aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-10-26 10:15:45 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-10-26 10:15:45 +0000
commit674dc5ca149e9f6c62269539774a5a3d5ac22227 (patch)
treea7604a48fda478636ff6bc0eaceb0ef69024bafe /po/vi.po
parent0f4de0bb77f86531d570401db39f5efd6f79a7ae (diff)
downloadrpmdrake-674dc5ca149e9f6c62269539774a5a3d5ac22227.tar
rpmdrake-674dc5ca149e9f6c62269539774a5a3d5ac22227.tar.gz
rpmdrake-674dc5ca149e9f6c62269539774a5a3d5ac22227.tar.bz2
rpmdrake-674dc5ca149e9f6c62269539774a5a3d5ac22227.tar.xz
rpmdrake-674dc5ca149e9f6c62269539774a5a3d5ac22227.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po530
1 files changed, 298 insertions, 232 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 91c0d1d3..4b6bf9b0 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-vi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-21 12:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-26 11:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-08 00:23+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Thiết bị có thể gỡ bỏ"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Đường dẫn hoặc điểm gắn kết:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:778
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:774
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Cập nhật bảo mật"
@@ -121,9 +121,9 @@ msgstr "Loại phương tiện:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:148 ../edit-urpm-sources.pl:224
#: ../edit-urpm-sources.pl:249 ../edit-urpm-sources.pl:309
#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:423
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470 ../edit-urpm-sources.pl:589 ../rpmdrake:102
-#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1340 ../rpmdrake.pm:437
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470 ../edit-urpm-sources.pl:589 ../rpmdrake:98
+#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1340 ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:607
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ qua"
@@ -132,10 +132,10 @@ msgstr "Bỏ qua"
#: ../edit-urpm-sources.pl:299 ../edit-urpm-sources.pl:384
#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:463
#: ../edit-urpm-sources.pl:520 ../edit-urpm-sources.pl:584
-#: ../edit-urpm-sources.pl:621 ../edit-urpm-sources.pl:732 ../rpmdrake:102
-#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:570 ../rpmdrake:1273
-#: ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:232
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:621 ../edit-urpm-sources.pl:732 ../rpmdrake:98
+#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:566 ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake.pm:188 ../rpmdrake.pm:237
+#: ../rpmdrake.pm:470
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -316,8 +316,8 @@ msgstr "Giới hạn phương tiện"
msgid "Command"
msgstr "Lệnh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:498 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:409
-#: ../rpmdrake:481
+#: ../edit-urpm-sources.pl:498 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:405
+#: ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(không có)"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Cập nhật phương tiện"
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Tạo hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../rpmdrake.pm:511
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../rpmdrake.pm:544
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..."
@@ -507,12 +507,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Thêm phương tiện `%s' thành công."
-#: ../rpmdrake:99
+#: ../rpmdrake:95
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Chạy trong chế độ người dùng"
-#: ../rpmdrake:100
+#: ../rpmdrake:96
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -523,568 +523,568 @@ msgstr ""
"Bạn sẽ không thể thực hiện việc thay đổi hệ thống, nhưng vẫn\n"
"có thể duyệt cơ sở dữ liệu hiện có."
-#: ../rpmdrake:108
+#: ../rpmdrake:104
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Hỗ trợ"
-#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112
+#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Lưu trữ"
-#: ../rpmdrake:109
+#: ../rpmdrake:105
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Sao lưu"
-#: ../rpmdrake:110
+#: ../rpmdrake:106
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Ghi CD"
-#: ../rpmdrake:111
+#: ../rpmdrake:107
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Nén"
-#: ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:140
-#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:181
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:136
+#: ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Khác"
-#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116
-#: ../rpmdrake:117
+#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112
+#: ../rpmdrake:113
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Sách"
-#: ../rpmdrake:113
+#: ../rpmdrake:109
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Sách vi tính"
-#: ../rpmdrake:114
+#: ../rpmdrake:110
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Câu hỏi hay gặp"
-#: ../rpmdrake:115
+#: ../rpmdrake:111
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:116
+#: ../rpmdrake:112
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Văn học"
-#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119
+#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:118
+#: ../rpmdrake:114
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Kết thúc thông điệp"
-#: ../rpmdrake:119
+#: ../rpmdrake:115
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Xắp hàng dịch vụ"
-#: ../rpmdrake:120
+#: ../rpmdrake:116
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Viễn thông"
-#: ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:124
+#: ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:120
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Cơ sở dữ liệu"
+#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121
#: ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125
-#: ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 ../rpmdrake:129
-#: ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131
+#: ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Phát triển"
-#: ../rpmdrake:122
+#: ../rpmdrake:118
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:123
+#: ../rpmdrake:119
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:125
+#: ../rpmdrake:121
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME và GTK+"
-#: ../rpmdrake:126
+#: ../rpmdrake:122
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:127
+#: ../rpmdrake:123
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE và Qt"
-#: ../rpmdrake:128
+#: ../rpmdrake:124
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:130
+#: ../rpmdrake:126
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:131
+#: ../rpmdrake:127
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:132
+#: ../rpmdrake:128
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Trình biên soạn"
-#: ../rpmdrake:133
+#: ../rpmdrake:129
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Giáo dục"
-#: ../rpmdrake:134
+#: ../rpmdrake:130
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Trình mô phỏng"
-#: ../rpmdrake:135
+#: ../rpmdrake:131
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Công cụ tập tin"
+#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135
#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139
-#: ../rpmdrake:140 ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Trò chơi"
-#: ../rpmdrake:136
+#: ../rpmdrake:132
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Thám hiểm"
-#: ../rpmdrake:137
+#: ../rpmdrake:133
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:138
+#: ../rpmdrake:134
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Bảng"
-#: ../rpmdrake:139
+#: ../rpmdrake:135
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Bài lá"
-#: ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:137
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Đố ô chữ"
-#: ../rpmdrake:142
+#: ../rpmdrake:138
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Thể thao"
-#: ../rpmdrake:143
+#: ../rpmdrake:139
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Chiến thuật"
+#: ../rpmdrake:140 ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143
#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147
-#: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Màn hình nền đồ họa"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:145
+#: ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Dựa trên FVWM"
-#: ../rpmdrake:146
+#: ../rpmdrake:142
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:147
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:148
+#: ../rpmdrake:144
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:150
+#: ../rpmdrake:146
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:151
+#: ../rpmdrake:147
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:152
+#: ../rpmdrake:148
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Đồ họa"
-#: ../rpmdrake:153
+#: ../rpmdrake:149
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Theo dõi"
-#: ../rpmdrake:154
+#: ../rpmdrake:150
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Đa phương tiện"
+#: ../rpmdrake:151 ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154
#: ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158
-#: ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162
-#: ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Chạy mạng"
-#: ../rpmdrake:155
+#: ../rpmdrake:151
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Tán chuyện"
-#: ../rpmdrake:156
+#: ../rpmdrake:152
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Truyền tập tin"
-#: ../rpmdrake:157
+#: ../rpmdrake:153
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Thông điệp tức thời"
-#: ../rpmdrake:158
+#: ../rpmdrake:154
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:159
+#: ../rpmdrake:155
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Thư"
-#: ../rpmdrake:160
+#: ../rpmdrake:156
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Tin tức"
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:158
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Truy cập từ xa"
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:159
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:164
+#: ../rpmdrake:160
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Văn phòng"
-#: ../rpmdrake:165
+#: ../rpmdrake:161
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Khóa công cộng"
-#: ../rpmdrake:166
+#: ../rpmdrake:162
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Xuất bản"
+#: ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166
#: ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170
-#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Khoa học"
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:163
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Thiên văn học"
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Sinh học"
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Hóa học"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Khoa học máy tính"
-#: ../rpmdrake:171
+#: ../rpmdrake:167
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geosciences"
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:168
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Toán học"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Vật lý"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:171
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Âm thanh"
+#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184
#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:173
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Cơ sở"
-#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Khởi động và Khởi tạo"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Phần cứng"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Đóng gói"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "In ấn"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Hướng nghiệp"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Triển khai"
-#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Phông chữ"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Quốc tế hóa"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel và phần cứng"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Thư viện"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Máy chủ"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminals"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Công cụ văn bản"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Đồ chơi"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:693 ../rpmdrake:694
+#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:690
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Không có sẵn)"
-#: ../rpmdrake:333 ../rpmdrake:390
+#: ../rpmdrake:329 ../rpmdrake:386
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Kết quả tìm kiếm"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../rpmdrake:329
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)"
-#: ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:354
+#: ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:350
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Hãy đợi, đang tìm kiếm..."
-#: ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:1119 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1578
+#: ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:1119 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1578
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../rpmdrake:353
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Dừng"
-#: ../rpmdrake:391 ../rpmdrake:510
+#: ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Có thể nâng cấp"
-#: ../rpmdrake:391 ../rpmdrake:510
+#: ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Có thể thêm vào"
-#: ../rpmdrake:393
+#: ../rpmdrake:389
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Được chọn"
-#: ../rpmdrake:393
+#: ../rpmdrake:389
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Không được chọn"
-#: ../rpmdrake:427
+#: ../rpmdrake:423
#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:445 ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:556 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:1459
#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Thêm các thông tin về gói..."
-#: ../rpmdrake:446
+#: ../rpmdrake:442
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Hãy chọn"
-#: ../rpmdrake:446
+#: ../rpmdrake:442
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Cần đến một trong các gói tin sau:"
-#: ../rpmdrake:466
+#: ../rpmdrake:462
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..."
-#: ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:479
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Không có cập nhật"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1095,29 +1095,29 @@ msgstr ""
"nào cho các gói tin đã được cài đặt hoặc là bạn đã cài đặt chúng\n"
"rồi."
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:500
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Toàn bộ"
# -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Thêm thông tin"
-#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:1448
+#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:1448
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Thông tin về các gói"
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung"
-#: ../rpmdrake:579
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1128,12 +1128,12 @@ msgstr ""
"bỏ:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:585 ../rpmdrake:594
+#: ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:590
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Không thể gỡ bỏ một số gói tin"
-#: ../rpmdrake:586
+#: ../rpmdrake:582
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"Xin lỗi, gỡ bỏ các gói này sẽ làm hỏng hệ thống của bạn:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:656
+#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:652
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1153,12 +1153,12 @@ msgstr ""
"ngay bây giờ:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:624
+#: ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Cần thêm các gói bổ sung"
-#: ../rpmdrake:625
+#: ../rpmdrake:621
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1169,17 +1169,17 @@ msgstr ""
"cài đặt:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:639
+#: ../rpmdrake:635
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (theo danh sách bỏ qua)"
-#: ../rpmdrake:641
+#: ../rpmdrake:637
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Không thể cài đặt một số gói tin"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1190,132 +1190,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:975
+#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ"
-#: ../rpmdrake:677
+#: ../rpmdrake:673
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Đã chọn: %d MB / Không gian đĩa trống: %d MB"
-#: ../rpmdrake:679
+#: ../rpmdrake:675
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Kích thước được chọn: %d MB"
-#: ../rpmdrake:685
+#: ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Không có mô tả cho gói tin này\n"
-#: ../rpmdrake:691
+#: ../rpmdrake:687
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Tập tin:\n"
-#: ../rpmdrake:694
+#: ../rpmdrake:690
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n"
-#: ../rpmdrake:696
+#: ../rpmdrake:692
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Phương tiện: "
-#: ../rpmdrake:698
+#: ../rpmdrake:694
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Phiên bản đã cài đặt hiện thời:"
-#: ../rpmdrake:703
+#: ../rpmdrake:699
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Tên: "
-#: ../rpmdrake:704
+#: ../rpmdrake:700
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Phiên bản: "
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:701
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Kích thước: "
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:701
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:707
+#: ../rpmdrake:703
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Mức độ quan trọng: "
-#: ../rpmdrake:709
+#: ../rpmdrake:705
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Tóm tắt: "
-#: ../rpmdrake:711
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Lý do cập nhật:"
-#: ../rpmdrake:713
+#: ../rpmdrake:709
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Mô tả: "
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:774
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Cập nhật sửa lỗi"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:774
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Cập nhật thông thường"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:793
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:793
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Các lựa chọn của Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:797
+#: ../rpmdrake:796
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái"
-#: ../rpmdrake:805
+#: ../rpmdrake:804
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Mọi gói tin, theo nhóm"
-#: ../rpmdrake:806
+#: ../rpmdrake:805
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Mọi gói tin, theo kích thước"
-#: ../rpmdrake:807
+#: ../rpmdrake:806
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Mọi gói tin, theo tình trạng chọn"
-#: ../rpmdrake:811
+#: ../rpmdrake:810
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Mọi gói tin, theo vị trí đặt phương tiện"
-#: ../rpmdrake:812
+#: ../rpmdrake:811
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Mọi gói tin, theo mức sẵn có để cập nhật"
-#: ../rpmdrake:816
+#: ../rpmdrake:815
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Chỉ bỏ đó, xếp loại theo ngày cài đặt"
@@ -1345,7 +1350,7 @@ msgstr "Lập lại việc chọn"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Nạp lại danh sách các gói"
-#: ../rpmdrake:906 ../rpmdrake:1061 ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake:906 ../rpmdrake:1061 ../rpmdrake.pm:587
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Phương tiện cập nhật"
@@ -1761,6 +1766,11 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1594
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -1774,158 +1784,181 @@ msgstr ""
"CDROM hay DVD. Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào mà bạn\n"
"muốn cài đặt vào máy tính của bạn."
-#: ../rpmdrake.pm:174
+#: ../rpmdrake.pm:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Update"
+msgstr "Cập Nhật Các Gói Phần Mềm"
+
+#: ../rpmdrake.pm:92
+#, c-format
+msgid "Mandrakelinux Update"
+msgstr "Cập Nhật Mandrakelinux"
+
+#: ../rpmdrake.pm:179
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Không"
-#: ../rpmdrake.pm:178
+#: ../rpmdrake.pm:183
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Có"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Thông tin..."
-#: ../rpmdrake.pm:282
+#: ../rpmdrake.pm:295
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Áo"
-#: ../rpmdrake.pm:283
+#: ../rpmdrake.pm:296
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Châu úc"
-#: ../rpmdrake.pm:284
+#: ../rpmdrake.pm:297
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bỉ"
-#: ../rpmdrake.pm:285
+#: ../rpmdrake.pm:298
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:286
+#: ../rpmdrake.pm:299
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:287
+#: ../rpmdrake.pm:300
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:288
+#: ../rpmdrake.pm:301
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
-#: ../rpmdrake.pm:289
+#: ../rpmdrake.pm:302
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
-#: ../rpmdrake.pm:290
+#: ../rpmdrake.pm:303
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:295
+#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:308
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Hy lạp"
-#: ../rpmdrake.pm:292
+#: ../rpmdrake.pm:305
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Tây ban nha"
-#: ../rpmdrake.pm:293
+#: ../rpmdrake.pm:306
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Phần Lan"
-#: ../rpmdrake.pm:294
+#: ../rpmdrake.pm:307
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Pháp"
-#: ../rpmdrake.pm:296
+#: ../rpmdrake.pm:309
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:297
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Ý"
-#: ../rpmdrake.pm:298
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Nhật"
-#: ../rpmdrake.pm:299
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Nam Triều Tiên"
-#: ../rpmdrake.pm:300
+#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
-#: ../rpmdrake.pm:301
+#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Na Uy"
-#: ../rpmdrake.pm:302
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Ba Lan"
-#: ../rpmdrake.pm:303
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:304
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Nga"
-#: ../rpmdrake.pm:305
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Thụy Điển"
-#: ../rpmdrake.pm:306
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Đài Loan"
-#: ../rpmdrake.pm:307
+#: ../rpmdrake.pm:320
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Liên Hiệp Anh"
-#: ../rpmdrake.pm:308
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Trung Quốc"
-#: ../rpmdrake.pm:309 ../rpmdrake.pm:310 ../rpmdrake.pm:311 ../rpmdrake.pm:312
-#: ../rpmdrake.pm:379
+#: ../rpmdrake.pm:322 ../rpmdrake.pm:323 ../rpmdrake.pm:324 ../rpmdrake.pm:325
+#: ../rpmdrake.pm:393
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Hoa Kỳ"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"I need to access internet to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Cần liên lạc với website của Mandrakesoft để lấy danh sách mirror.\n"
+"Hãy kiểm tra là mạng của bạn đang chạy.\n"
+"\n"
+"Nó có tốt để tiếp tục không?"
+
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -1938,19 +1971,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Nó có tốt để tiếp tục không?"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
+msgstr ""
+"Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror từ website của Mandrakesoft."
+
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror từ website của Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Lỗi khi đang tải xuống"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirror list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or the website, may be unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"Có lỗi xảy ra khi đang tải xuống danh sách mirror:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Mạng hay website của Mandrakesoft hiện thời có thể không có.\n"
+"Xin hãy thử lại sau."
+
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -1965,12 +2019,17 @@ msgstr ""
"Mạng hay website của Mandrakesoft hiện thời có thể không có.\n"
"Xin hãy thử lại sau."
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:438
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Không có mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:440
+#, c-format
+msgid "I can't find any suitable mirror."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -1985,63 +2044,63 @@ msgstr ""
"kiến trúc của bộ vi xử lý của bạn không được hỗ trợ bởi Cập Nhật\n"
"Chính Thức Của Mandrakelinux."
-#: ../rpmdrake.pm:426
+#: ../rpmdrake.pm:459
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Hãy chọn mirror mong muốn."
-#: ../rpmdrake.pm:472
+#: ../rpmdrake.pm:505
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Đang sao chép tập tin cho phương tiện `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:475
+#: ../rpmdrake.pm:508
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Đang kiểm tra tập tin của phương tiện `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:478
+#: ../rpmdrake.pm:511
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Đang kiểm tra tập tin ở xa của phương tiện `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:482
+#: ../rpmdrake.pm:515
#, c-format
msgid " done."
msgstr " hoàn thành."
-#: ../rpmdrake.pm:486
+#: ../rpmdrake.pm:519
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " không được!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:490
+#: ../rpmdrake.pm:523
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s từ phương tiện %s"
-#: ../rpmdrake.pm:494
+#: ../rpmdrake.pm:527
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Đang bắt đầu tải về `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:498
+#: ../rpmdrake.pm:531
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Tải xuống của `%s', thời gian tải:%s, tốc độ:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:501
+#: ../rpmdrake.pm:534
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Tải xuống của `%s', tốc độ:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Lỗi lấy về các gói tin"
-#: ../rpmdrake.pm:524
+#: ../rpmdrake.pm:557
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2057,17 +2116,17 @@ msgstr ""
"hoặc là do chưa truy cập được phương tiện, hãy thử lại sau.\n"
" "
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:595
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Hãy chọn phương tiện bạn muốn cập nhật:"
-#: ../rpmdrake.pm:578
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
-#: ../rpmdrake.pm:600
+#: ../rpmdrake.pm:633
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2080,7 +2139,7 @@ msgstr ""
"Lỗi:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:619 ../rpmdrake.pm:624
+#: ../rpmdrake.pm:652 ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2091,17 +2150,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:635
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Không thể tạo phương tiện."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:673
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện"
-#: ../rpmdrake.pm:641
+#: ../rpmdrake.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2112,7 +2171,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
+"running (%s).\n"
+"It will be disabled."
+msgstr ""
+"Phương tiện `%s' dùng để cập nhật không phù hợp với bản Mandrakelinux đang "
+"chạy (%s).\n"
+"Nó sẽ không được hoạt động."
+
+#: ../rpmdrake.pm:690
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2381,10 +2451,6 @@ msgstr "Không nhận ra được mã truyền tải\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Mã lỗi không xác định %d\n"
-#: data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrakelinux Update"
-msgstr "Cập Nhật Mandrakelinux"
-
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
msgstr "Cài đặt Phần mềm"