diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-05 11:54:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-05 11:54:27 +0000 |
commit | 28f4b2cd407847955cd613e5f1fc96abbcc0df91 (patch) | |
tree | d6962be14eab36830247302d50fe7b1f807467e9 /po/vi.po | |
parent | 60cc76618e5eaf07c1dde17985a879af9ad58691 (diff) | |
download | rpmdrake-28f4b2cd407847955cd613e5f1fc96abbcc0df91.tar rpmdrake-28f4b2cd407847955cd613e5f1fc96abbcc0df91.tar.gz rpmdrake-28f4b2cd407847955cd613e5f1fc96abbcc0df91.tar.bz2 rpmdrake-28f4b2cd407847955cd613e5f1fc96abbcc0df91.tar.xz rpmdrake-28f4b2cd407847955cd613e5f1fc96abbcc0df91.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 243 |
1 files changed, 121 insertions, 122 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-04 14:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-04 20:21+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-05 10:45+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n" "Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Đường dẫn hoặc điểm gắn kết:" msgid "Removable device" msgstr "Thiết bị có thể gỡ bỏ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:479 msgid "Security updates" msgstr "Cập nhật bảo mật" @@ -104,15 +104,15 @@ msgstr "Loại nguồn:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105 -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:326 ../rpmdrake_.c:826 -#: ../rpmdrake_.c:852 +#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:333 ../rpmdrake_.c:833 +#: ../rpmdrake_.c:859 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:326 -#: ../rpmdrake_.c:852 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:333 +#: ../rpmdrake_.c:859 msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Bật ?" msgid "Source" msgstr "Nguồn" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278 ../rpmdrake_.c:623 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278 ../rpmdrake_.c:629 msgid "Remove" msgstr "Gỡ Bỏ" @@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "Proxy..." msgid "Save and quit" msgstr "Lưu và Thoát" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 ../rpmdrake_.c:626 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 ../rpmdrake_.c:632 msgid "Quit" msgstr "Thoát" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:299 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:299 ../rpmdrake_.c:959 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -430,75 +430,75 @@ msgstr "" msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Hãy chọn mirror mong muốn." -#: ../rpmdrake_.c:93 +#: ../rpmdrake_.c:94 msgid "Other" msgstr "Khác" -#: ../rpmdrake_.c:130 ../rpmdrake_.c:431 ../rpmdrake_.c:432 +#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:438 ../rpmdrake_.c:439 msgid "(Not available)" msgstr "(Không có sẵn)" -#: ../rpmdrake_.c:138 ../rpmdrake_.c:189 +#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:198 msgid "Search results" msgstr "Kết quả tìm kiếm" -#: ../rpmdrake_.c:138 +#: ../rpmdrake_.c:141 msgid "Search results (none)" msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)" -#: ../rpmdrake_.c:153 +#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:162 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Hãy đợi, đang tìm kiếm..." -#: ../rpmdrake_.c:156 +#: ../rpmdrake_.c:165 msgid "Stop" msgstr "Dừng" -#: ../rpmdrake_.c:190 ../rpmdrake_.c:298 +#: ../rpmdrake_.c:199 ../rpmdrake_.c:305 msgid "Addable" msgstr "Có thể thêm vào" -#: ../rpmdrake_.c:190 ../rpmdrake_.c:298 +#: ../rpmdrake_.c:199 ../rpmdrake_.c:305 msgid "Upgradable" msgstr "Có thể nâng cấp" -#: ../rpmdrake_.c:192 +#: ../rpmdrake_.c:201 msgid "Not selected" msgstr "Không được chọn" -#: ../rpmdrake_.c:192 +#: ../rpmdrake_.c:201 msgid "Selected" msgstr "Được chọn" -#: ../rpmdrake_.c:207 ../rpmdrake_.c:277 +#: ../rpmdrake_.c:214 ../rpmdrake_.c:284 msgid "(none)" msgstr "(không có)" -#: ../rpmdrake_.c:235 +#: ../rpmdrake_.c:242 msgid "More information on package..." msgstr "Thêm các thông tin về gói..." -#: ../rpmdrake_.c:237 +#: ../rpmdrake_.c:244 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cần đến một trong các gói tin sau:" -#: ../rpmdrake_.c:237 +#: ../rpmdrake_.c:244 msgid "Please choose" msgstr "Hãy chọn" -#: ../rpmdrake_.c:253 +#: ../rpmdrake_.c:260 msgid "unknown package " msgstr "Gói tin không xác định" -#: ../rpmdrake_.c:263 +#: ../rpmdrake_.c:270 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." -#: ../rpmdrake_.c:279 +#: ../rpmdrake_.c:286 msgid "No update" msgstr "Không có cập nhật" -#: ../rpmdrake_.c:280 +#: ../rpmdrake_.c:287 msgid "" "The list of updates is void. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -508,11 +508,11 @@ msgstr "" "nào cho các gói tin đã được cài đặt hoặc là bạn đã cài đặt chúng\n" "rồi." -#: ../rpmdrake_.c:332 +#: ../rpmdrake_.c:339 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung" -#: ../rpmdrake_.c:333 +#: ../rpmdrake_.c:340 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "" "bỏ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:339 +#: ../rpmdrake_.c:346 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Không thể gỡ bỏ một số gói" -#: ../rpmdrake_.c:340 ../rpmdrake_.c:398 +#: ../rpmdrake_.c:347 ../rpmdrake_.c:405 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "" "ngay bây giờ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:368 +#: ../rpmdrake_.c:375 msgid "Additional packages needed" msgstr "Cần thêm các gói bổ sung" -#: ../rpmdrake_.c:369 +#: ../rpmdrake_.c:376 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "" "cài đặt:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:382 +#: ../rpmdrake_.c:389 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Một số gói không thể cài đặt" -#: ../rpmdrake_.c:383 +#: ../rpmdrake_.c:390 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -562,139 +562,138 @@ msgstr "" "Xin lỗi, không thể chọn các gói sau:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:397 ../rpmdrake_.c:584 +#: ../rpmdrake_.c:404 ../rpmdrake_.c:590 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ" -#: ../rpmdrake_.c:419 +#: ../rpmdrake_.c:426 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Đã chọn: %d MB / Không gian đĩa trống: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:421 +#: ../rpmdrake_.c:428 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Kích thước được chọn: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:429 +#: ../rpmdrake_.c:436 msgid "Source: " msgstr "Nguồn: " -#: ../rpmdrake_.c:430 +#: ../rpmdrake_.c:437 msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +msgstr "Phiên bản đã cài đặt hiện thời:" -#: ../rpmdrake_.c:431 +#: ../rpmdrake_.c:438 msgid "Files:\n" msgstr "Tập tin:\n" -#: ../rpmdrake_.c:432 +#: ../rpmdrake_.c:439 msgid "Changelog:\n" msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 +#: ../rpmdrake_.c:442 msgid "Reason for update: " -msgstr "" +msgstr "Lý do cập nhật:" -#: ../rpmdrake_.c:437 +#: ../rpmdrake_.c:444 msgid "Name: " msgstr "Tên: " -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake_.c:445 msgid "Version: " msgstr "Phiên bản: " -#: ../rpmdrake_.c:439 +#: ../rpmdrake_.c:446 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:439 +#: ../rpmdrake_.c:446 msgid "Size: " msgstr "Kích thước: " -#: ../rpmdrake_.c:440 +#: ../rpmdrake_.c:447 msgid "Importance: " msgstr "Mức độ quan trọng: " -#: ../rpmdrake_.c:441 +#: ../rpmdrake_.c:448 msgid "Summary: " msgstr "Tóm tắt: " -#: ../rpmdrake_.c:442 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:449 msgid "Description: " -msgstr "trong các mô tả" +msgstr "Mô tả: " -#: ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake_.c:458 msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake_.c:479 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Cập nhật sửa lỗi" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake_.c:479 msgid "Normal updates" msgstr "Cập nhật thông thường" -#: ../rpmdrake_.c:491 +#: ../rpmdrake_.c:498 msgid "Mandrake choices" msgstr "Các lựa chọn của Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:492 +#: ../rpmdrake_.c:499 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái" -#: ../rpmdrake_.c:493 +#: ../rpmdrake_.c:500 msgid "All packages," msgstr "Toàn bộ các gói," -#: ../rpmdrake_.c:516 +#: ../rpmdrake_.c:523 msgid "by group" msgstr "theo nhóm" -#: ../rpmdrake_.c:516 +#: ../rpmdrake_.c:523 msgid "by size" msgstr "Theo kích thước" -#: ../rpmdrake_.c:517 +#: ../rpmdrake_.c:524 msgid "by selection state" msgstr "theo tình trạng chọn" -#: ../rpmdrake_.c:518 +#: ../rpmdrake_.c:525 msgid "by source repository" msgstr "theo nơi chứa nguồn" -#: ../rpmdrake_.c:518 +#: ../rpmdrake_.c:525 msgid "by update availability" msgstr "theo sự sẵn có để cập nhật" -#: ../rpmdrake_.c:539 +#: ../rpmdrake_.c:546 msgid "in descriptions" msgstr "trong các mô tả" -#: ../rpmdrake_.c:539 -msgid "in names" -msgstr "trong các tên" - -#: ../rpmdrake_.c:540 +#: ../rpmdrake_.c:546 msgid "in files" msgstr "trong các tập tin" -#: ../rpmdrake_.c:551 +#: ../rpmdrake_.c:546 +msgid "in names" +msgstr "trong các tên" + +#: ../rpmdrake_.c:557 msgid "Maximum information" msgstr "Thông tin tối đa" -#: ../rpmdrake_.c:551 +#: ../rpmdrake_.c:557 msgid "Normal information" msgstr "Thông tin thông thường" -#: ../rpmdrake_.c:574 +#: ../rpmdrake_.c:580 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:581 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -710,7 +709,7 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có thật sự muốn cài đặt tất cả các gói đã chọn không?" -#: ../rpmdrake_.c:585 +#: ../rpmdrake_.c:591 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -725,35 +724,35 @@ msgstr "" "\n" "Đã sẵn sàng tiếp tục?" -#: ../rpmdrake_.c:607 +#: ../rpmdrake_.c:613 msgid "Find:" msgstr "Tìm:" -#: ../rpmdrake_.c:612 +#: ../rpmdrake_.c:618 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: ../rpmdrake_.c:624 +#: ../rpmdrake_.c:630 msgid "Install" msgstr "Cài đặt" -#: ../rpmdrake_.c:650 +#: ../rpmdrake_.c:656 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../rpmdrake_.c:651 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#: ../rpmdrake_.c:657 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" msgstr "Cập Nhật Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:651 +#: ../rpmdrake_.c:657 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Gỡ Bỏ Các Gói Phần Mềm" -#: ../rpmdrake_.c:652 +#: ../rpmdrake_.c:658 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Cài Đặt Các Gói Phần Mềm" -#: ../rpmdrake_.c:685 +#: ../rpmdrake_.c:691 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -765,26 +764,26 @@ msgstr "" "\n" "Tiếp tục được chưa?" -#: ../rpmdrake_.c:689 +#: ../rpmdrake_.c:695 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" "Hãy đợi, đang liên lạc với mirror để cập nhật thông tin về các gói cập nhật." -#: ../rpmdrake_.c:691 +#: ../rpmdrake_.c:697 msgid "Error updating medium" msgstr "Lỗi khi cập nhật phương tiện" -#: ../rpmdrake_.c:692 +#: ../rpmdrake_.c:698 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" "Xảy ra một lỗi không có khả năng phục hồi khi đang cập nhật thông tin về các " "gói cập nhật." -#: ../rpmdrake_.c:698 +#: ../rpmdrake_.c:704 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn" -#: ../rpmdrake_.c:699 +#: ../rpmdrake_.c:705 msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" @@ -798,15 +797,15 @@ msgstr "" "\n" "Sau đó khởi chạy lại MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake_.c:705 +#: ../rpmdrake_.c:711 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "Hãy đợi, đang liên lạc với mirror để sơ khởi các gói cập nhật." -#: ../rpmdrake_.c:709 +#: ../rpmdrake_.c:715 msgid "Error adding update medium" msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện cập nhật" -#: ../rpmdrake_.c:710 +#: ../rpmdrake_.c:716 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -827,50 +826,50 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có muốn thử một mirror khác không?" -#: ../rpmdrake_.c:739 +#: ../rpmdrake_.c:745 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." -#: ../rpmdrake_.c:762 +#: ../rpmdrake_.c:769 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công." -#: ../rpmdrake_.c:762 +#: ../rpmdrake_.c:769 msgid "Everything installed successfully" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt thành công" -#: ../rpmdrake_.c:765 +#: ../rpmdrake_.c:772 msgid "Installation finished" msgstr "Kết thúc cài đặt" -#: ../rpmdrake_.c:768 +#: ../rpmdrake_.c:775 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Thẩm tra %s" -#: ../rpmdrake_.c:784 +#: ../rpmdrake_.c:791 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Gỡ Bỏ .%s" -#: ../rpmdrake_.c:786 +#: ../rpmdrake_.c:793 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Dùng .%s là tập tin chính" -#: ../rpmdrake_.c:788 +#: ../rpmdrake_.c:795 msgid "Do nothing" msgstr "Không làm gì" -#: ../rpmdrake_.c:791 +#: ../rpmdrake_.c:798 msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#: ../rpmdrake_.c:808 +#: ../rpmdrake_.c:815 msgid "Inspect..." msgstr "Thẩm tra..." -#: ../rpmdrake_.c:821 +#: ../rpmdrake_.c:828 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -883,7 +882,7 @@ msgstr "" "Một số tập tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n" "Bây giờ bạn có thể kiểm tra một số tập tin đó để tạo các hoạt động:" -#: ../rpmdrake_.c:822 +#: ../rpmdrake_.c:829 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" @@ -891,32 +890,32 @@ msgstr "" "Không cài đặt đúng được một số\n" "gói tin" -#: ../rpmdrake_.c:823 +#: ../rpmdrake_.c:830 msgid "everything was installed correctly" msgstr "mọi thứ đã được cài đặt đúng" -#: ../rpmdrake_.c:842 +#: ../rpmdrake_.c:849 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Không thể lấy các gói nguồn." -#: ../rpmdrake_.c:843 +#: ../rpmdrake_.c:850 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "Xin lỗi, không thể lấy các gói nguồn." -#: ../rpmdrake_.c:850 +#: ../rpmdrake_.c:857 msgid "Change medium" msgstr "Thay phương tiện" -#: ../rpmdrake_.c:851 +#: ../rpmdrake_.c:858 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:859 +#: ../rpmdrake_.c:866 msgid "Installation failed" msgstr "Không cài đặt được" -#: ../rpmdrake_.c:860 +#: ../rpmdrake_.c:867 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -924,35 +923,35 @@ msgstr "" "Cài đặt không được, thiếu một số tập tin.\n" "Có thể bạn muốn cập nhật cơ sở dữ liệu về các nguồn của mình." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../rpmdrake_.c:870 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "Hãy đợi, gỡ bỏ các gói để cho phép nâng cấp các gói khác..." -#: ../rpmdrake_.c:872 +#: ../rpmdrake_.c:881 msgid "Program missing" msgstr "Thiếu chương trình" -#: ../rpmdrake_.c:873 +#: ../rpmdrake_.c:882 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "Thiếu chương trình được yêu cầu (grpmi). Hãy kiểm tra cài đặt của bạn." -#: ../rpmdrake_.c:890 +#: ../rpmdrake_.c:899 msgid "Everything already installed." msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt." -#: ../rpmdrake_.c:891 +#: ../rpmdrake_.c:900 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi " -#: ../rpmdrake_.c:901 +#: ../rpmdrake_.c:910 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Hãy đợi, đang đọc cơ sở dữ liệu các gói..." -#: ../rpmdrake_.c:939 +#: ../rpmdrake_.c:948 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..." -#: ../rpmdrake_.c:954 +#: ../rpmdrake_.c:963 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -964,7 +963,7 @@ msgstr "" "Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào muốn gỡ bỏ khỏi máy tính\n" "của bạn." -#: ../rpmdrake_.c:959 +#: ../rpmdrake_.c:968 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -976,7 +975,7 @@ msgstr "" "Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n" "máy tính." -#: ../rpmdrake_.c:964 +#: ../rpmdrake_.c:973 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" |