diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-12-17 12:05:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-12-17 12:05:53 +0000 |
commit | 5119306e9b4be51e6cb6453f54622caebb20fc8c (patch) | |
tree | 355dd71740fe3ec2a8fc223cb86bc49981f19cf1 /po/wa.po | |
parent | f805e26ad0ab1b8a4a8660e525f153c8056f586c (diff) | |
download | rpmdrake-5119306e9b4be51e6cb6453f54622caebb20fc8c.tar rpmdrake-5119306e9b4be51e6cb6453f54622caebb20fc8c.tar.gz rpmdrake-5119306e9b4be51e6cb6453f54622caebb20fc8c.tar.bz2 rpmdrake-5119306e9b4be51e6cb6453f54622caebb20fc8c.tar.xz rpmdrake-5119306e9b4be51e6cb6453f54622caebb20fc8c.zip |
Updated POT file.
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 889 |
1 files changed, 447 insertions, 442 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-17 19:55+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-02 16:13+0200\n" "Last-Translator: Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Tchoezixhoz l' sôre di sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:69 +#: ../edit-urpm-sources.pl:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -50,17 +50,17 @@ msgstr "" "distribucion. (Vos ploz eto radjouter les deus sôres, mins vos l' divoz fé e " "deus côps)." -#: ../edit-urpm-sources.pl:77 +#: ../edit-urpm-sources.pl:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Sourdants del distribucion" -#: ../edit-urpm-sources.pl:77 +#: ../edit-urpm-sources.pl:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Metaedjes a djoû oficirs" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -80,100 +80,105 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:96 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, radjoutaedje do sopoirt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 +#: ../edit-urpm-sources.pl:128 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Radjouter on sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:123 +#: ../edit-urpm-sources.pl:130 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Fitchîs locås" -#: ../edit-urpm-sources.pl:123 +#: ../edit-urpm-sources.pl:130 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Tchimin:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:131 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Sierveu FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:124 ../edit-urpm-sources.pl:125 -#: ../edit-urpm-sources.pl:390 +#: ../edit-urpm-sources.pl:131 ../edit-urpm-sources.pl:132 +#: ../edit-urpm-sources.pl:133 ../edit-urpm-sources.pl:403 #, c-format msgid "URL:" msgstr "Hårdêye:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:125 +#: ../edit-urpm-sources.pl:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "RSYNC server" +msgstr "Sierveu FTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:133 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Sierveu HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:126 +#: ../edit-urpm-sources.pl:134 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Bodjåve sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:126 +#: ../edit-urpm-sources.pl:134 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:142 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Foyter..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:172 +#: ../edit-urpm-sources.pl:180 #, c-format msgid "Login:" msgstr "No d' elodjaedje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:172 ../edit-urpm-sources.pl:466 ../rpmdrake.pm:128 +#: ../edit-urpm-sources.pl:180 ../edit-urpm-sources.pl:479 ../rpmdrake.pm:129 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Sicret:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:177 ../edit-urpm-sources.pl:391 +#: ../edit-urpm-sources.pl:185 ../edit-urpm-sources.pl:404 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:179 +#: ../edit-urpm-sources.pl:187 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Si l' tchamp est leyî vude, li fitchî di sinteze/hdlist serè cwerou " "otomaticmint" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:192 #, c-format msgid "Name:" msgstr "No:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:195 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Fé on sopoirt po ene distribucion etire" -#: ../edit-urpm-sources.pl:209 +#: ../edit-urpm-sources.pl:217 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Cweri après des metaedjes a djoû e ç' sopoirt ci" -#: ../edit-urpm-sources.pl:220 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirès intrêyes." -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -182,126 +187,126 @@ msgstr "" "I gn a ddja on sopoirt avou ç' no la,\n" "el voloz vs vormint replaecî?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:235 +#: ../edit-urpm-sources.pl:243 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Radjoutant on sopoirt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:244 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Sôre di sopoirt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:311 -#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422 -#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564 -#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662 -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 -#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665 -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../edit-urpm-sources.pl:249 ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:410 ../edit-urpm-sources.pl:435 +#: ../edit-urpm-sources.pl:496 ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:617 ../edit-urpm-sources.pl:675 +#: ../edit-urpm-sources.pl:814 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:727 +#: ../rpmdrake:1554 ../rpmdrake:1562 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:739 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 ../edit-urpm-sources.pl:313 -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:473 -#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603 -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727 -#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743 -#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702 -#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575 +#: ../edit-urpm-sources.pl:251 ../edit-urpm-sources.pl:326 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 ../edit-urpm-sources.pl:486 +#: ../edit-urpm-sources.pl:574 ../edit-urpm-sources.pl:616 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 ../edit-urpm-sources.pl:740 +#: ../edit-urpm-sources.pl:807 ../edit-urpm-sources.pl:860 +#: ../edit-urpm-sources.pl:995 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:749 ../rpmdrake:1488 ../rpmdrake:1554 ../rpmdrake:1705 +#: ../rpmdrake.pm:120 ../rpmdrake.pm:220 ../rpmdrake.pm:277 ../rpmdrake.pm:576 #, c-format msgid "Ok" msgstr "'l est bon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:295 +#: ../edit-urpm-sources.pl:308 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Tchuzes globåles po l' astalaedje des pacaedjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:297 +#: ../edit-urpm-sources.pl:310 #, c-format msgid "always" msgstr "tofer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:298 +#: ../edit-urpm-sources.pl:311 #, c-format msgid "never" msgstr "måy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:307 +#: ../edit-urpm-sources.pl:320 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verifyî les RPM a-z astaler:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:308 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Programe a-z eployî po les aberwetaedjes:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:338 +#: ../edit-urpm-sources.pl:351 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Oistaedje d' on sourdant" -#: ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:352 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Estoz vs seur di voleur oister l' sourdant «%s»?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:344 +#: ../edit-urpm-sources.pl:357 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oistêye on sopoirt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:381 +#: ../edit-urpm-sources.pl:394 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Candjî on sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 +#: ../edit-urpm-sources.pl:400 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Dji candje li sopoirt «%s»:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:401 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Schaper les candjmints" -#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:982 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Procsi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:420 +#: ../edit-urpm-sources.pl:433 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' lijheu po continouwer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:421 +#: ../edit-urpm-sources.pl:434 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' lijheu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:455 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Apontyî les procsis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:465 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Apontiaedjes di procsi pol sopoirt «%s»" -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 +#: ../edit-urpm-sources.pl:466 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Apontiaedjes di procsi globås" -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -310,168 +315,168 @@ msgstr "" "Si vos avoz mezåjhe d' on procsi, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li " "pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:458 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "No d' lodjoe do procsi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:461 +#: ../edit-urpm-sources.pl:474 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol procsi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:464 +#: ../edit-urpm-sources.pl:477 #, c-format msgid "User:" msgstr "Uzeu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:532 +#: ../edit-urpm-sources.pl:545 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Radjouter on groupe paralele" -#: ../edit-urpm-sources.pl:532 +#: ../edit-urpm-sources.pl:545 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Candjî on groupe paralele" -#: ../edit-urpm-sources.pl:543 +#: ../edit-urpm-sources.pl:556 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Radjouter ene limite di sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:555 +#: ../edit-urpm-sources.pl:568 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Tchoezixhoz on sopoirt pol radjouter al limite des sopoirts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:592 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Radjouter on lodjoe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Tapez li no ou l' adresse do lodjoe ki vos vloz radjouter:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:629 +#: ../edit-urpm-sources.pl:642 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Dji candje li groupe paralele «%s»:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:633 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "No do groupe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 +#: ../edit-urpm-sources.pl:647 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocole:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:636 +#: ../edit-urpm-sources.pl:649 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limite do sopoirt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:641 ../edit-urpm-sources.pl:648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:654 ../edit-urpm-sources.pl:661 #, c-format msgid "Add" msgstr "Radjouter" -#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649 -#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662 +#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:960 ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Oister" -#: ../edit-urpm-sources.pl:643 +#: ../edit-urpm-sources.pl:656 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Lodjoe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#: ../edit-urpm-sources.pl:690 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Apontyî li urpmi paralele (urpmi ovrant so pus d' ene éndjole)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:680 +#: ../edit-urpm-sources.pl:693 #, c-format msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:680 +#: ../edit-urpm-sources.pl:693 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: ../edit-urpm-sources.pl:680 +#: ../edit-urpm-sources.pl:693 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limite do sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:681 +#: ../edit-urpm-sources.pl:694 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comande" -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538 -#: ../rpmdrake:654 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:404 ../rpmdrake:539 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nole)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:724 ../edit-urpm-sources.pl:964 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Candjî..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:970 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Radjouter..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:735 +#: ../edit-urpm-sources.pl:748 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Manaedjî les clés eployeyes po les sinateures des pacaedjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:739 ../edit-urpm-sources.pl:882 +#: ../edit-urpm-sources.pl:752 ../edit-urpm-sources.pl:895 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:744 +#: ../edit-urpm-sources.pl:757 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Clés" -#: ../edit-urpm-sources.pl:763 +#: ../edit-urpm-sources.pl:776 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" "li no n' a nén stî trové, li clé n' egzistêye nén dins l' anea di clés da " "rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:776 +#: ../edit-urpm-sources.pl:789 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Radjouter ene clé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:788 +#: ../edit-urpm-sources.pl:801 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Tchoezixhoz ene clé a radjouter pol sopoirt %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#: ../edit-urpm-sources.pl:829 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Oister ene clé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:817 +#: ../edit-urpm-sources.pl:830 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -480,37 +485,37 @@ msgstr "" "Estoz vs seur di voleur oister l' clé %s do sopoirt %s?\n" "(no del clé: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:835 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Radjouter ene clé..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 +#: ../edit-urpm-sources.pl:852 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Oister l' clé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:855 +#: ../edit-urpm-sources.pl:868 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Apontyî les sopoirts" -#: ../edit-urpm-sources.pl:880 +#: ../edit-urpm-sources.pl:893 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "En alaedje?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:881 +#: ../edit-urpm-sources.pl:894 #, c-format msgid "Updates?" msgstr "Metaedjes a djoû?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:897 +#: ../edit-urpm-sources.pl:910 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:927 +#: ../edit-urpm-sources.pl:940 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -521,37 +526,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:974 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Radjouter da vosse..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Mete a djoû..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Manaedjî les clés..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:983 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralele..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:984 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Tchuzes globåles..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aidance" -#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1828 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -562,7 +567,7 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -577,7 +582,7 @@ msgstr "" "eployî e vosse copiutrece. I sront-st adon disponibes po l' astalaedje di " "pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -611,12 +616,12 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt." -#: ../rpmdrake:34 +#: ../rpmdrake:35 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Po s' è siervi: %s [TCHUZES]..." -#: ../rpmdrake:35 +#: ../rpmdrake:36 #, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " @@ -625,12 +630,12 @@ msgstr "" " --changelog-first håyner l' djivêye des candjmints divant l' djivêye " "des fitchîs" -#: ../rpmdrake:36 +#: ../rpmdrake:37 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=sopoirt1,... si limiter ås sopoirts dinés" -#: ../rpmdrake:37 +#: ../rpmdrake:38 #, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" @@ -638,32 +643,32 @@ msgstr "" " --merge-all-rpmnew propôze di mete fé on seu fitchî avou tos les ." "rpmnew/.rpmsave trovés" -#: ../rpmdrake:38 +#: ../rpmdrake:39 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MÔDE definixh li môde («install» (astalaedje, prémetou), " "«remove» (oister), «update» (mete a djoû))" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 #, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation èn nén dmander d' acertiner e môde metaedje a djoû" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 #, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" " --no-media-update èn nén mete a djoû les sopoirts a l' enondaedje" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm èn nén verifyî les sinateures des pacaedjes" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -672,32 +677,32 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host esse e môde paralele, avou l' groupe «alias» eyet " "l' lodjoe «host» po mostrer les depindinces k' i fåt" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 #, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostrer seulmint ces pacaedjes la" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 #, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. pré-tchoezi ces pacaedjes la" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root foirci l' programe a s' enonder dzo root" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg enonder on cweraedje po «pkg»" -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Enondé e môde uzeu" -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -708,633 +713,633 @@ msgstr "" "Vos n' pôroz nén fé des candjmints do sistinme, mins vos ploz tot l' minme " "vey çou k' i gn a el båze di dnêyes." -#: ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:188 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilité" -#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Årtchivaedje" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Copeyes di såvrité" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Broûlaedje di CDs" -#: ../rpmdrake:190 +#: ../rpmdrake:191 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Rastrindaedje" -#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219 -#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260 -#: ../rpmdrake:348 +#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:349 #, c-format msgid "Other" msgstr "Ôte" -#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 -#: ../rpmdrake:196 +#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 +#: ../rpmdrake:197 #, c-format msgid "Books" msgstr "Lives" -#: ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Lives d' informatike" -#: ../rpmdrake:193 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "" -#: ../rpmdrake:194 +#: ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:196 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Belès letes" -#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 +#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:198 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Passaedje di messaedjes" -#: ../rpmdrake:198 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Siervices di cawêyes" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Comunicåcions" -#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:204 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Båzes di dnêyes" -#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 -#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 +#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "Development" msgstr "Programaedje" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:205 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME et Gtk+" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:206 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:207 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE et Qt" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:208 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Nawea" -#: ../rpmdrake:209 +#: ../rpmdrake:210 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:212 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Aspougneus di tecse" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:213 #, c-format msgid "Education" msgstr "Acsegnmint" -#: ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:214 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulateus" -#: ../rpmdrake:214 +#: ../rpmdrake:215 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Usteyes po fitchîs" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 #, c-format msgid "Games" msgstr "Djeus" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:216 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Advinteure" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:217 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Årcåde" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:218 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Djeus d' platea" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Cwårdjeus" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:221 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puzeles" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:222 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Spôrts" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:223 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Sitratedjeye" -#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 -#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Sicribanne" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:225 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Båzés so FVWM" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:226 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:227 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:228 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:230 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:230 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:232 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Dessinaedjes" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:233 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Corwaitaedje" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 -#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Rantoele" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Tchate" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Transfer di fitchîs" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:237 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:238 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Emilaedje" -#: ../rpmdrake:239 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "News" msgstr "Copinreyes (newsgroups)" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Accès då lon" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "WWW" msgstr "Waibe" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "Office" msgstr "Buro" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Clés publikes" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Eplaidaedje" -#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Siyinces" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomeye" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:248 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Biyolodjeye" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Tchimeye" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Informatike" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Siyinces del Daegn" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:252 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematike" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Fizike" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Son" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 -#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistinme" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 #, c-format msgid "Base" msgstr "Båze" -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 -#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Apontiaedje" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Enondaedje del éndjole" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Éndjolreye" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Manaedjmint des pacaedjes" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Imprimaedje" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Disployaedje" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "Disployaedje" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: ../rpmdrake:265 +#: ../rpmdrake:266 #, c-format msgid "Console" msgstr "Conzôle" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 #, c-format msgid "True type" msgstr "True Type" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "Bitmap X11" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Eternåcionålijhaedje" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Nawea eyet éndjolreye" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Livreyes" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:273 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Sierveus" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 #, c-format msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminås" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Usteyes tecse" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:277 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Djouwets" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 #, c-format msgid "Video" msgstr "Videyo" -#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557 +#: ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:556 ../rpmdrake:558 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nén disponibe)" -#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:439 ../rpmdrake:520 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Rizultats do cweraedje" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:439 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" -#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:478 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..." -#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592 -#: ../rpmdrake:1822 +#: ../rpmdrake:473 ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:1261 ../rpmdrake:1595 +#: ../rpmdrake:1827 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:482 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Arester" -#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689 +#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:690 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Pout esse metou a djoû" -#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689 +#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:690 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Pout esse radjouté" -#: ../rpmdrake:522 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Tchoezi" -#: ../rpmdrake:522 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Nén tchoezi" -#: ../rpmdrake:552 +#: ../rpmdrake:553 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Fitchîs:\n" -#: ../rpmdrake:557 +#: ../rpmdrake:558 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Djournå des candjmints:\n" -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:563 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Sopoirt: " -#: ../rpmdrake:564 +#: ../rpmdrake:565 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Modêye d' astalêye: " -#: ../rpmdrake:572 +#: ../rpmdrake:573 #, c-format msgid "Name: " msgstr "No do pacaedje: " -#: ../rpmdrake:573 +#: ../rpmdrake:574 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Modêye: " -#: ../rpmdrake:574 +#: ../rpmdrake:575 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Årtchitecteure: " -#: ../rpmdrake:575 +#: ../rpmdrake:576 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Grandeu: " -#: ../rpmdrake:575 +#: ../rpmdrake:576 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s Ko" -#: ../rpmdrake:578 +#: ../rpmdrake:579 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Impôrtance: " -#: ../rpmdrake:581 +#: ../rpmdrake:582 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Rascourti: " -#: ../rpmdrake:584 +#: ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: " -#: ../rpmdrake:586 +#: ../rpmdrake:587 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Discrijhaedje: " -#: ../rpmdrake:586 +#: ../rpmdrake:587 #, c-format msgid "No description" msgstr "Nou discrijhaedje" -#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:742 ../rpmdrake:1695 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..." -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" -#: ../rpmdrake:638 +#: ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:656 +#: ../rpmdrake:657 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nou metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:658 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1345,28 +1350,28 @@ msgstr "" "a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés so vosse copiutrece, " "soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés." -#: ../rpmdrake:680 +#: ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "All" msgstr "Totafwait" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731 +#: ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:732 #, c-format msgid "More info" msgstr "Pus d' info" -#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681 +#: ../rpmdrake:735 ../rpmdrake:1684 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informåcion so les pacaedjes" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:757 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:758 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1376,12 +1381,12 @@ msgstr "" "Cåze di leus aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés eto:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772 +#: ../rpmdrake:764 ../rpmdrake:773 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés" -#: ../rpmdrake:764 +#: ../rpmdrake:765 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1390,7 +1395,7 @@ msgstr "" "Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838 +#: ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:839 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1401,12 +1406,12 @@ msgstr "" "asteure:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:802 +#: ../rpmdrake:803 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe" -#: ../rpmdrake:803 +#: ../rpmdrake:804 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1416,17 +1421,17 @@ msgstr "" "Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés eto:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:818 +#: ../rpmdrake:819 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (fwait pårteye del djivêye a passer houte)" -#: ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:822 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés" -#: ../rpmdrake:822 +#: ../rpmdrake:823 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1437,122 +1442,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1105 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés" -#: ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:863 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo" -#: ../rpmdrake:863 +#: ../rpmdrake:864 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" -#: ../rpmdrake:869 +#: ../rpmdrake:870 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "I n' a pont d' discrijhaedje po ç' pacaedje ci\n" -#: ../rpmdrake:937 +#: ../rpmdrake:938 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité" -#: ../rpmdrake:937 +#: ../rpmdrake:938 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje" -#: ../rpmdrake:937 +#: ../rpmdrake:938 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Metaedjes a djoû normås" -#: ../rpmdrake:957 +#: ../rpmdrake:958 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s tchuzes" -#: ../rpmdrake:957 +#: ../rpmdrake:958 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Tchuzes di Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:960 +#: ../rpmdrake:961 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint" -#: ../rpmdrake:968 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tos les pacaedjes, pa groupe" -#: ../rpmdrake:969 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tos les pacaedjes, pa grandeu" -#: ../rpmdrake:970 +#: ../rpmdrake:971 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tos les pacaedjes, pa l' estat di tchoezixhaedje" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:975 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tos les pacaedjes, pa sopoirt d' astalaedje" -#: ../rpmdrake:975 +#: ../rpmdrake:976 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "To les pacaedjes, pa disponibilité di metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake:979 +#: ../rpmdrake:980 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Rén k' les foyes, reléjhowes pal date d' astalaedje" -#: ../rpmdrake:1053 +#: ../rpmdrake:1054 #, c-format msgid "in names" msgstr "ezès nos d' pacaedje" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1056 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "ezès discrijhaedjes" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1058 #, c-format msgid "in file names" msgstr "ezès nos d' fitchîs" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1067 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informåcions normåles" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1067 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Li pus d' informåcions" -#: ../rpmdrake:1086 +#: ../rpmdrake:1087 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Vos dvoz tchoezi sacwants pacaedjes d' aprume." -#: ../rpmdrake:1091 +#: ../rpmdrake:1092 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1093 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1568,7 +1573,7 @@ msgstr "" "\n" "Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" -#: ../rpmdrake:1105 +#: ../rpmdrake:1106 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1584,83 +1589,83 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162 -#: ../rpmdrake:1167 +#: ../rpmdrake:1140 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1152 ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1168 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitchî" -#: ../rpmdrake:1142 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Mete a djoû les sopoirts" -#: ../rpmdrake:1151 +#: ../rpmdrake:1152 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Rifé l' tchuze" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1163 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ritcherdjî li djivêye des _pacaedjes" -#: ../rpmdrake:1167 +#: ../rpmdrake:1168 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Moussî _foû" -#: ../rpmdrake:1167 +#: ../rpmdrake:1168 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178 +#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1179 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Tchuzes" -#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1179 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Mostrer les pacaedjes tchoezis _otomaticmint" -#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176 +#: ../rpmdrake:1176 ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Aidance" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1193 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Trover:" -#: ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1198 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cweri" -#: ../rpmdrake:1203 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Install" msgstr "Astaler" -#: ../rpmdrake:1208 +#: ../rpmdrake:1209 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Cwiter" -#: ../rpmdrake:1251 +#: ../rpmdrake:1252 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Aroke moirt" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1253 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s." -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1262 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1674,12 +1679,12 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake:1270 +#: ../rpmdrake:1271 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Sopoirts di metaedjes a djoû k' egzistèt ddja" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1272 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1696,12 +1701,12 @@ msgstr "" "\n" "Poy, renondez %s." -#: ../rpmdrake:1281 +#: ../rpmdrake:1282 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1283 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1716,57 +1721,57 @@ msgstr "" "\n" "Poy, renondez %s." -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1319 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1410 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Analijhant %s" -#: ../rpmdrake:1430 +#: ../rpmdrake:1433 #, c-format msgid "changes:" msgstr "candjmints:" -#: ../rpmdrake:1438 +#: ../rpmdrake:1441 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Oister li *.%s" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1445 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Eployî li *.%s come mwaisse fitchî" -#: ../rpmdrake:1446 +#: ../rpmdrake:1449 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Èn rén fé" -#: ../rpmdrake:1462 +#: ../rpmdrake:1465 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "L' astalaedje a fini" -#: ../rpmdrake:1477 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Analijhant..." -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678 +#: ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comifåt." -#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658 +#: ../rpmdrake:1517 ../rpmdrake:1661 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje" -#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719 +#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1722 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1777,17 +1782,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1529 +#: ../rpmdrake:1532 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants." -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1533 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Dji m' escuze, mins dji n' sai prinde les pacaedjes sourdants. %s" -#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605 +#: ../rpmdrake:1534 ../rpmdrake:1608 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1800,37 +1805,37 @@ msgstr "" "Aroke(s) di rapoirté(s):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1540 +#: ../rpmdrake:1543 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Astalaedje do pacaedje..." -#: ../rpmdrake:1540 +#: ../rpmdrake:1543 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicialijhaedje..." -#: ../rpmdrake:1549 +#: ../rpmdrake:1552 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Candjî di sopoirt" -#: ../rpmdrake:1550 +#: ../rpmdrake:1553 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' lijheu [%s]" -#: ../rpmdrake:1557 +#: ../rpmdrake:1560 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1580 +#: ../rpmdrake:1583 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verifiaedje des sinateures des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:1593 +#: ../rpmdrake:1596 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1845,12 +1850,12 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718 +#: ../rpmdrake:1605 ../rpmdrake:1721 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" -#: ../rpmdrake:1603 +#: ../rpmdrake:1606 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1863,22 +1868,22 @@ msgstr "" "\n" "Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêyes des sopoirts." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1621 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Dj' aprestêye les pacaedjes po l' astalaedje..." -#: ../rpmdrake:1621 +#: ../rpmdrake:1624 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1637 +#: ../rpmdrake:1640 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1673 +#: ../rpmdrake:1676 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1892,42 +1897,42 @@ msgstr "" "avou « .rpmnew » ou « .rpmsave » come cawete, vos les dvrîz\n" "rloukî po decider cwè fé avou zels:" -#: ../rpmdrake:1683 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ces pacaedjes vinèt avou des informåcions sol metaedje a djoû" -#: ../rpmdrake:1695 +#: ../rpmdrake:1698 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje... [%s]" -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1711 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1712 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Aroke moirt: nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." -#: ../rpmdrake:1730 +#: ../rpmdrake:1733 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lî li båze di dnêyes des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oistêye les pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:1791 +#: ../rpmdrake:1796 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje" -#: ../rpmdrake:1792 +#: ../rpmdrake:1797 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1938,7 +1943,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1827 +#: ../rpmdrake:1832 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1951,7 +1956,7 @@ msgstr "" "Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler " "di vosse copiutrece." -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1964,12 +1969,12 @@ msgstr "" "Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz " "astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1842 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje des programes!" -#: ../rpmdrake:1838 +#: ../rpmdrake:1843 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1984,213 +1989,213 @@ msgstr "" "pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés " "programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../rpmdrake.pm:100 +#: ../rpmdrake.pm:101 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Metaedje a djoû des programes" -#: ../rpmdrake.pm:100 +#: ../rpmdrake.pm:101 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Metaedjes a djoû di Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake.pm:127 +#: ../rpmdrake.pm:128 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Dinez vos informåcions po-z aveur accès å procsi\n" -#: ../rpmdrake.pm:128 +#: ../rpmdrake.pm:129 #, c-format msgid "User name:" msgstr "No d' uzeu:" -#: ../rpmdrake.pm:169 +#: ../rpmdrake.pm:170 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm:170 +#: ../rpmdrake.pm:171 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Metaedje a djoû des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm:171 +#: ../rpmdrake.pm:172 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm:210 +#: ../rpmdrake.pm:211 #, c-format msgid "No" msgstr "Neni" -#: ../rpmdrake.pm:214 +#: ../rpmdrake.pm:215 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Oyi" -#: ../rpmdrake.pm:262 +#: ../rpmdrake.pm:263 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informåcions..." -#: ../rpmdrake.pm:375 +#: ../rpmdrake.pm:376 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Otriche" -#: ../rpmdrake.pm:376 +#: ../rpmdrake.pm:377 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Ostraleye" -#: ../rpmdrake.pm:377 +#: ../rpmdrake.pm:378 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beldjike" -#: ../rpmdrake.pm:378 +#: ../rpmdrake.pm:379 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Braezi" -#: ../rpmdrake.pm:379 +#: ../rpmdrake.pm:380 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:380 +#: ../rpmdrake.pm:381 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Swisse" -#: ../rpmdrake.pm:381 +#: ../rpmdrake.pm:382 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:382 +#: ../rpmdrake.pm:383 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tchekeye" -#: ../rpmdrake.pm:383 +#: ../rpmdrake.pm:384 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Almagne" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:385 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Daenmåtche" -#: ../rpmdrake.pm:385 ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:386 ../rpmdrake.pm:390 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grece" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:387 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espagne" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:388 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlande" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:389 #, c-format msgid "France" msgstr "France" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:391 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongreye" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:392 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israyel" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:393 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itåleye" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:394 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Djapon" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:395 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corêye" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:396 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Olande" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:397 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvedje" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:398 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Pologne" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:399 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:400 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rûsseye" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:401 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suwede" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapour" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslovakeye" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Rweyôme-Uni" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "China" msgstr "Chine" -#: ../rpmdrake.pm:406 ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:490 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estats Unis" -#: ../rpmdrake.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:505 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2203,7 +2208,7 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake.pm:508 +#: ../rpmdrake.pm:509 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2217,24 +2222,24 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake.pm:514 +#: ../rpmdrake.pm:515 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye les adresses des muroes." -#: ../rpmdrake.pm:515 +#: ../rpmdrake.pm:516 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye do waibe da Mandriva les " "adresses des muroes." -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:522 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:524 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2249,7 +2254,7 @@ msgstr "" "Motoit ki l' rantoele, ou l' waibe, èn sont nén disponibes pol moumint.\n" "Rissayîz ene miete pus tård." -#: ../rpmdrake.pm:528 +#: ../rpmdrake.pm:529 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2265,17 +2270,17 @@ msgstr "" "moumint.\n" "Rissayîz ene miete pus tård." -#: ../rpmdrake.pm:537 +#: ../rpmdrake.pm:538 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nou muroe" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Dji n' sai trover nou muroe." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:541 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2290,70 +2295,70 @@ msgstr "" "l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès metaedjes a " "djoû oficirs di Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:560 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Tchoezixhoz li muroe ki vos vloz, s' i vs plait." -#: ../rpmdrake.pm:617 +#: ../rpmdrake.pm:618 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Dji copeye li fitchî pol sopoirt «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:620 +#: ../rpmdrake.pm:621 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Dji corwaite li fitchî pol sopoirt «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:623 +#: ../rpmdrake.pm:624 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon pol sopoirt «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:627 +#: ../rpmdrake.pm:628 #, c-format msgid " done." msgstr " fwait." -#: ../rpmdrake.pm:631 +#: ../rpmdrake.pm:632 #, c-format msgid " failed!" msgstr " a fwait berwete!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:635 +#: ../rpmdrake.pm:636 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s do sopoirt %s" -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:640 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Dj' atake l' aberwetaedje di «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:644 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" "Aberwetaedje di «%s»,\n" "tins ki dmeure:%s, roedeu:%s" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:647 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Aberwetaedje di «%s», roedeu:%s" -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:658 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." -#: ../rpmdrake.pm:684 +#: ../rpmdrake.pm:685 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Åk n' a nén stî tot prindant les pacaedjes" -#: ../rpmdrake.pm:685 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2369,33 +2374,33 @@ msgstr "" "po l' poleur rapontyî a môde di djin; ou bén li sopoirt èn pout nén esse " "adjondou pol moumint, vos dvrîz adon rsayî pus tård." -#: ../rpmdrake.pm:716 +#: ../rpmdrake.pm:717 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Mete a djoû les sopoirts" -#: ../rpmdrake.pm:721 +#: ../rpmdrake.pm:722 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:728 +#: ../rpmdrake.pm:729 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Tchoezixhoz les sopoirt(s) ki vos vloz mete a djoû:" -#: ../rpmdrake.pm:742 +#: ../rpmdrake.pm:743 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Tchoezi ttafwait" -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:747 #, c-format msgid "Update" msgstr "Mete a djoû" -#: ../rpmdrake.pm:767 +#: ../rpmdrake.pm:768 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2408,7 +2413,7 @@ msgstr "" "Arokes:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:790 ../rpmdrake.pm:801 +#: ../rpmdrake.pm:791 ../rpmdrake.pm:802 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2419,17 +2424,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:813 +#: ../rpmdrake.pm:814 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt." -#: ../rpmdrake.pm:818 +#: ../rpmdrake.pm:819 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt" -#: ../rpmdrake.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2440,7 +2445,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:832 +#: ../rpmdrake.pm:833 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2451,7 +2456,7 @@ msgstr "" "modêye di %s en alaedje pol moumint (%s).\n" "Ci sopoirt la serè dismetou." -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:836 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2462,12 +2467,12 @@ msgstr "" "modêye di Mandriva Linux en alaedje pol moumint (%s).\n" "Ci sopoirt la serè dismetou." -#: ../rpmdrake.pm:851 +#: ../rpmdrake.pm:852 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Aidance enondêye come bouye di fond" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:853 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." |