aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-07-12 03:45:53 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-07-12 03:45:53 +0000
commit427120c9b0665679d549a64c5c234281e6699d59 (patch)
treeec06e872e0ee5e69419ccb985c016baf6be47520 /po/zh_CN.po
parent0e2c87f188853b1ab36c5c14b98d5706ff716593 (diff)
downloadrpmdrake-427120c9b0665679d549a64c5c234281e6699d59.tar
rpmdrake-427120c9b0665679d549a64c5c234281e6699d59.tar.gz
rpmdrake-427120c9b0665679d549a64c5c234281e6699d59.tar.bz2
rpmdrake-427120c9b0665679d549a64c5c234281e6699d59.tar.xz
rpmdrake-427120c9b0665679d549a64c5c234281e6699d59.zip
Added Bengali file; updated pot file
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po394
1 files changed, 208 insertions, 186 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 660f88b4..d76512a1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 14:48+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandrake i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP 服务器"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "可移动设备"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "路径或挂载点:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "安全更新"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "选择镜像..."
msgid "Login:"
msgstr "登录名:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "密码:"
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "相对 synthesis/hdlist 的路径:"
@@ -122,22 +122,23 @@ msgstr "添加一个介质:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "介质类型:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "确定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -153,197 +154,212 @@ msgstr "正在删除临时文件,请稍候..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "编辑介质"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "编辑介质“%s”:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "保存修改"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "代理服务器..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "您必须插入介质才能继续"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "要保存改变,您必须在驱动器中插入介质。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "配置代理服务器"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr "如果您需要用代理服务器,请输入主机名和端口(语法: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "代理服务器主机名:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "在登录代理服务器时,您可能要指定用户名和密码:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "用户名:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "添加并行组"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "编辑并行组"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "添加一个介质限制"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "在介质限制中选择介质进行添加:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "添加主机"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "输入要添加的主机名或 IP 地址:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "编辑并行组“%s”:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "组名称:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "协议:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "介质限制:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "卸载"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "主机:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "配置并行 urpmi(urpmi 的分布式执行)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "组"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "介质限制"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(无)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "添加..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "管理软件包的数字签名"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "介质"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "密钥"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "没有找到名称,密钥在 rpm 密钥环中不存在!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "添加密钥"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "选择要添加到介质 %s 中的密钥"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "删除密钥"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -352,83 +368,78 @@ msgstr ""
"您真的想要从介质 %2$s 中删除密钥 %1$s 吗?\n"
"(密钥名称: %3$s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "添加密钥..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "删除密钥"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "配置介质"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "启用?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "更新介质"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "重新生成 hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "正在更新介质,请稍候..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "正在重新生成 hdlist,请稍候..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "更新..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "管理密钥..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "代理服务器..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "并行..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "正在后台调用帮助"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "已经启动帮助窗口,稍后桌面上将会出现。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -439,7 +450,7 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -453,7 +464,7 @@ msgstr ""
"本工具将帮助您配置要在您的电脑上使用的软件包介质。这些介质将在安装新\n"
"软件包或执行更新时使用。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -939,7 +950,7 @@ msgstr "计算机图书"
msgid "Literature"
msgstr "文献"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(不可用)"
@@ -959,7 +970,7 @@ msgstr "搜索结果(无)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "正在搜索,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -969,12 +980,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "可升级"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "可添加"
@@ -994,7 +1005,8 @@ msgstr "未选中"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "该软件包的更多信息..."
@@ -1014,12 +1026,12 @@ msgstr "需要下列软件包之一:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "正在列出软件包,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "没有更新"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1029,28 +1041,28 @@ msgstr ""
"更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n"
"或者您已经安装了全部更新。"
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "全部"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "更多信息"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "该软件包的信息"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "另外一些软件包需要删除"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1060,12 +1072,12 @@ msgstr ""
"为了满足所有的依赖关系,需要删除下列软件包:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "有些软件包无法删除"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1074,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"对不起,删除这些软件包将可能毁坏您的系统:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1084,12 +1096,12 @@ msgstr ""
"由于软件包之间的依赖关系,您不可以选择下列软件包:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "需要另外的软件包"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1099,12 +1111,12 @@ msgstr ""
"为满足依赖关系,还需要安装下列软件包:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "有些软件包无法安装"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1115,182 +1127,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "需要删除一些软件包"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "选中软件: %d MB / 剩余磁盘空间: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "选中大小: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "文件:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "更新日志:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "介质:"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "当前安装的版本:"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "名称:"
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "版本: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "大小:"
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "重要性:"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "摘要:"
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "更新原因:"
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "描述:"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "缺陷修正更新"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "正常更新"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux 精选"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "全部软件包,按照字母次序排列"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "全部软件包,按照组别排列"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "全部软件包,按大小排列"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "全部软件包,按选中状态排列"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "全部软件包,按照介质库排列"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "全部软件包,按照是否可更新排列"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "只剩下,按安装日期排序"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "在名称中"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "在描述中"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "在文件名中"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "重置选中内容"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "重新装入软件包清单"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "更新介质"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "正常信息"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "最多信息"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "您需要先选中一些软件包。"
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "选中的包太多"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1305,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您真的想要安装所有选中的软件包吗?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1320,52 +1332,52 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "软件包删除"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "软件包安装"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "查找:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "安装"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "致命错误"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "发生了一个致命错误: %s。"
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1378,12 +1390,12 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "更新介质已经存在"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1399,12 +1411,12 @@ msgstr ""
"\n"
"然后,重新启动 MandrakeUpdate。"
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "如何手工选择您的镜像"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1418,62 +1430,62 @@ msgstr ""
"\n"
"然后,重新启动 MandrakeUpdate。"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "正在检查 %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "更改:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "删除 .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "使用 .%s 作为主文件"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "不做任何事"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "安装完成"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "检查..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "所有软件包都已成功安装"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。"
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "在安装过程中发生问题"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1484,17 +1496,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "源软件包未找到。"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "对不起,无法得到源软件包。%s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1507,37 +1519,37 @@ msgstr ""
"报告的错误:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "软件包安装..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "正在初始化..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "更改介质"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "请把名为“%s”的介质放进设备 [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在下载软件包“%s”(%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "正在校验软件包的签名..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1552,12 +1564,12 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要继续安装吗?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1570,17 +1582,22 @@ msgstr ""
"\n"
"您可能需要更新您的介质数据库。"
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "准备安装软件包..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1593,37 +1610,42 @@ msgstr ""
"某些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n"
"在执行操作以前,您需要检查一下:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "所有软件包都已正确安装"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "没有可供安装的软件包。"
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "不可恢复的错误: 对不起,没有发现可安装的软件包。"
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "正在读取软件包数据库,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "正在删除软件包,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "在删除过程中发生问题"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1634,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1646,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本工具将帮助您删除掉您想要从您的电脑中删除的软件包。"
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1658,7 +1680,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本工具将帮助您为您的电脑中安装更新的软件包。"
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"