protocol\n" -#~ msgstr "不被支持的协议\n" - -#~ msgid "Failed init\n" -#~ msgstr "初始化失败\n" - -#~ msgid "Bad URL format\n" -#~ msgstr "错误的 URL 类型\n" - -#~ msgid "Bad user format in URL\n" -#~ msgstr "在 URL 中有错误的用户\n" - -#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n" -#~ msgstr "无法使用代理服务器\n" - -#~ msgid "Couldn't resolve host\n" -#~ msgstr "无法使用主机\n" - -#~ msgid "Couldn't connect\n" -#~ msgstr "无法连接\n" - -#~ msgid "FTP unexpected server reply\n" -#~ msgstr "FTP 服务器出现异常回应\n" - -#~ msgid "FTP access denied\n" -#~ msgstr "FTP 连接被拒绝\n" - -#~ msgid "FTP user password incorrect\n" -#~ msgstr "FTP 用户名、密码错误\n" - -#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -#~ msgstr "FTP 的 PASS 回应异常\n" - -#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n" -#~ msgstr "FTP 的 USER 回应异常\n" - -#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -#~ msgstr "FTP 的 PASV 回应异常\n" - -#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n" -#~ msgstr "FTP 的 227 格式异常\n" - -#~ msgid "FTP can't get host\n" -#~ msgstr "FTP 无法连接到主机\n" - -#~ msgid "FTP can't reconnect\n" -#~ msgstr "FTP 无法重新连接\n" - -#~ msgid "FTP couldn't set binary\n" -#~ msgstr "FTP 无法设成二进制模式\n" - -#~ msgid "Partial file\n" -#~ msgstr "部分文件\n" - -#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n" -#~ msgstr "FTP 无法 RETR 文件\n" - -#~ msgid "FTP write error\n" -#~ msgstr "FTP 写入错误\n" - -#~ msgid "FTP quote error\n" -#~ msgstr "FTP 引用错误\n" - -#~ msgid "HTTP not found\n" -#~ msgstr "HTTP 无法找到\n" - -#~ msgid "Write error\n" -#~ msgstr "写入错误\n" - -#~ msgid "User name illegally specified\n" -#~ msgstr "用户名列入非法清单\n" - -#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n" -#~ msgstr "FTP 无法 STOR 文件\n" - -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "读时出错\n" - -#~ msgid "Time out\n" -#~ msgstr "超时\n" - -#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -#~ msgstr "FTP 无法设成 ASCII 模式\n" - -#~ msgid "FTP PORT failed\n" -#~ msgstr "FTP PORT 失败\n" - -#~ msgid "FTP couldn't use REST\n" -#~ msgstr "FTP 无法使用 REST\n" - -#~ msgid "FTP couldn't get size\n" -#~ msgstr "FTP 无法获得大小\n" - -#~ msgid "HTTP range error\n" -#~ msgstr "HTTP 范围出错\n" - -#~ msgid "HTTP POST error\n" -#~ msgstr "HTTP POST 出错\n" - -#~ msgid "SSL connect error\n" -#~ msgstr "SSL 连接出错\n" - -#~ msgid "FTP bad download resume\n" -#~ msgstr "FTP 错误的下载续传\n" - -#~ msgid "File couldn't read file\n" -#~ msgstr "文件无法读取文件\n" - -#~ msgid "LDAP cannot bind\n" -#~ msgstr "LDAP 无法绑定\n" - -#~ msgid "LDAP search failed\n" -#~ msgstr "LDAP 搜索失败\n" - -#~ msgid "Library not found\n" -#~ msgstr "无法找到库\n" - -#~ msgid "Function not found\n" -#~ msgstr "无法找到函数\n" - -#~ msgid "Aborted by callback\n" -#~ msgstr "回调中止\n" - -#~ msgid "Bad function argument\n" -#~ msgstr "错误的函数参数\n" - -#~ msgid "Bad calling order\n" -#~ msgstr "调用顺序错误\n" - -#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n" -#~ msgstr "HTTP 界面操作失败\n" - -#~ msgid "my_getpass() returns fail\n" -#~ msgstr "my_getpass() 返回了失败消息\n" - -#~ msgid "catch endless re-direct loops\n" -#~ msgstr "得到了无休止的重定向循环\n" - -#~ msgid "User specified an unknown option\n" -#~ msgstr "用户指定了未知的选项\n" - -#~ msgid "Malformed telnet option\n" -#~ msgstr "畸形的 Telnet 选项\n" - -#~ msgid "removed after 7.7.3\n" -#~ msgstr "删除 7.7.3 之后的\n" - -#~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -#~ msgstr "对等认证未成功\n" - -#~ msgid "when this is a specific error\n" -#~ msgstr "当这儿有特殊的错误时\n" - -#~ msgid "SSL crypto engine not found\n" -#~ msgstr "SSL 加密引擎没有找到\n" - -#~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -#~ msgstr "无法把 SSL 加密引擎设为默认\n" - -#~ msgid "failed sending network data\n" -#~ msgstr "发送网络数据时失败\n" - -#~ msgid "failure in receiving network data\n" -#~ msgstr "接收网络数据时失败\n" - -#~ msgid "share is in use\n" -#~ msgstr "共享已在使用中\n" - -#~ msgid "problem with the local certificate\n" -#~ msgstr "本地认证时出现问题\n" - -#~ msgid "couldn't use specified cipher\n" -#~ msgstr "无法使用特殊的密码\n" - -#~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -#~ msgstr "CA 证书使用时出现问题(路径?)\n" - -#~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -#~ msgstr "无法识别的传输代码\n" - -#~ msgid "Unknown error code %d\n" -#~ msgstr "未知的错误代码 %d\n" - -#~ msgid "" -#~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " -#~ "mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources " -#~ "that\n" -#~ "contain the complete set of packages of your distribution (usually a " -#~ "superset\n" -#~ "of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " -#~ "the\n" -#~ "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll " -#~ "have\n" -#~ "to do this in two steps.)" -#~ msgstr "" -#~ "此步骤帮助您从 Mandriva Linux 网站或 FTP 镜像添加介质源。\n" -#~ "\n" -#~ "目前有两种官方镜像。您可以选择添加包含您所用发行版中所有软件包的介质源(通" -#~ "常\n" -#~ "是安装光盘的超集),或者只添加您所用发行版的官方更新。(您可以同时添加两者," -#~ "但\n" -#~ "您需要分两步完成。)" - -#~ msgid "Distribution sources" -#~ msgstr "发行版介质源" - -#~ msgid "Official updates" -#~ msgstr "官方更新" - -#~ msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -#~ msgstr " --pkg-nosel=包1,.. 只显示这些软件包" - -#~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -#~ msgstr " --pkg-sel=包1,.. 预先选择这些软件包" - -#~ msgid "Selected size: %d MB" -#~ msgstr "选中大小: %d MB" - -#~ msgid "/Do _not remove any package from the cache" -#~ msgstr "/不从缓存中删除任何软件包(_N)" |