aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-20 18:55:16 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-20 18:55:16 +0000
commit75d5159c0f60cf8d5eebe91ce05754d77c82ee6e (patch)
tree5a45d9d96e9434bd4f1af126722f257750b7a3ec /po/vi.po
parent18b3e6bef4398a619855174ead09b4a0e04433cf (diff)
downloadrpmdrake-75d5159c0f60cf8d5eebe91ce05754d77c82ee6e.tar
rpmdrake-75d5159c0f60cf8d5eebe91ce05754d77c82ee6e.tar.gz
rpmdrake-75d5159c0f60cf8d5eebe91ce05754d77c82ee6e.tar.bz2
rpmdrake-75d5159c0f60cf8d5eebe91ce05754d77c82ee6e.tar.xz
rpmdrake-75d5159c0f60cf8d5eebe91ce05754d77c82ee6e.zip
updated pot files,
makefile clean the temp files after creating the pot file
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po146
1 files changed, 73 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index fbd04199..0147c22f 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-20 12:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-20 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-10 16:07+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Không thể tạo phương tiện."
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr "Không thể cập nhật phương tiện, nó sẽ tự động tắt."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 ../edit-urpm-sources.pl_.c:165
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 ../edit-urpm-sources.pl_.c:164
msgid "Edit a source"
msgstr "Hiệu chỉnh nguồn"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Máy chủ FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:170
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Đường dẫn hoặc điểm gắn kết:"
msgid "Removable device"
msgstr "Thiết bị có thể gỡ bỏ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:341
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:343
msgid "Security updates"
msgstr "Cập nhật bảo mật"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Mật khẩu:"
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:172
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:171
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Đường dẫn liên quan tới synthesis/hdlist:"
@@ -103,89 +103,89 @@ msgid "Type of source:"
msgstr "Loại nguồn:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:75 ../rpmdrake.pm_.c:88
-#: ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:619
+#: ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:621
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:619
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:621
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ qua"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:145
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:144
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr "Hãy đợi, đang thêm phương tiện..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:154
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:153
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ phương tiện..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
#, c-format
msgid "Editing source \"%s\":"
msgstr "Hiệu chỉnh nguồn \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:174
msgid "Save changes"
msgstr "Lưu lại các thay đổi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:184
msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:192
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
msgid "Update source(s)"
msgstr "Cập nhật các nguồn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:195
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:194
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr "Hãy chọn các nguồn mà bạn muốn cập nhật:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
msgid "Configure sources"
msgstr "Cấu hình các nguồn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214
msgid "Enabled?"
msgstr "Bật ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 ../rpmdrake_.c:479
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 ../rpmdrake_.c:481
msgid "Remove"
msgstr "Gỡ Bỏ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:244
msgid "Edit"
msgstr "Hiệu chỉnh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:247
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:246
msgid "Add..."
msgstr "Thêm..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:249
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:248
msgid "Update..."
msgstr "Cập nhật..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251
msgid "Save and quit"
msgstr "Lưu và Thoát"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:253 ../rpmdrake_.c:483
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:485
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 ../rpmdrake_.c:705
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 ../rpmdrake_.c:707
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Có đồng ý tiếp tục không?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265
msgid ""
"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
"Xin lỗi, không thể chọn các gói sau:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:284 ../rpmdrake_.c:446
+#: ../rpmdrake_.c:284 ../rpmdrake_.c:448
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ"
@@ -547,59 +547,59 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:341
+#: ../rpmdrake_.c:343
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Cập nhật sửa lỗi"
-#: ../rpmdrake_.c:341
+#: ../rpmdrake_.c:343
msgid "Normal updates"
msgstr "Cập nhật thông thường"
-#: ../rpmdrake_.c:360
+#: ../rpmdrake_.c:362
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Các lựa chọn của Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:361
+#: ../rpmdrake_.c:363
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái"
-#: ../rpmdrake_.c:362
+#: ../rpmdrake_.c:364
msgid "All packages,"
msgstr "Toàn bộ các gói,"
-#: ../rpmdrake_.c:385
+#: ../rpmdrake_.c:387
msgid "by group"
msgstr "theo nhóm"
-#: ../rpmdrake_.c:385
+#: ../rpmdrake_.c:387
msgid "by size"
msgstr "Theo kích thước"
-#: ../rpmdrake_.c:386
+#: ../rpmdrake_.c:388
msgid "by selection state"
msgstr "theo tình trạng chọn"
-#: ../rpmdrake_.c:387
+#: ../rpmdrake_.c:389
msgid "by source repository"
msgstr "theo nơi chứa nguồn"
-#: ../rpmdrake_.c:387
+#: ../rpmdrake_.c:389
msgid "by update availability"
msgstr "theo sự sẵn có để cập nhật"
-#: ../rpmdrake_.c:410 ../rpmdrake_.c:437
+#: ../rpmdrake_.c:412 ../rpmdrake_.c:439
msgid "Search results"
msgstr "Kết quả tìm kiếm"
-#: ../rpmdrake_.c:410
+#: ../rpmdrake_.c:412
msgid "Search results (none)"
msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)"
-#: ../rpmdrake_.c:416
+#: ../rpmdrake_.c:418
msgid "Please wait, searching in files..."
msgstr "Hãy đợi, đang tìm trong các tập tin..."
-#: ../rpmdrake_.c:447
+#: ../rpmdrake_.c:449
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -614,35 +614,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Đã sẵn sàng tiếp tục?"
-#: ../rpmdrake_.c:464
+#: ../rpmdrake_.c:466
msgid "Find:"
msgstr "Tìm:"
-#: ../rpmdrake_.c:468
+#: ../rpmdrake_.c:470
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
-#: ../rpmdrake_.c:480
+#: ../rpmdrake_.c:482
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt"
-#: ../rpmdrake_.c:492
+#: ../rpmdrake_.c:494
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../rpmdrake_.c:493
+#: ../rpmdrake_.c:495
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Cập Nhật Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:493
+#: ../rpmdrake_.c:495
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Gỡ Bỏ Các Gói Phần Mềm"
-#: ../rpmdrake_.c:494
+#: ../rpmdrake_.c:496
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Cài Đặt Các Gói Phần Mềm"
-#: ../rpmdrake_.c:523
+#: ../rpmdrake_.c:525
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -654,30 +654,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Tiếp tục được chưa?"
-#: ../rpmdrake_.c:527
+#: ../rpmdrake_.c:529
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
"Hãy đợi, đang liên lạc với mirror để cập nhật thông tin về các gói cập nhật."
-#: ../rpmdrake_.c:529
+#: ../rpmdrake_.c:531
msgid "Error updating medium"
msgstr "Lỗi khi cập nhật phương tiện"
-#: ../rpmdrake_.c:530
+#: ../rpmdrake_.c:532
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
"Xảy ra một lỗi không có khả năng phục hồi khi đang cập nhật thông tin về các "
"gói cập nhật."
-#: ../rpmdrake_.c:538
+#: ../rpmdrake_.c:540
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr "Hãy đợi, đang liên lạc với mirror để sơ khởi các gói cập nhật."
-#: ../rpmdrake_.c:542
+#: ../rpmdrake_.c:544
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện cập nhật"
-#: ../rpmdrake_.c:543
+#: ../rpmdrake_.c:545
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
@@ -698,32 +698,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn thử một mirror khác không?"
-#: ../rpmdrake_.c:572
+#: ../rpmdrake_.c:574
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..."
-#: ../rpmdrake_.c:609
+#: ../rpmdrake_.c:611
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Không thể lấy các gói nguồn."
-#: ../rpmdrake_.c:610
+#: ../rpmdrake_.c:612
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Xin lỗi, không thể lấy các gói nguồn."
-#: ../rpmdrake_.c:617
+#: ../rpmdrake_.c:619
msgid "Change medium"
msgstr "Thay phương tiện"
-#: ../rpmdrake_.c:618
+#: ../rpmdrake_.c:620
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:626 ../rpmdrake_.c:634
+#: ../rpmdrake_.c:628 ../rpmdrake_.c:636
msgid "Installation failed"
msgstr "Không cài đặt được"
-#: ../rpmdrake_.c:627
+#: ../rpmdrake_.c:629
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -731,31 +731,31 @@ msgstr ""
"Cài đặt không được, thiếu một số tập tin.\n"
"Có thể bạn muốn cập nhật cơ sở dữ liệu về các nguồn của mình."
-#: ../rpmdrake_.c:630
+#: ../rpmdrake_.c:632
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "Hãy đợi, gỡ bỏ các gói để cho phép nâng cấp các gói khác..."
-#: ../rpmdrake_.c:635
+#: ../rpmdrake_.c:637
msgid "There was a problem during installation."
msgstr "Có trục trặc xảy ra khi đang cài đặt."
-#: ../rpmdrake_.c:639
+#: ../rpmdrake_.c:641
msgid "Everything already installed."
msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt."
-#: ../rpmdrake_.c:640
+#: ../rpmdrake_.c:642
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi "
-#: ../rpmdrake_.c:658
+#: ../rpmdrake_.c:660
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Hãy đợi, đang đọc cơ sở dữ liệu các gói..."
-#: ../rpmdrake_.c:675
+#: ../rpmdrake_.c:677
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..."
-#: ../rpmdrake_.c:709
+#: ../rpmdrake_.c:711
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
"Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào muốn gỡ bỏ khỏi máy tính\n"
"của bạn."
-#: ../rpmdrake_.c:714
+#: ../rpmdrake_.c:716
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
"Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n"
"máy tính."
-#: ../rpmdrake_.c:719
+#: ../rpmdrake_.c:721
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"