aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-09 04:28:01 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-09 04:28:01 +0000
commit2b5ebc4ad837f61852565ff8e89dfa8c44e2203a (patch)
tree56456cfc544b1070701c6526242f13614c6e1a11 /po/wa.po
parentea78109c58eef6813241287cca166bcef5f4e3a4 (diff)
downloadrpmdrake-2b5ebc4ad837f61852565ff8e89dfa8c44e2203a.tar
rpmdrake-2b5ebc4ad837f61852565ff8e89dfa8c44e2203a.tar.gz
rpmdrake-2b5ebc4ad837f61852565ff8e89dfa8c44e2203a.tar.bz2
rpmdrake-2b5ebc4ad837f61852565ff8e89dfa8c44e2203a.tar.xz
rpmdrake-2b5ebc4ad837f61852565ff8e89dfa8c44e2203a.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po783
1 files changed, 39 insertions, 744 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index ba64492f..629b12dc 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -481,8 +481,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bénvnowe å manaedjeu des sopoirts sourdants des programes!\n"
"\n"
-"Ciste usteye vos aidrè a-z apontyî les sourdants des pacaedjes ki vos vloz\n"
-"eployî e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l' astalaedje di\n"
+"Ciste usteye vos aidrè a-z apontyî les sourdants des pacaedjes ki vos vloz "
+"eployî e vosse copiutrece. I sront-st adon disponibes po l' astalaedje di "
"pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû."
#: ../edit-urpm-sources.pl:746
@@ -493,9 +493,9 @@ msgid ""
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
msgstr ""
-"Li båze di dnêyes des pacaedjes est eclawêye. Cloyoz vos programes\n"
-"k' eployèt l' båze di dnêyes (avoz vs èn ôte manaedjeu di sourdants\n"
-"d' astalaedje so èn ôte sicribanne, oudonbén estoz vs astalant des\n"
+"Li båze di dnêyes des pacaedjes est eclawêye. Cloyoz vos programes "
+"k' eployèt l' båze di dnêyes (avoz vs èn ôte manaedjeu di sourdants "
+"d' astalaedje so èn ôte sicribanne, oudonbén estoz vs astalant des "
"pacaedjes pol moumint?)."
#: ../gurpmi.addmedia:70
@@ -511,7 +511,7 @@ msgid ""
"to your system from that new medium."
msgstr ""
"Vos alez radjouter on novea sopoirt d' astalaedje, «%s».\n"
-"Ça vout dire ki vos pôroz astaler des noveas pacaedjes\n"
+"Ça vout dire ki vos pôroz astaler des noveas pacaedjes "
"di programas so vosses sistinme a pårti d' ci sopoirt ci."
#: ../gurpmi.addmedia:87
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
"Vos avoz enondé ci programe chal come uzeu normå.\n"
-"Vos n' pôroz nén fé des candjmints do sistinme, mins\n"
+"Vos n' pôroz nén fé des candjmints do sistinme, mins "
"vos ploz tot l' minme vey çou k' i gn a el båze di dnêyes."
#: ../rpmdrake:101
@@ -1104,8 +1104,8 @@ msgid ""
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Li djivêye des metaedjes a djoû est vude. Çoula vout dire soeye-t i\n"
-"k' i gn a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés\n"
+"Li djivêye des metaedjes a djoû est vude. Çoula vout dire soeye-t i "
+"k' i gn a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés "
"so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés."
#: ../rpmdrake:491
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid ""
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n"
+"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse "
"oistés eto:\n"
"\n"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid ""
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n"
+"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse "
"dizastalés asteure:\n"
"\n"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid ""
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n"
+"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse "
"astalés eto:\n"
"\n"
@@ -1392,9 +1392,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler télmint\n"
-"d' pacaedjes k' i poreut n' pus aveur di plaece di libe\n"
-"so vosse sistinme; çoula est pårticulirmint riskeus et doet\n"
+"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler télmint "
+"d' pacaedjes k' i poreut n' pus aveur di plaece di libe "
+"so vosse sistinme; çoula est pårticulirmint riskeus et doet "
"esse consideré avou atincion.\n"
"\n"
"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?"
@@ -1473,8 +1473,8 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol muroe po prinde les dierins pacaedjes\n"
-"di metaedjes a djoû. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n"
+"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol muroe po prinde les dierins pacaedjes "
+"di metaedjes a djoû. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele "
"pol moumint, s' i vs plait.\n"
"\n"
"C' est bon di continuwer?"
@@ -1494,9 +1494,9 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart Mandrakeupdate."
msgstr ""
-"Vos avoz ddja pol moens on sopoirt di metaedjes a djoû d' apontyî,\n"
-"mins i sont tos dismetous. Vos dvrîz enonder li programe manaedjeu\n"
-"des sopoirts sourdants des programes po ndè mete en alaedje pol moens\n"
+"Vos avoz ddja pol moens on sopoirt di metaedjes a djoû d' apontyî, "
+"mins i sont tos dismetous. Vos dvrîz enonder li programe manaedjeu "
+"des sopoirts sourdants des programes po ndè mete en alaedje pol moens "
"onk (verifyîz dins l' colone «En alaedje?»).\n"
"\n"
"Poy, renondez Mandrakeupdate."
@@ -1515,8 +1515,8 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart Mandrakeupdate."
msgstr ""
-"Vos ploz ossu tchoezi l' muroe ki vos vloz al mwin: po çoula,\n"
-"i vs fåt enonder li manaedjeu des sopoirts sourdants des programes,\n"
+"Vos ploz ossu tchoezi l' muroe ki vos vloz al mwin: po çoula, "
+"i vs fåt enonder li manaedjeu des sopoirts sourdants des programes, "
"et radjouter on sourdant «Metaedjes a djoû di såvrité».\n"
"\n"
"Poy, renondez Mandrakeupdate."
@@ -1698,8 +1698,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"L' astalaedje a fini; %s.\n"
"\n"
-"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos\n"
-"avou «.rpmnew» ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî\n"
+"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos "
+"avou «.rpmnew» ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî "
"po decider cwè fé avou zels:"
#: ../rpmdrake:1413
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bénvnowe a l' usteye di oistaedje di programes!\n"
"\n"
-"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler\n"
+"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler "
"di vosse copiutrece."
#: ../rpmdrake:1558
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bénvnowe a Mandrakeupdate!\n"
"\n"
-"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz\n"
+"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz "
"astaler sol copiutrece da vosse."
#: ../rpmdrake:1563
@@ -1785,8 +1785,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje di programes!\n"
"\n"
-"Vosse sistinme Mandrakelinux vént avou sacwants meyes di programes dins\n"
-"des pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidrè a\n"
+"Vosse sistinme Mandrakelinux vént avou sacwants meyes di programes dins "
+"des pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidrè a "
"tchoezi kés programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse."
#: ../rpmdrake.pm:173
@@ -1948,8 +1948,8 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol site waibe da Mandrakesoft po prinde\n"
-"li djivêye des muroes. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n"
+"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol site waibe da Mandrakesoft po prinde "
+"li djivêye des muroes. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele "
"pol moumint, s' i vs plait.\n"
"\n"
"C' est bon di continuwer?"
@@ -1979,9 +1979,9 @@ msgstr ""
"Åk n' a nén stî tot-z aberwetant li djivêye des muroes:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Motoit ki l' rantoele, ou l' waibe da Mandrakesoft, èn sont nén\n"
+"Motoit ki l' rantoele, ou l' waibe da Mandrakesoft, èn sont nén "
"disponibes pol moumint.\n"
-"Risayîz ene miete pus tård."
+"Rissayîz ene miete pus tård."
#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
@@ -1999,8 +1999,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dji n' sai trover d' muroe.\n"
"\n"
-"Ça pout esse cåze di sacwantès råjhons; li pus cmone c' est cwand\n"
-"l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès\n"
+"Ça pout esse cåze di sacwantès råjhons; li pus cmone c' est cwand "
+"l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès "
"metaedjes a djoû oficirs di Mandrakelinux."
#: ../rpmdrake.pm:425
@@ -2071,11 +2071,11 @@ msgid ""
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
-"C' est nén possibe di prinde li djivêye des noveas pacaedjes a pårti\n"
-"do sopoirt «%s». Ou bén ci sopoirt la n' est nén apontyî comifåt,\n"
-"adon vos dvoz eployî li manaedjeu des sopoirts d' astalaedje pol\n"
-"oister eyet l' radjouter po l' poleur rapontyî a môde di djin; ou bén\n"
-"li sopoirt èn pout nén esse adjondou pol moumint, vos dvrîz adon rsayî\n"
+"C' est nén possibe di prinde li djivêye des noveas pacaedjes a pårti "
+"do sopoirt «%s». Ou bén ci sopoirt la n' est nén apontyî comifåt, "
+"adon vos dvoz eployî li manaedjeu des sopoirts d' astalaedje pol "
+"oister eyet l' radjouter po l' poleur rapontyî a môde di djin; ou bén "
+"li sopoirt èn pout nén esse adjondou pol moumint, vos dvrîz adon rsayî "
"pus tård."
#: ../rpmdrake.pm:561
@@ -2417,708 +2417,3 @@ msgstr "Oister des programes"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje"
-
-#~ msgid "Mandrake Update"
-#~ msgstr "Metaedjes a djoû di Mandrake"
-
-#~ msgid "Please wait, updating medium..."
-#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..."
-
-#~ msgid "no name found"
-#~ msgstr "pont d' no di trové"
-
-#~ msgid "Software Sources Manager"
-#~ msgstr "Manaedjeu des sourdants d' astalaedje"
-
-#~ msgid "System/Configuration/Other"
-#~ msgstr "Sistinme/Apontiaedje/Ôtes"
-
-#~ msgid "System/Configuration/Networking"
-#~ msgstr "Sistinme/Apontiaedje/Rantoele"
-
-#~ msgid "System/Configuration/Hardware"
-#~ msgstr "Sistinme/Apontiaedje/Éndjolreye"
-
-#~ msgid "Development/Python"
-#~ msgstr "Programaedje/Python"
-
-#~ msgid "System/Configuration/Boot and Init"
-#~ msgstr "Sistinme/Apontiaedje/Enondaedje del éndjole"
-
-#~ msgid "Graphical desktop/WindowMaker"
-#~ msgstr "Sicribanne/WindowMaker"
-
-#~ msgid "Development/Other"
-#~ msgstr "Programaedje/Ôtes"
-
-#~ msgid "System/Fonts/Type1"
-#~ msgstr "Sistinme/Fontes/Type1"
-
-#~ msgid "Development/Databases"
-#~ msgstr "Programaedje/Båzes di donneyes"
-
-#~ msgid "Books/Other"
-#~ msgstr "Lives/Ôtes"
-
-#~ msgid "Graphical desktop/FVWM based"
-#~ msgstr "Sicribanne/Båzé so fvwm"
-
-#~ msgid "Networking/News"
-#~ msgstr "Rantoele/Copinreyes (news)"
-
-#~ msgid "Development/Kernel"
-#~ msgstr "Programaedje/Nawea"
-
-#~ msgid "Development/Perl"
-#~ msgstr "Programaedje/Perl"
-
-#~ msgid "Graphical desktop/Icewm"
-#~ msgstr "Sicribanne/Icewm"
-
-#~ msgid "Games/Other"
-#~ msgstr "Djeus/Ôtes"
-
-#~ msgid "Networking/Other"
-#~ msgstr "Rantoele/Ôtes"
-
-#~ msgid "Development/Java"
-#~ msgstr "Programaedje/Java"
-
-#~ msgid "Graphical desktop/Sawfish"
-#~ msgstr "Sicribanne/Sawfish"
-
-#~ msgid "Archiving/Backup"
-#~ msgstr "Årtchivaedjes/Copeyes di såvrité"
-
-#~ msgid "Networking/WWW"
-#~ msgstr "Rantoele/Waibe"
-
-#~ msgid "System/Fonts/Console"
-#~ msgstr "Sistinme/Fontes/Conzôle"
-
-#~ msgid "Networking/Mail"
-#~ msgstr "Rantoele/Emilaedje"
-
-#~ msgid "Graphical desktop/GNOME"
-#~ msgstr "Sicribanne/GNOME"
-
-#~ msgid "Development/C++"
-#~ msgstr "Programaedje/C++"
-
-#~ msgid "System/Configuration/Printing"
-#~ msgstr "Sistinme/Apontiaedje/Imprimaedje"
-
-#~ msgid "System/Configuration/Packaging"
-#~ msgstr "Sistinme/Apontiaedje/Manaedjmint des pacaedjes"
-
-#~ msgid "Graphical desktop/Other"
-#~ msgstr "Sicribanne/Ôtes"
-
-#~ msgid "System/Fonts/True type"
-#~ msgstr "Sistinme/Fontes/True Type"
-
-#~ msgid "%s conflicts with %s"
-#~ msgstr "%s fwait des conflits avou %s"
-
-#~ msgid "unknown package "
-#~ msgstr "pacaedje nén cnoxhou"
-
-#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..."
-#~ msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon ou l' sopoirt «%s»..."
-
-#~ msgid "Save and quit"
-#~ msgstr "Schaper et cwiter"
-
-#~ msgid "by size"
-#~ msgstr "pa grandeu"
-
-#~ msgid "Source: "
-#~ msgstr "Sourdant: "
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Sourdant"
-
-#~ msgid ""
-#~ "some packages failed to install\n"
-#~ "correctly"
-#~ msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' ont nén polou esse astalés comufåt"
-
-#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oisteye des pacaedjes po ds ôtes poleur "
-#~ "esse astalés..."
-
-#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "I manke on programe k' end a mezåjhe (grpm). Verifyîz vosse astalåcion."
-
-#~ msgid "Program missing"
-#~ msgstr "I manke on programe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrakelinux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Åk n' a nén stî tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djoû avou "
-#~ "urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Çoula pout esse ki l' muroe est cromb, ou timporairmint nén disponibe,\n"
-#~ "ou co ki vosse modêye di Mandrakelinux (%s) n' est nén co (ou pus waire)\n"
-#~ "sopoirtêye påzès metaedjes a djoû oficirs di Mandrakelinux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Voloz vs sayî avou èn ôte muroe?"
-
-#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji m' raloye å muroe po vey les pacaedjes "
-#~ "di metaedje a djoû k' i gn a..."
-
-#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji m' raloye å muroe po mete a djoû "
-#~ "l' informåcion so les pacaedjes."
-
-#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-#~ msgstr "Tot a ddja stî astalé (est çki çoula n' divreut nén måy ariver?)."
-
-#~ msgid "Software Management"
-#~ msgstr "Manaedjeu di programes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sFiles:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Changelog:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sFitchîs:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Djournå des candjmints:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Version: %s\n"
-#~ "Size: %s KB\n"
-#~ "Importance: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Summary: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No: %s\n"
-#~ "Modêye: %s\n"
-#~ "Grandeu: %s Ko\n"
-#~ "Impôrtance: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Rascourti: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Version: %s\n"
-#~ "Size: %s KB\n"
-#~ "\n"
-#~ "Summary: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No: %s\n"
-#~ "Modêye: %s\n"
-#~ "Grandeu: %s Ko\n"
-#~ "\n"
-#~ "Rascourti: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid "Remove .rpmnew"
-#~ msgstr "Oister les *.rpmnew"
-
-#~ msgid "This would break your system"
-#~ msgstr "Çouchal va spiyî l' sistinme da vosse"
-
-#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
-#~ msgstr "Dji n' a savou lere les fitchîs d' apontiaedje di RPM"
-
-#~ msgid "Couldn't open file\n"
-#~ msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî\n"
-
-#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
-#~ msgstr "Dji n' a savou lere les octets d' tiesse\n"
-
-#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-#~ msgstr "Li modêye RPM do pacaedje ni sopoite nén les sinateures\n"
-
-#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dji n' a savou lere li bloc di sinateure («rpmReadSignature» a fwait "
-#~ "berwete)\n"
-
-#~ msgid "No signatures\n"
-#~ msgstr "Nole sinateure\n"
-
-#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-#~ msgstr "«makeTempFile» a fwait berwete!\n"
-
-#~ msgid "Error writing temp file\n"
-#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot scrijhant l' fitchî timporaire\n"
-
-#~ msgid "No GPG signature in package\n"
-#~ msgstr "Nole sinateure GPG e l' pacaedje\n"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dji n' a savou drovi l' båze di dnêyes RPM po-z î scrire (nén root?)"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-#~ msgstr "Dji n' a savou drovi l' båze di dnêyes RPM po-z î scrire"
-
-#~ msgid "Couldn't start transaction"
-#~ msgstr "Dji n' a savou enonder li transaccion"
-
-#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
-#~ msgstr "Dji n' pout drovi l' pacaedje «%s»\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-#~ msgstr "Li pacaedje «%s» est crombe\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-#~ msgstr "Li pacaedje «%s» ni pout nén esse astalé\n"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies"
-#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant les aloyances"
-
-#~ msgid "is needed by"
-#~ msgstr "est dmandé pa"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
-#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant les aloyances 2"
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
-#~ msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
-#~ "(they are located in %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kesse pol netiaedje: åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje; voloz vs\n"
-#~ "oister les %d pacaedje(s) k' ont stî aberweté(s)?\n"
-#~ "(i sont dins l' ridant %s)"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Netiaedje"
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation"
-#~ msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conflicts were detected:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Install aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "I gn a des conflits:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "L' astalaedje a fwait berwete."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following file is not valid:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Li fitchî shuvant n' est nén valide:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Voloz vs continuwer cwand minme (passer houte di ci pacaedje chal)?"
-
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "Oyi po totafwait"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Do you want to install it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Li sinateure do pacaedje «%s» n' est nén coreke:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "El voloz vs tot l' minme astaler (c' est foirt riskeus)?"
-
-#~ msgid "Signature verification error"
-#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant l' sinateure"
-
-#~ msgid "Retry download"
-#~ msgstr "Rissayî d' aberweter"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Error: %s\n"
-#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant li pacaedje:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aroke: %s\n"
-#~ "Voloz vs continuwer (passer houte di ci pacaedje chal)?"
-
-#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-#~ msgstr ""
-#~ "L' inicialijhaedje des fitchîs d' apontiaedje di RPM n' s' a nén polou fé"
-
-#~ msgid "RPM initialization error"
-#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot-z inicialijhant RPM"
-
-#~ msgid "http not found\n"
-#~ msgstr "http nén trové\n"
-
-#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
-#~ msgstr "Avançmint di l' astalåcion/metaedje a djoû"
-
-#~ msgid "Fetching:"
-#~ msgstr "Aberwetant:"
-
-#~ msgid "Installing:"
-#~ msgstr "Astalant:"
-
-#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
-#~ msgstr " doet esse astalé, %s-%s-%s a mezåjhe di lyi"
-
-#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s"
-#~ msgstr " ni pout nén esse astalé e minme tins ki %s-%s-%s"
-
-#~ msgid "An error occured while fetching file"
-#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot aberwetant l' fitchî"
-
-#~ msgid "Skip"
-#~ msgstr "Passer hoûte"
-
-#~ msgid "Preparing for install"
-#~ msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje"
-
-#~ msgid "Can't check the GPG signature"
-#~ msgstr "Dji n' sai verifyî l' sinateure GPG"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
-#~ "GnuPG isn't correctly installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Li pacaedje %s a-st ene mwaijhe sinateure\n"
-#~ "oudobén GnuPG n' est nén astalé comufåt"
-
-#~ msgid "The package %s is not signed"
-#~ msgstr "Li pacaedje %s n' est nén siné"
-
-#~ msgid "Don't install"
-#~ msgstr "Nén astaler"
-
-#~ msgid "Signature problem"
-#~ msgstr "Probleme avou l' sinateure"
-
-#~ msgid "Package is corrupted"
-#~ msgstr "Li pacaedje est crombe"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies :("
-#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant les aloyances :-("
-
-#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-#~ msgstr "Po s' è siervi: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-
-#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
-#~ msgstr "aroke di grpmi: vos dvoz esse root po enonder ci programe chal!\n"
-
-#~ msgid " ~ # ~ "
-#~ msgstr "ratournaedje da Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrake Update\n"
-#~ "\n"
-#~ "(c) Mandrakesoft 1999-2000\n"
-#~ "released under the GPL"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake Update\n"
-#~ "\n"
-#~ "© Mandrakesoft 1999-2000\n"
-#~ "cossemé dizo li licince GPL"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Aroke"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n"
-#~ "Try again later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dji n' a savu prinde li djîvêye des miroes\n"
-#~ "Sayîz di novea pus tård"
-
-#~ msgid "Source on network: %s"
-#~ msgstr "Sourdant sol rantoele: %s"
-
-#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s"
-#~ msgstr "Sourdant sol rantoele: %s/%s/%s"
-
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f Mo"
-
-#~ msgid " n/a "
-#~ msgstr " n/d "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot retrieve the description file\n"
-#~ "Bad things can happen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dji n' a savu prinde li fitchî di discrijhaedje\n"
-#~ "Des målès sacwès porént ariver"
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "n/d"
-
-#~ msgid "security"
-#~ msgstr "såvrité"
-
-#~ msgid "bugfix"
-#~ msgstr "coridjaedje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Retrieving the Description file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait\n"
-#~ "Dji cweri li fitchî di discrijhaedje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n"
-#~ "Try with an other mirror"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dji n' a savu prinde li djivêye des pacaedjes a mete a djoû\n"
-#~ "Sayîz di novea avou èn ôte muroe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n"
-#~ "You really can screw up your system\n"
-#~ "by installing them.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asteme! Ces pacaedjes ni sont NÉN foirt testés.\n"
-#~ "Vos ploz vormint mete vosse sistinme cou dzeu cou dzo\n"
-#~ "si vos les astalez.\n"
-
-#~ msgid "Source on disk: %s"
-#~ msgstr "Sourdant sol deure plake: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Updating the list of packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait\n"
-#~ "Dji mete a djoû li djîvêye di pacaedjes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Type: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No: %s\n"
-#~ "Sôre: %s"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "nén cnoxhou"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GnuPG was not found\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandrakeupdate will not be able to verify the GPG\n"
-#~ "signature of the packages\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please install the gpg package\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GnuPG n' esta nén trové\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandrakeupdate ni porè nén verifyî les sinateures GPG\n"
-#~ "des pacaedjes.\n"
-#~ "\n"
-#~ "S' i vs plait, astalez li pacaedje gpg\n"
-
-#~ msgid "Don't show this message again"
-#~ msgstr "Nén mostrer ci messaedje chal li côp ki vént"
-
-#~ msgid "oops %s not found\n"
-#~ msgstr "oufti! dji n' trove nou %s\n"
-
-#~ msgid "Please Wait"
-#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait"
-
-#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
-#~ msgstr "Nou pacaedje tchoezi: 0.0 Mo"
-
-#~ msgid "/File/_Preferences"
-#~ msgstr "/Fitchî/_Preferinces"
-
-#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/Fitchî/-"
-
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Fitchî/_Moussî foû"
-
-#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/_Aidance/Å_d fwait..."
-
-#~ msgid "Mandrakeupdate, version 7.2\n"
-#~ msgstr "Mandrakeupdate, modêye 7.2\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " usage:\n"
-#~ " -h, --help: display this help and exit\n"
-#~ " -v, --version: show the version and exit\n"
-#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Po s' è siervi:\n"
-#~ " -h, --help: Mostrer ci tecse chal et moussî foû\n"
-#~ " -v, --version: Mostrer l' limerô di modêye et moussî foû\n"
-#~ " -V, --verbose: Fé crexhe li livea d' informåcions\n"
-
-#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n"
-#~ msgstr "Sourdant sol rantoele: (miroe a l' astcheyance)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Update\n"
-#~ "List"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mete a djoû\n"
-#~ "l' djîvêye"
-
-#~ msgid "Update the list of packages to update"
-#~ msgstr "Mete a djoû li djîvêye di pacaedjes a mete a djoû"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unselect\n"
-#~ "all"
-#~ msgstr ""
-#~ "Distchoezi\n"
-#~ "totafwait"
-
-#~ msgid "Unselect all"
-#~ msgstr "Distchoezi totafwait"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do\n"
-#~ "updates"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fé les\n"
-#~ "metaedjes a djoû"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The packages are the updates for Mandrake\n"
-#~ "Select the one(s) you want to update\n"
-#~ "When you click on a package you get information about\n"
-#~ "the need to update"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les pacaedjes sont les metaedjes a djoû po Linux-Mandrake\n"
-#~ "Tchoezixhoz li(les) cis ki vos vloz mete a djoû\n"
-#~ "Cwand vos clitchîz so on pacaedje vos voeyoz l' informåcion\n"
-#~ "sol mezåjhe di mete a djoû"
-
-#~ msgid "Packages to update"
-#~ msgstr "Pacaedjes a mete a djoû"
-
-#~ msgid "Packages NOT to update"
-#~ msgstr "Pacaedjes a NÉN mete a djoû"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caution! You're changing the version.\n"
-#~ "Mandrakeupdate will think you actually have this\n"
-#~ "version installed\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asteme! Vos alez candjî l' modêye.\n"
-#~ "Mandrakeupdate croerè ki vos avoz vormint\n"
-#~ "cisse modêye la d' astalêye.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vos n' doevrîz fé çoula ki si vos savoz vormint çu ki vos fjhoz.\n"
-
-#~ msgid "Preferences for Proxies"
-#~ msgstr "Preferinces po les proxies"
-
-#~ msgid "Proxies"
-#~ msgstr "Proxies"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy:"
-#~ msgstr "Proxy http:"
-
-#~ msgid "FTP Proxy:"
-#~ msgstr "Proxy ftp:"
-
-#~ msgid "Proxy password:"
-#~ msgstr "Sicret sol proxy:"
-
-#~ msgid "Error: curl_easy_init()"
-#~ msgstr "Aroke: curl_easy_init()"
-
-#~ msgid "Disk"
-#~ msgstr "Plake"
-
-#~ msgid "RPM directory"
-#~ msgstr "Ridant RPM"
-
-#~ msgid "Show general updates"
-#~ msgstr "Mostrer metaedjes a djoû djenerås"
-
-#~ msgid "Update the list of mirrors"
-#~ msgstr "Mete a djoû li djîvêye des miroes..."
-
-#~ msgid "Choose Packages"
-#~ msgstr "Tchoezi pacaedjes"
-
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "Såvrité"
-
-#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed"
-#~ msgstr "Nén advierti si GnuPG n' est nén astalé"
-
-#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed"
-#~ msgstr "Nén advierti si l' pacaedje n' est nén siné"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Totes sôres"
-
-#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "Ratindaedje:"
-
-#~ msgid "(in sec)"
-#~ msgstr "(e seg.)"
-
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "Categoreyes"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferinces"
-
-#~ msgid "Incorrect password"
-#~ msgstr "Sicret nén correk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The action you requested requires root priviliges.\n"
-#~ "Please enter the root password"
-#~ msgstr ""
-#~ "L' accion ki vos avoz dmandêye a mezåjhe des priviledjes di root.\n"
-#~ "Tapez li scret di root s' i vs plait"
-
-#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n"
-#~ msgstr "Po s' è siervi: gsu [-c] comande [args]\n"