aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-05-11 12:41:02 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-05-11 12:41:02 +0000
commita46a11c75d62c965f3314bc87ea9f7ddada895e9 (patch)
treebbbd4b09b532b51dd69fdb3ecd304ef0dc9e0870 /po/wa.po
parent80fa04e2b1f3938fda61330a06d08c6ce03a9351 (diff)
downloadrpmdrake-a46a11c75d62c965f3314bc87ea9f7ddada895e9.tar
rpmdrake-a46a11c75d62c965f3314bc87ea9f7ddada895e9.tar.gz
rpmdrake-a46a11c75d62c965f3314bc87ea9f7ddada895e9.tar.bz2
rpmdrake-a46a11c75d62c965f3314bc87ea9f7ddada895e9.tar.xz
rpmdrake-a46a11c75d62c965f3314bc87ea9f7ddada895e9.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po2581
1 files changed, 1276 insertions, 1305 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 1e2b76bc..6e18d498 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-26 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-28 22:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-11 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -20,2029 +20,2000 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:61
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a medium"
-msgstr "Radjouter on sopoirt"
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:62
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Fitchîs locås"
+msgid "Remote access"
+msgstr "Accès då lon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:62
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Tchimin:"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:63
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Sierveu FTP"
+msgid "FVWM based"
+msgstr "Båzés so FVWM"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "Hårdêye:"
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Sierveu HTTP"
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Bodjåve sopoirt"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Pout esse metou a djoû"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:"
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "totafwait a stî astalé comufåt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:717
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr "Verifiaedje des sinateures des pacaedjes..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Foyter..."
+msgid "File transfer"
+msgstr "Transfer di fitchîs"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Tchoezixhoz on muroe..."
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "KDE et Qt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:107
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "No d' elodjaedje:"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirès intrêyes."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Sicret:"
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Sôre di sopoirt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:112
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "No:"
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "Dji copeye li fitchî pol sopoirt «%s»..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:"
+msgid "France"
+msgstr "France"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:117
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Si l' tchamp est leyî vude, li fitchî di sinteze/hdlist serè cwerou "
-"otomaticmint"
+"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol muroe po prinde les dierins pacaedjes\n"
+"di metaedjes a djoû. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n"
+"pol moumint, s' i vs plait.\n"
+"\n"
+"C' est bon di continuwer?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:125
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirès intrêyes."
+msgid "Search results"
+msgstr "Rizultats do cweraedje"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "Sicribanne"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:129
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Oyi"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
+"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
+"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
+"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
+"later."
msgstr ""
-"I gn a ddja on sopoirt avou ç' no la,\n"
-"el voloz vs vormint replaecî?"
+"C' est nén possibe di prinde li djivêye des noveas pacaedjes a pårti\n"
+"do sopoirt «%s». Ou bén ci sopoirt la n' est nén apontyî comifåt,\n"
+"adon vos dvoz eployî li manaedjeu des sopoirts d' astalaedje pol\n"
+"oister eyet l' radjouter po l' poleur rapontyî a môde di djin; ou bén\n"
+"li sopoirt èn pout nén esse adjondou pol moumint, vos dvrîz adon rsayî\n"
+"pus tård."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Radjoutant on sopoirt:"
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"L' astalaedje a fini; %s.\n"
+"\n"
+"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos\n"
+"avou «.rpmnew» ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî\n"
+"po decider cwè fé avou zels:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "Sôre di sopoirt:"
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "Candjî on groupe paralele"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
-#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1109
-#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:363
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "'l est bon"
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1176 ../rpmdrake.pm:363
-#: ../rpmdrake.pm:482
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rinoncî"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oistêye on sopoirt..."
+msgid "Publishing"
+msgstr "Aplaidaedje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:190
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "Candjî on sopoirt"
+msgid "Remove key"
+msgstr "Oister l' clé"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Dji candje li sopoirt «%s»:"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Astalaedje do pacaedje..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:200
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Schaper les candjmints"
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "GNOME et Gtk+"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:209
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' léjheu po continuwer"
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "Tchoezixhoz les sopoirt(s) ki vos vloz mete a djoû:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:210
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' léjheu."
+msgid "Rpmdrake %s"
+msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Apontyî les proxies"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Si vos avoz mezåjhe d' on proxy, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li "
-"pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):"
+msgid "Shells"
+msgstr "Shells"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "No d' lodjoe do proxy:"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Tchimeye"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol proxy:"
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr "Tchoezixhoz ene clé a radjouter pol sopoirt %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Uzeu:"
+msgid "Add a key"
+msgstr "Radjouter ene clé"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:292
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr "Radjouter on groupe paralele"
+msgid "True type"
+msgstr "True Type"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:292
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "Candjî on groupe paralele"
+msgid "Base"
+msgstr "Båze"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Radjouter ene limite di sopoirt"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Dessinaedjes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:313
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr "Tchoezixhoz on sopoirt pol radjouter al limite des sopoirts:"
+msgid "Italy"
+msgstr "Itåleye"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:347
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a host"
-msgstr "Radjouter on lodjoe"
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"Vos avoz enondé ci programe chal come uzeu normå.\n"
+"Vos n' pôroz nén fé des candjmints do sistinme, mins\n"
+"vos ploz tot l' minme vey çou k' i gn a el båze di dnêyes."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:351
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Tapez li no ou l' adresse do lodjoe ki vos vloz radjouter:"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:375
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Dji candje li groupe paralele «%s»:"
+msgid "URL:"
+msgstr "Hårdêye:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Group name:"
-msgstr "No do groupe:"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informåcion so les pacaedjes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:378
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocole:"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Media limit:"
-msgstr "Limite do sopoirt:"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rûsseye"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Radjouter"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Si vos avoz mezåjhe d' on proxy, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li "
+"pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:919
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Oister"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n"
+"dizastalés asteure:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Hosts:"
-msgstr "Lodjoe:"
+msgid "Add a key..."
+msgstr "Radjouter ene clé..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:417
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Apontyî li urpmi paralele (urpmi ovrant so pus d' ene éndjole)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
+msgid "Sound"
+msgstr "Son"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocole"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Djournå des candjmints:\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Media limit"
-msgstr "Limite do sopoirt"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol site waibe da MandrakeSoft po prinde\n"
+"li djivêye des muroes. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n"
+"pol moumint, s' i vs plait.\n"
+"\n"
+"C' est bon di continuwer?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:421
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comande"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../gurpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(nole)"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"C' est bon di continuwer?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Candjî"
+msgid "Literature"
+msgstr "Belès letes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Radjouter..."
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicialijhaedje..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:461
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr "Manaedjî les clés eployeyes po les sinateures des pacaedjes"
+msgid "Emulators"
+msgstr "Emulateus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Sopoirt"
+msgid "Password:"
+msgstr "Sicret:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Keys"
-msgstr "Clés"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:489
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr ""
-"li no n' a nén stî trové, li clé n' egzistêye nén dins l' anea di clés da "
-"rpm!"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "ezès discrijhaedjes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:503
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Add a key"
-msgstr "Radjouter ene clé"
+msgid " failed!"
+msgstr " a fwait berwete!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:513
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr "Tchoezixhoz ene clé a radjouter pol sopoirt %s"
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "To les pacaedjes, pa disponibilité di metaedjes a djoû"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:534
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove a key"
-msgstr "Oister ene clé"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:535
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
-"(name of the key: %s)"
-msgstr ""
-"Estoz vs seur di voleur oister l' clé %s do sopoirt %s?\n"
-"(no del clé: %s)"
+msgid "Packaging"
+msgstr "Manaedjmint des pacaedjes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Add a key..."
-msgstr "Radjouter ene clé..."
+msgid "Configure media"
+msgstr "Apontyî les sopoirts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove key"
-msgstr "Oister l' clé"
+msgid "United States"
+msgstr "Estats Unis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:562
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Configure media"
-msgstr "Apontyî les sopoirts"
+msgid "Greece"
+msgstr "Grece"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:584
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "En alaedje?"
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Mete a djoû on sopoirt"
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Corwaitaedje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "Rifé «hdlist»"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..."
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:611
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwai l' fitchî «hdlist»..."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"Li purnea d' aidance a stî enondé, i dvrè aparexhe bénrade sol sicribanne."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Mete a djoû..."
+msgid "No mirror"
+msgstr "Nou muroe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Manage keys..."
-msgstr "Manaedjî les clés..."
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Ritcherdjî li djivêye des pacaedjes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+msgid "Poland"
+msgstr "Pologne"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Parallel..."
-msgstr "Paralele..."
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:911
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Aidance"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:914
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr "Aidance enondêye come bouye di fond"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye do waibe da MandrakeSoft les "
+"adresses des muroes."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:915
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"Li purnea d' aidance a stî enondé, i dvrè aparexhe bénrade sol sicribanne."
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Tchoezixhoz on muroe..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1363
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"%s\n"
+"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler télmint\n"
+"d' pacaedjes k' i poreut n' pus aveur di plaece di libe\n"
+"so vosse sistinme; çoula est pårticulirmint riskeus et doet\n"
+"esse consideré avou atincion.\n"
"\n"
-"C' est bon di continuwer?"
+"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:672
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Bénvnowe å manaedjeu des sopoirts sourdants des programes!\n"
-"\n"
-"Ciste usteye vos aidrè a-z apontyî les sourdants des pacaedjes ki vos vloz\n"
-"eployî e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l' astalaedje di\n"
-"pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû."
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Packages database is locked. Please close other applications\n"
-"working with packages database (do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?)."
-msgstr ""
-"Li båze di dnêyes des pacaedjes est eclawêye. Cloyoz vos programes\n"
-"k' eployèt l' båze di dnêyes (avoz vs èn ôte manaedjeu di sourdants\n"
-"d' astalaedje so èn ôte sicribanne, oudonbén estoz vs astalant des\n"
-"pacaedjes pol moumint?)."
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lé li båze di dnêyes des pacaedjes..."
-#: ../gurpmi.addmedia:70
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Dji n' sai radjouter l' sopoirt, les årgumints sont crons ou mankèt"
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Radjouter on sopoirt"
-#: ../gurpmi.addmedia:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Vos alez radjouter on novea sopoirt d' astalaedje, «%s».\n"
-"Ça vout dire ki vos pôroz astaler des noveas pacaedjes\n"
-"di programas so vosses sistinme a pårti d' ci sopoirt ci."
+msgid "Update medium"
+msgstr "Mete a djoû on sopoirt"
-#: ../gurpmi.addmedia:87
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' léjheu."
-#: ../rpmdrake:90
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Enondé e môde uzeu"
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Tos les pacaedjes, pa grandeu"
-#: ../rpmdrake:91
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Vos avoz enondé ci programe chal come uzeu normå.\n"
-"Vos n' pôroz nén fé des candjmints do sistinme, mins\n"
-"vos ploz tot l' minme vey çou k' i gn a el båze di dnêyes."
-
-#: ../rpmdrake:98
-#, c-format
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Accessibilité"
+"Åk n' a nén stî tins do oistaedje des pacaedjes:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
-#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
-#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110
-#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Sistinme"
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr "Dji corwaite li fitchî pol sopoirt «%s»..."
-#: ../rpmdrake:99
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Servers"
-msgstr "Sierveus"
+msgid "Path:"
+msgstr "Tchimin:"
-#: ../rpmdrake:100
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Kernel and hardware"
-msgstr "Nawea eyet éndjolreye"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:101
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr "Livreyes"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:102
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "XFree86"
-msgstr "XFree86"
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protocole:"
-#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fontes"
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr "Conzôle"
+msgid "Other"
+msgstr "Ôte"
-#: ../rpmdrake:104
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "True type"
-msgstr "True Type"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suwede"
-#: ../rpmdrake:105
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Type1"
-msgstr "Type1"
+msgid "Boards"
+msgstr "Djeus d' platea"
-#: ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "X11 bitmap"
-msgstr "Bitmap X11"
+msgid "Austria"
+msgstr "Ôtriche"
-#: ../rpmdrake:107
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Båze"
+msgid "Faqs"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111
-#: ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "Apontiaedje"
+msgid "Info..."
+msgstr "Informåcions..."
-#: ../rpmdrake:108
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Éndjolreye"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Analijhant..."
-#: ../rpmdrake:109
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Packaging"
-msgstr "Manaedjmint des pacaedjes"
+msgid "Japan"
+msgstr "Djapon"
-# c-format
-#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156
-#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160
-#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr "Rantoele"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Rascourti: "
-#: ../rpmdrake:111
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Eprimaedje"
+msgid "Backup"
+msgstr "Copeyes di såvrité"
-#: ../rpmdrake:112
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Enondaedje del éndjole"
-#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:144
-#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Ôte"
-
-#: ../rpmdrake:114
-#, c-format
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Eternåcionålijhaedje"
+msgid "FTP server"
+msgstr "Sierveu FTP"
-#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118
-#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122
-#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Programaedje"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Oister les *.%s"
-#: ../rpmdrake:115
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Kernel"
-msgstr "Nawea"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Impôrtance: "
-#: ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:134
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Databases"
-msgstr "Båzes di doneyes"
+msgid "WWW"
+msgstr "Waibe"
-#: ../rpmdrake:117
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt."
-#: ../rpmdrake:118
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a "
+"djoû:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"C' est bon di continuwer?"
-#: ../rpmdrake:119
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid ""
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Bénvnowe å manaedjeu des sopoirts sourdants des programes!\n"
+"\n"
+"Ciste usteye vos aidrè a-z apontyî les sourdants des pacaedjes ki vos vloz\n"
+"eployî e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l' astalaedje di\n"
+"pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû."
-#: ../rpmdrake:120
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+msgid "Medium"
+msgstr "Sopoirt"
-#: ../rpmdrake:121
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgid "Size: "
+msgstr "Grandeu: "
-#: ../rpmdrake:122
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr "GNOME et Gtk+"
+msgid "Office"
+msgstr "Buro"
-#: ../rpmdrake:123
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr "KDE et Qt"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt"
-#: ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128
-#: ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131 ../rpmdrake:132
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Sciences"
-msgstr "Siyinces"
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "Radjouter on groupe paralele"
-#: ../rpmdrake:125
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomeye"
+msgid "Update media"
+msgstr "Mete a djoû les sopoirts"
-#: ../rpmdrake:126
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Biology"
-msgstr "Biyolodjeye"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:127
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Tchimeye"
+msgid "Parallel..."
+msgstr "Paralele..."
-#: ../rpmdrake:128
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Computer science"
-msgstr "Informatike"
+msgid "in names"
+msgstr "ezès nos d' pacaedje"
-#: ../rpmdrake:129
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Geosciences"
-msgstr "Siyinces del Daegn"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nén tchoezi"
-#: ../rpmdrake:130
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Matematike"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje"
-#: ../rpmdrake:131
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Physics"
-msgstr "Fizike"
+msgid "Terminals"
+msgstr "Terminås"
-#: ../rpmdrake:133
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Communications"
-msgstr "Comunicåcions"
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "Nawea eyet éndjolreye"
-#: ../rpmdrake:135
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "Aspougneus di tecsse"
+msgid "Edit"
+msgstr "Candjî"
-#: ../rpmdrake:136
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Emulators"
-msgstr "Emulateus"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo"
-#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140
-#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Djeus"
+msgid "Australia"
+msgstr "Ostraleye"
-#: ../rpmdrake:137
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Adventure"
-msgstr "Advinteure"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité"
-#: ../rpmdrake:138
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Arcade"
-msgstr "Årcåde"
+msgid "Korea"
+msgstr "Coreye"
-#: ../rpmdrake:139
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Boards"
-msgstr "Djeus d' platea"
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon pol sopoirt «%s»..."
-#: ../rpmdrake:140
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cards"
-msgstr "Cwårdjeus"
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Tos les pacaedjes, pa groupe"
-#: ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Puzzles"
-msgstr ""
+msgid "Kernel"
+msgstr "Nawea"
-#: ../rpmdrake:142
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sports"
-msgstr "Spôrts"
+msgid "Console"
+msgstr "Conzôle"
-#: ../rpmdrake:143
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Strategy"
-msgstr "Sitratedjeye"
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:145
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Toys"
-msgstr "Djouwets"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Olande"
-#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Archiving"
-msgstr "Årtchivaedje"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)"
-#: ../rpmdrake:146
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Compression"
-msgstr "Rastrindaedje"
+msgid "Adventure"
+msgstr "Advinteure"
-#: ../rpmdrake:147
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Broûlaedje di CDs"
-#: ../rpmdrake:148
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Backup"
-msgstr "Copeyes di såvrité"
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje di programes!\n"
+"\n"
+"Vosse sistinme Mandrake Linux vént avou sacwants meyes di programes dins\n"
+"des pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidrè a\n"
+"tchoezi kés programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse."
-#: ../rpmdrake:150
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Monitoring"
-msgstr "Corwaitaedje"
+msgid "Stop"
+msgstr "Arester"
-#: ../rpmdrake:151
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sound"
-msgstr "Son"
+msgid "Biology"
+msgstr "Biyolodjeye"
-#: ../rpmdrake:152
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "Dessinaedjes"
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwai l' fitchî «hdlist»..."
-#: ../rpmdrake:153
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Videyo"
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Matematike"
-#: ../rpmdrake:154
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "File transfer"
-msgstr "Transfer di fitchîs"
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Eternåcionålijhaedje"
-#: ../rpmdrake:155
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Candjî on sopoirt"
-#: ../rpmdrake:156
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Instant messaging"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
+"I gn a ddja on sopoirt avou ç' no la,\n"
+"el voloz vs vormint replaecî?"
-#: ../rpmdrake:157
-#, c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Tchate"
-
-#: ../rpmdrake:158
-#, c-format
-msgid "News"
-msgstr "Copinreyes (newsgroups)"
-
-#: ../rpmdrake:159
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "Emilaedje"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n"
+"astalés eto:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:160
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "WWW"
-msgstr "Waibe"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Sierveu HTTP"
-#: ../rpmdrake:161
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remote access"
-msgstr "Accès då lon"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Aroke moirt: nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje."
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Office"
-msgstr "Buro"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés"
-#: ../rpmdrake:164
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Publishing"
-msgstr "Aplaidaedje"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvèt n' polèt nén esse tchoezis:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:165
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Terminals"
-msgstr "Terminås"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlande"
-#: ../rpmdrake:166
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Shells"
-msgstr "Shells"
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "Bitmap X11"
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "File tools"
-msgstr "Usteyes po fitchîs"
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt"
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Text tools"
-msgstr "Usteyes tecsse"
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Limite do sopoirt:"
-#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172
-#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
-msgstr "Sicribanne"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..."
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Schaper les candjmints"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Icewm"
-msgstr "Icewm"
+msgid "Instant messaging"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:171
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "FVWM based"
-msgstr "Båzés so FVWM"
+msgid "News"
+msgstr "Copinreyes (newsgroups)"
-#: ../rpmdrake:172
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "More info"
+msgstr "Pus d' info"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sawfish"
-msgstr "Sawfish"
+msgid "Search"
+msgstr "Cweri"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "WindowMaker"
-msgstr "WindowMaker"
+msgid "Computer books"
+msgstr "Lives d' informatike"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment"
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
+msgstr ""
+"Si l' tchamp est leyî vude, li fitchî di sinteze/hdlist serè cwerou "
+"otomaticmint"
-#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Books"
-msgstr "Lives"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Dji n' sai trover d' muroe.\n"
+"\n"
+"Ça pout esse cåze di sacwantès råjhons; li pus cmone c' est cwand\n"
+"l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès\n"
+"metaedjes a djoû oficirs di Mandrake Linux."
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Howtos"
-msgstr "Howtos"
+msgid "Spain"
+msgstr "Espagne"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Faqs"
-msgstr ""
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Sopoirts di metaedjes a djoû k' egzistèt ddja"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Computer books"
-msgstr "Lives d' informatike"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fitchîs:\n"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Literature"
-msgstr "Belès letes"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants."
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:643
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Nén disponibe)"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol proxy:"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:366
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Rizultats do cweraedje"
+msgid "Chat"
+msgstr "Tchate"
-#: ../rpmdrake:308
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)"
+msgid "Update"
+msgstr "Mete a djoû"
-#: ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..."
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe"
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:957 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1362
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Enondé e môde uzeu"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Arester"
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Vos ploz ossu tchoezi l' muroe ki vos vloz al mwin: po çoula,\n"
+"i vs fåt enonder li manaedjeu des sopoirts sourdants des programes,\n"
+"et radjouter on sourdant «Metaedjes a djoû di såvrité».\n"
+"\n"
+"Poy, renondez MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Pout esse metou a djoû"
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Radjoutant on sopoirt:"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Pout esse radjouté"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n"
+"oistés eto:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:369
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Tchoezi"
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Vos avoz ddja pol moens on sopoirt di metaedjes a djoû d' apontyî,\n"
+"mins i sont tos dismetous. Vos dvrîz enonder li programe manaedjeu\n"
+"des sopoirts sourdants des programes po ndè mete en alaedje pol moens\n"
+"onk (verifyîz dins l' colone «En alaedje?»).\n"
+"\n"
+"Poy, renondez MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:369
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Nén tchoezi"
+msgid "Find:"
+msgstr "Trover:"
-#: ../rpmdrake:403
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Rpmdrake %s"
-msgstr "Rpmdrake %s"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..."
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..."
+msgid "All"
+msgstr "Totafwait"
-#: ../rpmdrake:422
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait"
+msgid "XFree86"
+msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:422
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Informåcions normåles"
-#: ../rpmdrake:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..."
+msgid "Removable device"
+msgstr "Bodjåve sopoirt"
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Nou metaedjes a djoû"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Dj' aprestêye les pacaedjes po l' astalaedje..."
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Li djivêye des metaedjes a djoû est vude. Çoula vout dire soeye-t i\n"
-"k' i gn a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés\n"
-"so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés."
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oistêye les pacaedjes..."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Totafwait"
+msgid "Login:"
+msgstr "No d' elodjaedje:"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Pus d' info"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Beljike"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informåcion so les pacaedjes"
+msgid "File tools"
+msgstr "Usteyes po fitchîs"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Apontyî les proxies"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n"
-"oistés eto:\n"
-"\n"
+msgid "Printing"
+msgstr "Eprimaedje"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Dj' atake l' aberwetaedje di «%s»..."
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n"
-"\n"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s."
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:612
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n"
-"dizastalés asteure:\n"
-"\n"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Aroke moirt"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe"
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Rén k' les foyes, reléjhowes pal date d' astalaedje"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n"
-"astalés eto:\n"
+"Dji n' sai mete a djoû l' sopoirt; i srè otomaticmint essocté.\n"
"\n"
+"Arokes:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:597
-#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés"
-
-#: ../rpmdrake:598
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvèt n' polèt nén esse tchoezis:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Li djivêye des metaedjes a djoû est vude. Çoula vout dire soeye-t i\n"
+"k' i gn a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés\n"
+"so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés."
-#: ../rpmdrake:611 ../rpmdrake:868
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés"
+msgid "Geosciences"
+msgstr "Siyinces del Daegn"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Tchoezixhoz li muroe ki vos vloz, s' i vs plait."
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo"
+msgid "Communications"
+msgstr "Comunicåcions"
-#: ../rpmdrake:640
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fitchîs:\n"
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "Dji candje li groupe paralele «%s»:"
-#: ../rpmdrake:643
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Djournå des candjmints:\n"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Apontiaedje"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Sopoirt: "
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: "
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Modêye d' astalêye: "
+msgid "Remove"
+msgstr "Oister"
-#: ../rpmdrake:651
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "No do pacaedje: "
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake:652
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Modêye: "
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tchekeye"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Grandeu: "
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s Ko"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje"
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Impôrtance: "
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Rascourti: "
+msgid "Help launched in background"
+msgstr "Aidance enondêye come bouye di fond"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../gurpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: "
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Dji n' sai radjouter l' sopoirt, les årgumints sont crons ou mankèt"
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Discrijhaedje: "
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:717
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje."
-#: ../rpmdrake:717
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Metaedjes a djoû normås"
+msgid "Type1"
+msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:734
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Tchuzes di Mandrake"
+msgid "Medium: "
+msgstr "Sopoirt: "
-#: ../rpmdrake:735
+#: ../gurpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt."
-#: ../rpmdrake:741
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Tos les pacaedjes, pa groupe"
+msgid "Strategy"
+msgstr "Sitratedjeye"
-#: ../rpmdrake:741
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Tos les pacaedjes, pa grandeu"
+msgid "Description: "
+msgstr "Discrijhaedje: "
-#: ../rpmdrake:742
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Tos les pacaedjes, pa l' estat di tchoezixhaedje"
+msgid "Archiving"
+msgstr "Årtchivaedje"
-#: ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "Tos les pacaedjes, pa sopoirt d' astalaedje"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s Ko"
-#: ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "To les pacaedjes, pa disponibilité di metaedjes a djoû"
+msgid "System"
+msgstr "Sistinme"
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Rén k' les foyes, reléjhowes pal date d' astalaedje"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comufåt."
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "ezès nos d' pacaedje"
+msgid "Servers"
+msgstr "Sierveus"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "ezès discrijhaedjes"
+msgid "Puzzles"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "ezès nos d' fitchîs"
+msgid "Local files"
+msgstr "Fitchîs locås"
-#: ../rpmdrake:806
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Rifé l' tchuze"
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
+msgstr "Tchoezixhoz on sopoirt pol radjouter al limite des sopoirts:"
-#: ../rpmdrake:806
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Ritcherdjî li djivêye des pacaedjes"
+msgid "Addable"
+msgstr "Pout esse radjouté"
-#: ../rpmdrake:807 ../rpmdrake.pm:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr "Mete a djoû les sopoirts"
+msgid "Keys"
+msgstr "Clés"
-#: ../rpmdrake:832
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Informåcions normåles"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait"
-#: ../rpmdrake:832
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Li pus d' informåcions"
+msgid "Databases"
+msgstr "Båzes di doneyes"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Vos dvoz tchoezi sacwants pacaedjes d' aprume."
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
+msgstr ""
+"Estoz vs seur di voleur oister l' clé %s do sopoirt %s?\n"
+"(no del clé: %s)"
-#: ../rpmdrake:857
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis"
+msgid "Name: "
+msgstr "No do pacaedje: "
-#: ../rpmdrake:858
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler télmint\n"
-"d' pacaedjes k' i poreut n' pus aveur di plaece di libe\n"
-"so vosse sistinme; çoula est pårticulirmint riskeus et doet\n"
-"esse consideré avou atincion.\n"
-"\n"
-"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "No d' lodjoe do proxy:"
-#: ../rpmdrake:869
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a "
-"djoû:\n"
+"Les pacaedjes ki shuvèt ont des mwaijhès sinateures:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"C' est bon di continuwer?"
-#: ../rpmdrake:894
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Analijhant %s"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Metaedjes a djoû di Mandrake"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Aberwetaedje di «%s», roedeu:%s"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes"
+msgid "Hosts:"
+msgstr "Lodjoe:"
-#: ../rpmdrake:903
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Trover:"
+msgid "Video"
+msgstr "Videyo"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Cweri"
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:919
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Astaler"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Metaedjes a djoû normås"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Moussî foû"
+msgid "Manage keys..."
+msgstr "Manaedjî les clés..."
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Aroke moirt"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Li pus d' informåcions"
-#: ../rpmdrake:950
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s."
+msgid "Selected"
+msgstr "Tchoezi"
-#: ../rpmdrake:958
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol muroe po prinde les dierins pacaedjes\n"
-"di metaedjes a djoû. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n"
-"pol moumint, s' i vs plait.\n"
-"\n"
-"C' est bon di continuwer?"
+msgid "Computer science"
+msgstr "Informatike"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Sopoirts di metaedjes a djoû k' egzistèt ddja"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
-#: ../rpmdrake:968
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Vos avoz ddja pol moens on sopoirt di metaedjes a djoû d' apontyî,\n"
-"mins i sont tos dismetous. Vos dvrîz enonder li programe manaedjeu\n"
-"des sopoirts sourdants des programes po ndè mete en alaedje pol moens\n"
-"onk (verifyîz dins l' colone «En alaedje?»).\n"
-"\n"
-"Poy, renondez MandrakeUpdate."
+msgid "Hardware"
+msgstr "Éndjolreye"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe"
+msgid "Quit"
+msgstr "Moussî foû"
-#: ../rpmdrake:979
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Modêye: "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Eployî les *.%s come mwaisses fitchîs"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvedje"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Israyel"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Chine"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Vos ploz ossu tchoezi l' muroe ki vos vloz al mwin: po çoula,\n"
-"i vs fåt enonder li manaedjeu des sopoirts sourdants des programes,\n"
-"et radjouter on sourdant «Metaedjes a djoû di såvrité».\n"
+"Bénvnowe a l' usteye di oistaedje di programes!\n"
"\n"
-"Poy, renondez MandrakeUpdate."
+"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler\n"
+"di vosse copiutrece."
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Nén disponibe)"
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Analijhant %s"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje"
-#: ../rpmdrake:1073
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "candjmints:"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:1077
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Oister les *.%s"
+msgid "Update..."
+msgstr "Mete a djoû..."
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Eployî les *.%s come mwaisses fitchîs"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..."
-#: ../rpmdrake:1081
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Èn rén fé"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rinoncî"
-#: ../rpmdrake:1093
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "L' astalaedje a fini"
+msgid "Sciences"
+msgstr "Siyinces"
-#: ../rpmdrake:1103
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Analijhant..."
+msgid "Enabled?"
+msgstr "En alaedje?"
-#: ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1254
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint"
-#: ../rpmdrake:1130 ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comufåt."
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Tchuzes di Mandrake"
-#: ../rpmdrake:1132 ../rpmdrake:1239
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje"
+msgid "Toys"
+msgstr "Djouwets"
-#: ../rpmdrake:1133 ../rpmdrake:1240 ../rpmdrake:1269
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "L' astalaedje a fini"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants."
+msgid " done."
+msgstr " fwait."
-#: ../rpmdrake:1155
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Dji m' escuze, mins dji n' sai prinde les pacaedjes sourdants. %s"
+msgid "Error retrieving packages"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot prindant les pacaedjes"
-#: ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake:1212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' léjheu po continuwer"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Dji n' sai radjouter l' sopoirt, i gn a-st avou des arokes:\n"
"\n"
-"\n"
-"Aroke(s) di rapoirté(s):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Astalaedje do pacaedje..."
-
-#: ../rpmdrake:1163
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicialijhaedje..."
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr ""
+"li no n' a nén stî trové, li clé n' egzistêye nén dins l' anea di clés da "
+"rpm!"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Candjî di sopoirt"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis"
-#: ../rpmdrake:1169
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' léjheu [%s]"
+msgid "Physics"
+msgstr "Fizike"
-#: ../rpmdrake:1174
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..."
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Èn rén fé"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr "Verifiaedje des sinateures des pacaedjes..."
+msgid "Danmark"
+msgstr "Daenmåtche"
-#: ../rpmdrake:1202
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Les pacaedjes ki shuvèt ont des mwaijhès sinateures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"C' est bon di continuwer?"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant"
-#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1268
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "L' astalaedje a fwait berwete"
+msgid "Mail"
+msgstr "Emilaedje"
-#: ../rpmdrake:1210
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
+"Packages database is locked. Please close other applications\n"
+"working with packages database (do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?)."
msgstr ""
-"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêyes des sopoirts."
+"Li båze di dnêyes des pacaedjes est eclawêye. Cloyoz vos programes\n"
+"k' eployèt l' båze di dnêyes (avoz vs èn ôte manaedjeu di sourdants\n"
+"d' astalaedje so èn ôte sicribanne, oudonbén estoz vs astalant des\n"
+"pacaedjes pol moumint?)."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Dj' aprestêye les pacaedjes po l' astalaedje..."
+msgid "Help"
+msgstr "Aidance"
-#: ../rpmdrake:1227
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..."
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Dji m' escuze, mins dji n' sai prinde les pacaedjes sourdants. %s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"L' astalaedje a fini; %s.\n"
-"\n"
-"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos\n"
-"avou «.rpmnew» ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî\n"
-"po decider cwè fé avou zels:"
+msgid "Sports"
+msgstr "Spôrts"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "totafwait a stî astalé comufåt"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake:1259
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje."
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocole"
-#: ../rpmdrake:1260
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Aroke moirt: nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje."
+msgid "(none)"
+msgstr "(nole)"
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lé li båze di dnêyes des pacaedjes..."
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "Tos les pacaedjes, pa sopoirt d' astalaedje"
-#: ../rpmdrake:1329
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oistêye les pacaedjes..."
+msgid "Germany"
+msgstr "Almagne"
-#: ../rpmdrake:1334
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje"
+msgid "Compression"
+msgstr "Rastrindaedje"
-#: ../rpmdrake:1335
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-"Åk n' a nén stî tins do oistaedje des pacaedjes:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Aberwetaedje di «%s»,\n"
+"tins ki dmeure:%s, roedeu:%s"
-#: ../rpmdrake:1367
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Bénvnowe a l' usteye di oistaedje di programes!\n"
-"\n"
-"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler\n"
-"di vosse copiutrece."
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr "%s do sopoirt %s"
-#: ../rpmdrake:1372
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Bénvnowe a MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz\n"
-"astaler sol copiutrece da vosse."
+msgid "Add a host"
+msgstr "Radjouter on lodjoe"
-#: ../rpmdrake:1377
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje di programes!\n"
-"\n"
-"Vosse sistinme Mandrake Linux vént avou sacwants meyes di programes dins\n"
-"des pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidrè a\n"
-"tchoezi kés programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse."
+msgid "Development"
+msgstr "Programaedje"
-#: ../rpmdrake.pm:122
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Neni"
-#: ../rpmdrake.pm:124
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Oyi"
-
-#: ../rpmdrake.pm:161
-#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Informåcions..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:216
-#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Ôtriche"
-
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Ostraleye"
+msgid "Media limit"
+msgstr "Limite do sopoirt"
-#: ../rpmdrake.pm:218
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Beljike"
+msgid "Install"
+msgstr "Astaler"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Braezi"
+msgid "Add..."
+msgstr "Radjouter..."
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Candjî di sopoirt"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Rifé l' tchuze"
-#: ../rpmdrake.pm:222
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tchekeye"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Metaedjes a djoû di Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Almagne"
+msgid "in file names"
+msgstr "ezès nos d' fitchîs"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Daenmåtche"
+msgid "Books"
+msgstr "Lives"
-#: ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grece"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî tot-z aberwetant li djivêye des muroes:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Motoit ki l' rantoele, ou l' waibe da MandrakeSoft, èn sont nén\n"
+"disponibes pol moumint.\n"
+"Risayîz ene miete pus tård."
-#: ../rpmdrake.pm:226
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Espagne"
+msgid "Howtos"
+msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake.pm:227
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlande"
+msgid "Icewm"
+msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake.pm:228
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "France"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
+msgstr ""
+"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêyes des sopoirts."
-#: ../rpmdrake.pm:230
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Israyel"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Livreyes"
-#: ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Itåleye"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:232
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Djapon"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Braezi"
-#: ../rpmdrake.pm:233
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Coreye"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "L' astalaedje a fwait berwete"
-#: ../rpmdrake.pm:234
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Olande"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Aroke(s) di rapoirté(s):\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:235
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvedje"
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "Manaedjî les clés eployeyes po les sinateures des pacaedjes"
-#: ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Pologne"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Modêye d' astalêye: "
-#: ../rpmdrake.pm:237
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+msgid "Games"
+msgstr "Djeus"
-#: ../rpmdrake.pm:238
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rûsseye"
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomeye"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suwede"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' léjheu [%s]"
-#: ../rpmdrake.pm:240
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Vos dvoz tchoezi sacwants pacaedjes d' aprume."
-#: ../rpmdrake.pm:241
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Rweyôme-Uni"
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Tos les pacaedjes, pa l' estat di tchoezixhaedje"
-#: ../rpmdrake.pm:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Chine"
+msgid "Name:"
+msgstr "No:"
-#: ../rpmdrake.pm:243 ../rpmdrake.pm:244 ../rpmdrake.pm:245 ../rpmdrake.pm:246
-#: ../rpmdrake.pm:305
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Estats Unis"
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol site waibe da MandrakeSoft po prinde\n"
-"li djivêye des muroes. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n"
-"pol moumint, s' i vs plait.\n"
-"\n"
-"C' est bon di continuwer?"
+msgid "No update"
+msgstr "Nou metaedjes a djoû"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+# c-format
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye do waibe da MandrakeSoft les "
-"adresses des muroes."
+msgid "Networking"
+msgstr "Rantoele"
-#: ../rpmdrake.pm:325
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant"
+msgid "Ok"
+msgstr "'l est bon"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"Åk n' a nén stî tot-z aberwetant li djivêye des muroes:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Motoit ki l' rantoele, ou l' waibe da MandrakeSoft, èn sont nén\n"
-"disponibes pol moumint.\n"
-"Risayîz ene miete pus tård."
+msgid "Text tools"
+msgstr "Usteyes tecsse"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Nou muroe"
+msgid "Cards"
+msgstr "Cwårdjeus"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Dji n' sai trover d' muroe.\n"
-"\n"
-"Ça pout esse cåze di sacwantès råjhons; li pus cmone c' est cwand\n"
-"l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès\n"
-"metaedjes a djoû oficirs di Mandrake Linux."
+msgid "Sawfish"
+msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake.pm:352
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Tchoezixhoz li muroe ki vos vloz, s' i vs plait."
+msgid "Group name:"
+msgstr "No do groupe:"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "Dji copeye li fitchî pol sopoirt «%s»..."
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "Tapez li no ou l' adresse do lodjoe ki vos vloz radjouter:"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "Dji corwaite li fitchî pol sopoirt «%s»..."
+msgid "Arcade"
+msgstr "Årcåde"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon pol sopoirt «%s»..."
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Dji candje li sopoirt «%s»:"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " fwait."
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Radjouter ene limite di sopoirt"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " a fwait berwete!"
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
-#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "%s from medium %s"
-msgstr "%s do sopoirt %s"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oistêye on sopoirt..."
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Dj' atake l' aberwetaedje di «%s»..."
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Accessibilité"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr ""
-"Aberwetaedje di «%s»,\n"
-"tins ki dmeure:%s, roedeu:%s"
+msgid "changes:"
+msgstr "candjmints:"
-#: ../rpmdrake.pm:427
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Aberwetaedje di «%s», roedeu:%s"
+msgid "Add"
+msgstr "Radjouter"
-#: ../rpmdrake.pm:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Error retrieving packages"
-msgstr "Åk n' a nén stî tot prindant les pacaedjes"
+msgid "Regenerate hdlist"
+msgstr "Rifé «hdlist»"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
-"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
-"order\n"
-"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
-"later."
-msgstr ""
-"C' est nén possibe di prinde li djivêye des noveas pacaedjes a pårti\n"
-"do sopoirt «%s». Ou bén ci sopoirt la n' est nén apontyî comifåt,\n"
-"adon vos dvoz eployî li manaedjeu des sopoirts d' astalaedje pol\n"
-"oister eyet l' radjouter po l' poleur rapontyî a môde di djin; ou bén\n"
-"li sopoirt èn pout nén esse adjondou pol moumint, vos dvrîz adon rsayî\n"
-"pus tård."
+msgid "Editors"
+msgstr "Aspougneus di tecsse"
-#: ../rpmdrake.pm:478
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Tchoezixhoz les sopoirt(s) ki vos vloz mete a djoû:"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Rweyôme-Uni"
-#: ../rpmdrake.pm:483
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Mete a djoû"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:"
-#: ../rpmdrake.pm:495
+#: ../gurpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Dji n' sai mete a djoû l' sopoirt; i srè otomaticmint essocté.\n"
-"\n"
-"Arokes:\n"
-"%s"
+"Vos alez radjouter on novea sopoirt d' astalaedje, «%s».\n"
+"Ça vout dire ki vos pôroz astaler des noveas pacaedjes\n"
+"di programas so vosses sistinme a pårti d' ci sopoirt ci."
-#: ../rpmdrake.pm:512 ../rpmdrake.pm:517
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
-"%s"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Dji n' sai radjouter l' sopoirt, i gn a-st avou des arokes:\n"
+"Bénvnowe a MandrakeUpdate!\n"
"\n"
-"%s"
+"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz\n"
+"astaler sol copiutrece da vosse."
-#: ../rpmdrake.pm:528
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt."
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Oister ene clé"
-#: ../rpmdrake.pm:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt"
+msgid "User:"
+msgstr "Uzeu:"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem adding medium:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Foyter..."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"