aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-05-13 11:06:35 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-05-13 11:06:35 +0000
commit44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3 (patch)
tree3c62effb1bde959ed7dfea2f25f2409defb4b024 /po/wa.po
parente4c4b187dd9d69c422d4e7e1318104fc98034b4b (diff)
downloadrpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.tar
rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.tar.gz
rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.tar.bz2
rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.tar.xz
rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po1633
1 files changed, 798 insertions, 835 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index ad75e9b6..98297e03 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -1,34 +1,32 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# translation of rpmdrake-wa.po to Walon
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000,2002
# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 2002
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-29 15:08+0100\n"
+"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-13 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "En alaedje?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Pôrt:"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"C' est bon di continuwer?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -47,166 +45,158 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "pa groupe"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "No"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Astaler"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Bénvnowe a MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz\n"
+"astaler sol copiutrece da vosse."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "Hårdêye:"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Bénvnowe a l' usteye di oistaedje di programes!\n"
+"\n"
+"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler\n"
+"di vosse copiutrece."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî tins do oistaedje des pacaedjes:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr ""
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..."
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oistêye les pacaedjes..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Oyi"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lé li båze di dnêyes des pacaedjes..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n"
-"dizastalés asteure:\n"
+"Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje:\n"
"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt"
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "L' astalaedje a fwait berwete"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%.1f Ko"
+#, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Bénvnow a l' usteye di oistaedje di programes!\n"
-"\n"
-"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler\n"
-"di vosse copiutrece."
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' lijheu."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comufåt."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Schaper et cwiter"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
-"%s"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Åk n' a nén stî tot-z astalant les pacaedjes:\n"
+"L' astalaedje a fini; %s.\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Grandeu"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Mostrer metaedjes a djoû di såvrité"
+"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos\n"
+"avou «.rpmnew» ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî\n"
+"po decider cwè fé avou zels:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Li pus d' informåcions"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Aroke..."
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "totafwait a stî astalé comufåt"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Rweyåme-Uni"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Apontyî les sourdants"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "ezès Nos"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Dj' aprestêye les pacaedjes po l' astalaedje..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Dji n' sai trover d' muroe.\n"
"\n"
-"Ça pout esse cåze di sacwantès råjhons; li pus cmone c' est cwand\n"
-"l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès\n"
-"metaedjes a djoû oficirs di Mandrake Linux."
+"\n"
+"Aroke(s) di rapoirté(s):\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt.\n"
+"Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêye des sourdants."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a "
-"djoû:\n"
+"Les pacaedjes ki shuvèt ont des mwaijhès sinateures:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -214,385 +204,356 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Oister les *.%s"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr "Verifiaedje des sinateures des pacaedjes..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Sourdant"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlande"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rinoncî"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Foirci"
+msgid "Ok"
+msgstr "'l est bon"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Pus d' info"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' léjheu [%s]"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"C' est bon di continuwer?"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Candjî di sopoirt"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Ritcherdjî li djivêye des pacaedjes"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicialijhaedje..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Tchoezixhoz on muroe..."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Astalaedje do pacaedje..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Radjoutant on sourdant:"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Li pacaedje ni pout esse astalé"
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Dj' apresteye les pacaedjes po l' astalaedje..."
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Analijhant..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Tos les pacaedjes,"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "L' astalaedje a fini"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "ezès fitchîs"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Èn rén fé"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comufåt."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "No d' uzeu sol proxy:"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Eployî les *.%s come mwaisses fitchîs"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Mete a djoû sourdant(s)"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Oister les *.%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Fitchîs locås"
+msgid "changes:"
+msgstr "candjmints:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Analijhant %s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Astaler"
-
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "/_Aidance"
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Sierveu HTTP"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji radjoute on sopoirt..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Bénvnowe a l' aspougneu des sourdants des pacaedjes!\n"
+"Vos ploz ossu tchoezi l' muroe ki vos vloz al mwin: po çoula,\n"
+"i vs fåt enonder li manaedjeu des sources des programes,\n"
+"et radjouter on sourdant «Metaedjes a djoû di såvrité».\n"
"\n"
-"Ciste usteye vos aidrè a-z apontyî les sourdants des pacaedjes ki vos vloz\n"
-"eployî e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l' astalaedje di\n"
-"pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû."
+"Poy, renondez MandrakeUpdate."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Astaler tot"
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Eployî les *.%s come mwaisses fitchîs"
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Rizultats do cweraedje"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " a fwait berwete!"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol muroe po prinde les dierins pacaedjes\n"
+"di metaedjes a djoû. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n"
+"pol moumint, s' i vs plait.\n"
+"\n"
+"C' est bon di continuwer?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Braezi"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"I gn a ddja on sopoirt avou ç' no la,\n"
-"el voloz vs vormint replaecî?"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Aroke moirt"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Trover:"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Metaedjes a djoû di Mandrake"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..."
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Moussî foû"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr ""
-"Tårdjîz on pô s' i vs plait\n"
-"Dji fwai li relijhaedje des pacaedjes"
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Astaler"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Oister"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Dji n' pout drovi l' pacaedje"
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Aidance"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Rifé l' tchuze"
+msgid "Search"
+msgstr "Cweri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Si vos avoz mezåjhe d' on proxy, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li "
-"pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):"
+msgid "Find:"
+msgstr "Trover:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n"
-"oistés eto:\n"
+"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a "
+"djoû:\n"
"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"C' est bon di continuwer?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"%s"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Åk n' a nén stî tot-z astalant les pacaedjes:\n"
+"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler télmint\n"
+"d' pacaedjes k' i poreut n' pus aveur di plaece di libe\n"
+"so vosse sistinme; çoula est pårticulirmint riskeus et doet\n"
+"esse consideré avou atincion.\n"
"\n"
-"%s"
+"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oisteye on sopoirt..."
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Sicret:"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Li pus d' informåcions"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon do sourdant «%s»..."
+msgid "Normal information"
+msgstr "Informåcions normåles"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "No d' uzeu:"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Mete a djoû sourdant(s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..."
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Ritcherdjî li djivêye des pacaedjes"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr ""
-"Tårdjîz on pô s' i vs plait\n"
-"Dji fwai li relijhaedje des pacaedjes"
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Rifé l' tchuze"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "in files"
+msgstr "ezès fitchîs"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Dji n' pout drovi l' pacaedje"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rinoncî"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "ezès discrijhaedjes"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt"
+msgid "in names"
+msgstr "ezès Nos"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..."
+msgid "by update availability"
+msgstr "pa disponibilité di metaedjes a djoû"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s."
+msgid "by source repository"
+msgstr "pa sourdant d' astalaedje"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a "
-"djoû:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"C' est bon di continuwer?"
+msgid "by selection state"
+msgstr "pa l' estat di tchoezixhaedje"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Discrijhaedjes"
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "pa grandeu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Apontyî les proxies"
+msgid "by group"
+msgstr "pa groupe"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol site waibe da MandrakeSoft po prinde\n"
-"li djivêye des muroes. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n"
-"pol moumint, s' i vs plait.\n"
-"\n"
-"C' est bon di continuwer?"
+msgid "All packages,"
+msgstr "Tos les pacaedjes,"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "%d pacaedjes tchoezis: %.1f Mo"
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Tchuzes di Mandrake"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Radjoutant on sourdant"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Metaedjes a djoû normås"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicialijaedje..."
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Schaper les candjmints"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant"
+msgid "Description: "
+msgstr "Discrijhaedje: "
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Dj' apresteye les pacaedjes po l' astalaedje..."
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Rascourti: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -601,446 +562,563 @@ msgstr "Impôrtance: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n"
-"astalés eto:\n"
-"\n"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s Ko"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Radjouter..."
+msgid "Size: "
+msgstr "Grandeu: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt."
+msgid "Version: "
+msgstr "Modêye: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"L' astalaedje a fini; %s.\n"
-"\n"
-"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos\n"
-"avou «.rpmnew» ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî\n"
-"po decider cwè fé avou zels:"
+msgid "Name: "
+msgstr "No: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Foyter..."
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Modêye d' astalêye: "
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Li pacaedje ni pout esse astalé"
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Sourdant: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Informåcions..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Nén disponibe)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' lijheu po continuwer"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Djournå des candjmints:\n"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Oister"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fitchîs:\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Dj' apresteye les pacaedjes po l' astalaedje..."
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "miroe:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirès intrêyes."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n"
+"dizastalés asteure:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Astaler"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvèt n' polèt nén esse tchoezis:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vo ndè la les råjhons:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Djapon"
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "%s fwait des conflits avou %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Èn rén fé"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Fé les metaedjes a djoû"
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n"
+"astalés eto:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Discrijhaedjes"
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt.\n"
-"Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêye des sourdants."
+"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler telmint\n"
-"d' pacaedjes k' i poreut n' pus aveur di plaece di libe\n"
-"so vosse sistinme; çoula est pårticulirmint riskeus et doet\n"
-"esse cossideré avou atincion.\n"
+"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n"
+"oistés eto:\n"
"\n"
-"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "No: %s"
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Analijhant..."
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Dj' apresteye les pacaedjes po l' astalaedje..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Ostraleye"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informåcion so les pacaedjes"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Astalé"
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Pus d' info"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "pa disponibilité di metaedjes a djoû"
+msgid "Addable"
+msgstr "Pout esse radjouté"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Pologne"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Pout esse metou a djoû"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Modêye:"
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Li djivêye des metaedjes a djoû est vude. Çoula vout dire soeye-t i\n"
+"k' i gn a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés\n"
+"so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol proxy:"
+msgid "No update"
+msgstr "Nou metaedjes a djoû"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "Dji candje li sourdants «%s»:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(nole)"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Mete a djoû"
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " fwait."
+msgid "unknown package "
+msgstr "pacaedje nén cnoxhou"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Dj' apresteye les pacaedjes po l' astalaedje..."
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "Dji corwaite li fitchî pol sourdant «%s»..."
+msgid "Please choose"
+msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe"
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Mostrer metaedjes a djoû ki coridjèt des bugs"
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nén tchoezi"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Aberwetaedje di «%s», tins ki dmeure:%s, roedeu:%s"
+msgid "Selected"
+msgstr "Tchoezi"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Almagne"
+msgid "Search results"
+msgstr "Rizultats do cweraedje"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rûsseye"
+msgid "Stop"
+msgstr "Arester"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvedje"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve"
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Cweri"
+msgid "Other"
+msgstr "Ôte"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Candjî on sourdant"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Bénvnowe a l' aspougneu des sourdants des pacaedjes!\n"
+"\n"
+"Ciste usteye vos aidrè a-z apontyî les sourdants des pacaedjes ki vos vloz\n"
+"eployî e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l' astalaedje di\n"
+"pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tchekeye"
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Schaper et cwiter"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Arester"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Mete a djoû"
+msgid "Update..."
+msgstr "Mete a djoû..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr ""
-"Tårdjîz on pô s' i vs plait\n"
-"Dji fwai li relijhaedje des pacaedjes"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Radjouter..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Informåcions normåles"
+msgid "Edit"
+msgstr "Candjî"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..."
+msgid "Source"
+msgstr "Sourdant"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "En alaedje?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Espagne"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Apontyî les sourdants"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Metaedjes a djoû normås"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Sicret:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "pa l' etat di tchoezixhadje"
+msgid "User:"
+msgstr "Uzeu:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol proxy:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "No d' lodjoe do proxy:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberweteye do waibe da MandrakeSoft les "
-"adresses des muroes."
+"Si vos avoz mezåjhe d' on proxy, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li "
+"pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "No d' elodjaedje:"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Apontyî les proxies"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Ôtriche"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Aroke avou l' fitchî"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' léjheu."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Tchoezixhoz les sourdant(s) ki vos vloz mete a djoû:"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' léjheu po continuwer"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Mete a djoû"
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Schaper les candjmints"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Verifiaedje del sinateure di «%s»..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(nole)"
+msgid "URL:"
+msgstr "Hårdêye:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Dji candje li sourdants «%s»:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Candjî on sourdant"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oistêye on sopoirt..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Sôre di sourdant:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Radjoutant on sourdant:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n"
-"\n"
+"I gn a ddja on sopoirt avou ç' no la,\n"
+"el voloz vs vormint replaecî?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..."
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirès intrêyes."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Modêye d' astalêye: "
+msgid "Name:"
+msgstr "No:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Ôte"
+msgid "Login:"
+msgstr "No d' elodjaedje:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: "
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Tchoezixhoz on muroe..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr ""
-"Tårdjîz on pô s' i vs plait\n"
-"Dji cweri li djîvêye des miroes"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "Foyter..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Candjî"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr ""
-"Tårdjîz on pô s' i vs plait\n"
-"Dji fwai li relijhaedje des pacaedjes"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Bodjåve sopoirt"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Sierveu HTTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)"
+msgid "FTP server"
+msgstr "Sierveu FTP"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Tchimin:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Fitchîs locås"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Radjoutant on sourdant"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Daenmåtche"
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Dji n' sai mete a djoû l' sopoirt; i srè otomaticmint essocté.\n"
+"\n"
+"Arokes:\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Chine"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Etats Unis"
+msgid "Update"
+msgstr "Mete a djoû"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "candjmints:"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Tchoezixhoz les sourdant(s) ki vos vloz mete a djoû:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid " failed!"
+msgstr " a fwait berwete!"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Neni"
+msgid " done."
+msgstr " fwait."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Rascourti"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Aberwetaedje di «%s», roedeu:%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Aberwetaedje di «%s», tins ki dmeure:%s, roedeu:%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grece"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Dj' atake l' aberwetaedje di «%s»..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon do sourdant «%s»..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr "Dji corwaite li fitchî pol sourdant «%s»..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr "Dji copeye li fitchî pol sourdant «%s»..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Tchoezixhoz li muroe ki vos vloz, s' i vs plait."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Dji n' sai trover d' muroe.\n"
+"\n"
+"Ça pout esse cåze di sacwantès råjhons; li pus cmone c' est cwand\n"
+"l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès\n"
+"metaedjes a djoû oficirs di Mandrake Linux."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Nou muroe"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1058,270 +1136,181 @@ msgstr ""
"disponibes pol moumint.\n"
"Risayîz ene miete pus tård."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Sourdant"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "Dji copeye li fitchî pol sourdant «%s»..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Vos dvoz esse root po-z astalaer des pacaedjes."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Pôrt:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "pa sourdant d' astalaedje"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-"Tchoezi\n"
-"totafwait"
+"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye do waibe da MandrakeSoft les "
+"adresses des muroes."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Olande"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol site waibe da MandrakeSoft po prinde\n"
+"li djivêye des muroes. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n"
+"pol moumint, s' i vs plait.\n"
+"\n"
+"C' est bon di continuwer?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Pout esse radjouté"
+msgid "United States"
+msgstr "Estats Unis"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Nén disponibe)"
+msgid "China"
+msgstr "Chine"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvèt n' polèt nén esse tchoezis:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vo ndè la les råjhons:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "I gn a des conflits"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Rweyôme-Uni"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suwede"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Aroke(s) di rpoirté(s):\n"
-"%s"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rûsseye"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Li djivêye des metaedjes a djoû est vude. Çoula vout dire soeye-t i\n"
-"k' i gn a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés\n"
-"so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés."
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Aberwetaedje di «%s», roedeu:%s"
+msgid "Poland"
+msgstr "Pologne"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvedje"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Moussî foû"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Olande"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol muroe po prinde les dierins pacaejes\n"
-"di metaedjes a djoû. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n"
-"pol moumint, s' i vs plait.\n"
-"\n"
-"C' est bon di continuwer?"
+msgid "Korea"
+msgstr "Coreye"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "'l est bon"
+msgid "Japan"
+msgstr "Djapon"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji radjoute on sopoirt..."
+msgid "Italy"
+msgstr "Itåleye"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Sôre di sourdant:"
+msgid "Israel"
+msgstr "Israyel"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' lijheu [%s]"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grece"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Tchoezixhoz vos pacaedjes"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "France"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlande"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "fwait des conflits avou"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Espagne"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Bénvnowe a MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz\n"
-"astaler sol copiutrece da vosse."
+msgid "Danmark"
+msgstr "Daenmåtche"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Tchuzes di Mandrake"
+msgid "Germany"
+msgstr "Almagne"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Vos ploz ossu tchoezi l' muroe ki vos vloz al mwin: po çoula,\n"
-"i vs fåt enonder li manaedjeu des sources des programes,\n"
-"et radjouter on sourdant «Metaedjes a djoû di såvrité».\n"
-"\n"
-"Poy, renondez MandrakeUpdate."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tchekeye"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Djournå des candjmints:\n"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Foirci"
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Bodjåve sopoirt"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Braezi"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Beljike"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Candjî di sopoirt"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Preferinces po MandrakeUpdate"
+msgid "Australia"
+msgstr "Ostraleye"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "pa grandeu"
+msgid "Austria"
+msgstr "Ôtriche"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Sierveu FTP"
+msgid "Info..."
+msgstr "Informåcions..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Fitchî"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Neni"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Dji n' sai mete a djoû l' sopoirt; i srè otomaticmint essocté.\n"
-"\n"
-"Arokes:\n"
-"%s"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oyi"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -1330,7 +1319,7 @@ msgstr "Li ridant wice aberweter doet egzister"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Li memwere est hoûte\n"
+msgstr "Li memwere est houte\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
@@ -1442,7 +1431,7 @@ msgstr "Aroke tot lejhant\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
-msgstr "Li tins est hoûte\n"
+msgstr "Li tins est houte\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
@@ -1490,11 +1479,11 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
-msgstr "Lîvreye nén trovêye\n"
+msgstr "Livreye nén trovêye\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
-msgstr "Foncsion nén trovêye\n"
+msgstr "Fonccion nén trovêye\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
@@ -1541,9 +1530,8 @@ msgid "when this is a specific error\n"
msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
-#, fuzzy
msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "Foncsion nén trovêye\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
@@ -1583,9 +1571,8 @@ msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Côde d' aroke nén cnoxhou %d\n"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Install Software"
-msgstr "Astaler tot"
+msgstr "Astaler des programes"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
@@ -1641,18 +1628,6 @@ msgstr "Manaedjeu des sourdants d' astalaedje"
#~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji m' raloye å muroe po vey les pacaedjes "
#~ "di metaedje a djoû k' i gn a..."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Åk n' a nén stî tot-z astalant les pacaedjes:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error updating medium"
-#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot lejhant l' fitchî\n"
-
#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
#~ msgstr ""
#~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji m' raloye å muroe po mete a djoû "
@@ -1661,14 +1636,6 @@ msgstr "Manaedjeu des sourdants d' astalaedje"
#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
#~ msgstr "Tot a ddja stî astalé (est çki çoula n' divreut nén måy ariver?)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Everything already installed."
-#~ msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"
-
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
@@ -1688,10 +1655,6 @@ msgstr "Manaedjeu des sourdants d' astalaedje"
#~ "Djournå des candjmints:\n"
#~ "%s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source: %s\n"
-#~ msgstr "Sourdant"
-
#~ msgid ""
#~ "Name: %s\n"
#~ "Version: %s\n"