diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-09-09 04:28:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-09-09 04:28:01 +0000 |
commit | 2b5ebc4ad837f61852565ff8e89dfa8c44e2203a (patch) | |
tree | 56456cfc544b1070701c6526242f13614c6e1a11 /po/wa.po | |
parent | ea78109c58eef6813241287cca166bcef5f4e3a4 (diff) | |
download | rpmdrake-2b5ebc4ad837f61852565ff8e89dfa8c44e2203a.tar rpmdrake-2b5ebc4ad837f61852565ff8e89dfa8c44e2203a.tar.gz rpmdrake-2b5ebc4ad837f61852565ff8e89dfa8c44e2203a.tar.bz2 rpmdrake-2b5ebc4ad837f61852565ff8e89dfa8c44e2203a.tar.xz rpmdrake-2b5ebc4ad837f61852565ff8e89dfa8c44e2203a.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 783 |
1 files changed, 39 insertions, 744 deletions
@@ -481,8 +481,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bénvnowe å manaedjeu des sopoirts sourdants des programes!\n" "\n" -"Ciste usteye vos aidrè a-z apontyî les sourdants des pacaedjes ki vos vloz\n" -"eployî e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l' astalaedje di\n" +"Ciste usteye vos aidrè a-z apontyî les sourdants des pacaedjes ki vos vloz " +"eployî e vosse copiutrece. I sront-st adon disponibes po l' astalaedje di " "pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû." #: ../edit-urpm-sources.pl:746 @@ -493,9 +493,9 @@ msgid "" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?)." msgstr "" -"Li båze di dnêyes des pacaedjes est eclawêye. Cloyoz vos programes\n" -"k' eployèt l' båze di dnêyes (avoz vs èn ôte manaedjeu di sourdants\n" -"d' astalaedje so èn ôte sicribanne, oudonbén estoz vs astalant des\n" +"Li båze di dnêyes des pacaedjes est eclawêye. Cloyoz vos programes " +"k' eployèt l' båze di dnêyes (avoz vs èn ôte manaedjeu di sourdants " +"d' astalaedje so èn ôte sicribanne, oudonbén estoz vs astalant des " "pacaedjes pol moumint?)." #: ../gurpmi.addmedia:70 @@ -511,7 +511,7 @@ msgid "" "to your system from that new medium." msgstr "" "Vos alez radjouter on novea sopoirt d' astalaedje, «%s».\n" -"Ça vout dire ki vos pôroz astaler des noveas pacaedjes\n" +"Ça vout dire ki vos pôroz astaler des noveas pacaedjes " "di programas so vosses sistinme a pårti d' ci sopoirt ci." #: ../gurpmi.addmedia:87 @@ -532,7 +532,7 @@ msgid "" "but you may still browse the existing database." msgstr "" "Vos avoz enondé ci programe chal come uzeu normå.\n" -"Vos n' pôroz nén fé des candjmints do sistinme, mins\n" +"Vos n' pôroz nén fé des candjmints do sistinme, mins " "vos ploz tot l' minme vey çou k' i gn a el båze di dnêyes." #: ../rpmdrake:101 @@ -1104,8 +1104,8 @@ msgid "" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -"Li djivêye des metaedjes a djoû est vude. Çoula vout dire soeye-t i\n" -"k' i gn a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés\n" +"Li djivêye des metaedjes a djoû est vude. Çoula vout dire soeye-t i " +"k' i gn a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés " "so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés." #: ../rpmdrake:491 @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "" "removed:\n" "\n" msgstr "" -"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" +"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse " "oistés eto:\n" "\n" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" +"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse " "dizastalés asteure:\n" "\n" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" +"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse " "astalés eto:\n" "\n" @@ -1392,9 +1392,9 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler télmint\n" -"d' pacaedjes k' i poreut n' pus aveur di plaece di libe\n" -"so vosse sistinme; çoula est pårticulirmint riskeus et doet\n" +"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler télmint " +"d' pacaedjes k' i poreut n' pus aveur di plaece di libe " +"so vosse sistinme; çoula est pårticulirmint riskeus et doet " "esse consideré avou atincion.\n" "\n" "Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" @@ -1473,8 +1473,8 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol muroe po prinde les dierins pacaedjes\n" -"di metaedjes a djoû. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n" +"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol muroe po prinde les dierins pacaedjes " +"di metaedjes a djoû. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele " "pol moumint, s' i vs plait.\n" "\n" "C' est bon di continuwer?" @@ -1494,9 +1494,9 @@ msgid "" "\n" "Then, restart Mandrakeupdate." msgstr "" -"Vos avoz ddja pol moens on sopoirt di metaedjes a djoû d' apontyî,\n" -"mins i sont tos dismetous. Vos dvrîz enonder li programe manaedjeu\n" -"des sopoirts sourdants des programes po ndè mete en alaedje pol moens\n" +"Vos avoz ddja pol moens on sopoirt di metaedjes a djoû d' apontyî, " +"mins i sont tos dismetous. Vos dvrîz enonder li programe manaedjeu " +"des sopoirts sourdants des programes po ndè mete en alaedje pol moens " "onk (verifyîz dins l' colone «En alaedje?»).\n" "\n" "Poy, renondez Mandrakeupdate." @@ -1515,8 +1515,8 @@ msgid "" "\n" "Then, restart Mandrakeupdate." msgstr "" -"Vos ploz ossu tchoezi l' muroe ki vos vloz al mwin: po çoula,\n" -"i vs fåt enonder li manaedjeu des sopoirts sourdants des programes,\n" +"Vos ploz ossu tchoezi l' muroe ki vos vloz al mwin: po çoula, " +"i vs fåt enonder li manaedjeu des sopoirts sourdants des programes, " "et radjouter on sourdant «Metaedjes a djoû di såvrité».\n" "\n" "Poy, renondez Mandrakeupdate." @@ -1698,8 +1698,8 @@ msgid "" msgstr "" "L' astalaedje a fini; %s.\n" "\n" -"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos\n" -"avou «.rpmnew» ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî\n" +"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos " +"avou «.rpmnew» ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî " "po decider cwè fé avou zels:" #: ../rpmdrake:1413 @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bénvnowe a l' usteye di oistaedje di programes!\n" "\n" -"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler\n" +"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler " "di vosse copiutrece." #: ../rpmdrake:1558 @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bénvnowe a Mandrakeupdate!\n" "\n" -"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz\n" +"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz " "astaler sol copiutrece da vosse." #: ../rpmdrake:1563 @@ -1785,8 +1785,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje di programes!\n" "\n" -"Vosse sistinme Mandrakelinux vént avou sacwants meyes di programes dins\n" -"des pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidrè a\n" +"Vosse sistinme Mandrakelinux vént avou sacwants meyes di programes dins " +"des pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidrè a " "tchoezi kés programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse." #: ../rpmdrake.pm:173 @@ -1948,8 +1948,8 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol site waibe da Mandrakesoft po prinde\n" -"li djivêye des muroes. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n" +"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol site waibe da Mandrakesoft po prinde " +"li djivêye des muroes. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele " "pol moumint, s' i vs plait.\n" "\n" "C' est bon di continuwer?" @@ -1979,9 +1979,9 @@ msgstr "" "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant li djivêye des muroes:\n" "\n" "%s\n" -"Motoit ki l' rantoele, ou l' waibe da Mandrakesoft, èn sont nén\n" +"Motoit ki l' rantoele, ou l' waibe da Mandrakesoft, èn sont nén " "disponibes pol moumint.\n" -"Risayîz ene miete pus tård." +"Rissayîz ene miete pus tård." #: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format @@ -1999,8 +1999,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dji n' sai trover d' muroe.\n" "\n" -"Ça pout esse cåze di sacwantès råjhons; li pus cmone c' est cwand\n" -"l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès\n" +"Ça pout esse cåze di sacwantès råjhons; li pus cmone c' est cwand " +"l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès " "metaedjes a djoû oficirs di Mandrakelinux." #: ../rpmdrake.pm:425 @@ -2071,11 +2071,11 @@ msgid "" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" -"C' est nén possibe di prinde li djivêye des noveas pacaedjes a pårti\n" -"do sopoirt «%s». Ou bén ci sopoirt la n' est nén apontyî comifåt,\n" -"adon vos dvoz eployî li manaedjeu des sopoirts d' astalaedje pol\n" -"oister eyet l' radjouter po l' poleur rapontyî a môde di djin; ou bén\n" -"li sopoirt èn pout nén esse adjondou pol moumint, vos dvrîz adon rsayî\n" +"C' est nén possibe di prinde li djivêye des noveas pacaedjes a pårti " +"do sopoirt «%s». Ou bén ci sopoirt la n' est nén apontyî comifåt, " +"adon vos dvoz eployî li manaedjeu des sopoirts d' astalaedje pol " +"oister eyet l' radjouter po l' poleur rapontyî a môde di djin; ou bén " +"li sopoirt èn pout nén esse adjondou pol moumint, vos dvrîz adon rsayî " "pus tård." #: ../rpmdrake.pm:561 @@ -2417,708 +2417,3 @@ msgstr "Oister des programes" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" - -#~ msgid "Mandrake Update" -#~ msgstr "Metaedjes a djoû di Mandrake" - -#~ msgid "Please wait, updating medium..." -#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." - -#~ msgid "no name found" -#~ msgstr "pont d' no di trové" - -#~ msgid "Software Sources Manager" -#~ msgstr "Manaedjeu des sourdants d' astalaedje" - -#~ msgid "System/Configuration/Other" -#~ msgstr "Sistinme/Apontiaedje/Ôtes" - -#~ msgid "System/Configuration/Networking" -#~ msgstr "Sistinme/Apontiaedje/Rantoele" - -#~ msgid "System/Configuration/Hardware" -#~ msgstr "Sistinme/Apontiaedje/Éndjolreye" - -#~ msgid "Development/Python" -#~ msgstr "Programaedje/Python" - -#~ msgid "System/Configuration/Boot and Init" -#~ msgstr "Sistinme/Apontiaedje/Enondaedje del éndjole" - -#~ msgid "Graphical desktop/WindowMaker" -#~ msgstr "Sicribanne/WindowMaker" - -#~ msgid "Development/Other" -#~ msgstr "Programaedje/Ôtes" - -#~ msgid "System/Fonts/Type1" -#~ msgstr "Sistinme/Fontes/Type1" - -#~ msgid "Development/Databases" -#~ msgstr "Programaedje/Båzes di donneyes" - -#~ msgid "Books/Other" -#~ msgstr "Lives/Ôtes" - -#~ msgid "Graphical desktop/FVWM based" -#~ msgstr "Sicribanne/Båzé so fvwm" - -#~ msgid "Networking/News" -#~ msgstr "Rantoele/Copinreyes (news)" - -#~ msgid "Development/Kernel" -#~ msgstr "Programaedje/Nawea" - -#~ msgid "Development/Perl" -#~ msgstr "Programaedje/Perl" - -#~ msgid "Graphical desktop/Icewm" -#~ msgstr "Sicribanne/Icewm" - -#~ msgid "Games/Other" -#~ msgstr "Djeus/Ôtes" - -#~ msgid "Networking/Other" -#~ msgstr "Rantoele/Ôtes" - -#~ msgid "Development/Java" -#~ msgstr "Programaedje/Java" - -#~ msgid "Graphical desktop/Sawfish" -#~ msgstr "Sicribanne/Sawfish" - -#~ msgid "Archiving/Backup" -#~ msgstr "Årtchivaedjes/Copeyes di såvrité" - -#~ msgid "Networking/WWW" -#~ msgstr "Rantoele/Waibe" - -#~ msgid "System/Fonts/Console" -#~ msgstr "Sistinme/Fontes/Conzôle" - -#~ msgid "Networking/Mail" -#~ msgstr "Rantoele/Emilaedje" - -#~ msgid "Graphical desktop/GNOME" -#~ msgstr "Sicribanne/GNOME" - -#~ msgid "Development/C++" -#~ msgstr "Programaedje/C++" - -#~ msgid "System/Configuration/Printing" -#~ msgstr "Sistinme/Apontiaedje/Imprimaedje" - -#~ msgid "System/Configuration/Packaging" -#~ msgstr "Sistinme/Apontiaedje/Manaedjmint des pacaedjes" - -#~ msgid "Graphical desktop/Other" -#~ msgstr "Sicribanne/Ôtes" - -#~ msgid "System/Fonts/True type" -#~ msgstr "Sistinme/Fontes/True Type" - -#~ msgid "%s conflicts with %s" -#~ msgstr "%s fwait des conflits avou %s" - -#~ msgid "unknown package " -#~ msgstr "pacaedje nén cnoxhou" - -#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..." -#~ msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon ou l' sopoirt «%s»..." - -#~ msgid "Save and quit" -#~ msgstr "Schaper et cwiter" - -#~ msgid "by size" -#~ msgstr "pa grandeu" - -#~ msgid "Source: " -#~ msgstr "Sourdant: " - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Sourdant" - -#~ msgid "" -#~ "some packages failed to install\n" -#~ "correctly" -#~ msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' ont nén polou esse astalés comufåt" - -#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -#~ msgstr "" -#~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oisteye des pacaedjes po ds ôtes poleur " -#~ "esse astalés..." - -#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -#~ msgstr "" -#~ "I manke on programe k' end a mezåjhe (grpm). Verifyîz vosse astalåcion." - -#~ msgid "Program missing" -#~ msgstr "I manke on programe" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrakelinux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Åk n' a nén stî tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djoû avou " -#~ "urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Çoula pout esse ki l' muroe est cromb, ou timporairmint nén disponibe,\n" -#~ "ou co ki vosse modêye di Mandrakelinux (%s) n' est nén co (ou pus waire)\n" -#~ "sopoirtêye påzès metaedjes a djoû oficirs di Mandrakelinux.\n" -#~ "\n" -#~ "Voloz vs sayî avou èn ôte muroe?" - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -#~ msgstr "" -#~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji m' raloye å muroe po vey les pacaedjes " -#~ "di metaedje a djoû k' i gn a..." - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -#~ msgstr "" -#~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji m' raloye å muroe po mete a djoû " -#~ "l' informåcion so les pacaedjes." - -#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -#~ msgstr "Tot a ddja stî astalé (est çki çoula n' divreut nén måy ariver?)." - -#~ msgid "Software Management" -#~ msgstr "Manaedjeu di programes" - -#~ msgid "" -#~ "%sFiles:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Changelog:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%sFitchîs:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Djournå des candjmints:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Version: %s\n" -#~ "Size: %s KB\n" -#~ "Importance: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Summary: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "No: %s\n" -#~ "Modêye: %s\n" -#~ "Grandeu: %s Ko\n" -#~ "Impôrtance: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Rascourti: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Version: %s\n" -#~ "Size: %s KB\n" -#~ "\n" -#~ "Summary: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "No: %s\n" -#~ "Modêye: %s\n" -#~ "Grandeu: %s Ko\n" -#~ "\n" -#~ "Rascourti: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "Remove .rpmnew" -#~ msgstr "Oister les *.rpmnew" - -#~ msgid "This would break your system" -#~ msgstr "Çouchal va spiyî l' sistinme da vosse" - -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "Dji n' a savou lere les fitchîs d' apontiaedje di RPM" - -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî\n" - -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Dji n' a savou lere les octets d' tiesse\n" - -#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "Li modêye RPM do pacaedje ni sopoite nén les sinateures\n" - -#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dji n' a savou lere li bloc di sinateure («rpmReadSignature» a fwait " -#~ "berwete)\n" - -#~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "Nole sinateure\n" - -#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "«makeTempFile» a fwait berwete!\n" - -#~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot scrijhant l' fitchî timporaire\n" - -#~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "Nole sinateure GPG e l' pacaedje\n" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "" -#~ "Dji n' a savou drovi l' båze di dnêyes RPM po-z î scrire (nén root?)" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "Dji n' a savou drovi l' båze di dnêyes RPM po-z î scrire" - -#~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr "Dji n' a savou enonder li transaccion" - -#~ msgid "Can't open package `%s'\n" -#~ msgstr "Dji n' pout drovi l' pacaedje «%s»\n" - -#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr "Li pacaedje «%s» est crombe\n" - -#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" -#~ msgstr "Li pacaedje «%s» ni pout nén esse astalé\n" - -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant les aloyances" - -#~ msgid "is needed by" -#~ msgstr "est dmandé pa" - -#~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant les aloyances 2" - -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" -#~ "(they are located in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Kesse pol netiaedje: åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje; voloz vs\n" -#~ "oister les %d pacaedje(s) k' ont stî aberweté(s)?\n" -#~ "(i sont dins l' ridant %s)" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Netiaedje" - -#~ msgid "Problems occurred during installation" -#~ msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve" - -#~ msgid "" -#~ "Conflicts were detected:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install aborted." -#~ msgstr "" -#~ "I gn a des conflits:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "L' astalaedje a fwait berwete." - -#~ msgid "" -#~ "The following file is not valid:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Li fitchî shuvant n' est nén valide:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Voloz vs continuwer cwand minme (passer houte di ci pacaedje chal)?" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Oyi po totafwait" - -#~ msgid "" -#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Do you want to install it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Li sinateure do pacaedje «%s» n' est nén coreke:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "El voloz vs tot l' minme astaler (c' est foirt riskeus)?" - -#~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant l' sinateure" - -#~ msgid "Retry download" -#~ msgstr "Rissayî d' aberweter" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Error: %s\n" -#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant li pacaedje:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Aroke: %s\n" -#~ "Voloz vs continuwer (passer houte di ci pacaedje chal)?" - -#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "" -#~ "L' inicialijhaedje des fitchîs d' apontiaedje di RPM n' s' a nén polou fé" - -#~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot-z inicialijhant RPM" - -#~ msgid "http not found\n" -#~ msgstr "http nén trové\n" - -#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" -#~ msgstr "Avançmint di l' astalåcion/metaedje a djoû" - -#~ msgid "Fetching:" -#~ msgstr "Aberwetant:" - -#~ msgid "Installing:" -#~ msgstr "Astalant:" - -#~ msgid " is needed by %s-%s-%s" -#~ msgstr " doet esse astalé, %s-%s-%s a mezåjhe di lyi" - -#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s" -#~ msgstr " ni pout nén esse astalé e minme tins ki %s-%s-%s" - -#~ msgid "An error occured while fetching file" -#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot aberwetant l' fitchî" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Passer hoûte" - -#~ msgid "Preparing for install" -#~ msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje" - -#~ msgid "Can't check the GPG signature" -#~ msgstr "Dji n' sai verifyî l' sinateure GPG" - -#~ msgid "" -#~ "The package %s has a wrong signature or\n" -#~ "GnuPG isn't correctly installed" -#~ msgstr "" -#~ "Li pacaedje %s a-st ene mwaijhe sinateure\n" -#~ "oudobén GnuPG n' est nén astalé comufåt" - -#~ msgid "The package %s is not signed" -#~ msgstr "Li pacaedje %s n' est nén siné" - -#~ msgid "Don't install" -#~ msgstr "Nén astaler" - -#~ msgid "Signature problem" -#~ msgstr "Probleme avou l' sinateure" - -#~ msgid "Package is corrupted" -#~ msgstr "Li pacaedje est crombe" - -#~ msgid "Error while checking dependencies :(" -#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant les aloyances :-(" - -#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" -#~ msgstr "Po s' è siervi: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" - -#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" -#~ msgstr "aroke di grpmi: vos dvoz esse root po enonder ci programe chal!\n" - -#~ msgid " ~ # ~ " -#~ msgstr "ratournaedje da Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Update\n" -#~ "\n" -#~ "(c) Mandrakesoft 1999-2000\n" -#~ "released under the GPL" -#~ msgstr "" -#~ "Mandrake Update\n" -#~ "\n" -#~ "© Mandrakesoft 1999-2000\n" -#~ "cossemé dizo li licince GPL" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Aroke" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" -#~ "Try again later" -#~ msgstr "" -#~ "Dji n' a savu prinde li djîvêye des miroes\n" -#~ "Sayîz di novea pus tård" - -#~ msgid "Source on network: %s" -#~ msgstr "Sourdant sol rantoele: %s" - -#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" -#~ msgstr "Sourdant sol rantoele: %s/%s/%s" - -#~ msgid "%.1f MB" -#~ msgstr "%.1f Mo" - -#~ msgid " n/a " -#~ msgstr " n/d " - -#~ msgid "" -#~ "Cannot retrieve the description file\n" -#~ "Bad things can happen" -#~ msgstr "" -#~ "Dji n' a savu prinde li fitchî di discrijhaedje\n" -#~ "Des målès sacwès porént ariver" - -#~ msgid "n/a" -#~ msgstr "n/d" - -#~ msgid "security" -#~ msgstr "såvrité" - -#~ msgid "bugfix" -#~ msgstr "coridjaedje" - -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Retrieving the Description file" -#~ msgstr "" -#~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait\n" -#~ "Dji cweri li fitchî di discrijhaedje" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" -#~ "Try with an other mirror" -#~ msgstr "" -#~ "Dji n' a savu prinde li djivêye des pacaedjes a mete a djoû\n" -#~ "Sayîz di novea avou èn ôte muroe" - -#~ msgid "" -#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" -#~ "You really can screw up your system\n" -#~ "by installing them.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Asteme! Ces pacaedjes ni sont NÉN foirt testés.\n" -#~ "Vos ploz vormint mete vosse sistinme cou dzeu cou dzo\n" -#~ "si vos les astalez.\n" - -#~ msgid "Source on disk: %s" -#~ msgstr "Sourdant sol deure plake: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Updating the list of packages" -#~ msgstr "" -#~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait\n" -#~ "Dji mete a djoû li djîvêye di pacaedjes" - -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Type: %s" -#~ msgstr "" -#~ "No: %s\n" -#~ "Sôre: %s" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "nén cnoxhou" - -#~ msgid "" -#~ "GnuPG was not found\n" -#~ "\n" -#~ "Mandrakeupdate will not be able to verify the GPG\n" -#~ "signature of the packages\n" -#~ "\n" -#~ "Please install the gpg package\n" -#~ msgstr "" -#~ "GnuPG n' esta nén trové\n" -#~ "\n" -#~ "Mandrakeupdate ni porè nén verifyî les sinateures GPG\n" -#~ "des pacaedjes.\n" -#~ "\n" -#~ "S' i vs plait, astalez li pacaedje gpg\n" - -#~ msgid "Don't show this message again" -#~ msgstr "Nén mostrer ci messaedje chal li côp ki vént" - -#~ msgid "oops %s not found\n" -#~ msgstr "oufti! dji n' trove nou %s\n" - -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait" - -#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" -#~ msgstr "Nou pacaedje tchoezi: 0.0 Mo" - -#~ msgid "/File/_Preferences" -#~ msgstr "/Fitchî/_Preferinces" - -#~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/Fitchî/-" - -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Fitchî/_Moussî foû" - -#~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/_Aidance/Å_d fwait..." - -#~ msgid "Mandrakeupdate, version 7.2\n" -#~ msgstr "Mandrakeupdate, modêye 7.2\n" - -#~ msgid "" -#~ " usage:\n" -#~ " -h, --help: display this help and exit\n" -#~ " -v, --version: show the version and exit\n" -#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" -#~ msgstr "" -#~ "Po s' è siervi:\n" -#~ " -h, --help: Mostrer ci tecse chal et moussî foû\n" -#~ " -v, --version: Mostrer l' limerô di modêye et moussî foû\n" -#~ " -V, --verbose: Fé crexhe li livea d' informåcions\n" - -#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" -#~ msgstr "Sourdant sol rantoele: (miroe a l' astcheyance)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Update\n" -#~ "List" -#~ msgstr "" -#~ "Mete a djoû\n" -#~ "l' djîvêye" - -#~ msgid "Update the list of packages to update" -#~ msgstr "Mete a djoû li djîvêye di pacaedjes a mete a djoû" - -#~ msgid "" -#~ "Unselect\n" -#~ "all" -#~ msgstr "" -#~ "Distchoezi\n" -#~ "totafwait" - -#~ msgid "Unselect all" -#~ msgstr "Distchoezi totafwait" - -#~ msgid "" -#~ "Do\n" -#~ "updates" -#~ msgstr "" -#~ "Fé les\n" -#~ "metaedjes a djoû" - -#~ msgid "" -#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" -#~ "Select the one(s) you want to update\n" -#~ "When you click on a package you get information about\n" -#~ "the need to update" -#~ msgstr "" -#~ "Les pacaedjes sont les metaedjes a djoû po Linux-Mandrake\n" -#~ "Tchoezixhoz li(les) cis ki vos vloz mete a djoû\n" -#~ "Cwand vos clitchîz so on pacaedje vos voeyoz l' informåcion\n" -#~ "sol mezåjhe di mete a djoû" - -#~ msgid "Packages to update" -#~ msgstr "Pacaedjes a mete a djoû" - -#~ msgid "Packages NOT to update" -#~ msgstr "Pacaedjes a NÉN mete a djoû" - -#~ msgid "" -#~ "Caution! You're changing the version.\n" -#~ "Mandrakeupdate will think you actually have this\n" -#~ "version installed\n" -#~ "\n" -#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Asteme! Vos alez candjî l' modêye.\n" -#~ "Mandrakeupdate croerè ki vos avoz vormint\n" -#~ "cisse modêye la d' astalêye.\n" -#~ "\n" -#~ "Vos n' doevrîz fé çoula ki si vos savoz vormint çu ki vos fjhoz.\n" - -#~ msgid "Preferences for Proxies" -#~ msgstr "Preferinces po les proxies" - -#~ msgid "Proxies" -#~ msgstr "Proxies" - -#~ msgid "HTTP Proxy:" -#~ msgstr "Proxy http:" - -#~ msgid "FTP Proxy:" -#~ msgstr "Proxy ftp:" - -#~ msgid "Proxy password:" -#~ msgstr "Sicret sol proxy:" - -#~ msgid "Error: curl_easy_init()" -#~ msgstr "Aroke: curl_easy_init()" - -#~ msgid "Disk" -#~ msgstr "Plake" - -#~ msgid "RPM directory" -#~ msgstr "Ridant RPM" - -#~ msgid "Show general updates" -#~ msgstr "Mostrer metaedjes a djoû djenerås" - -#~ msgid "Update the list of mirrors" -#~ msgstr "Mete a djoû li djîvêye des miroes..." - -#~ msgid "Choose Packages" -#~ msgstr "Tchoezi pacaedjes" - -#~ msgid "Security" -#~ msgstr "Såvrité" - -#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" -#~ msgstr "Nén advierti si GnuPG n' est nén astalé" - -#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" -#~ msgstr "Nén advierti si l' pacaedje n' est nén siné" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Totes sôres" - -#~ msgid "Timeout:" -#~ msgstr "Ratindaedje:" - -#~ msgid "(in sec)" -#~ msgstr "(e seg.)" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categoreyes" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Preferinces" - -#~ msgid "Incorrect password" -#~ msgstr "Sicret nén correk" - -#~ msgid "" -#~ "The action you requested requires root priviliges.\n" -#~ "Please enter the root password" -#~ msgstr "" -#~ "L' accion ki vos avoz dmandêye a mezåjhe des priviledjes di root.\n" -#~ "Tapez li scret di root s' i vs plait" - -#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" -#~ msgstr "Po s' è siervi: gsu [-c] comande [args]\n" |