diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2007-01-19 14:30:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2007-01-19 14:30:48 +0000 |
commit | e532550e763babb2564966fea8401af9d848da16 (patch) | |
tree | a94da343805d888743a92382f40f8225d2000e4d /po/wa.po | |
parent | e56340b04bbc58403393fc84815aeb85bee0a9c4 (diff) | |
download | rpmdrake-e532550e763babb2564966fea8401af9d848da16.tar rpmdrake-e532550e763babb2564966fea8401af9d848da16.tar.gz rpmdrake-e532550e763babb2564966fea8401af9d848da16.tar.bz2 rpmdrake-e532550e763babb2564966fea8401af9d848da16.tar.xz rpmdrake-e532550e763babb2564966fea8401af9d848da16.zip |
adapted to plural-form
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 1756 |
1 files changed, 1149 insertions, 607 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-02 16:13+0200\n" "Last-Translator: Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -21,12 +21,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Tchoezixhoz l' sôre di sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -49,16 +52,18 @@ msgstr "" "distribucion. (Vos ploz eto radjouter les deus sôres, mins vos l' divoz fé e " "deus côps)." -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Sourdants del distribucion" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Metaedjes a djoû oficirs" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -77,86 +82,106 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, radjoutaedje do sopoirt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Radjouter on sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Fitchîs locås" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Tchimin:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "Sierveu FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "Hårdêye:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Sierveu RSYNC" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Sierveu HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Bodjåve sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Foyter..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "No d' elodjaedje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Sicret:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Si l' tchamp est leyî vude, li fitchî di sinteze/hdlist serè cwerou " "otomaticmint" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "No:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Fé on sopoirt po ene distribucion etire" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Cweri après des metaedjes a djoû e ç' sopoirt ci" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirès intrêyes." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -164,109 +189,132 @@ msgstr "" "I gn a ddja on sopoirt avou ç' no la,\n" "el voloz vs vormint replaecî?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Radjoutant on sopoirt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Sôre di sopoirt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "'l est bon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Tchuzes globåles po l' astalaedje des pacaedjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "tofer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "måy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verifyî les RPM a-z astaler:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Programe a-z eployî po les aberwetaedjes:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Oistaedje d' on sourdant" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Estoz vs seur di voleur oister l' sourdant «%s»?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oistêye on sopoirt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Candjî on sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Dji candje li sopoirt «%s»:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Schaper les candjmints" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Procsi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' lijheu po continouwer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' lijheu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Apontyî les procsis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Apontiaedjes di procsi pol sopoirt «%s»" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Apontiaedjes di procsi globås" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" @@ -274,140 +322,174 @@ msgstr "" "Si vos avoz mezåjhe d' on procsi, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li " "pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "No d' lodjoe do procsi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol procsi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Uzeu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Radjouter on groupe paralele" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Candjî on groupe paralele" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Radjouter ene limite di sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Tchoezixhoz on sopoirt pol radjouter al limite des sopoirts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Radjouter on lodjoe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Tapez li no ou l' adresse do lodjoe ki vos vloz radjouter:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Dji candje li groupe paralele «%s»:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "No do groupe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocole:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limite do sopoirt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Radjouter" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Oister" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Lodjoe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Apontyî li urpmi paralele (urpmi ovrant so pus d' ene éndjole)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Limite do sopoirt" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Limite do sopoirt" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Comande" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(nole)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Candjî..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Radjouter..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Manaedjî les clés eployeyes po les sinateures des pacaedjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Clés" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" "li no n' a nén stî trové, li clé n' egzistêye nén dins l' anea di clés da " "rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Radjouter ene clé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Tchoezixhoz ene clé a radjouter pol sopoirt %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Clôre" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Oister ene clé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -415,32 +497,38 @@ msgstr "" "Estoz vs seur di voleur oister l' clé %s do sopoirt %s?\n" "(no del clé: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Radjouter ene clé..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Oister l' clé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Apontyî les sopoirts" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "En alaedje?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, c-format msgid "Updates?" msgstr "Metaedjes a djoû?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Ci sopoirt chal a mezåjhe d' esse metou a djoû. El fé?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -450,32 +538,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Radjouter da vosse..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Mete a djoû..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Manaedjî les clés..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralele..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Tchuzes globåles..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Aidance" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -485,7 +579,8 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -499,7 +594,8 @@ msgstr "" "eployî e vosse copiutrece. I sront-st adon disponibes po l' astalaedje di " "pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -511,12 +607,13 @@ msgstr "" "d' astalaedje so èn ôte sicribanne, oudonbén estoz vs astalant des pacaedjes " "pol moumint?)." -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Dji n' sai radjouter l' sopoirt, les årgumints sont crons ou mankèt" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -526,8 +623,8 @@ msgstr "" "Ça vout dire ki vos pôroz astaler des noveas pacaedjes di programas\n" "so vosse sistinme a pårti d' ci sopoirt ci." -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -537,22 +634,23 @@ msgstr "" "Ça vout dire ki vos pôroz astaler des noveas pacaedjes di programas so " "vosses sistinme a pårti d' ci sopoirt ci." -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt." -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt." -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Po s' è siervi: %s [TCHUZES]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" @@ -560,39 +658,46 @@ msgstr "" " --changelog-first håyner l' djivêye des candjmints divant l' djivêye " "des fitchîs" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=sopoirt1,... si limiter ås sopoirts dinés" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew propôze di mete fé on seu fitchî avou tos les ." "rpmnew/.rpmsave trovés" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MÔDE definixh li môde («install» (astalaedje, prémetou), " "«remove» (oister), «update» (mete a djoû))" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation èn nén dmander d' acertiner e môde metaedje a djoû" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" " --no-media-update èn nén mete a djoû les sopoirts a l' enondaedje" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm èn nén verifyî les sinateures des pacaedjes" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" @@ -600,27 +705,33 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host esse e môde paralele, avou l' groupe «alias» eyet " "l' lodjoe «host» po mostrer les depindinces k' i fåt" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostrer seulmint ces pacaedjes la" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. pré-tchoezi ces pacaedjes la" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root foirci l' programe a s' enonder dzo root" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg enonder on cweraedje po «pkg»" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Enondé e môde uzeu" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -630,545 +741,785 @@ msgstr "" "Vos n' pôroz nén fé des candjmints do sistinme, mins vos ploz tot l' minme " "vey çou k' i gn a el båze di dnêyes." -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilité" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Årtchivaedje" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Copeyes di såvrité" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Broûlaedje di CDs" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Rastrindaedje" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Ôte" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Lives" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Lives d' informatike" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Belès letes" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Passaedje di messaedjes" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Siervices di cawêyes" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Comunicåcions" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Båzes di dnêyes" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Programaedje" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME et Gtk+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE et Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Nawea" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Aspougneus di tecse" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Acsegnmint" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulateus" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Usteyes po fitchîs" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Djeus" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Advinteure" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Årcåde" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Djeus d' platea" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Cwårdjeus" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puzeles" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Spôrts" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Sitratedjeye" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Sicribanne" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Båzés so FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Dessinaedjes" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Corwaitaedje" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Videyo" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Rantoele" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Tchate" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Transfer di fitchîs" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Emilaedje" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Copinreyes (newsgroups)" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Accès då lon" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "Waibe" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Buro" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Clés publikes" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Eplaidaedje" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Siyinces" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomeye" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biyolodjeye" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Tchimeye" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Informatike" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Siyinces del Daegn" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematike" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fizike" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Son" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Sistinme" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Båze" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Apontiaedje" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Enondaedje del éndjole" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Éndjolreye" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Manaedjmint des pacaedjes" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Imprimaedje" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Disployaedje" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Disployaedje" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Conzôle" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True Type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "Bitmap X11" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Eternåcionålijhaedje" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Nawea eyet éndjolreye" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Livreyes" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Sierveus" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminås" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Usteyes tecse" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Djouwets" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Posse éndjolrece" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Usteyes pol conzôle" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Documintåcion" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Posse di djeus" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Posse pol rantoele daegnrece" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Posse multimedia" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Copiutrece rantoele (cliyint)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Posse di buro" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Evironmint grafike" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Posse éndjolrece GNOME" + +#: ../rpmdrake:350 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Sicribanne IceWm" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Posse éndjolrece KDE" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Ôtes sicribannes grafikes" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Sierveu" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Sierveu, båzes di dnêyes" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Côpe feu/Routeu" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Copiutrece sierveu sol rantoele" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Sierveu, Waibe/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nén disponibe)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Rizultats do cweraedje" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Pout esse radjouté" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Manaedjeu di programes" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Arester" + +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Pout esse metou a djoû" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Nén tchoezi" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Pout esse radjouté" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Tchoezi" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nén tchoezi" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Impôrtance: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:688 +#, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Anonce di såvrité" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Nou discrijhaedje" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Fitchîs:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Djournå des candjmints:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Fitchîs:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Djournå des candjmints:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Sopoirt: " -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Modêye d' astalêye: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "No do pacaedje: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Modêye: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Årtchitecteure: " -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Ko" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Grandeu: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Ko" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Rascourti: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Discrijhaedje: " -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -msgid "Software Management" -msgstr "Manaedjeu di programes" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "I gn a mezåjhe do pacaedje ki shût:" +msgstr[1] "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Nou metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1178,34 +1529,41 @@ msgstr "" "a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés so vosse copiutrece, " "soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Totafwait" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Pus d' info" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informåcion so les pacaedjes" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Cåze di leus aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés eto:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1213,7 +1571,8 @@ msgstr "" "Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1223,11 +1582,13 @@ msgstr "" "asteure:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1236,129 +1597,164 @@ msgstr "" "Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés eto:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (fwait pårteye del djivêye a passer houte)" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés" +#: ../rpmdrake:1053 +#, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "On pacaedje k' i gn a n' pout nén esse astalé" +msgstr[1] "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Dji rgrete, li pacaedje ki shût n' pout nén esse tchoezi:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" "Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvèt n' polèt nén esse tchoezis:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Tchoezi: %s / Plaece libe sol deure plake: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "I n' a pont d' discrijhaedje po ç' pacaedje ci\n" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s." + +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Installed" msgstr "Astalé(s)" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Non installed" msgstr "Nén astalé(s)" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s tchuzes" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Tchuzes di Mandriva Linux" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "To les pacaedjes, pa disponibilité di metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tos les pacaedjes, pa grandeu" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tos les pacaedjes, pa l' estat di tchoezixhaedje" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Rén k' les foyes, reléjhowes pal date d' astalaedje" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tos les pacaedjes, pa groupe" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "All updates" msgstr "Tos les metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Metaedjes a djoû normås" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "ezès nos d' pacaedje" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "ezès discrijhaedjes" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "ezès nos d' fitchîs" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Aroke: i shonne ki %s soeye monté e môde seulmint-lére." -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Vos dvoz tchoezi sacwants pacaedjes d' aprume." -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1373,135 +1769,177 @@ msgstr "" "\n" "Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitchî" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Mete a djoû les sopoirts" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Rifé l' tchuze" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ritcherdjî li djivêye des _pacaedjes" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Moussî _foû" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Tchuzes" -#: ../rpmdrake:1223 +#: ../rpmdrake:1357 +#, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Mostrer les pacaedjes tchoezis _otomaticmint" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Aidance" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapoirter on bug" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Å_d fwait..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Åd fwait di Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s pa Mandriva" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" "Rpmdrake c' est l' usteye di manaedjaedje des pacaedjes di Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:1242 +#: ../rpmdrake:1376 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Trover:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Cweri" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Netyî" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Tchoezi ttafwait" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Mete en ouve" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Cwiter" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Adrovaedje abeye" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Vos ploz foyer emey les pacaedjes avou l' åbe des categoreyes sol hintche." -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Vos ploz vey des informåcions so on pacaedje tot clitchant so s' no el " "djivêye di droete." -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Po-z asteler, mete a djoû ou co oister on pacaedje, i vs sufixh di clitchî " "so s' boesse a clitchî." -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Aroke moirt" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait" + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Astalaedje do pacaedje..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicialijhaedje..." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Acertinaedje" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1514,12 +1952,13 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Sopoirts di metaedjes a djoû k' egzistèt ddja" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1535,12 +1974,13 @@ msgstr "" "\n" "Poy, renondez %s." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1554,56 +1994,73 @@ msgstr "" "\n" "Poy, renondez %s." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "ezès discrijhaedjes" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lî li båze di dnêyes des pacaedjes..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Analijhant %s" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "candjmints:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Oister li *.%s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Eployî li *.%s come mwaisse fitchî" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Èn rén fé" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "L' astalaedje a fini" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Analijhant..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comifåt." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1613,17 +2070,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Dji m' escuze, mins dji n' sai prinde les pacaedjes sourdants. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1635,68 +2093,74 @@ msgstr "" "Aroke(s) di rapoirté(s):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje shuvant va esse astalé:\n" +"%2$s\n" +msgstr[1] "" "Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes shuvants vont esse astalés:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a " -"djoû:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"C' est bon di continouwer?" - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicialijhaedje..." +#: ../rpmdrake:1926 +#, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Oister on pacaedje?" +msgstr[1] "Oister %d pacaedjes?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Astalaedje do pacaedje..." +#: ../rpmdrake:1927 +#, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Les pacaedjes ki shût doet esse oisté po ds ôtes poleur esse metous a " +"djoû:" +msgstr[1] "" +"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a " +"djoû:" -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait" +#: ../rpmdrake:1927 +#, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Candjî di sopoirt" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' lijheu [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verifiaedje des sinateures des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Adviertixhmint" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1710,12 +2174,13 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1727,25 +2192,28 @@ msgstr "" "\n" "Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêyes des sopoirts." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Dj' aprestêye les pacaedjes po l' astalaedje..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Dj' aprestêye..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1874 +#: ../rpmdrake:2065 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1758,33 +2226,48 @@ msgstr "" "avou « .rpmnew » ou « .rpmsave » come cawete, vos les dvrîz\n" "rloukî po decider cwè fé avou zels:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Informåcion di metaedje a djoû" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ces pacaedjes vinèt avou des informåcions sol metaedje a djoû" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" -msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Informåcions di metaedje a djoû pol pacaedje" + +#: ../rpmdrake:2086 +#, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Informåcions di metaedje a djoû pol pacaedje %s" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Aroke" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Aroke moirt: nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oistêye les pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1794,11 +2277,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Bénvnowe" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1810,8 +2295,8 @@ msgstr "" "Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler " "di vosse copiutrece." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1823,11 +2308,13 @@ msgstr "" "Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz " "astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje des programes!" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1841,172 +2328,213 @@ msgstr "" "pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés " "programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Metaedjes a djoû di Mandriva Linux" - -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Metaedje a djoû des programes" -#: ../rpmdrake.pm:129 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Metaedjes a djoû di Mandriva Linux" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Dinez vos informåcions po-z aveur accès å procsi\n" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "No d' uzeu:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Metaedje a djoû des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Neni" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Oyi" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Informåcions..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Otriche" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Ostraleye" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beldjike" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Braezi" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Swisse" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tchekeye" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Almagne" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Daenmåtche" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Grece" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Espagne" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlande" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "France" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongreye" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Israyel" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Itåleye" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Djapon" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Corêye" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Olande" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvedje" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Pologne" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Rûsseye" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suwede" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapour" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslovakeye" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Rweyôme-Uni" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Chine" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Estats Unis" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2018,7 +2546,8 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2031,27 +2560,30 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Tchoezi l' muroe" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye les adresses des muroes." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye do waibe da Mandriva les " "adresses des muroes." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2066,7 +2598,7 @@ msgstr "" "Rissayîz ene miete pus tård." #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2082,14 +2614,17 @@ msgstr "" "Rissayîz ene miete pus tård." #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nou muroe" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Dji n' sai trover nou muroe." #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2104,65 +2639,70 @@ msgstr "" "djoû oficirs di Mandriva Linux." #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Tchoezixhoz li muroe ki vos vloz, s' i vs plait." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Dji copeye li fitchî pol sopoirt «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Dji corwaite li fitchî pol sopoirt «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon pol sopoirt «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " fwait." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " a fwait berwete!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s do sopoirt %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Dj' atake l' aberwetaedje di «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" "Aberwetaedje di «%s»,\n" "tins ki dmeure:%s, roedeu:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Aberwetaedje di «%s», roedeu:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Åk n' a nén stî tot prindant les pacaedjes" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2177,31 +2717,31 @@ msgstr "" "po l' poleur rapontyî a môde di djin; ou bén li sopoirt èn pout nén esse " "adjondou pol moumint, vos dvrîz adon rsayî pus tård." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Mete a djoû les sopoirts" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Nou sopoirt actif di trové. Vos dvoz mete onk en alaedje pol poleur mete a " "djoû." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Tchoezixhoz les sopoirt(s) ki vos vloz mete a djoû:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "Tchoezi ttafwait" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Mete a djoû" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2213,8 +2753,8 @@ msgstr "" "Arokes:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2224,16 +2764,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2243,8 +2785,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2254,8 +2796,8 @@ msgstr "" "modêye di %s en alaedje pol moumint (%s).\n" "Ci sopoirt la serè dismetou." -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2265,11 +2807,13 @@ msgstr "" "modêye di Mandriva Linux en alaedje pol moumint (%s).\n" "Ci sopoirt la serè dismetou." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Aidance enondêye come bouye di fond" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2545,21 +3089,22 @@ msgstr "Oister des programes" msgid "Software Media Manager" msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "" +#~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lî li båze di dnêyes des pacaedjes..." + +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "Åd fwait di Rpmdrake" + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Arester" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Tos les pacaedjes, pa sopoirt d' astalaedje" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "Informåcions normåles" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "Li pus d' informåcions" @@ -2581,9 +3126,6 @@ msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "Clés" -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "Rpmdrake %s" - #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/_Vey" |